Bosch CleverMixx MSM14 Series User Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

CleverMixx
MSM14...
MSM24...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
MSM16...
MSM26...
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Staafmixer
Stavblender
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha
Ράβδος μπλέντερ
El blenderi
Blender ręczny
Занурюваний блендер
Погружной блендер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
6
10
13
16
19
22
25
28
31
34
38
41
45
50
54
57
63
‫يدوي‬
‫خالط‬

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Bosch CleverMixx MSM14 Series

  • Page 1 CleverMixx MSM14... MSM24... MSM16... MSM26... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt]...
  • Page 2 [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informati- on about your appliance or accessory here.
  • Page 6 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Page 7 Sachschäden vermeiden de ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
  • Page 8: Altgerät Entsorgen

    de Mayonnaise zubereiten ¡ Zum Zerkleinern von rohen Lebensmit- Informationen über aktuelle Entsor- teln ohne Flüssigkeitszugabe, wie z. B. gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- Zwiebeln, Knoblauch oder Kräuter, den händler sowie Ihrer Gemeinde- oder Universalzerkleinerer verwenden. Stadtverwaltung. ¡ Bevor Sie die Lebensmittel in einem Dieses Gerät ist entsprechend der Kochtopf verarbeiten, nehmen Sie den europäischen Richtlinie 2012/19/...
  • Page 9 Garantiebedingungen de...
  • Page 10 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 11 Avoiding material damage en ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 12 en Making mayonnaise ¡ Before processing the food in a pan, conditions Warranty Warranty conditions take the pan off the heat. You can make warranty claims for your ap- conditions Warranty → Fig.  -  pliance under the following conditions. mayonnaise Making The guarantee conditions for this appliance Making mayonnaise are as defined by our representative in the mayonnaise...
  • Page 13 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l'appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Page 14 fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
  • Page 15: Conditions De Garantie

    Transformer les aliments avec le pied mixeur fr Remarque : Utilisez le mini pied mixeur Vous trouverez des informations sur les pour le traitement de petites quantités dans circuits actuels d'élimination auprès de de petits récipients. votre revendeur spécialisé ou de l’admi- nistration de votre commune/ville. mixeur pied avec...
  • Page 16 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Page 17 Prevenzione di danni materiali it ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 18 it Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore frullatore piede alimenti degli Lavorazione Lavorazione degli alimenti con Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- il piede frullatore ropea 2012/19/UE in materia di ap- frullatore piede alimenti degli Lavorazione Note parecchi elettrici ed elettronici (wa-...
  • Page 19 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Page 20 nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 21: Afvoeren Van Uw Oude Appa- Raat

    Mayonaise bereiden nl ¡ Voor het fijnsnijden van rauwe levens- Garantievoorwaarden Garantievoorwaarden middelen waaraan u geen vloeistof toe- U heeft voor het apparaat recht op garantie Garantievoorwaarden voegt, bijv. uien, knoflook of kruiden, de volgens de volgende voorwaarden. universele fijnsnijder gebruiken. Voor dit apparaat gelden de garantievoor- ¡...
  • Page 22 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 23 Forhindring af materielle skader da ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
  • Page 24: Eksempler På Brug

    Garantibetingelser Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne øn- skes udført indenfor retten til reklamation.
  • Page 25 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 26 no Unngå materielle skader ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 27: Eksempler På Bruk

    Tilberedning av majones no ¡ Ta gryten bort fra kokesonen før du be- For dette apparatet gjelder de garantibetin- arbeider matvarer i en kasserolle. gelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse → Fig.  -  garantibetingelsene får du ved å henvende majones Tilberedning Tilberedning av majones...
  • Page 28 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Page 29 Undvika sakskador sv ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Bearbeta varma matvaror försiktigt. ▶ Låt kokande matvaror svalna till 70 °C eller lägre före bearbet- ningen.
  • Page 30 sv Användningsexempel ¡ När du lagar till majonnäs håller den inte ihop bra om det finns luft under mixerfo- ten. Om resultatet ska bli optimalt måste du släppa ut luften innan du börjar mixa. → Fig.  -  Användningsexempel Användningsexempel Användningsexempel Följ ovillkorligen maximimängderna och be- arbetningstiderna i tabellen.
  • Page 31 Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
  • Page 32 fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 33 Elintarvikkeiden käsittely sekoitusvarrella fi sekoitusvarrella käsittely Elintarvikkeiden Elintarvikkeiden käsittely Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja sekoitusvarrella elektroniikkalaitteita (waste sekoitusvarrella käsittely Elintarvikkeiden Huomautukset electrical and electronic equipment - ¡ Kiinteät elintarvikkeet kuten omenat, WEEE) koskevaan direktiiviin perunat tai liha on pilkottava ja keitettävä 2012/19/EU.
  • Page 34 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
  • Page 35: Vista General

    Evitar daños materiales es ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 36: Ejemplos Prácticos

