Nakayama ES9021 Translation Of The Original Instructions

Nakayama ES9021 Translation Of The Original Instructions

Pole-mounted trimming chainsaw
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Reinigung und Lagerung
  • Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung
  • Fehlersuche
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
  • Bezpečnostní Opatření
  • ČIštění a Skladování
  • Merkit Ja Symbolit
  • Tekniset Tiedot
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Περιγραφή Μηχανήματος
  • Ασφαλής Εργασία
  • Dati Tecnici
  • Segni E Simboli
  • Funzionamento
  • Misure Precauzionali
  • Manutenzione
  • Pulizia E Stoccaggio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Varnostni Ukrepi
  • ČIščenje in Shranjevanje
  • Reševanje Težav
  • Tehnički Podaci
  • Opće Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Spremanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
D
Hochentaster Kettensäge
CZ
Překlad původního návodu k používání
Odvětvovací řetězová pila
Translation of the original instructions
GB
Pole-mounted trimming chainsaw
Käännös alkuperäisistä ohjeista
FIN
Varrellinen karsiva ketjusaha
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
GR
οδηγιών χρήσης
Κονταροπρίονο
ES9021
SLO
SRB
Art.-Nr.: 010692
Traduzione delle istruzioni originali
I
Motosega potatrice ad asta
Prevod izvirnih navodil
Teleskopska verižna žaga za obrezovanje
Prijevod izvorne instrukcije
HR
Štapna lančana pila za obrezivanje
Originalna uputstva za upotrebu
Štapna lančana testera za podrezivanje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakayama ES9021

  • Page 1 Translation of the original instructions Prijevod izvorne instrukcije Pole-mounted trimming chainsaw Štapna lančana pila za obrezivanje Käännös alkuperäisistä ohjeista Originalna uputstva za upotrebu Varrellinen karsiva ketjusaha Štapna lančana testera za podrezivanje Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Κονταροπρίονο ES9021 Art.-Nr.: 010692...
  • Page 2 10 11...
  • Page 3 2 mm...
  • Page 7 50 mm 50 mm...
  • Page 8: Technische Daten

    1. EINLEITUNG - Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Arbeitsbeginn durch, um mit der Kettensäge - Der Schwingungsemissionswert kann sich richtig umgehen zu können und Unfälle zu während der tatsächlichen Benutzung des vermeiden.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    4. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Halten Sie in der Nähe stehende WARNUNG Personen auf sicheren Abstand zur Maschine. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Vor Reparatur-, Wartungs- und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 10 4.2 Elektrische Sicherheit 4.3 Sicherheit von Personen a) Der Anschlussstecker des a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft passen. Der Stecker darf in keiner Weise an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. verändert werden.
  • Page 11 von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten g) Wenn Staubabsaug- und Elektrowerkzeugen.
  • Page 12 Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr und führen zum Verlust der Kontrolle. durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette. . Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht . Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf bestimmt ist –...
  • Page 13: Montage

    können. Wenn geeignete Maßnahmen 6. Teleskop- Schnellverriegelung getroffen werden, kann die Bedienperson die 7. Motorgehäuse Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die 8. Kettenzahnradabdeckung Kettensäge loslassen. 9. Sicherheitsmutter 10. Sägekette . Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung 11. Schwert und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch 12.
  • Page 14: Betrieb

    6.2 Spannen der Sägekette vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Vor Überprüfung und Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Einstellarbeiten immer den Netzstecker Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge unterhalb der Minimum- Markierung führt zur vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 15 - Wenn der Schneidkopf direkt mit dem Handgriff B12 gezeigt. verbunden ist, ist es die Kettensäge. Verlängerungskabel über 30 m Länge reduzieren die Leistung der Kettensäge. - Wenn der Schneidkopf mit dem Einzelschaft verbunden ist, ist es geeignet für Schnitte in 2-3m 9.
  • Page 16 • Stech- und Längsschnitte dürfen nur von • Beim Fällen nur seitwärts vom fallenden Baum speziell geschulten Personen durchgeführt aufhalten. werden (erhöhte Gefahr eines Rückschlages, siehe B15). • Beim Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf fallende Äste zu achten. • Längsschnitte in einem möglichst flachen Winkel ansetzen.
  • Page 17 Gefahr: Baum schlägt blitzartig mit gewaltiger von oben nach unten auf den ersten Schnitt Kraft aus! zu(b). Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu B21: Stamm seitlich gespannt haben. Gefahr: Baum schlägt nach der Seite aus. Baum fällen - Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Winkel von maximal 60°...
  • Page 18 Setzen des zweiten Kerbschnitts vermieden. möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie Fällschnitt setzen den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen. Wenn die gesamte Länge des Baumstammes Den Fällschnitt mindestens 50 mm oberhalb gleichmäßig aufliegt, wie in Bild B33 gezeigt, des waagrechten Kerbschnitts ansetzen, wie wird von oben her gesägt.
  • Page 19: Wartung

    Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, Händen festhalten. Halten Sie festen und stabilen wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze Druck auf dem Hochentaster beim Schneiden. ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am Versuchen Sie nicht Kraft auszuüben, um mit der stärksten ist.
  • Page 20: Reinigung Und Lagerung

    11.2 Prüfen der automatischen • Wird die Kettensäge über einen längeren Kettenschmierung Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln der automatischen Kettenschmierung, um Sie es danach in Ölpapier.
  • Page 21: Fehlersuche

    14. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 22 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 23: Technické Parametry

