Altrad Lescha Euro-Mix 125 Operating Instructions Manual

Altrad Lescha Euro-Mix 125 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Garantie
  • Consignes de Securite
  • Donnees Techniques
  • Instructions de Montage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia
  • Normas de Seguridad
  • Datos Tecnicos
  • Instrucciones para el Montaje
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Technische Gegevens
  • Reiniging en Onderhoud
  • Tekniske Data
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniset Tiedot
  • Limpieza y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Euro-Mix 125/Gebrauchsanl.
Gebrauchsanleitung
D
Notice d'emploi
F
Operating Instructions
GB
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones para el Manejo
E
Brugsanvisning
DK
Gebruiksaawijzing
NL
Bruksveiledning
N
Bruksanvisning
S
Käyttöohje
SF
P 4000 4/95
08.11.2006
10:23 Uhr
Euro-Mix 125
Seite 1
S. 2
S. 4
S. 6
S. 8
S. 10
S. 12
S. 14
S. 16
S. 18
S. 20
59343

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lescha Euro-Mix 125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Altrad Lescha Euro-Mix 125

  • Page 1 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 1 Euro-Mix 125 Gebrauchsanleitung S. 2 Notice d’emploi S. 4 Operating Instructions S. 6 Istruzioni per l’uso S. 8 Instrucciones para el Manejo S. 10 Brugsanvisning S. 12 Gebruiksaawijzing S. 14 Bruksveiledning S. 16 Bruksanvisning S.
  • Page 2: Technische Daten

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 2 SICHERHEITSHINWEISE Auf sicheren Sitz der Schutzkontaktkupplung im ■ Steckerkragen achten. In der Schweiz darf der Mischer nur an Steckdo- ■ Mischer sen angeschlossen werden, die mit einem Feh- Mischer auf ebenem, festem Untergrund standsi- ■...
  • Page 3: Bedienung

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 3 MONTAGEANLEITUNG das restliche Wasser und die andere Hälfte Sand oder Kies einfüllen. Vor dem Entleeren ca. 1 Minu- Achse (9) mit dem vormontierten Rad (10) in das ■ te mischen lassen. Lagerrohr (11) einschieben. Auf der Gegenseite Für das rich- ■...
  • Page 4: Consignes De Securite

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 4 Ersatzteilliste S. 22 CONSIGNES DE SECURITE Bétonnière Placer la bétonnière bien en équilibre sur une sur- ■ face plane et dure. Respecter à ce sujet les consi- gnes figurant dans les instructions de montage. Retirer la fiche mâle de la prise secteur avant de ■...
  • Page 5: Donnees Techniques

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 5 DONNEES TECHNIQUES Repliage du chassis Pour ce faire, défaire les vis (15) et (6). Rabattre ■ Tension de branchement 220-230 V CA/50 Hz le pied pivotant. Défaire les boulons à tête bom- Puissance absorbée 500 W bée et collet carré...
  • Page 6: Safety Precautions

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 6 SAFETY PRECAUTIONS Protect the shockproof-plug connection in the ■ connecting cable from moisture. Make sure that the shockproof connection fits in- ■ Mixer to the collar of the plug securely. Set the mixer securely on a firm, level foundation ■...
  • Page 7: Operation

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS half of the sand or gravel, followed by the aggre- gate (i.e. cement). After this the remaining water and the other half of the sand or gravel. Before Push the axle (9) with the wheel mounted on it ■...
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 8 AVVERTENZE DI SICUREZZA Posare il cavo di collegamento in modo tale che ■ non venga piegato o schiacciato. Proteggere dall’umidità i collegamenti a spina del ■ Betoniera cavo, dotati di contatto di terra. Installare la betoniera su una base piana e solida, ■...
  • Page 9: Garanzia

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO re l’acqua rimanente e l’altra metà della sabbia o della ghiaia. Prima di svuotare, far mescolare per ■ Inserire l’asse (9) con la ruota premontata (10) circa 1 minuto. nel tubo (11) del supporto. Sulla parte opposta in- Per il giusto ■...
  • Page 10: Normas De Seguridad

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 10 Respecter les consignes de sécurité. Liste des pièces de rechange S. 22 ■ NORMAS DE SEGURIDAD Avant tout arrêt durable du travail, nettoyer soig- ■ neusement l’intérieur et l’extérieur de la bétonnière. Veiller à ce que les projections d’eau n’atteignent Hormigonera ■...
  • Page 11: Datos Tecnicos

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 11 (2), empújelos hasta que salgan por un lado fu- DATOS TECNICOS era de la chapa de brida (5) y pliegue el eje arti- culado. La hormigonera puede ser transportada Tensión nominal: 220 a 230 V ~ 50 Hz. con el bastidor plegado.
  • Page 12 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 12 Suojalaji roiskevedeltä suojattu IP 44 vit asennettava. Suojaluokka II (eristyssuojattu) Nosta sekoitinta vivun puolelta. Käännä kääntöja- ■ Sekoittimen ulkomitat PxLxK (mm) lusta (14) auki vasteeseen asti ja kiinnitä ruuvilla = 1130 x 715 x 1330 (15), kiristyslevyllä...
  • Page 13: Puhdistus Ja Huolto

