Table of Contents
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Anwendungsbereich und Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Reinigung und Lagerung
  • Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung
  • Fehlersuche
  • Données Techniques
  • Signification des Symboles
  • Allumage / Arrêt
  • Mesures de Précaution
  • Nettoyage Et Stockage
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
  • Bezpečnostní Opatření
  • ČIštění a Skladování
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Περιγραφή Μηχανήματος
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Segni E Simboli
  • Istruzioni Generali Per la Sicurezza
  • Funzionamento
  • Misure Precauzionali
  • Manutenzione
  • Pulizia E Stoccaggio
  • Risoluzione Dei Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
D
Hochentaster Kettensäge
F
Traduction de la notice originale
SCIE À ÉLAGUER
CZ
Překlad původního návodu k používání
Odvětvovací řetězová pila
ES7100
Art.-Nr.: 310.550.351
Lesen Sie diese
Betriebsanleitung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch.
Translation of the original instructions
GB
POLE SAW
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
GR
οδηγιών χρήσης
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΝΤΑΡΟΠΡΙΟΝΟ
Traduzione delle istruzioni originali
I
SEGA AD ASTA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakayama ES7100

  • Page 1 Translation of the original instructions POLE SAW Hochentaster Kettensäge Μετάφραση του πρωτοτύπου των Traduction de la notice originale οδηγιών χρήσης SCIE À ÉLAGUER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΝΤΑΡΟΠΡΙΟΝΟ Překlad původního návodu k používání Traduzione delle istruzioni originali Odvětvovací řetězová pila SEGA AD ASTA ES7100 Art.-Nr.: 310.550.351...
  • Page 2 11 12...
  • Page 3 B1.a B1.b B1.c...
  • Page 4 11 12...
  • Page 6: Technische Daten

    1. EINLEITUNG - Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet vor Arbeitsbeginn durch, um mit der Kettensäge werden; richtig umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Bei Beschädigung des Netzkabels Bestätigt die Konformität des oder des Verlängerungskabels sofort Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien den Netzstecker ausstecken. der Europäischen Gemeinschaft. Ausgemusterte Elektrowerkzeuge Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen und andere elektrotechnische und benutzen oder dem Regen aussetzen. elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
  • Page 8 4.1 Arbeitsplatzsicherheit Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Verlängerungskabel, die auch für den b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug Außenbereich geeignet sind.
  • Page 9 vornehmen, Zubehörteile wechseln Stromversorgung anschließen, kann dies zu oder das Elektrowerkzeug weglegen. Unfällen führen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug d) Bewahren Sie unbenutzte oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 10 4.5 Service benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Standflächen wie auf einer Leiter können zum Original- Ersatzteilen reparieren. Damit Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Kontrolle über die Kettensäge führen.
  • Page 11: Anwendungsbereich Und Bestimmungsgemäße Verwendung

    gefährlichen Situationen führen. Rückschlages besser kontrollieren zu können. Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: . Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Dadurch wird ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder unbeabsichtigtes Berühren mit der wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schienenspitze vermieden und eine bessere Schnitt festklemmt.
  • Page 12 anderen Sachwerten entstehen. Durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, kann ein Rückschlag Die Elektro-Astkettensäge ist ein tragbares, jedoch weitestgehend ausgeschlossen werden: handgehaltenes Elektrogerät, das mit einer Schneidgarnitur ausgestattet ist, die an einem - Halten Sie die Elektro-Astkettensäge stets mit Schaft befestigt ist. Diese Elektro-Astkettensäge beiden Händen fest und bringen Sie Ihre ist ausschließlich zum Beschneiden von Arme in eine Stellung, in der Sie die...
  • Page 13: Montage

    7. Gerätebeschreibung (Abb. A1/A2) - Ziehen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten am Gerät den Netzstecker. - Vermeiden Sie jegliche Körperberührung mit 1. Oregon-Schwert ungeerdeten Teilen. 2. Sägekette - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das 3. Sicherheitsmutter Netzkabel beschädigt ist. 4. Öltankdeckel - Verwenden Sie ein geeignetes Verlängerungs- 5.
  • Page 14: Betrieb

    dem Einstellen der Kettenspannung endgültig Einstellarbeiten immer den Netzstecker anziehen. ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge 8.3 Spannen der Sägekette vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Vor Überprüfung und Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Einstellarbeiten immer den Netzstecker Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ziehen.
  • Page 15 Der Teleskopstiel kann nun frei herausgezogen Ihrem Anschlusskabel. Bilden Sie dann mit dem werden. (B8) Anschlusskabel eine Schlaufe und schieben Sie Ziehen Sie nun den mittleren Stielteil in die diese durch die Kabelführung am Gehäuse der gewünschte Länge heraus (B9), drehen Sie Kettensäge.
  • Page 16: Wartung