    1. ÚVOD elektrickeho přistroje; - Vyzkoušejte držet zatěž vibracemi na co Před zahajenim prace si pečlivě pročtěte tento nejnižšim bodě. Např. opatřenim ke sniženi navod k použiti, abyste s řetězovou pilou působeni vibraci je použiti rukavic při provozu zachazeli spravně a předešli tak urazům. V tomto přistroje a omezeni pracovni doby.
  • Page 24: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    4. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ Použivejte ochranne rukavice. PŘEDPISY UPOZORNĚNÍ Použivejte ochrannou obuv. Pročtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit úraz Při praci použivejte přilehave oděvy. elektrickým proudem, požár a/nebo vážná poranění. Uchovejte všechna bezpečnostní Nepouživejte zařizeni v blizkosti upozornění...
  • Page 25 zraněním. a) Zástrčka elektrického přístroje musí vhodná pro danou zásuvku. Zástrčka nesmí b) Buďte vybaveni ochrannými pomůckami být upravována. Nepoužívejte pro uzemněné a noste vždy ochranné brýle. Ochranné elektrické přístroje žádné adaptované pomůcky, jako protiprachová maska, zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky protiskluzové...
  • Page 26 b) Nepoužívejte žádný elektrický přístroj, spuštěním pily, že je řetěz nedotčen. Při práci s jehož spínač je defektní. Přístroj, který už není řetězovou pilou může moment nepozornosti vést možné ani zapnout ani vypnout, je nebezpečný a k tomu, že řetěz pily vtáhne oblečení nebo poraní musí...
  • Page 27 napnuté nebo namazané řetězy se mohou buď roztrhnout, nebo se tak zvyšuje riziko zpětného • Předcházejte nestandardnímu držení těla rázu. a neřežte výše než ve výši ramen. Tímto předcházíte neúmyslnému kontaktu se špicí lišty - Držadla udržujte v suchu, čistotě a bez a je vám umožněna lepší...
  • Page 28 10. Řetěz pily řetězu pomocí šroubováku. (B5) 11. Lišta - Otáčením doprava se zvyšuje napnutí řetězu. 12. Kryt olejové nádržky Otáčením doleva se pnutí řetězu zmenšuje. 13. Teleskopická násada Řetěz pily je správně napnut, pokud se střed lišty 14. Prodlužovací tyč zvedne o cca 2 mm.
  • Page 29 - Okolí krytky olejové nádržky očistěte a následně zástrčku s napájecím kabelem. Na napájecím otevřete. kabelu pak vytvořte smyčku, kterou prostrčte - Olejovou nádržku naplňte olejem pro řetězové skrz určené místo na krytu řetězové pily. Smyčku pily. Dbejte přitom na to, aby se do olejové pak vložte do tahového odlehčení...
  • Page 30 • Zápich a příčné řezy smí provádět pouze • Zpětný ráz může vzniknout, když se špice lišty speciálně vyškolené osoby (zvýšené nebezpečí (především její horní čtvrtina) neúmyslně dotkne zpětného rázu, viz B15). dřeva nebo jiného pevného předmětu. Elektrická pila je přitom nekontrolovatelná, je vysokou •...
  • Page 31 kontrolu. tak, jak je znázorněno na obrázku B30. Před pokácením stromu berte v potaz přirozený - Pilu vytahujte z řezu vždy s běžícím řetězem. náklon stromu, polohu největších větví a směr Tím zabráníte zaklesnutí v řezu. větru, tak můžete posoudit směr dopadu stromu. Odstraňte ze stromu nečistoty, kameny, volnou - Neřežte špicí...
  • Page 32: Bezpečnostní Opatření

    nahoru, abyste se vyhnuli zaklínění pily. - Pracujte pouze s pilovými řetězy nabroušenými dle předpisů! Zkracování kmene - Neřežte nikdy horní stranou nebo špicí lišty! - Držte pilu vždy pevně oběma rukama! Pod tímto pojmem se rozumí dělení pokáceného Řezání napruženého dřeva stromu na části.
  • Page 33: Čištění A Skladování

    Při práci používejte vždy nosný popruh a držte potřebné zkušenosti. přístroj oběma rukama za určená držadla. (viz 12. Čištění a skladování B28) Držadla a tyč sevřete palcem a ostatními prsty. • Pravidelně čistěte napínací mechanismus tak, V nutných případech stiskněte pozici A (viz B29), že jej profouknete stlačeným vzduchem nebo aby se nosný...
  • Page 34 14. Vyhledání poruch Pozor! Před vyhledáním poruch přístroj vypněte a zástrčku vytáhněte ze sítě. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje jejich odstranění, když váš stroj nepracuje správně. Jestliže se vám nepodaří problém lokalizovat a odstranit, obraťte se na Vaše servisní pracoviště.
  • Page 35: Signs And Symbols

    1. INTRODUCTION - Try to keep the vibration load as low as possible, e.g. by wearing gloves when operating the tool or by limiting the operating hours. All operating Read this manual carefully before starting your cycles must be considered (e.g. periods when the operations in order to make sure that you can tool is switched off and periods when the tool is handle the chainsaw properly and in order...
  • Page 36: General Safety Instructions

    4. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Wear protective gloves. WARNING Read all safety notes and instructions. Non- Wear safety shoes. observance of safety notes and instructions may result in electric shock, fire and/or severe injury. Store all safety notes and instructions for Wear tightly fitting clothes when future reference.
  • Page 37 c) Avoid starting the power tool sockets reduce the risk of electric shock. unintentionally. Make sure that the power b) Avoid body contact with grounded tool is switched off before you connect it to surfaces such as pipes, radiators, ovens and the mains, pick it up or carry it.
  • Page 38 measures will prevent the tool from starting saw chain. unintentionally. - Always hold the chainsaw with your right d) Keep power tools which are not in use hand at the rear handle and your left hand away from children. Only persons who are at the front handle.
  • Page 39 accessories. Improperly tensioned or lubricated kickback forces. If appropriate precautions are chains may either break or increase the risk of taken, the operator will be in a position to control kickbacks. the kickback forces. Never release the chainsaw. - Keep the handles dry, clean and free from oil - Avoid abnormal postures and do not cut above and grease.
  • Page 40 7 Motor casing - Loosen the retaining screw of the sprocket 8 Sprocket cover cover by a few turns. (B2) 9 Safety nut 10 Saw chain - Adjust chain tension with the chain-tensioning 11 Saw bar screw using a screwdriver. (B5) 12 Filler cap 13 Telescopic arm - Turning the screw to the right will increase chain...
  • Page 41: Operation