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 13 Jyrkemmässä kallistusasennossa “M” sekoitetaan SIKKERHEIDSHENVISNINGER laastia. Matalammassa kallistusasennossa “B” valmiste- Blande- taan betonia notkeusluokissa maakosteasta plasti- maskine seen. Opstil blande- ■ Asennoissa “E” voidaan sekoitusrumpu lukita ■ maskinen på tyhjennettäessä. et jævnt, fast Täytä...
  • Page 14 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 14 TIPS VOOR UW EIGEN Lista pezzi di ricambione S. 22 VEILIGHEID Betonmolen De molen op een effen, stevige ondergrond sta- ■ biel opstellen en daarbij op de gebruiksaanwijzing letten. Vóór verplaatsen of transporteren van de beton- ■...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 15 platgedrukt wordt. De schroeven (15) en (6) demonteren. De draai- ■ Verbindingen tussen de geaarde contactdoos en bare poot naar binnen klappen. De slotschroeven ■ de stekker van de aansluitleiding tegen nat wor- (2) losdraaien, den beschermen.
  • Page 16 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 16 mengtrommel van binnen en van buiten moet ook het op het typeplaatje ingestanste serie- grondig reinigen. nummer van de molen worden opgegeven. Motorhuis en schakelaar-stekkercombinatie niet ■ met water afspuiten. Onderdelenlijst S. 25 De binnenkant van de trommel wordt het beste ■...
  • Page 17: Tekniske Data

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 17 SIKKERHETSHENVISNINGER Henvisning: (Gjelder ikke for Sveits.) ■ Ved drift som enkeltapparat Blander kan blanderen Still opp blanderen på jevnt, fast underlag, slikat ■ takket være den står st¢tt, og observer monteringsveilednin- beskyttelsesi- gen. soleringen tils- Trekk ut nettst¢pslet f¢r du flytter eller transporte- ■...
  • Page 18 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 18 Trommelens innside skurer seg selv lettest ren ■ hvis du lar noen spader grus med vann kj¢re en BETJENING stund. Betong- eller m¢rtelskorper på utsiden av trom- ■ Bring blandetrommelen i riktig blandestilling ved melen skrapes av f¢r de stivner, og vaskes så...
  • Page 19 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 19 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! ■ E f t e r s o m ■ blandaren är Blandare skyddsisole- rad, får den Ställ blandaren på jämnt och stabilt underlag, se ■ anslutas som monteringsanvisningen. separat mas- Dra alltid ur nätkabeln före flyttning eller transport ■...
  • Page 20: Rengöring Och Underhåll

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 20 donet. Rengör trumman grundligt både in- och utvändigt ■ Maskinen får endast stängas av och sättas på före längre arbetsuppehåll. ■ med vippbrytaren på kontaktdonet som sitter un- Spola inte av motorhus och kontaktdon med vat- ■...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 21 TURVALLISUUSOHJEITA Reservdelslista S. 25 Sekoitin Pystytä beton- ■ insekoitin saiselle, tuke- valle alustalle, noudata asen- nusohjetta. Vedä virtapi- ■ stoke irti, en- nen kuin si- irrät tai kuljet- sekoitinta. Sekoitinta saa ■ käyttää vain, kun suojakan- si on suljettu-...
  • Page 22 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 22...
  • Page 23 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 23...
  • Page 24 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 24 Ersatzteilliste Euro-Mix Pos. Bezeichnung Désignation Description Denominazione Descripción St Euro-Mix Rahmen-Oberteil Partie supérieure du bâti frame upper part Parte superiore telaio Parte superior del bastidor 1 22446 1.2 Fahrgestell Chassis Chassis Supporto mobile Soporte móvil 100038 Schelle kpl.
  • Page 25 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 25 Ersatzteilliste Euro-Mix Pos. Betegnelse Naam Betegnelse Beteckning Nimi St Euro-Mix Ramme-overdel Bovenstuk van het frame Ramme-overdel Ramöverdel kmpl. Rungon yläosa 22446 Stel Chassis Understell Underrede Alusta 1 100038 Spændebånd kompl. Klem cpl. Spennebånd kompl. Kopplingshylsa kmpl.
  • Page 26 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 26 Richard Alcock, Geschäftsführer, gérant, manager, directeur...
  • Page 27 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 1 Euro-Mix 125 Gebrauchsanleitung S. 2 Notice d’emploi S. 4 Operating Instructions S. 6 Istruzioni per l’uso S. 8 Instrucciones para el Manejo S. 10 Brugsanvisning S. 12 Gebruiksaawijzing S. 14 Bruksveiledning S. 16 Bruksanvisning S.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ■ Tenga en cuenta las normas de seguridad. ■ Limpie a fondo el tambor mezclador, interior y ex- teriormente, siempre que deje de usarse durante cierto tiempo. ■ No rocíe con agua a presión la carcasa del motor ni el grupo enchufe/interruptor.
  • Page 29 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 4 omkoblingstemperatur Denne er anbragt under motorhuset. 140 °C Tæthedsgrad Stænkvandsbeskyttet IP 44 BETJENING Beskyttelsesklasse II (beskyttelsesisoleret) Blandemaskinens LxBxH (mm) ydermål = 1130 x 715 x 1330 Bring blandetromlen i rigtig blandestilling ved hjælp indklappet h = 960 mm af håndtaget.
  • Page 30 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 5 opstå som følge af usagkyndig behandling eller for- di brugsanvisningen ikke følges, omfattes ikke af garantien. Faktura med dato gælder som dokumentation for garantikrav. Endvidere skal serienummeret, der er indpræget på maskinens typeskilt, angives. Liste over reservedele S.

Table of Contents