Bedeutung der Symbole Meaning of the symbols Význam symbolů Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen! Der Mischer darf nur mit vollständig geschlossener Verkleidung betrieben werden! Pull the plug before opening the case! Run the mixer only when the covering is completely closed! Před otevřením krytu odpojte od elektr.
Sie haben mit dem Kauf dieses Betonmischers ein hochwertiges, • Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen ausgereiftes und leistungsstarkes Gerät erworben. eine Haftung des Herstellers für daraus entstehende Schäden jeder Art aus. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftige Verwendun- • Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und ge- gen auf.
• Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten Elektrische Sicherheit verantwortlich. • Den Mischer nicht unbeaufsichtigt betreiben. Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr! • Kinder vom Betonmischer fernhalten. • Ausführung der Anschlussleitungen nach IEC 60245-4:1980 • Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Betonmischer nicht (DIN 57 282) mit der Kennzeichnung H 07 RN-F oder gleich- bedienen.
Ein- und Ausschalten Entleeren der Mischtrommel: Vergewissern Sie sich, Handrad beim Schwenken gut festhalten. − dass alle Schutzeinrichtungen des Mischers vorhanden und 1. Schwenkvorrichtung entriegeln betätigen. vorschriftsmäßig montiert sind. 2. Mischtrommel langsam kippen. − dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden. •...
Instandsetzung Vor jeder Instandsetzung Netzstecker zie- hen. • Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn Instandsetzungsarbeiten erforderlich sind. Während des Instandsetzens die Maschine nicht in Betrieb nehmen. • Zum Instandsetzen entfernte Schutzeinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht werden. • Instandsetzungsarbeiten an elektrischen Teilen der Maschine oder an Teilen, die den elektrischen Einbauraum betreffen, haben durch den Hersteller bzw.
By purchasing this mixer, you have acquired a high-quality, • Only persons who are familiarised with the device and perfected and efficient machine. informed about possible risks are allowed to prepare, operate and service this device. Repair works may only be carried out Keep these instructions in a safe place for later reference.
• Do not reach into mixer when it is • Do not use the power cords for purposes they are not intended for. Protect the cable against heat, oil and sharp running ( rotating mixing apparatus). edges. Do jerk on the power cable when pulling the plug from Observe enough safety distance to the the socket.
Mixing Storage Mixer setting: In order to increase the service life of the concrete mixer To make concrete or mortar, the mixing drum must be locked in a and operate it without glitches, the rotating mechanism specific position. Only the proper mixer setting ensures optimal should be treated with an environmentally compatible spray mixing results and smooth operation.
Repair Pull plug each time before doing repair work. • Switch off machine and pull plug if repair work should be necessary. Do not start machine during repair work. • Protective devices removed for repairs must be properly remounted before starting the machine. •...
Page 12
Koupí této míchačky jste získali kvalitní,technicky vyzrálý a • Stroj smějí sestavovat, užívat a udržovat pouze osoby, které výkonem silný stroj. jsou poučeny a seznámeny s event. nebezpečím nebo ohrožením. Opravy náležejí pouze výrobci nebo Tento návod uschovejte pro případné další použití. autorizovanému servisu.
Page 13
• Uvedení míchačky do provozu je možné pouze se všemi • Příliš dlouhé a tenké kabely způsobují snížení napětí až úplnými a nepoškozenými ochrannými prvky. výpadky proudu v síti. Motor nemůže dosáhnout svého maximálního výkonu a funkce míchačky je redukována. •...
Page 14
Ochrana motoru Přemístění, transport Motor je vybaven teplotním vypínačem. Tento vypínač se uvede Před každým přemístěním či transportem v činnost při přetížení motoru (přehřátí) a motor samočinně míchačky je třeba ji odpojit od sítě vypne. Míchačku potom můžete opět zapnout po ochlazovací vytažením zástrčky ze zásuvky.
Page 15
Opravy Před každou opravou míchačky ji odpojte od sítě el.energie vytažením zástrčky ze zásuvky. • Míchačku vypněte a vytáhnětete zástrčku ze zásuvky. V průběhu opravy míchačku neuvádějte do provozu. • Jestliže jste museli v rámci opravy odstranit některé ochranné prvky, potom je třeba je po opravě opět řádně namontovat a vyzkoušet jejich funkčnost.
Zahnspiel einstellen Adjust teeth play Nastavení pastorky hra Einstellung des Zahnspiels zwischen Ritzel und Zahnkranz Die beiden waagerechten Schrauben/Muttern „S“ lösen, welche die Zahnkranz- abdeckung halten. Hängt die Trommel „T“ nun, wie auf der Skizze dargestellt, un- ter dem Bügel „B“, rutscht dieser nun ab und vergrößert das Zahnspiel, wird die Trommel „T“...
/ zaručená: 92,5 / 94,5 dB (A) Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Duly authorised person for the complilation of technical documents: Zplnomocněná osoba pro tvorbu technických podkladů: Altrad Lescha Atika GmbH, Technisches Büro Josef-Drexler-Str.8, 89331 Burgau, Germany Burgau, 10.12.2019...
Ersatzteile Spare parts Náhradní díly Bezugsquelle ist der Hersteller bzw. Händler. Für eine richtige Ersatzteillieferung sind folgende Angaben erforderlich: Bestell-Nr., Benennung des Teils, Stückzahl, Baujahr, Serien-Nr. (siehe Typenschild) und Mischer-Bezeichung. Ersatzteillieferung erfolgt möglichst sofort per Nachnahme zu unseren Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. Porto und Verpackung gehen zu Lasten des Bestellers. Order from the manufacturer or dealer.
Need help?
Do you have a question about the Lescha BX 135 and is the answer not in the manual?
Questions and answers