    8. SWITCHING ON/OFF For low temperatures, oil with a low viscosity is required to produce an adequate lubricating film. If you use the same oil in summer time, it Switching on (B11) will further liquefy due to the higher ambient temperatures, thereby making it difficult to - Use both hands to hold the chainsaw at its sustain the lubrication film.
  • Page 42 - Log wood must be secured. - Do not use the chainsaw for lifting or shovelling when removing pieces of wood or other material. - If working on inclined surfaces, always stand facing the incline. - If possible, support the chainsaw at the tree trunk for debranching.
  • Page 43 Securely support the wood. Secure short logs the wound healing of the tree. by clamping them. Only cut wood or wooden objects. When cutting wood, make sure not to - Cutting minor branches (B22): come in contact with stones, nails etc. They may be thrown away and damage the saw chain.
  • Page 44 be able to estimate the falling direction of the jamming the saw. tree. Remove any dirt, stones, loose tree bark, nails, clamps or wires from the tree. Cutting to length Making a notch cut Cutting to length means separating the felled tree into sections.
  • Page 45: Precautionary Measures

    energy. This is the reason for the uncontrolled Never apply force in order to cut the saw through reaction of the chainsaw which frequently the wood. severely injures workers or persons in the vicinity. Never use the pole-mounted trimmer to cut Major risks of a kickback exist if you use the saw branches with a diameter which is larger than the with the saw bar tip.
  • Page 46: Cleaning And Storage

    11.2 Checking the automatic chain lubrication in oil paper afterwards. In order to prevent overheating and Attention! consequential damage of the saw bar and saw chain, check the function of the automatic chain - Disconnect the chainsaw from the mains prior lubrication regularly.
  • Page 47: Troubleshooting

    14. TROUBLESHOOTING Attention! Switch off the power tool and disconnect it from the mains before troubleshooting. The following table shows possible malfunctions and corrective actions to be taken if your power tool does not work properly. If this does not help you to find the problem and remove the malfunction, please contact your service workshop.
  • Page 48: Merkit Ja Symbolit

    1. JOHDANTO pienenä, käyttämällä esim. suojakäsineitä käytön aikana tai rajoittamalla käyttöaikaa. Kaikki käyttösyklit on otettava huomioon (esim. jaksot, Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen jolloin kone on pois päältä ja jaksot, jolloin kone laitteen käyttöä varmistaaksesi, että osaat on päällä tyhjäkäynnillä). käsitellä ketjusahaa oikein ja osaat välttää onnettomuudet.
  • Page 49: Yleiset Turvaohjeet

    4. YLEISET TURVAOHJEET Käytä suojakäsineitä. VAROITUS Lue kaikki turvallisuustiedot ja ohjeet. Käytä turvajalkineita. Turvatietojen ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon. Käytä vartalonmyötäisiä vaatteita työskennellessäsi sähkötyökalulla. Säilytä kaikki turvaohjeet ja muut ohjeet tulevia tarpeita varten. Älä työskentele varrellisella ketjusahalla lähellä...
  • Page 50 maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. kuulokkeet ja korvatulpat (riippuen Muuntelemattomat pistokkeet ja niitä vastaavat sähkötyökalusta ja suoritettavasta työstä), pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. käyttäminen vähentää pysyvän vamman vaaraa. b) Vältä koskemasta vartalollasi c) Vältä sähkötyökalun tahaton maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, käynnistyminen. Varmista, että sähkötyökalu radiaattoreihin, liesiin ja jäähdyttimiin.
  • Page 51 ennen moottorin käynnistämistä, ettei vaarallisia ja ne täytyy korjata. teräketju ole kosketuksessa mihinkään. c) Vedä pistoke pois pistorasiasta ja/tai Hetkellinen huomiokyvyn herpaantuminen poista akku ennen kuin teet mitään säätöjä ketjusahalla työskenneltäessä saattaa johtaa työkalulle, vaihdat lisävarusteita tai asetat vaatteiden tai kehonosien takertumiseen työkalun varastoon.
  • Page 52 - Noudata voitelua, ketjun kiristystä ja ympärillä. Aseta kehosi ja käsivartesi lisäosien vaihtamista koskevia ohjeita. siten, että voit estää takaiskuvoimia. Jos Väärin kiristetty tai voideltu ketju saattaa rikkoa asianmukaiset varotoimet on suoritettu, käyttäjä laitteen tai lisätä takapotkun mahdollisuutta. pystyy hallitsemaan takaiskuvoimia. Älä koskaan päästä...
  • Page 53 6 Teleskooppinen nopeasti toimiva lukko ennen tarkastuksia ja säätöjä. Käytä aina 7 Moottorin kotelo suojakäsineitä työskennellessäsi ketjusahalla, 8 Ketjupyörän suojus jotta vältät loukkaantumiset. 9 Vastamutteri 10 Teräketju - Löysää terälaipan suojuksen vastaruuvi 11 Terälaippa kääntämällä sitä muutama kierros. (B2) 12 Säiliön korkki 13 Teleskooppivarsi - Säädä...
  • Page 54 8. ON/OFF-VIRTAPAINIKE Alhaisissa lämpötiloissa vaaditaan alhaisen viskositeetin öljyä, joka tuottaa riittävän voitelevan kalvon. Jos käytät samaa öljyä kesällä, Päälle kytkeminen (B11) se nesteytyy korkeiden ympäristölämpötilojen takia ja voitelevan kalvon muodostuminen - Käytä molempia käsiä kun käytät ketjusahaa vaikeutuu. Öljy ylikuumenee ja vaurioituu. Lisäksi (peukalo kahvan alla).
  • Page 55 - Puupölkky täytyy tukea. kun karsit oksia. Älä katkaise laipan kärjellä - Jos työskentelet kaltevalla alustalla, seiso aina (takapotkun vaara, katso B15). kasvot kaltevaan suuntaan. - Vain koulutetut henkilöt saavat karsia puita! - Katkaisussa kuorituki täytyy sijoittaa Henkilövahingon vaara! katkaistavaan puuhun (katso B13). - Varo jännityksessä...
  • Page 56 Älä käytä terälaipan kärkeä tähän tarkoitukseen. - Tee jännityksenpoistosahaus kun katkaiset isoja Varo esteitä kuten puuntynkiä, juuria, ojia ja oksia. rinteitä. Kompastumisvaara! - Sahaa ensin 1/3 oksan halkaisijasta terälaipan Jännityksessä oleva puu yläpuolella alhaalta ylöspäin (a). Sahaa sitten terälaipan alapuolella kohti ensimmäistä B18: rungon yläpuolinen jännitys.
  • Page 57 teräketjun tai terälaipan juuttuminen toista lovea kuvassa B33, voit sahata yläpuolelta. tehtäessä. Jos runko on tuettu toisesta päästä kuten kuvassa B34, sahaa ensin 1/3 rungon halkaisijasta Kaatosahauksen tekeminen alapuolelta, sahaa sitten loput rungon yläpuolelta alemman sahauksen kohdalta. Kaatosahaus täytyy tehdä vähintään 50 mm vaakasuoran kaatoloven yläpuolelle, kuten Jos runko on tuettu kummastakin päästä...
  • Page 58 Poista oksat, pensaikot ja katkaistut puut. - Työskentele oikein teroitetulla teräketjulla - Älä koskaan katkaise terälaipan yläreunalla tai Varo putoavia oksia! Astu välittömästi kauemmas, kärjellä! ja pidä tarpeeksi etäisyyttä putoavaan oksaan, kun se alkaa murtua. - Pidä ketjusahaa aina kunnolla ja molemmilla käsillä! Käytä...
  • Page 59 11.3 Teräketjun teroitus mukana. Toimita se sähkötyökalujen keräilypisteeseen. Pyydä paikallisilta Tehokas työskentely ketjusahalla on mahdollista viranomaisilta tietoa osoitteista ja aukioloajoista. vain, jos teräketju on hyvässä kunnossa ja Pakkausmateriaali ja käytöstä poistetut terävä. Tämä vähentää myös takapotkujen lisävarusteet täytyy myös viedä asianmukaisiin vaaraa.
  • Page 60 14. VIANMÄÄRITYS Huomio! Kytke sähkötyökalu pois päältä ja irrota verkkovirrasta ennen vikojen tutkimista. Seuraavassa taulukossa esitetään mahdolliset virhetoiminnot ja niitä korjaavat toimenpiteet, jos sähkötyökalu ei toimi kunnolla. Jos nämä eivät auta ongelman löytämisessä ja vian korjaamisessa, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Toimintahäiriö Ratkaisu Ketjusaha ei toimi - Ei virtaa...
  • Page 61 1. Εισαγωγή 3. Σύμβολα Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν να στο μηχάνημα αυτό. Η σωστή ερμηνεία των χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Κρατήστε της συμβόλων αυτών επιτρέπει την ασφαλέστερη οδηγίες σε ασφαλές μέρος και παραδώστε τις στον οποιοδήποτε μετέπειτα χρήστη έτσι ώστε οι και...
  • Page 62 4. Γενικές οδηγίες ασφαλείας Φοράτε παπούτσια προστασίας Προσοχή! Μην φοράτε φαρδιά ρούχα και Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και κοσμήματα όταν λειτουργείτε το τις σημειώσεις. Η μη τήρηση τον οδηγιών μηχάνημα ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, φωτιά και σοβαρούς τραυματισμούς. Μην...
  • Page 63 ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξήσει τον κίνδυνο ατυχήματα. ηλεκτροπληξίας. d) Αφαιρέστε όλα τα κλειδιά από το εργαλείο d) Μην χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να πριν να το βάλετε μπροστά. Ένα κλειδί μπορεί μεταφέρετε το μηχάνημα ή για να το βγάλετε να...
  • Page 64 από παιδιά και μην επιτρέπετε σε άτομα - Φοράτε γυαλιά προστασίας και ωτοασπίδες. που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες αυτές να το Προτείνεται η χρήση και άλλων ειδών λειτουργήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι προσωπικής προστασίας όπως υποδήματα, επικίνδυνα στα χέρια ατόμων που δεν έχουν την κράνος...
  • Page 65: Περιγραφή Μηχανήματος