    → Fig.  -  rio al taller del Servicio Técnico Autorizado prácticos Ejemplos por Bosch. En el caso de que el usuario so- Ejemplos prácticos licitara la visita del Técnico Autorizado a su prácticos Ejemplos Observe estrictamente las máximas canti- domicilio para la reparación del aparato,...
  • Page 37 Condiciones de garantía es vidad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle-...
  • Page 38 pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Page 39: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 40: Exemplos De Utilização

    pt Processar alimentos com o pé triturador triturador pé alimentos Processar Processar alimentos com o pé Este aparelho está marcado em con- formidade com a Directiva triturador 2012/19/UE relativa aos resíduos triturador pé alimentos Processar Notas de equipamentos eléctricos e elec- ¡...
  • Page 41 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Page 42 el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
  • Page 43 Επεξεργασία τροφίμων με το πόδι μίξερ el ¡ Όταν παρασκευάζετε μαγιονέζα, Πλαστικό πόδι μίξερ ή πόδι μίξερ από εμποδίζει ο αέρας κάτω από το πόδι ανοξείδωτο χάλυβα Τα στάνταρ πόδια μίξερ είναι κατάλληλα μίξερ μια καλή συνοχή. Για την επίτευξη για τις ακόλουθες εφαρμογές: ενός...
  • Page 44 el Όροι εγγύησης...
  • Page 45 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı yalnızca: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Page 46: Genel Bakış

    tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Sıcak besinleri dikkatli bir şekilde işleyin. ▶...
  • Page 47: Kullanım Örnekleri

    Mayonez hazırlama tr ¡ Örneğin soğan, sarımsak veya otsu Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik baharatlar gibi çiğ besinleri sıvı Bakanlığı tarafından yayımlanan eklemeden doğramak için genel “Atık Elektrikli ve Elektronik doğrayıcıyı kullanınız. Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde ¡ Besinleri bir pişirme tenceresinde belirtilen zararlı...
  • Page 48 tr Garanti koşulları...
  • Page 49 Garanti koşulları tr...
  • Page 50 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Page 51 Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
  • Page 52 pl Przetwarzanie produktów przy użyciu końcówki miksującej Końcówka miksująca mini czyszczenia procesu Przegląd Przegląd procesu czyszczenia Końcówka miksująca mini nadaje się do Wyczyścić pojedyncze części zgodnie z czyszczenia procesu Przegląd przygotowywania mniejszych ilości dipów, opisem podanym w tabeli. sosów, pesto, dressingów i pożywienia dla → Rys.
  • Page 53 Dalsza treść oświadczenia gwarancyjnego (wraz z wyłą- czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- na na stronie internetowej: www.bosch-ho- me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na pi- śmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Page 54 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Page 55 Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або по- близу них. ▶ Після вимкнення зачекайте, поки привод повністю зупини- ться.
  • Page 56: Приклади Застосування

    uk Обробка продуктів ніжкою блендера Зауваження: Мінініжкою блендера мож- Інформацію щодо актуальних способів на обробляти малі кількості продуктів у утилізації можна отримати у продавця малих посудинах. приладу або органів місцевого самоврядування. блендера ніжкою продуктів Обробка Обробка продуктів ніжкою Цей прилад маркіровано згідно блендера...
  • Page 57 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
  • Page 58: Ножки Блендера

    ru Предотвращение материального ущерба ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 59: Гарантийные Условия

    Переработка продуктов ножкой блендера ru ¡ Приготовление пюре и супов-пюре из После каждого рабочего цикла нужно да- вареных продуктов, например фруктов вать прибору остыть до комнатной темпе- и овощей ратуры. → Рис. Мини-ножка блендера Мини-ножка блендера подходит для при- чистки Обзор Обзор чистки готовления...
  • Page 60 ru Гарантийные условия...
  • Page 61 Гарантийные условия ru...
  • Page 62 ru Гарантийные условия...
  • Page 63 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه الصلبة‬ ‫في...
  • Page 64 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ .‫عالج المواد الغذائية الساخنة بحذر‬ ◀ ‫ °م‬ ‫اترك المواد الغذائية المطبوخة لتبرد وتصل إلى درجة حرارة‬ ◀...
  • Page 65 ‫ إعداد المايونيز‬ar ‫يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز من‬ ‫إعداد‬ ‫المايونيز‬ ‫إعداد المايونيز‬ ‫قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيھا بيع‬ ‫إعداد‬ ‫المايونيز‬ ‫مالحظات‬ ‫الجھاز. يمكنك الحصول على تفاصيل ھذه‬ ‫ال يمكن إعداد المايونيز باستخدام ذراع‬ ‫الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه‬ ¡...
  • Page 66 Gate 1, 1555 Centre Road Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte parts and accessories or for product advice Clayton, Victoria 3168 Trautskirchener Strasse 6-8 please visit www.bosch-home.co.uk Or call Tel.: 1300 369 744* 90431 Nürnberg Tel.: 0344 892 8979* mailto:customersupport.au@bshg.com Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigu- *Calls are charged at the basic rate, please www.bosch-home.com.au...
  • Page 67 2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order spa- Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. re parts and accessories or for product mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
  • Page 68 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...