    Holz, sobald ein geschnittener Ast anfängt ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu abzubrechen. haben. 13. Wartung - Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, um nicht von einem herabfallenden Ast getroffen zu 13.1 Sägekette und Schwert auswechseln.
  • Page 17: Reinigung Und Lagerung

    Werkzeug und die notwendige Erfahrung Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und verfügen. abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen Sammelstellen ab. 14. Reinigung und Lagerung • Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. •...
  • Page 18: Fehlersuche

    16. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 20: Données Techniques

    1. INTRODUCTION normes EN ISO 11680-1, EN ISO 3744 et ISO 9207. - La valeur d’émission de vibration indiquée a Lisez attentivement ce manuel d’utilisation été mesurée conformément à une procédure avant de démarrer les travaux afin de manipuler de contrôle standardisée et peut être utilisée correctement la scie à...
  • Page 21 Débrancher immédiatement Confirme la conformité de l’outil la fiche d’alimentation en cas électrique avec les directives de la d’endommagement du câble Communauté Européenne. d’alimentation ou de la rallonge. Faire le tri parmi les outils électriques Ne pas utiliser l’outil électrique en cas ainsi que les autres appareils de pluie et ne pas l’exposer à...
  • Page 22 4.1 Sécurité du lieu de travail risque de choc électrique. a) Maintenez votre zone de travail dans un e) Si vous travaillez à l’air libre avec un outil état propre et bien éclairé. Le désordre ou les électrique, utilisez uniquement une rallonge prévue pour une utilisation en extérieur.
  • Page 23 pas d’abord familiarisé avec ou s’il n’a pas une clé se trouvant dans une partie rotative de lu ces instructions. Les outils électriques sont l’appareil peut provoquer des blessures. dangereux s’ils sont utilisés par des personnes e) Évitez d’adopter une posture anormale. inexpérimentées.
  • Page 24 les dispositifs de sécurité ne soient pas présente dans les fibres du bois est libérée, la endommagés ou usés et faites effectuer les branche ainsi détendue peut toucher la personne réparations nécessaires le cas échéant. Ne utilisant la scie et/ou lui arracher le contrôle de la désactivez jamais les dispositifs de protection scie.
  • Page 25 Dans certains cas, toucher un objet avec la pointe les pointes du rail et assure un meilleur du rail peut provoquer une réaction inattendue contrôle de la scie à chaîne dans des situations dirigée vers l’arrière, envoyant ainsi le rail de inattendues.
  • Page 26 dispositif de découpe fixé sur un manche. Cette près tout risque de retour de force : tronçonneuse électrique est exclusivement destinée à découper des arbres et/ou du bois - Tenez toujours fermement la tronçonneuse à partir du sol. Le dispositif de découpe est électrique à...
  • Page 27 7. Liste des pièces (Fig. A1/A2) non mises à la terre. - N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. 1. Barre de guidage - Utilisez une rallonge appropriée. 2. Chaîne 3. Contre-écrou 5.1.5 Risque entraîné par le bruit 4.
  • Page 28 Attention ! Resserrez définitivement la vis de 8.4 Graissage de la chaîne de la scie fixation uniquement après le réglage de la tension de la chaîne. Attention ! Débranchez toujours la fiche d’alimentation avant de procéder à des 8.3 Tension de la chaîne de la scie contrôles et travaux de réglage.
  • Page 29: Allumage / Arrêt

    Débranchez toujours la fiche d’alimentation raccordement. Formez ensuite une boucle avec avant de procéder à des contrôles et travaux le câble de raccordement et insérez-là dans de réglage. le guide-câble situé sur le boîtier de la scie à chaîne. Placez ensuite la boucle dans la pince de Pour étendre la rallonge, faites tourner l’écrou 1 décharge de traction pour câble, comme indiqué...
  • Page 30 N’utilisez aucune élagueuse à proximité de câbles - Réalisez une découpe de décharge pour les d’alimentation, d’électricité ou de téléphone. branches plus grosses. Maintenez une distance minimum de 10 mètres avec tous les câbles électriques (B16). - Sciez tout d’abord 1/3 du diamètre de la branche avec la partie supérieure de la lame de 12.
  • Page 31: Nettoyage Et Stockage

    13.3 Aiguisage de la chaîne de scie d’alimentation afin d’éviter les abus. Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais Seule une chaîne de scie aiguisée et en bon état apportez-le dans un centre de récupération des vous permettra de réaliser des travaux efficaces appareils électriques dans un souci de protection avec votre scie à...
  • Page 32 16. Détection des défauts Attention ! Veuillez éteindre l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation avant de démarrer la détection des défauts. Le tableau suivant présente les symptômes de panne et décrit de quelle manière vous pouvez débloquer la situation si votre machine connaît un dysfonctionnement. Si ceci ne vous permet pas de localiser le problème et de l’éliminer, veuillez vous adresser à...
  • Page 33 Pour les pays de l’UE uniquement Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés ainsi qu’à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques usagés doivent être triés et apportés à...
  • Page 34: Technické Parametry

    1. ÚVOD elektrickeho přistroje; - Vyzkoušejte držet zatěž vibracemi na co Před zahajenim prace si pečlivě pročtěte tento nejnižšim bodě. Např. opatřenim ke sniženi navod k použiti, abyste s řetězovou pilou působeni vibraci je použiti rukavic při provozu zachazeli spravně a předešli tak urazům. V tomto přistroje a omezeni pracovni doby.
  • Page 35: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    4. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Před opravou, udržbou a čištěnim vypněte motor a vytahněte zastrčku UPOZORNĚNÍ ze zasuvky. Pročtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit úraz Použivejte ochranne rukavice. elektrickým proudem, požár a/nebo vážná poranění.
  • Page 36 a) Zástrčka elektrického přístroje musí b) Buďte vybaveni ochrannými pomůckami vhodná pro danou zásuvku. Zástrčka nesmí a noste vždy ochranné brýle. Ochranné být upravována. Nepoužívejte pro uzemněné pomůcky, jako protiprachová maska, elektrické přístroje žádné adaptované protiskluzové ochranné boty, ochranná helma zástrčky.
  • Page 37 možné ani zapnout ani vypnout, je nebezpečný a k tomu, že řetěz pily vtáhne oblečení nebo poraní musí být opraven. některou část těla. c) Vytáhněte kabel ze sítě a\nebo vyjměte - Řetězovou pilu držte vždy svou pravou rukou akumulátor, předtím než budete přístroj za zadní...
  • Page 38 rázu. a neřežte výše než ve výši ramen. Tímto předcházíte neúmyslnému kontaktu se špicí lišty - Držadla udržujte v suchu, čistotě a bez a je vám umožněna lepší kontrola řetězové pily v kontaktu s olejem nebo tukem. Mastná držadla nenadálých situacích. jsou kluzké...
  • Page 39 napnutí řetězu. kryt ostří 1x popruh 1x 7.3 Napnutí řetězu pily 6. Popis přístroje (A1/A2) Pozor! Před kontrolou a nastavením pily vždy vytáhněte kabel ze sítě. Vždy, když pracujete 1. teleskopická násada s řetězovou pilou, mějte ochranné rukavice, 2. řetěz pily abyste předešli poraněním.
  • Page 40: Bezpečnostní Opatření

    Vypnutí (B11) s různou viskozitou. Při nízkých teplotách používejte řídké oleje (nízká viskozita), aby se na povrchu vytvořil ochranný film. Použijete-li stejný - Vypnutí spínače. Pokud přerušíte práci, olej v létě, z důvodu vysokých teplot se ještě více vytáhněte kabel ze sítě. zkapalní.
  • Page 41 Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti od k prvnímu řezu (2). Delší větve řežte po částech, pracovní plochy. (B15) abyste nad místem, kde se oba řezy setkají, neztratili kontrolu. Odvětvovací pily nepoužívejte v blízkosti 12. ÚDRŽBA kabelů, elektrického nebo telefonního vedení. Pohybujte se v minimálním okruhu 10 metrů...
  • Page 42: Čištění A Skladování