    αλυσοπρίονο. 11. Λάμα Κρατάτε πάντα σταθερά το κονταροπρίονο και με τα δυο σας χέρια. 13. Τηλεσκοπική λαβή Κρατήστε όλα τα εξαρτήματα προστασίας 14. Μπάρα σύνδεσης στην θέση τους στο πριόνι και βεβαιωθείτε ότι 15. Λαβή μπαστουνιού λειτουργούν σωστά. 16. Ιμάντας Μην...
  • Page 66 - Ρυθμίστε το τέντωμα της αλυσίδας με τον λαδιού (είδος 12) και ανοίξτε την τάπα. ρεγουλατόρο χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι. - Γεμίστε το ρεζερβουάρ με λάδι αλυσίδας. (Β5) Σιγουρευτείτε να μην εισχωρήσει βρωμιά μέσα - Γυρνώντας το ρεγουλατόρο προς τα δεξιά στο...
  • Page 67 Παύση (Β11) - Η θέση του πριονιού σε μακρινές κοπές θα πρέπει να έχει όσο το δυνατόν χαμηλότερη - Απελευθερώστε το διακόπτη On/Off (είδος 3). κλίση. Προσοχή ο οδοντωτός προφυλακτήρας Βγάλτε πάντα το μηχάνημα από την πρίζα όταν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιου είδους σταματάτε...
  • Page 68 Κίνδυνος: Ο κορμός πετάγεται προς τα κάτω. κοπής. Β20: Βαριοί κορμοί και υψηλή πίεση. Το κόψιμο πρέπει να γίνει τουλάχιστον 50 Κίνδυνος: Ο κορμός κινείτε με μεγάλη δύναμη. χιλιοστά πάνω από την οριζόντια εγκοπή, όπως Β21: Ο κορμός κάτω από πλευρική πίεση. φαίνεται...
  • Page 69: Ασφαλής Εργασία

    διαμέτρου του κλαδιού. Κατόπιν εκτελείτε την Όταν κόβετε σε πλαγιές να στέκεστε πάντα στο πρώτη κοπή με την κάτω πλευρά της λόγχης από πλαϊ του κλαδιού που κόβετε. Να κρατάτε τη επάνω προς τα κάτω. Τα μακρύτερα κλαδιά να τα συσκευή...
  • Page 70 12. Καθαρισμός, φύλαξη, μεταφορά 12.1 Καθαρισμός • Να καθαρίζετε τακτικά τον μηχανισμό σύσφιξης με πεπιεσμένο αέρα ή με μία βούρτσα. Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία για τον καθαρισμό. • Να διατηρείτε τις λαβές ελεύθερες από λάδι για ασφάλεια στο κράτημα. • Όταν χρειαστεί, να καθαρίζετε τη συσκευή με...
  • Page 71 14. Προβλήματα Προσοχή! Βγάλτε το μηχάνημα από την πρίζα πάντα πριν από κάθε εργασία συντήρησης ή επισκευής. Πρόβλημα Αιτία Λύση Το πριόνι δεν λειτουργεί - Δεν έχει ρεύμα - Ελέγξτε το ρεύμα - Χαλασμένο πρίζα - Δοκιμάστε διαφορετική πρίζα - Η προέκταση είναι χαλασμένη - Ελέγξτε...
  • Page 72: Dati Tecnici

