Bowers & Wilkins CWM DS8 Owner's Manual & Warranty

Custom installation series
Table of Contents
  • Français Garantie Limitée

    • Manuel D'utilisation
  • Deutsch Garantie

    • Bedienungsanleitung
  • Español Garantía Limitada

    • Manual de Instrucciones
  • Português Garantia Limitada

    • Manual Do Utilizador
  • Italiano Garanzia Limitata

    • Manuale DI Istruzioni
  • Nederlands Garantie

    • Handleiding

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Custom Installation Series
CWM DS8
Owner's Manual
and Warranty

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bowers & Wilkins CWM DS8

  • Page 1 Custom Installation Series CWM DS8 Owner’s Manual and Warranty...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents English Limited Warranty...2 Owner’s Manual...2 Français Garantie limitée...4 Manuel d’utilisation ...4 Deutsch Garantie ...6 Bedienungsanleitung...6 Español Garantía limitada...8 Manual de instrucciones ...9 Português Garantia limitada...11 Manual do utilizador...11 Italiano Garanzia limitata ...13 Manuale di istruzioni ...14 Nederlands Garantie ...15 Handleiding ...16 ...17 ...18...
  • Page 5: English Limited Warranty

    Refer to the section drawing of the speaker and ensure that there is enough clearance behind the plasterboard (sheetrock) for the clamps to swing out fully.
  • Page 6 The second switch is marked ‘A’ and ‘B’. When viewed from the front, the positive dipole lobe goes to the right of the speaker when the switch is at ‘A’ and to the left when the switch is at ‘B’. (figure 11). Set the lobes as shown in figure 12, according to the position of the speaker.
  • Page 7: Français Garantie Limitée

    Français Garantie limitée Cher Client, Bienvenue à B&W. Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé...
  • Page 8 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Choix du câble Une résistance électrique trop élevée du câble de liaison limite la puissance et altère la réponse en fréquence de l’enceinte. Toujours conserver la résistance la plus faible possible, de préférence au-dessous de 0,5 ohm pour les installations les plus critiques, et 0,2 ohm pour des résultats optimaux.
  • Page 9: Deutsch Garantie

    option utilisable. Seuls des essais vous indiqueront les meilleurs réglages dans votre situation particulière. L’option de commutation Trigger, par tension de 12 V peut être utilisée pour commuter automatiquement entre les deux modes de fonctionnement, suivant les types de programmes écoutés. Certains préamplis-processeurs sont capables de détecter ces types de programmes, musique ou film, et d’envoyer alors...
  • Page 10 • Montage-Schablone • 6 x M6-Schrauben Auswahl der Position Prüfen Sie bei einer bestehenden Wand- konstruktion aus Trockenbauplatten genau, ob und wo sich Balken, Leitungen und Rohre in der Wand befinden. Stellen Sie sicher, dass hinter der Gipsbau- platte genügend Abstand für das vollstän- dige Ausfahren der Schnellbefestigungen ist.
  • Page 11: Español Garantía Limitada

    Zeit nicht absackt. In einer offenen Wand füllen Sie einen Bereich von mindestens 30 cm über und unter dem Lautsprecher (Figure (Abb.) 7). In der Decke drapieren Sie die Matten an der Rückseite der Deckenschalung, be- decken die Öffnung und führen die Matten weiter mindestens 30 cm um den Lautspre- cher in den Hohlraum (Figure (Abb.) 8).
  • Page 12: Manual De Instrucciones

    Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. Si el equipo está...
  • Page 13 vibraciones molestas, le recomendamos que aplique un poco de masilla o una pequeña capa de adhesivo para madera a lo largo de las juntas entre la parte posterior de la placa de pladur y los tacos de fijación situados cerca de la caja acústica.
  • Page 14: Português Garantia Limitada

    La opción de trabajar con señal de disparo de 12 V continuos puede utilizarse para ajustar automáticamente diferentes modos de funcionamiento para distintos tipos de programas. Algunos procesadores de A/V pueden detectar si el programa que se está reproduciendo corresponde a música o cine y asignar una señal de disparo en consecuencia.
  • Page 15 Consulte a secção de desenho da coluna de molde a assegurar que existe espaço suficiente por detrás da placa de estuque para que os grampos rodem totalmente para fora. Evite a instalação das colunas na mesma cavidade de tubos com pouca consistência porque podem ser induzidos a vibrar.
  • Page 16: Italiano Garanzia Limitata

    antes de colocar o frontal. Veja igualmente a secção “Acabamento” abaixo. Ligue o cabo de sinal aos terminais de mola dourados no crossover e o cabo do disparador (trigger), se utilizado, aos terminais de mola plásticos. Assegure-se que em ambos os casos a polaridade é a correcta.
  • Page 17: Manuale Di Istruzioni

    acquistate, contattare il distributore nazionale B&W nel paese di residenza, che sarà jn grado di fornire i dettagli della ditta incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei vari distributori di zona. Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà...
  • Page 18: Nederlands Garantie

    Vi raccomandiamo di non utilizzare cemento o gesso per fissare il box posteriore sul muro, le vibrazioni possono essere meglio eliminate utilizzando mastici flessibili o simili. (figura 6) Riempimento dell’intercapedine Colmate la cavità del muro o del box posteriore, lasciando lo spazio necessario per il diffusore, con fibra di vetro o lana di roccia;...
  • Page 19: Handleiding

    contact op met de nationale distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen. U kunt contact opnemen met B&W in Groot-Brittannië of onze website bezoeken voor het adres van uw plaatselijke distributeur. Om aanspraak te maken op garantie, dient u uw koopbon te overleggen.
  • Page 20 de achterkast biedt een handige manier om het gewenste volume te verkrijgen. Volg de bij de achterwand gevoegde aanwijzingen voor wat betreft de afwerking en het leggen van de kabel. Werkt u e.e.a. af met stucwerk, breng dan eerst een hechtlaag op de achterkast aan om rammelen te voorkomen, daar het stucwerk bij het drogen krimp en dan niet hecht aan...
  • Page 23 Русский Условия гарантии Куда обратиться за гарантийным обслуживанием Введение...
  • Page 24 Проверьте комплектацию Размещение АС окружающего звука ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ Выбор кабеля Подготовка целой гипсокартонной стены Подготовка гипсокартонной стены в процессе ее сборки Подготовка сплошной стены...
  • Page 25 Демпфирование полости Установка АС Тонкая настройка Отделка...
  • Page 26 Úvod...
  • Page 28 Magyar...
  • Page 30 Polski...
  • Page 38 Response Data...
  • Page 39 CWM DS8 Technical features Woven Kevlar ® bass/midrange driver Nautilus ™ tube-loaded tweeter Description 3-way dipole/2-way monopole in-wall system Drive units ø180mm (7 in) Kevlar ® cone bass/midrange 2x ø80mm (3 in) Kevlar ® cone midrange 3x ø25mm (1 in) Nautilus ™...
  • Page 40 B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 801 info@bwgroup.com www.bwspeakers.com B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.com B&W Group Asia Ltd...

Table of Contents