Page 1
Диспенсер / Dispensers / simplex genius Инструкция по эксплуатации Operating Manual VITLAB GmbH Linus-Pauling-Str.1 63762 Grossostheim Germany Перед первым использованием следует тщательно промыть прибор и сбросить tel: +49 6026 97799-0 жидкость при первом дозировании. fax: +49 6026 97799-30 Before using the instrument for the first time, ensure it is rinsed carefully or discard the first...
Содержание Указания по технике безопасности Функция и пределы эксплуатации Рекомендуемая сфера применения Элементы управления Первые шаги Удаление воздуха Дозирование Принадлежности Пределы погрешности (номинальный объем / парциальный объем) Контроль объема (калибровка) Юстировка Очистка Замена дозировочной канюли/клапанов Автоклавирование Информация для заказа Комплектующие и запасные части Устранение...
материалами, которые обладают устойчивостью к химикатам: боросиликатное стекло, керамика AI ETFE, FEP, PFA, PTFE, платинистый иридий, PP (колпачок). В случае, если необходима повышенная хими- ческая устойчивость, следует использовать адаптеры для бутылок ETFE/PTFE („Комплектующие“, стр. 23). Для дозирования плавиковой кислоты мы рекомендуем использовать бутылочный дозатор VITLAB ® Dispenser TA...
Page 5
Границы рабочего диапазона Границы рабочего диапазона Прибор используется для дозирования жидкостей Жидкости, которые способствуют образованию с учетом следующих физических ограничений: отложений, могут привести к тяжелому ходу поршню или его блокировке (например, кристал- – Рабочая температура прибора и реагента лические растворы или высококвалифицирован- +15 °C до...
3. Рекомендуемые области применения продуктов VITLAB genius и VITLAB simplex ® ® Дозаторы VITLAB genius и simplex отличаются широким спектром применения при дозировании агрес- ® сивных реагентов, например, концентрированных кислот типа H , щелочей типа NaOH, KOH, солевых растворов, а также целого ряда органических растворителей. Обратите внимание на исключения из...
с дозировочной канюлей или genius с дозировочной канюлей и ® интегрированным рециркуляционным клапаном, телескопическая всасывающая трубка, трубка обратного слива (genius2), монтажный ключ, различные адаптеры для бутылок, сертификат качества и данная инструкция по эксплуатации. Номинальный объем, мл Адаптер для резьбы бутылки, РР...
Page 9
5.2 Ввод в эксплуатацию (продолжение) Указание: При работе с бутылками, имеющими другой размер резьбы, выбрать подходящий адаптер. В комплект поставки изделия входят бутылочные адаптеры из полипропилена (РР). Данные адаптеры разрешается использовать только с такими средами, которые не разъедают РР. Alternatively ETFE/PTFE bottle adapters can be used (‚Accessories‘, page 23).
6. Удаление воздуха Предупреждение! Носить защитную одежду, защиту для глаз и защитные перчатки! Никогда не нажимать на поршень, если дозировочная канюля закрыта колпачком! Избегать разбрызгивания реагента! В кол- пачке могут скопиться остатки рабочей среды. В целях предо- твращения разбрызгивания, дозирование следует осуществлять медленно.
7. Дозирование 7.1. Выбрать требуемый объем Прибор с регулируемым объемом Прибор с постоянным объемом дозирования: винт установки объ- дозирования: установлена посто- ема ослабить на ¾ оборота (1), янная величина объема, которая сместить указательную стрелку не может быть изменена. по вертикали до отметки нужного объема...
и genius опционально ® поставляются следующие комплектующие: Гибкий дозировочный шланг с рециркуляционным клапаном Для серийного дозирования с бутылочными дозаторами VITLAB ® simplex и genius можно использовать гибкий дозировочный шланг („Комплектующие“, стр. 23). Указанные в отношении прибора величины правильности и коэффициенты вариации достигаются...
Page 13
Осушительная трубка При работе со средами, обладающими чувствительностью ко влаге или CO может потребоваться использование осушительной трубки, заполненной абсорбирующим агентом (не входит в комплект поставки) (Комплектующие, стр. 25). Монтаж Вывернуть пробку вентиляционного отверстия с помощью монеты (рис. 1). Прикрутить заполненную абсорбирующим агентом осушительную...
9. Погрешности Погрешности измерений в соответствии с номинальным объемом, указанным на приборе (= макс. объем) при постоянной температуре (20 °C/68 °F) устройства, окружающей среды и дистиллированной 20 °C воды H O. Испытание осуществляется в соответствии со стандартом DIN EN ISO 8655-6 с полностью заполненным средой устройством, а также...
объема прибора гравиметрическим методом. Интервал контроля должен соответствовать индивидуаль- ным требованиям. Подробные указания по проведению контроля (стандартные предписания) можно за- грузить на сайте www.vitlab.com . В дополнение к этому следует в короткие интервалы времени проводить функциональную проверку прибора, например, путем дозирования номинального объема в контрольную...