    1. INTRODUZIONE specificato, a seconda di come viene utilizzato l'elettroutensile. ‐ Cercare di mantenere il carico delle vibrazioni Prima di avviare il funzionamento leggere quanto più basso possibile, ad esempio, attentamente questo manuale per accertare indossando guanti durante l'utilizzo dell'utensile che sia possibile manipolare correttamente la o limitando le ore di funzionamento.
  • Page 73 4. ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Spegnere il motore e staccare la spina AVVERTENZA prima di iniziare interventi riparazione, manutenzione e pulizia. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse Indossare guanti di protezione.
  • Page 74 4.2 Sicurezza elettrica quando si è stanchi o sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci. Un solo attimo di distrazione a) La spina di alimentazione durante l'uso di un elettroutensile potrebbe dell'elettroutensile deve essere inserita nella causare gravi lesioni. presa in modo appropriato. Non modificare la spina in alcun modo.
  • Page 75 4.4 Uso e trattamento dell'elettroutensile utensili di inserimento e altri conformemente alle presenti istruzioni. Tener conto delle a) Non sovraccaricare la macchina. Utilizzare condizioni di lavoro e delle attività da l'apposito strumento per il tipo di lavoro svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni da eseguire.
  • Page 76 tensione, prepararsi a un possibile movimento tendicatena, questo tende a rinculare verso di rinculo. Una volta rilasciata la tensione delle l'operatore. fibre, il ramo in tensione può colpire l'operatore e quest'ultimo potrebbe perdere il controllo della Ciascuna di queste situazioni può determinare la motosega.
  • Page 77 motosega per la prima volta dovrebbero ‐ Allentare la vite di fissaggio per il coperchio del esercitarsi a tagliare un ceppo in legno su un rocchetto di trascinamento. (B2) cavalletto o su una struttura. ‐ Rimuovere il coperchio del rocchetto di ‐...
  • Page 78: Funzionamento

    7. FUNZIONAMENTO sega si riscalda durante il taglio e quindi cambia la sua lunghezza, è necessario verificare la tensione della catena almeno ogni 10 minuti e 7.1 Regolazione della lunghezza dell'asta regolarla, se necessario. Questo vale soprattutto telescopica per le catene delle seghe nuove. Al termine del lavoro, allentare la tensione della catena Prima di un controllo e di qualsiasi intervento in quanto raffreddandosi si accorcia.
  • Page 79 Spegnimento (B11) maniglia posteriore e guidarla con quella anteriore. L'artiglio funge da centro di rotazione. ‐ Rilasciare l'interruttore on/off (unità 3). Quando Continuare il processo di taglio applicando si interrompe il lavoro scollegare sempre una lieve pressione sulla maniglia anteriore e al l'elettroutensile dalla rete elettrica.
  • Page 80 la libertà di movimento dell'operatore e non è B21: tensione laterale del tronco possibile garantire una condizione di sicurezza. dell'albero Rischio: l'albero batte sui lati ‐ Durante il taglio degli alberi, rimanere sempre al ‐ Durante la sramatura dei rami degli alberi, lato dell'albero che sta per abbattersi.
  • Page 81 Durante l'abbattimento accertare di non mettere cerniera impedisce la rotazione dell'albero e in pericolo altre persone, di non colpire le linee di la caduta nella direzione errata. Non tagliare alimentazione e di non causare danni materiali. attraversano questa striscia. Se un albero tocca una linea di alimentazione, informare immediatamente le autorità...
  • Page 82: Misure Precauzionali

    tagliare il resto del tronco dal lato superiore al ‐ Utilizzare solo motoseghe in perfette condizioni! livello del taglio inferiore. ‐ Lavorare con una catena correttamente affilata! Se il tronco è supportato su entrambe le estremità, come mostrato nella figura B35, ‐...
  • Page 83: Manutenzione

    di cavi o linee telefoniche. Mantenere una In caso contrario, leggere attentamente le distanza minima di 10 metri da tutte le linee di istruzioni nel capitolo "Risoluzione dei problemi". alimentazione. (B27) Qualora non sia possibile risolvere il problema, Rimuovere i rami, i cedui e il legname tagliati. contattare il Servizio di assistenza o un'officina qualificata.
  • Page 84 asciutto e lontano dalla portata dei bambini. 13. NOTE RELATIVE ALLA TUTELA DELL'AMBIENTE / SMALTIMENTO Una volta che l'elettroutensile sia giunto al termine del ciclo di vita, provvedere a un adeguato smaltimento. Interrompere il cavo di alimentazione per evitare usi impropri. Al fine di contribuire alla protezione dell'ambiente, non smaltire l'elettroutensile insieme ai rifiuti domestici ma portarlo in un apposito punto di...
  • Page 85: Risoluzione Dei Problemi

    14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Attenzione! Prima di eseguire la risoluzione dei problemi spegnere l'elettroutensile e scollegarlo dalla rete elettrica. La tabella di seguito mostra le possibili disfunzioni e le opportune azioni correttive da adottare qualora l'elettroutensile non funzioni correttamente. Se non è possibile trovare il problema e rimuovere la causa del malfunzionamento, contattare l'officina di assistenza.
  • Page 86 Il riciclaggio come alternativa alla richiesta di Solo per i paesi UE restituire l'elettroutensile: Non smaltire gli elettroutensili anziché restituire l'elettroutensile non più insieme ai rifiuti domestici! utilizzato, il proprietario dell'apparecchio Conformemente alla Direttiva è obbligato a riciclare correttamente Europea 2002 /96/CE concernente i l'utensile.
  • Page 87: Tehnični Podatki

    1. UVOD vrednosti. - Obremenitev, ki jo povzročajo vibracije, Preden začnete uporabljati napravo skrbno poskušajte kar se da zmanjšati, npr. z nošenjem preberite ta priročnik, da se naučite pravilne rokavic ali omejitvijo časa uporabe. Upoštevati je uporabe verižne žage in izognete nesrečam. treba vsa obdobja uporabe (npr.
  • Page 88: Splošna Varnostna Navodila

    4. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Pred popravljanjem, vzdrževanjem in čiščenjem izklopite motor ter vtič Preberite vse varnostne opombe in navodila. izvlecite iz vira napajanja. Neupoštevanje varnostnih opomb in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Shranite vse varnostne opombe in navodila za Nosite zaščitne rokavice.
  • Page 89 4.2 Varnost pri delu z elektriko b) Pri uporabi vedno nosite zaščitno opremo in zaščitna očala. Uporaba ustrezne zaščitne a) Vtič električnega orodja mora ustrezati opreme, kot so maska za zaščito pred prahom, vtičnici. Vtiča ne spreminjajte. Z ozemljenim škornji za zaščito pred drsenjem, zaščitna čelada električnim orodjem nikoli ne uporabljajte ali slušalke za zaščito pred hrupom, v skladu z adapterja za vtič.
  • Page 90 namenjeno. Z uporabo ustreznega električnega originalne nadomestne dele. Tako bo električno orodja boste delali bolje in varneje ter v skladu z orodje ostalo varno za uporabo. njegovo privzeto nazivno močjo. 4.6 Varnostne opombe za verižne žage b) Električnih orodij z nepravilno delujočim stikalom ne uporabljajte.
  • Page 91 ali povzroči izgubo ravnotežja. se na zaščitne dele, nameščene na verižno žago. Kot uporabnik verižne žage morate v izognitev - Izklopite verižno žago in jo držite za držalo nesrečam in poškodbam izvesti varnostne na prednji strani. Vaše telo naj bo oddaljeno ukrepe.
  • Page 92 - Pozor! Uporaba teleskopske verižne žage - Odstranite pokrov verižnika. za obrezovanje je lahko omejena z lokalnimi predpisi. - Verigo namestite v obodni utor (B3/oznaka A) meča z verižnikom (glejte sliko). - Verižno žago se pred uporabo naučite pravilno uporabljati. - Meč...
  • Page 93 elektrike. Napetost verige po uporabi žage zmanjšajte, saj se bo veriga med ohlajevanjem krajšala. Na ta način se lahko izognete poškodbam verige. - Odprite mehanizem za hiter zaklep teleskopske palice (del 6) in povlecite držalo ohišja (B8). 6.3 Podzovaanje verige žage - Namestite in nastavite potrebno dolžino rezanja Pozor! Pred pregledovanjem in nastavljanjem (B9).
  • Page 94 dolgega največ 75 m, mora znašati najmanj žage še deluje. 1,5 mm2. Najprej vtič verižne žage povežite s priključnim kablom. Nato s priključnim kablom - Če boste naredili samo nekaj rezov, je treba naredite pentljo in jo povlecite skozi vodilo za električno verižno žago izklopiti iz elektrike po kable na ohišju verižne žage.
  • Page 95 priključnega kabla ne more prosto premikati, B20: težka debla in velika napetost zato njegova varnost ni zagotovljena. Nevarnost: nemudoma lahko pride do močnega povratnega udarca! - Pri podiranju drevesa vedno stojte bočno od debla, ki ga podirate. B21: deblo je napeto bočno Nevarnost: deblo pritiska bočno! - Pri oddaljevanju od podrtega debla pazite na padajoče veje.
  • Page 96 Podiranje dreves (ozek del pri rezu za podiranje), ki lahko služi kot zagozda. S to zagozdo lahko preprečite obračanje debla in njegovo padanje v napačno smer. Ne Če dve ali več oseb žaga ali podira drevesa, morajo delati na oddaljenosti, ki je enaka najmanj režite skozi zagozdo.
  • Page 97: Varnostni Ukrepi

    - Nikoli ne režite z zgornjim robom ali s konico Če je deblo podprto na obeh straneh, kot meča z verižnikom. prikazuje slika A35, najprej z zgornje strani zarežite do 1/3 premera debla, nato pa s spodnje strani režite skozi preostanek debla v liniji - Verižno žago pri uporabi vedno držite trdno z obema rokama.
  • Page 98: Čiščenje In Shranjevanje

    veja lomiti z drevesa, se umaknite na stran in 11.3 Brušenje ostanite na varni razdalji. Učinkovito delo z verižno žago je mogoče Pri delu vedno uporabljajte pas za nošenje, držali samo, če je veriga žage v dobrem stanju in žage pa držite z obema rokama (B28). Držali in dovolj ostra.
  • Page 99 v zbirni center za električne odpadke. Za več informacij o naslovih in delovnem času se obrnite na lokalne pristojne organe. Embalažo in obrabljene dodatne dele morate prav tako odnesti v ustrezni zbirni center.
  • Page 100: Reševanje Težav

    14. REŠEVANJE TEŽAV Pozor! Pred odpravljanjem težav izključite električno orodje in ga odklopite iz elektrike. V spodnji tabeli so navedene morebitne težave in ukrepi, ki jih je treba izvesti v primeru nedelujočega orodja. Če težave kljub temu ne morete odkriti in rešiti, se obrnite na servisni center. Vzrok Okvara Rešitev...
  • Page 101 Velja samo v državah članicah EU Električne naprave ne odlagajte med gospodinjske odpadke. V skladu z evropsko Direktivo 2002/96/ ES o odpadni električni in elektronski opremo ter njeno uporabo na državni ravni je treba električna orodja s pretečeno življenjsko dobo zbirati ločeno in jih reciklirati na okolju neškodljiv način.
  • Page 102: Tehnički Podaci

    1. UVOD uporabe lančane pile može se razlikovati od navedene vrijednosti, ovisno o načinu uporabe električnog alata. Prije početka rada s uređajem, pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste naučili ispravno - Opterećenje uzrokovano vibracijama pokušajte upravljati lančanom pilom te kako biste izbjegli umanjiti što je više moguće, primjerice, nezgode.
  • Page 103: Opće Sigurnosne Upute