    13. Čištění a skladování • Pravidelně čistěte napínací mechanismus tak, že jej profouknete stlačeným vzduchem nebo vyčistíte kartáčem. Nepoužívejte k čištění žádné nářadí. • Držadla musí být odmaštěná, aby byl zaručen bezpečný úchop. • Očistěte přístroj v případě potřeby vlhkým hadříkem a popř.
  • Page 43 15. Vyhledání poruch Pozor! Před vyhledáním poruch přístroj vypněte a zástrčku vytáhněte ze sítě. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje jejich odstranění, když váš stroj nepracuje správně. Jestliže se vám nepodaří problém lokalizovat a odstranit, obraťte se na Vaše servisní pracoviště.
  • Page 44: Signs And Symbols

    1. INTRODUCTION - Try to keep the vibration load as low as possible, e.g. by wearing gloves when operating the tool or by limiting the operating hours. All operating Read this manual carefully before starting your cycles must be considered (e.g. periods when the operations in order to make sure that you can tool is switched off and periods when the tool is handle the chainsaw properly and in order...
  • Page 45: General Safety Instructions

    4. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Wear protective gloves. WARNING Read all safety notes and instructions. Non- Wear safety shoes. observance of safety notes and instructions may result in electric shock, fire and/or severe injury. Store all safety notes and instructions for Wear tightly fitting clothes when future reference.
  • Page 46 c) Avoid starting the power tool sockets reduce the risk of electric shock. unintentionally. Make sure that the power b) Avoid body contact with grounded tool is switched off before you connect it to surfaces such as pipes, radiators, ovens and the mains, pick it up or carry it.
  • Page 47 measures will prevent the tool from starting saw chain. unintentionally. - Always hold the chainsaw with your right d) Keep power tools which are not in use hand at the rear handle and your left hand away from children. Only persons who are at the front handle.
  • Page 48 chains may either break or increase the risk of taken, the operator will be in a position to control kickbacks. the kickback forces. Never release the chainsaw. - Keep the handles dry, clean and free from oil - Avoid abnormal postures and do not cut above and grease.
  • Page 49 Attention! Do not fully tighten the retaining Hex Key 1pc screw until the chain tension is adjusted. Oil bottle 1pc Blade Cover 1pc 7.2 Tensioning the saw chain Shoulder Strap 1pc 6. Parts List (Pic. A1/A2) Attention! Always disconnect the power tool from the mains before inspection and adjustment work.
  • Page 50: Switching On/Off

    Attention! Never use chains without saw chain - Press the adjustment button (item 6) and adjust lubrication! Using the chain saw without saw the cutting angle as required. (B10) chain oil or with an oil level below minimum 9. SWITCHING ON/OFF will result in damage to the chainsaw! Attention! Observe temperature conditions: Switching on (B11)
  • Page 51: Precautionary Measures

    10. Pole-mounted trimmer - the branch. There is a risk of losing control of the saw. PRECAUTIONARY MEASURES - Pull out the saw from the cut with the saw chain Never stand directly under the branch which you running. This is to avoid jamming. are trimming.
  • Page 52: Cleaning And Storage

    12.2 Checking the automatic chain lubrication saw bar in an oil bath for a while and wrap them in oil paper afterwards. In order to prevent overheating and consequential damage of the saw bar and saw Attention! chain, check the function of the automatic chain lubrication regularly.
  • Page 53: Troubleshooting