11. Юстировка После длительного применения может возникнуть необходимость в юстировке. Выполнить калибровку, например, при номинальном объеме (стр. 15). Рассчитать средний объем (фактическое значение) (стр. 15). Выполнить юстировку прибора (настройка величины фактического значения). После юстировки в целях контроля еще раз выполнить калибровку.
12. Очистка Для обеспечения безупречной работы следует выполнять очистку прибора в следующих случаях: регулярно при работе с жидкостями, при тугом ходе поршня которые способствуют накоплению перед сменой реагента отложений (например, кристаллические перед продолжительным хранением растворы) перед разборкой прибора регулярно в случае накопления жидкости в перед...
Page 18
3. Демонтаж поршня. Указание: Поршни прибора разработаны специально для этого дозатора, не разрешается использовать поршни других приборов! Прочно удерживать крышку корпуса и полностью открутить опору поршня путем поворачивания влево (рис. 1). Осторожно извлечь поршень (рис. 2). Remove the housing. 4. Выполнить очистку поршня и цилиндра (рис. 3). Если на верхней кромке...
13. Замена деталей 13.1 Замена дозировочной канюли 1. При работе с приборами, укомплектованными рециркуляционным клапаном, установить клапан в положение ‚Обратное дозирование‘ и снять кулачок клапана движением вверх (рис. 1). 2. Корпус дозировочной канюли переместить полностью вверх, затем снять ее движением вперед, совершив несколько возвратно-поступательных...
Page 20
13.2 Замена клапанов 13.2.2 Всасывающий клапан 1. Снять трубку обратного слива и телескопическую всасывающую трубку (рис. 1). 2. Вывернуть всасывающий клапан с помощью монтажного ключа (рис. 2). 3. Новый всасывающий клапан вначале ввернуть рукой, а затем прочно затянуть монтажным ключом. Указание: Если...
14. Автоклавирование Прибор пригоден для автоклавирования при 121 °C (250 °F), 2 бар, с учетом времени пребывания в авто- клаве мин. 15 минут согласно требованиям стандарта DIN EN 285. Подготовка к автоклавированию 1. Перед автоклавированием прибор необходимо тщательно очистить („Очистка“, стр. 17 – 18). 2.
± % simplex № для заказа 1622502 1622504 1622505 Указание: Для дозирования плавиковой кислоты мы рекомендуем использовать бутылочный дозатор VITLAB Dispenser TA с ® клапаном из платинистого иридия (см. отдельную инструкцию по эксплуатации). Указание: Комплект поставки – см. стр. 8.
17. Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Как устранить Тугой ход или блокировка Отложения кристаллов, Немедленно прекратить дозирование. поршня загрязнение Поршень ослабить раскручиванием, но не выполнять демонтаж. Выполнить очистку (стр. 17 – 18). Невозможно выполнить заполне- Механизм настройки объема Установить нужный объем дозирования ние...
– Заполнить „Заявление о санитарной безопасности“ и отправить вместе с прибором производителю или дилеру. Формуляры заявления можно получить у дилера или производителя, а также загрузить на сайте www.vitlab.com. 18.2. Сервис по калибровке Стандарт ISO 9001, а также предписания GLP требуют проведения регулярного...
19. Ответственность за качество Мы не несем ответственности за последствия ненадлежащего обращения, использования, технического обслуживания, обслуживания или неавторизован- ного ремонта прибора, или за последствия нормального износа, в особенности быстроизнашивающихся деталей, например, поршней, прокладок, клапанов, а также в случае излома стекла. Это же распространяется на случаи пренебре- жения...
Page 29
Table of Contents 1. Safety Instructions 2. Functions and Limitations of Use 3. Dispenser Selection Chart 4. Operating Elements 5. First Steps 6. Priming 7. Dispensing 8. Accessories 9. Error Limits (Nominal Volume · Partial Volume) 10. Checking the Volume (Calibration) 11.
-ceramic, ETFE, FEP, PFA, PTFE, platinum- iridium, PP (closure cap). If a higher chemical resistance is required, please use a ETFE/PTFE bottle adapter (‚Accesso- ries‘, pages 37). For dispensing hydrofluoric acid, we recommend the use of the VITLAB Dispenser TA with platinum- ®...
Page 31
Limitations of Use Operating Limitations This instrument is designed for dispensing liquids, Liquids, which form deposits may make the piston observing the following physical limits: difficult to move or may cause jamming (e.g., crystallizing solutions or concentrated alkaline solu- – use temperature from +15 °C to +40 °C (from tions).
3. Recommended Application Range for VITLAB genius ® VITLAB simplex ® The dispenser VITLAB genius and simplex broad range of application permits bottle dispensing of aggres- ® sive reagents, including concentrated acids such as H , bases like NaOH, KOH, saline solutions, as well as many organic solvents.
5. First Steps 5.1 Is everything in the package? Confirm that your package includes: Bottle-top dispenser VITLAB simplex with discharge tube or genius with discharge tube with recirculation ® valve, telescoping filling tube, recirculation tube (genius ), mounting tool, bottle adapters, a performance certificate and this operating manual...
