Bowers & Wilkins CWM-LCR8 Owner's Manual & Warranty

Bowers & Wilkins CWM-LCR8 Owner's Manual & Warranty

B&w custom in-wall speaker owner's manual cwm-lcr8
Hide thumbs Also See for CWM-LCR8:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Custom Inwall
CWMLCR8
Owner's Manual
and Warranty

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bowers & Wilkins CWM-LCR8

  • Page 1 Custom Inwall CWMLCR8 Owner’s Manual and Warranty...
  • Page 2 Figure 1 Figure 3 Figure 5 Figure 2 Figure 4 Figure 6...
  • Page 3 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents English Limited Warranty...2 Owner’s Manual...2 Français Garantie limitée...3 Manuel d’utilisation ...4 Deutsch Garantie ...5 Bedienungsanleitung...6 Español Garantía limitada...8 Manual de instrucciones ...8 Português Garantia limitada...10 Manual do utilizador...10 Italiano Garanzia limitata ...12 Manuale di istruzioni ...12 Nederlands Beperkte garantie ...14 Handleiding ...14 ...16 ...16...
  • Page 5: English Limited Warranty

    The CWM LCR8 is an audiophile quality in- wall speaker that may be used in vertical or horizontal orientation, the latter aesthetically better for centre channel applications.
  • Page 6: Français Garantie Limitée

    In an open wall cavity, fill to a distance of at least 30cm (1 ft) above and below the speaker. (figure 8) IMPORTANT: Ensure that the materials you use meet local fire and safety regulations.
  • Page 7: Manuel D'utilisation

    Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement. Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où...
  • Page 8: Deutsch Garantie

    dont le revêtement de la cloison est fixé sur ses supports, et nous vous recommandons de coller, en plus d’une fixation par agrafage ou vissage, les panneaux placés près de l’enceinte. Une fois le panneau fixé, les bords intérieurs du kit PMK servent de guides pour le sciage.
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    Inanspruchnahme von Garantieleistungen Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W- Fachhändler in Verbindung. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,...
  • Page 10: Figure

    können, aber nicht zu viel, da überschüssiges Kabel gegen die Konstruktion schwingen kann. Neue Wandkonstruktion aus Trockenbauplatten Ist die Wand fertiggestellt, so erfolgt der Einbau auf dieselbe Art und Weise wie bei einer bestehenden Wandkonstruktion. Die Positionierung und das Ausschneiden der Öffnung sind jedoch einfacher, wenn der optionale Vormontage-Rahmen (PMK) vor dem Anbringen der Gipsbauplatte...
  • Page 11: Español Garantía Limitada

    Español Garantía limitada Estimado cliente: Bienvenido a B&W. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor...
  • Page 12 Las secciones que siguen pretenden servirle de guía para colocar de manera óptima sus cajas acústicas, aunque es posible que las orientaciones que allí se dan tengan que ser modificadas para satisfacer determinados imperativos domésticos. ADVERTENCIA: Las cajas acústicas generan un campo magnético estático. En consecuencia, no deberían colocarse a menos de 0’5 metros de componentes susceptibles de ser afectados por campos...
  • Page 13: Português Garantia Limitada

    Colocación de la caja acústica Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. Con la rejilla protectora y el panel frontal de la caja acústica fuera, coloque la carcasa de esta última en la apertura y fije los 10 tornillos que se ven en su parte frontal. (figura 9) Estos tornillos giran automáticamente unas pinzas de sujeción situadas detrás de la superficie de montaje.
  • Page 14 de pladur, use uma ferramenta de detecção de prumos para efectuar um mapa da construção com precisão e um detector de tubos para efectuar o varrimento da zona da instalação. Consulte a secção de desenho da coluna de molde a assegurar que existe espaço suficiente por detrás da placa de estuque para que os grampos rodem totalmente para fora.
  • Page 15: Italiano Garanzia Limitata

    para fora os grampos localizados por detrás da superfície de montagem. Assegure-se que estes estão correctamente posicionados antes os apertar totalmente. É permitida uma certa flexibilidade à moldura para que se adapte a alguma irregularidade da superfície de montagem, mas não exagere no aperto dos parafusos pois se o empeno da moldura da coluna for excessivo poderá...
  • Page 16 stretto che potrebbe provocare vibrazioni. I diffusori sono progettati per operare in modo soddisfacente in una vasta gamma di spazi, idealmente in volumi maggiore di 20L, perciò assicuratevi che il volume non sia troppo basso. Questo è particolarmente importante quando il diffusore è installato in posizione orizzontale per utilizzo come canale centrale.
  • Page 17: Nederlands Beperkte Garantie

    Nederlands Beperkte garantie Geachte cliënt, Welkom bij B&W. Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen ontworpen en vervaardigd. Mocht er toch iets defect zijn aan dit product dan kunt u aanspraak maken op gratis vervanging van onderdelen via de nationale distributeur van B&W Loudspeakers (er zijn uitzonderingen) in elk land waar een officiële B&W distributeur gevestigd is.
  • Page 18 en twee achter de luisteraars, onder een onderlinge hoek van ca. 40°. VOORBEREIDING Welke kabels Een te hoge kabelweerstand gaat ten koste van het vermogen en beïnvloedt ook de frequentiekarakteristiek van de luidspreker. Houd de weerstand altijd zo laag mogelijk; de weerstand van beide aders samen dient liefst beneden 0,5 ohm te blijven en voor optimaal resultaat beneden 0,2 ohm.
  • Page 21 Русский Условия гарантии Куда обратиться за гарантийным обслуживанием Введение...
  • Page 22 Проверьте комплектацию Размещение Фронтальные АС в аудиосистеме или домашнем театре АС окружающего звука ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ Выбор кабеля Подготовка целой гипсокартонной стены Подготовка гипсокартонной стены в процессе ее сборки Подготовка сплошной стены...
  • Page 23 Отделка Демпфирование полости Установка АС...
  • Page 24 Úvod...
  • Page 25 Magyar...
  • Page 26 Surround hangsugárzók...
  • Page 27 Polski...
  • Page 34 Aluminium cone bass drivers Woven Kevlar® bass/midrange drivers Nautilus™ tube-loaded tweeter ⁄ -way in-wall speaker system 1x ø25mm (1 in) tube-loaded aluminium dome high-frequency 2x ø130mm (5 in) woven Kevlar® cone bass/midrange 2x ø130mm (5 in) aluminium cone bass -6dB at 35Hz and 50kHz 45Hz-22kHz ±3dB on reference axis...
  • Page 35 B&W Loudspeakers Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221800 F +44 (0) 1903 221801 info@bwspeakers.com www.bwspeakers.com UK Sales Enquiries and Service T +44 1903 221 500 E uksales@bwspeakers.com B&W Loudspeakers of America T +1 978 664 2870 E marketing@bwaudio.com B&W Loudspeakers (Asia) Ltd T +852 2 869 9916...

Table of Contents