    15. TROUBLESHOOTING Attention! Switch off the power tool and disconnect it from the mains before troubleshooting. The following table shows possible malfunctions and corrective actions to be taken if your power tool does not work properly. If this does not help you to find the problem and remove the malfunction, please contact your service workshop.
  • Page 54: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    1. Εισαγωγή 3. Σύμβολα Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν να Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα αυτό. Η σωστή ερμηνεία των χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Κρατήστε της συμβόλων αυτών επιτρέπει την ασφαλέστερη οδηγίες σε ασφαλές μέρος και παραδώστε τις και καλύτερη λειτουργία του μηχανήματος. στον...
  • Page 55 4. Γενικές οδηγίες ασφαλείας Φοράτε γάντια προστασίας Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και Φοράτε παπούτσια προστασίας τις σημειώσεις. Η μη τήρηση τον οδηγιών ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, φωτιά και σοβαρούς τραυματισμούς. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα και Κρατήστε τις οδηγίες ασφαλείας για κοσμήματα...
  • Page 56 d) Αφαιρέστε όλα τα κλειδιά από το εργαλείο ηλεκτροπληξίας. πριν να το βάλετε μπροστά. Ένα κλειδί μπορεί d) Μην χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να να εκτοξευτεί και να προκαλέσει σοβαρό μεταφέρετε το μηχάνημα ή για να το βγάλετε τραυματισμό. από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο μακριά e) Μην...
  • Page 57 λειτουργήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι προσωπικής προστασίας όπως υποδήματα, επικίνδυνα στα χέρια ατόμων που δεν έχουν την κράνος κλπ. κατάλληλη γνώση. - Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα ενώ βρίσκεστε πάνω σε κάποιο δέντρο. Υπάρχει e) Συντηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. κίνδυνος τραυματισμού. Ελέγξτε...
  • Page 58: Περιγραφή Μηχανήματος

    να συμβεί και σε αυτό το αλυσοπρίονο. Κλειδί άλλεν 1 τεμάχιο Κρατάτε πάντα σταθερά το κονταροπρίονο και με Δοχείο λαδιού 1 τεμάχιο τα δυο σας χέρια. Κάλυμμα λάμας 1 τεμάχιο Κρατήστε όλα τα εξαρτήματα προστασίας Ιμάντας 1 τεμάχιο στην θέση τους στο πριόνι και βεβαιωθείτε ότι 6.
  • Page 59 συγκράτησης μέχρι να ρυθμίσετε το τέντωμα της αλυσίδας. Η χρήση του ίδιου λαδιού σε της αλυσίδας. υψηλότερες θερμοκρασίες δεν θα λιπαίνει σωστά την αλυσίδα και μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο 7.3 Τέντωμα αλυσίδας μηχάνημα. Γέμισμα του δοχείου λαδιού Προσοχή! Βγάλτε το μηχάνημα από την πρίζα πριν...
  • Page 60 - Πιέστε την ασφάλεια του διακόπτη (είδος 11) Κρατήστε άλλα άτομα μακριά από το χώρο και κρατήστε την πατημένη. εργασίας. (Β15) - Ξεκινήστε το μηχάνημα με τον διακόπτη On/ Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κοντά σε Off (είδος 12). Απελευθερώστε στην συνέχεια την καλώδια...
  • Page 61: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Εδώ ακολουθήστε τις οδηγίες στο κεφάλαιο • Εάν δεν χρησιμοποιήσετε το αλυσοπρίονο „Συναρμολόγηση λάμας και αλυσίδας“! για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε το λάδι της αλυσίδας από το ντεπόζιτο λαδιού. 12.2 Έλεγχος της αυτόματης λίπανσης της Τοποθετήστε την αλυσίδα και τη λάμα σε λάδι και αλυσίδας...
  • Page 62 15. Προβλήματα Προσοχή! Βγάλτε το μηχάνημα από την πρίζα πάντα πριν από κάθε εργασία συντήρησης ή επισκευής. Πρόβλημα Αιτία Λύση Το πριόνι δεν λειτουργεί - Δεν έχει ρεύμα - Ελέγξτε το ρεύμα - Χαλασμένο πρίζα - Δοκιμάστε διαφορετική πρίζα - Η προέκταση είναι χαλασμένη - Ελέγξτε...
  • Page 63 Μόνο για χώρες Ευρωπαικής ένωσης Μην πετάτε το μηχάνημα με τα οικιακά απορρίματα. Βάση της Ευρωπαικής οδηγίας 2002/96/ EC τα ηλεκτρικά μηχανήματα θα πρέπει να δίδονται σε ειδικά κέντρα ανακύκλωσης για την καλύτερη προστασία του περιβάλλοντος.
  • Page 64: Segni E Simboli