Page 35
5.2 Assembly (continued) Note: For bottles with other thread sizes, select a suitable adapter. The adapters supplied with the instrument are made of polypropylene (PP), and can only be used for media which do not attack PP. Alternatively ETFE/PTFE bottle adapters can be used (‚Accessories‘, page 49).
6. Priming Warning! Wear protective clothing, eye protection and gloves! Never press down the piston when the closure cap is put on! Avoid splashing the reagent! Liquid may accumulate in the closure cap. To avoid splashes dispense slowly. Follow all safety instructions and observe limitations of use and operating limitations (page 30-32).
7. Dispensing 7.1. Setting the volume Variable: Loosen the volume Fixed-volume: The volume is non- selector thumb screw ¾ turn (1), set adjustable and cannot be changed. the pointer to the desired volume (2) and then retighten the volume thumb screw (3). 7.2.
8. Accessories For dispenser VITLAB simplex and genius the following optional ® accessories are available: 8.1 Flexible discharge tube with recirculation valve For serial dispensing the flexible discharge tube can be used for the bottle-top dispenser VITLAB simplex and genius (‚Accessories‘,...
Page 39
8.2 Drying tube Use of a drying tube, filled with a suitable absorbent (purchased separately), might be necessary for moisture- and CO - sensitive media (‚Accessories‘, page 51). Assembly Use a coin to unscrew the air vent cap (Fig. 1). Screw the filled drying tube in (Fig.
9. Error Limits Error limits related to the nominal capacity (= maximum volume) indicated on the instrument, obtained when instrument and distilled water are equilibrated at ambient temperature (20 °C/68 °F). Testing 20 °C takes place according DIN EN ISO 8655-6 with a completely filled instrument and with uniform and smooth dispensing.
This time frame should be adjusted to correspond with individual requirements. The complete testing procedure (SOP) can be downloaded at www.vitlab.com. In addition, you can also perform a func- tion test at shorter intervals, e.g. dispensing the nominal volume into a volumetric test flask.
11. Adjustment After a long period of usage an adjustment of the instrument might be necessary. Calibrate for example at nominal volume (see page 41). Calculate mean volume (result of weighing) (see page 41). Adjust the instrument (to the calculated mean volume). After the adjustment, further calibration is necessary to confirm appropiate adjustment.
12. Cleaning The instrument must be cleaned in the following situations to assure correct operation: prior to autoclaving immediately when the piston is difficult to move prior to changing the valve before changing the reagent regularly when using liquids which form deposits (e.g., crystallizing liquids) prior to long term storage regularly when liquids accumulate in the...
Page 44
3. Disassembly of the piston. Note: The pistons and cylinders are individually matched, and should not be interchanged with piston from other instruments! Hold the housing securely and unscrew the piston seat completely by turning it to the left (Fig. 1). Carefully pull out the piston (Fig.
13. Replacement 13.1 Replacing the discharge tube 1. Instruments with a recirculating valve should be set to ‚Recirculate‘, and the valve lever pulled upwards to remove (Fig. 1). 2. Slide the discharge tube housing all the way up, then pull it forward with gentle up and down motions (Fig.
Page 46
13.2 Replacing the discharge tube 13.2.2 Filling valve 1. Pull out the recirculation tube and the telescoping filling tube (Fig. 1). 2. Use the mounting tool to unscrew the filling valve (Fig. 2). 3. Screw in the new filling valve first by hand and then tighten it with the mounting tool.
14. Autoclaving The instrument can be autoclaved at 121 °C (250 °F), 2 bar with a hold time of at least 15 minutes according to DIN EN 285. Preparation for autoclaving 1. The instrument must be carefully cleaned prior to autoclaving (see ‚Cleaning‘, page 43-44).
± % ± % simplex Cat. No. 1622502 1622504 1622505 Note: For dispensing hydrofluoric acid, we recommend the use of bottle- top dispenser VITLAB Dispenser TA with platinum-iridium valve ® spring (see separate operating manual). Note: Items supplied see page 34.
17. Troubleshooting Problem Possible cause Corrective action Piston moves with difficulty or Formation of crystals, dirty Stop dispensing immediately. Loosen is stuck piston with circular motion, but do not disassemble. Follow all cleaning instructions (page 43-44). Filling not possible Volume adjusted to minimum Set to required volume (see page 37).
Just send in the instruments to be calibrated, accompanied by an indication of which kind of calibration you wish. Your instruments will be returned within a few days together with a test report (VITLAB calibration service) or with a DAkkS Cali- bration Certificate. For further information, please contact your dealer or VITLAB.
19. Warranty We shall not be liable for the consequences of improper handling, use, servic- ing, operation or unauthorized repairs of the instrument or the consequences of normal wear and tear especially of wearing parts such as pistons, seals, valves and the breakage of glass as well as the failure to follow the instructions of the operating manual.
Need help?
Do you have a question about the genius2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers