Summary of Contents for Bosch CleverMixx MSM24 Series
Page 1
CleverMixx MSM14... MSM24... MSM16... MSM26... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt]...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001209020 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 6
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Page 7
Sachschäden vermeiden de ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
Page 8
de Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten verarbeiten Mixfuß Lebensmittel Reinigungsübersicht Lebensmittel mit dem Mixfuß Reinigungsübersicht verarbeiten Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Reinigungsübersicht Tabelle angegeben. verarbeiten Mixfuß Lebensmittel Hinweise → Abb. ¡ Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung entsorgen Altgerät zerkleinern und weichkochen, z. B. Äpfel, Altgerät entsorgen Kartoffeln oder Fleisch.
Page 9
Garantiebedingungen de Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Page 10
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
Page 11
Avoiding material damage en ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
Page 12
en Application examples ¡ 1 tbsp mustard conditions Warranty Warranty conditions ¡ 1 tbsp lemon juice or vinegar You can make warranty claims for your ap- conditions Warranty ¡ 200-250 ml oil pliance under the following conditions. ¡ Salt and pepper to taste The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the Making mayonnaise...
Page 13
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Page 14
fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶...
Page 15
Transformer les aliments avec le pied mixeur fr Après chaque utilisation, laisser refroidir Mini pied mixeur Le mini pied mixeur convient pour la prépa- l’appareil à température ambiante. ration de petites quantités de sauces → Fig. chaudes et froides, de pestos, de nourriture nettoyage Guide Guide de nettoyage...
Page 16
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Page 17
Prevenzione di danni materiali it ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
Page 18
it Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore frullatore piede alimenti degli Lavorazione dismesso apparecchio Rottamazione Lavorazione degli alimenti con Rottamazione di un apparec- il piede frullatore chio dismesso frullatore piede alimenti degli Lavorazione dismesso apparecchio Rottamazione Smaltire l'apparecchio nel rispetto Note ▶...
Page 19
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Page 20
nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
Page 21
Voorbeeldrecept mayonaise nl ¡ Voor het fijnsnijden van rauwe levens- Dit apparaat is gekenmerkt middelen waaraan u geen vloeistof toe- in overeenstemming met de voegt, bijv. uien, knoflook of kruiden, de Europese richtlijn 2012/19/ universele fijnsnijder gebruiken. EU betreffende afgedankte ¡ De kookpan van de kookplaat nemen elektrische en elektronische voordat u de levensmiddelen in de pan apparatuur (waste electrical...
Page 22
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Page 23
Forhindring af materielle skader da ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter. ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶...
Page 24
Du har krav på garanti for dit apparat iht. de Garantibetingelser ¡ 200-250 ml olie efterfølgende betingelser. ¡ Salt og peber efter behag På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved Tilberedning af mayonnaise indsendelse til reparation, hvis denne øn- Bemærkninger skes udført indenfor retten til reklamation.
Page 25
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
Page 26
no Unngå materielle skader ▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt med varme deler eller dra den over skarpe kanter. ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro.
Page 27
Eksempel på majonesoppskrift no ¡ Bruk universalkutteren til kutting av rå Dette apparatet er klassifi- matvarer uten tilsetning av væske, f.eks. sert i henhold til det europe- løk, hvitløk eller urter. iske direktivet 2012/19/EU ¡ Ta gryten bort fra kokesonen før du be- om avhending av elektrisk- arbeider matvarer i en kasserolle.
Page 28
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd apparaten bara: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
Page 29
Undvika sakskador sv ▶ Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶...
Page 30
sv Användningsexempel ¡ 200-250 ml olja I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten finns ¡ salt och peppar efter behag hos din handlare. Spar kvittot. Tillagning av majonnäs Anmärkningar ¡ Med mixerfoten an du bara laga till ma- jonnäs av hela ägg (äggvita och äggula).
Page 31
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ valvonnan alaisena. ¡...
Page 32
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
Page 33
Elintarvikkeiden käsittely sekoitusvarrella fi sekoitusvarrella käsittely Elintarvikkeiden hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä Elintarvikkeiden käsittely Käytöstä poistetun laitteen sekoitusvarrella hävittäminen sekoitusvarrella käsittely Elintarvikkeiden hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä Hävitä laite ympäristöystävällisesti. Huomautukset ▶ ¡ Kiinteät elintarvikkeet kuten omenat, Tarkempia tietoja perunat tai liha on pilkottava ja keitettävä kierrätysmahdollisuuksista saat pehmeiksi ennen käsittelyä.
Page 34
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
Page 35
Evitar daños materiales es ▶ No sumergir nunca la base motriz, sino solo el pie de la batidora en los alimentos. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados.