    1. INTRODUZIONE ‐ Cercare di mantenere il carico delle vibrazioni quanto più basso possibile, ad esempio, indossando guanti durante l'utilizzo dell'utensile Prima di avviare il funzionamento leggere o limitando le ore di funzionamento. Devono attentamente questo manuale per accertare essere considerati tutti i cicli operativi (ad che sia possibile manipolare correttamente la esempio i periodi in cui lo strumento è...
  • Page 65: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    4. ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Spegnere il motore e staccare la spina prima di iniziare interventi AVVERTENZA riparazione, manutenzione e pulizia. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni Indossare guanti di protezione.
  • Page 66 4.2 Sicurezza elettrica utilizzare gli elettroutensili in modo assennato. Non utilizzare elettroutensili a) La spina di alimentazione quando si è stanchi o sotto l'influenza di alcol, dell'elettroutensile deve essere inserita nella droghe o farmaci. Un solo attimo di distrazione presa in modo appropriato. Non modificare durante l'uso di un elettroutensile potrebbe la spina in alcun modo.
  • Page 67 g) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori, dispositivi di estrazione delle polveri può gli utensili di inserimento e e altri ridurre i rischi causati dalla polvere. conformemente alle presenti istruzioni. Tener 4.4 Uso e trattamento dell'elettroutensile conto delle condizioni di lavoro e delle attività da svolgere.
  • Page 68 funzionare la motosega solo quando situazioni pericolose. ci si trova su un suolo solido, sicuro e uniforme. Superfici sdrucciolevoli o piattaforme instabili Cause di contraccolpi e come evitarli: quali ad esempio le scale possono causare perdita dell'equilibrio o del controllo della I contraccolpi possono verificarsi quando la motosega.
  • Page 69 ‐ Utilizzare esclusivamente tendicatena e legnose da operare con appoggio sul terreno. Il catene di ricambio autorizzati dal costruttore. set di taglio consiste in una catena con guida. Tendicatene e catene di ricambio non adeguati possono causare rompere la catena o causare Questo dispositivo è...
  • Page 70 un contraccolpo. lesioni all'udito. - Se la catena della sega si blocca o la motosega - È imperativo indossare una protezione acustica si arresta per qualsiasi motivo, rilasciare adeguata. l'interruttore principale e quello di sicurezza e 5.1.6 Altri rischi attendere l'arresto completo dell'elettroutensile. Individuare la causa del blocco della catena e rimuoverla mediante misure adeguate.
  • Page 71 10. Tracolla dalla rete elettrica. Per evitare lesioni durante il 11. Interruttore a grilletto con blocco lavoro con la motosega, indossare sempre 12. Interruttore a grilletto guanti protettivi. 13. Cavo di alimentazione ‐ Allentare di alcuni giri la vite di fermo del 14.
  • Page 72: Funzionamento

    temperatura: regolare l'angolo di taglio. (B10) 10. ACCENSIONE ON/OFF A seconda delle condizioni ambientali sono necessari lubrificanti con viscosità differenti. Per basse temperature, per produrre un velo Accensione (B11) lubrificante adeguato è necessario un olio a ‐ Utilizzare entrambe le mani per tenere la bassa viscosità.
  • Page 73: Misure Precauzionali

    11. Rifilatrice ad asta ‐ Una volta terminato il processo di taglio, l'operatore avverte immediatamente un MISURE PRECAUZIONALI aumento di peso della sega, in quanto questa non è più sostenuta dal ramo. Ciò comporta il Non situarsi mai direttamente sotto il ramo che si rischio di perdere il controllo della sega sta rifilando.
  • Page 74: Pulizia E Stoccaggio

    spazzola. Per la pulizia non utilizzare attrezzi. ‐ L'ingranaggio della dentatura dritta è danneggiato o usurato. ‐ Accertare che le maniglie siano sempre prive di olio per assicurare una presa sicura. Eseguire gli interventi di manutenzione secondo le informazioni fornite nel capitolo "Gruppo ‐...
  • Page 75: Risoluzione Dei Problemi

    16. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Attenzione! Prima di eseguire la risoluzione dei problemi spegnere l'elettroutensile e scollegarlo dalla rete elettrica. La tabella di seguito mostra le possibili disfunzioni e le opportune azioni correttive da adottare qualora l'elettroutensile non funzioni correttamente. Se non è possibile trovare il problema e rimuovere la causa del malfunzionamento, contattare l'officina di assistenza.
  • Page 76 Solo per i paesi UE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea 2002 /96/CE concernente i Rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nel diritto interno nazionale, gli elettroutensili usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo conforme alla tutela ambientale.

This manual is also suitable for:

310.550.351

Table of Contents