    4. OPĆE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Prije popravljanja, održavanja i čišćenja, isključite motor i iskopčajte Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. utikač iz izvora napajanja. Zbog nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa može doći do strujnog udara, požara i/ ili teških ozljeda. Sačuvajte svesigurnosne napomene i upute Nosite zaštitne rukavice.
  • Page 104 4.2 Sigurnost prilikom rada sa strujom Trenutak nepažnje prilikom uporabe električnih alata može rezultirati teškim ozljedama. a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Ne vršite preinake na utikaču. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i zaštitne Prilikom rukovanja uzemljenim električnim naočale. Nošenjemodgovarajuće zaštitne alatima ne upotrebljavajte adaptere za utikač.
  • Page 105 4.4 Uporaba i održavanje električnog alata nisu namijenjeni može biti opasna. a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite se 4.5 Servisiranje odgovarajućim električnim alatom čija namjena odgovara uporabi. S odgovarajućim a) Električni alat trebajupopravljatiisključivo električnim alatima radit ćete na bolji i sigurniji kvalificirani stručnjaci koji se pritom trebaju uvijek koristiti samo originalnim zamjenskim način unutar zadanog raspona snage.
  • Page 106 vlaknima drvene građe otpusti, napregnuta lanca pomiče prema gore i prema osobi koja grana može udariti osobu koja upravlja uređajem. upravlja pilom. Nadalje, osoba koja upravlja uređajem može izgubiti kontrolu nad lančanom pilom. Ako je lanac pile zaglavio u gornjem kutu vodilice lanca, vodilica lako može odskočiti unatrag - Posebnu pozornost obratite na rezanje malih prema osobi koja upravlja pilom.
  • Page 107 rukovanja lančanom pilom uvijek nosite nazivna diferencijalna struja iznosi najviše 30 mA. zaštitne rukavice kako se ne biste ozlijedili. - Pazite da strujni kabel tijekom piljenja ne zapne 6.1 Sastavljanje vodilice i lanca pile među grane ili slične predmete. Pažljivo otpakirajte sve dijelove i provjerite jesu li - Osobe koje se lančanom pilom koriste prvi put svi dijelovi dostavljeni u pakiranju (B1).
  • Page 108 Lanac pile mora se ispravno zategnuti kako bi ulje ne bi začepila. uređaj bio siguranza uporabu. Lanac je ispravno - Zatvorite poklopac otvora za punjenje zategnut kada se u središtu vodilice pile može spremnika za ulje (dio 12). podići za otprilike 2 mm. S obzirom na to da se 7.
  • Page 109 mehanizam za zaključavanje prekidača možete sliku B13). otpustiti (dio 4). - Prije rezanja s uključenim lancem pile, učvrstite Isključivanje (B11) šiljati odbojnik na drvo. U tu svrhu, lančanu pilu morate podignuti na stražnjoj dršci te je navoditi - Otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje s prednjom drškom.
  • Page 110 vodilice (opasnost od povratnog trzaja, vidjeti predmeti mogu odbiti od lanac pile i time ga sliku B15). oštetiti. Pazite da uključena pila ne dođe u dodir sa žičanom ogradom ili tlom. Ako je moguće, - Grane na stablima smiju rezati samo educirane uređaj bi trebalo poduprijeti za rezanje grana.
  • Page 111 Zarezivanje - Rezanje manjih grana (B22): - Dodirnu stranu pile stavite na granu. Time ćete Zarežite stablo rezom dubine od 1/3 promjera izbjeći nagle pokrete pile kada počinjete rezati. stabla. Taj prvi rez mora biti pod pravim kutom Pilu pomičite od vrha prema dolje kroz granu, do smjera padanja stabla.
  • Page 112 Rezanje na određenu dužinu odnosi se na pile. Time se stvara najveći učinak poluge. Stoga postupak razdvajanja srušenog stabla na pilu uvijek trebate staviti pod ravan kut. dijelove. Morate stajati čvrsto na tlu, s težinom tijela raspodijeljenom na obje noge. Ako je Pažnja! moguće, deblo stabla mora biti poduprto granama, šipkama ili klinovima.
  • Page 113: Čišćenje I Spremanje