Page 36
CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de for- → Fig. - ma gratuita durante un período de 24 me-...
Page 37
Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
Page 38
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
Page 39
Evitar danos materiais pt ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
Page 40
pt Processar alimentos com o pé triturador triturador pé alimentos Processar usado aparelho Eliminar Processar alimentos com o pé Eliminar o aparelho usado triturador usado aparelho Eliminar Elimine o aparelho de forma ecológica. ▶ triturador pé alimentos Processar Para obter mais informações sobre os Notas procedimentos atuais de eliminação, ¡...
Page 41
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
Page 42
el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
Page 43
Επεξεργασία τροφίμων με το πόδι μίξερ el Πλαστικό πόδι μίξερ ή πόδι μίξερ από Παρασκευή μαγιονέζας ανοξείδωτο χάλυβα Υποδείξεις Τα στάνταρ πόδια μίξερ είναι κατάλληλα για ¡ Με το πόδι μίξερ μπορείτε να τις ακόλουθες εφαρμογές: παρασκευάσετε μαγιονέζα μόνο από ¡ Ανάμειξη ροφημάτων ολόκληρα...
Page 44
el Όροι εγγύησης Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης Όροι Όροι εγγύησης εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους εγγύησης Όροι όρους. Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Page 45
Όροι εγγύησης el Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Page 46
tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı yalnızca: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
Page 47
Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun.
Page 48
tr Besinlerin karıştırma ayağı ile işlenmesi işlenmesi ayağı karıştırma Besinlerin verme atığa cihazları Eski Besinlerin karıştırma ayağı ile Eski cihazları atığa verme işlenmesi verme atığa cihazları Eski Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde ▶ imha ediniz. işlenmesi ayağı karıştırma Besinlerin Notlar Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında ¡...
Page 49
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 için, cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi veya faturayı göstermeniz şarttır. Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz GmbH için: Carl-Wery Straße 34 - Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur,...
Page 50
tr Garanti koşulları %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
Page 51
Garanti koşulları tr %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
Page 52
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Page 53
Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nigdy nie zanurzać w miksowanych produktach korpusu urzą- dzenia, a jedynie końcówkę miksującą. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu.
Page 54
pl Przetwarzanie produktów przy użyciu końcówki miksującej ¡ przygotowywanie ciasta na naleśniki, ¡ Podczas przygotowywania majonezu po- majonezu, sosów i pożywienia dla nie- wietrze znajdujące się pod końcówką mowląt miksującą utrudnia dobre połączenie ¡ miksowanie gotowanych artykułów spo- składników. W celu uzyskania optymal- żywczych, np.
Page 55
(wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
Page 56
uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише так: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
Page 57
Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або по- близу них. ▶...
Page 58
uk Обробка продуктів ніжкою блендера блендера ніжкою продуктів Обробка приладів старих Утилізація Обробка продуктів ніжкою Утилізація старих приладів блендера приладів старих Утилізація Утилізуйте прилад екологічним ▶ способом. блендера ніжкою продуктів Обробка Вказівки Інформацію щодо актуальних способів ¡ Тверді харчові продукти, як-от яблука, утилізації...
Page 59
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
Page 60
ru Предотвращение материального ущерба ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
Page 61
Переработка продуктов ножкой блендера ru Мини-ножка блендера После каждого рабочего цикла нужно да- Мини-ножка блендера подходит для при- вать прибору остыть до комнатной темпе- готовления небольших количеств соусов, ратуры. заправок и детского питания. → Рис. Заметка: Используйте мини-ножку чистки Обзор Обзор чистки блендера для переработки малых коли- Отдельные...
Page 62
ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Page 63
Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Page 64
ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Page 65
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡ .شبه الصلبة .تحت...
Page 66
ar تج ن ُّب األضرار المادية احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن ◀ .األجزاء الد و َّارة .ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا ◀ .عالج المواد الغذائية الساخنة بحذر ◀ °م اترك المواد الغذائية المطبوخة لتبرد وتصل إلى درجة حرارة ◀...
Page 67
أمثل ة ٌ تطبيقيةar يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز من إعداد المايونيز قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيھا بيع مالحظات الجھاز. يمكنك الحصول على تفاصيل ھذه ال يمكن إعداد المايونيز باستخدام ذراع ¡ الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه الخلط...
Page 68
Infos unter: www.bosch-home.com.au parts and accessories or for product advice www.bosch-home.com *Mon-Fri 24 hours please visit www.bosch-home.co.uk Or call Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Tel.: 0344 892 8979* BE Belgique, België, Belgium Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 *Calls are charged at the basic rate, please BSH Home Appliances S.A.
Page 69
2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. spare parts and accessories or for mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
Page 72
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...