    vodilice pile (B25). pritisnuti uz glatku površinu (ploču, površinu stabla koje se reže) i uključiti lančanu pilu. Prilikom uporabe štapnog obrezivača, osobe Ako je prisutna veća količina ulja, automatsko koje se nalazi u blizini upozorite da se udalje od podmazivanje lanca radi ispravno. Ako nema mjesta rada radi vlastite sigurnosti (B26).
  • Page 114 druge tekućine za čišćenje. - Lančanu pilu čuvajte na sigurnom i suhom mjestu izvan dosega djece. 13. NAPOMENE VEZANE UZ ZAŠTITU OKOLIŠA / ODLAGANJE Dotrajali električni alat mora se baciti na odgovarajući način. Presijecite strujni kabel kako biste spriječili zlouporabu. Radi zaštite okoliša, električni alat ne odlažite u kućanski otpad već...
  • Page 115 14. UKLANJANJE PROBLEMA Pažnja! Prije uklanjanja problema, električni alat isključite i iskopčajte struje. U tablici niže navedeni su mogući kvarovi i korektivne mjere koje je potrebno poduzeti u slučaju da električni alat ne radi ispravno. Ukoliko to ne pomogne u uočavanju problema i uklanjanju kvara, obratite se servisnom centru.
  • Page 116 Samo za zemlje članice EU-a Električne alate ne odlažite u kućanski otpad! Sukladno europskoj Direktivi 2002/96/ EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi te uvođenju iste u državne zakone, iskorišteni se električni alati moraju zasebno sakupljati te reciklirati na način kojim se ne zagađuje okoliš. Recikliranje kao alternativa zahtjevu za povrat električnog alata: Umjesto vraćanja električnog alata, električni...
  • Page 117 1. UVOD navedene vrednosti, zavisno od načina upotrebe elektroalata. Pre početka rada s uređajem, pažljivo pročitajte - Opterećenje uzrokovano vibracijama pokušajte ovaj priručnik da biste naučili kako da ispravno da umanjite što je više moguće, na primer, upravljate lančanom testerom kako biste izbegli nošenjem rukavica prilikom upravljanja alatom nezgode.
  • Page 118 4. OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE PPrepopravljanja, održavanja i čišćenja, isključite motor i izvucite Pročitajte sve bezbednosne napomene i utikač iz izvora napajanja. uputstva. Zbog nepridržavanja bezbednosnih napomena i uputstava može doći do strujnog udara, požara i/ili teških povreda. Sačuvajte svebezbednosne napomene Nosite zaštitne rukavice.
  • Page 119 a) Utikač elektroalata mora odgovarati b) Nositeličnuzaštitnu opremu i zaštitne utičnici. Ne vršite prepravke na utikaču. naočare. Nošenjemodgovarajuće zaštitne Prilikom rukovanja uzemljenim elektroalatima opreme, kao što su maska koja štiti od prašine, ne upotrebljavajte adaptere za utikač. Rizik od zaštitne neklizajuće čizme, zaštitna kaciga ili strujnog udara smanjuje se upotrebom utikača slušalice za zaštitu od buke, u skladu s vrstom i odgovarajućih utičnica na kojima se nisu vršile...
  • Page 120 elektroalatima radićete na bolji i bezbedniji način Time će elektroalat ostati bezbedan za upotrebu. unutar zadatog raspona snage. 4.6 Bezbednosne napomene za lančane b) Ne koristite se elektroalatimačiji je prekidač testere neispravan. Elektroalati koji se ne mogu uključiti - Prilikom rada s lančanom testerom, pazite i isključiti putem prekidača opasni su i potrebno ih je popraviti.
  • Page 121 se vrlo lako može zaglaviti u lancu testere te vas U svakoj od ovih situacija možete izgubiti udariti ili izbaciti iz ravnoteže. kontrolu nad testeromi zadobiti teške povrede. Ne oslanjajte se na zaštitne delove postavljene - Isključite lančanu testeru i držite je za na lančanu testeru.
  • Page 122 Pažljivo otpakujte sve delove i proverite jesu li svi - Osobe koje lančanutesteru koriste prvi put treba delovi dostavljeni u pakovanju (B1). davežbaju testerisanje na deblu postavljenom na držač ili okvir za testerisanje. - Odvijte šraf za učvršćivanje poklopca lančanika (B2).
  • Page 123 7. UPRAVLJANJE na to da se lanac testeretokomtesterisanja zagreva te mu se time promeni dužina, zategnutost lanca mora se proveravati najmanje 7.1 Podešavanje dužine teleskopskog štapa svakih 10 minuta i, ako je potrebno, podesiti. To se posebno odnosi na nove lance testera. Pre provere i podešavanja, elektroalatuvek Zategnutost lanca testere smanjite nakon što isključite iz struje.
  • Page 124 Isključivanje (B11) učvrstite šiljati odbojnik na drvo. U tu svrhu, lančanu testeru morate podignuti na zadnju - Otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje drškupa je navodite prednjom drškom. Šiljati (deo 3). Kada želite prekinuti upotrebu, odbojnik služi kao središte rotacije. Nastavite s elektroalatuvek prvo isključite iz struje.
  • Page 125 - Grane na stablima smeju da režu samo dođe u dodir sa žičanom ogradom ili tlom. Ako je edukovane osobe! Opasnost od povreda! moguće, uređaj bi trebalo podupreti za rezanje grana. Ne koristite se vrhom vodilice testere u - Obratite pažnju na grane koje su napregnute. ove svrhe.
  • Page 126 ćete izbeći nagle pokrete testere kada počinjete stabla. Taj prvi rez mora biti pod pravim uglom rezati. Testeru pomerajte od vrha prema dole kroz do smera padanja stabla. Prvo uvek napravite granu, primenjujući lagani pritisak. vodoravni rez prilikom zarezivanja kako se lanac testere ili vodilica testere ne bi zaglavili kod - Rezanje većih i dužih grana (B23): drugog reza.
  • Page 127 Morate stajati čvrsto na tlu, s težinom tela raspodeljenom na obe noge. Ako je moguće, Pažnja! deblo stabla mora biti poduprto granama, šipkama ili klinovima. Sledite uputstva za - Proverite da li je lanac uvek zategnut na jednostavnije rezanje. odgovarajući način! Ako je cela dužina debla na odgovarajući način - Upotrebljavajte samo ispravne lančane testere! poduprta kako je prikazano na slici B33, možete...
  • Page 128 mesta rada radi vlastite bezbednosti (B26). automatsko podmazivanje lanca radi ispravno. Ako nema dovoljno ulja, pročitajte uputstva u Štapni obrezivač ne upotrebljavajte u blizini poglavlju „Uklanjanje problema“! kablova i elektro i telefonskih žica. Održavajte udaljenost od najmanje 10 m od svih elektrožica Ako ni ovauputstva ne pomažu u uklanjanju (B27).
  • Page 129 - Lančanu testeru čuvajte na bezbednom i suvom mestu van domašaja dece. 13. NAPOMENE U VEZI SA ZAŠTITOM OKOLINE / ODLAGANJE Dotrajali elektroalat mora se odložiti na odgovarajući način. Presecite strujni kabl kako biste sprečili zloupotrebu. Radi zaštite okoline, elektroalat ne odlažite u kućni otpad, već ga odnesite u centre za sakupljanje električnog otpada.
  • Page 130 14. UKLANJANJE PROBLEMA Pažnja! Pre uklanjanja problema, elektroalat isključite iz struje. U tablici niže navedeni su mogući kvarovi i korektivne mere koje je potrebno preduzeti u slučaju da elektroalat ne radi ispravno. Ukoliko to ne pomogne u uočavanju problema i uklanjanju kvara, obratite se servisnom centru.
  • Page 131 Samo za zemlje članice EU-a Elektroalate ne odlažite u kućni otpad! U skladu sa evropskom Direktivom 2002/96/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i uvođenju iste u državne zakone, iskorišćeni elektroalati se moraju zasebno sakupljati i reciklirati na način kojim se ne zagađuje okolina. Recikliranje kao alternativa zahtevu za povraćajelektroalata: Umesto vraćanja elektroalata, elektroalat koji...

This manual is also suitable for:

010692

Table of Contents