Table of Contents
  • Conditions de Garantie
  • Warranty
  • Recycling Informationen
  • Recycling Information
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Conseils de Sécurité Importants
  • Instructions D'utilisation
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Návod K Použití
  • Bezpečnostné Upozornenie
  • Návod Na Použitie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
SNIJMACHINE
TRANCHEUSE
SCHNEIDEMASCHINE
SLICER
DO521S
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO DO521S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO521S

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET SNIJMACHINE TRANCHEUSE SCHNEIDEMASCHINE SLICER DO521S PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 DO521S ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 4 Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 5: Recycling Informationen

    DO521S RECYCLAGE INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 6: Recycling Information

    DO521S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 7 DO521S Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    DO521S BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Het toestel is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor professionele doeleinden. • Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden. • Gebruik het toestel niet in openlucht. • Vermijd elektroshocks en stel het toestel niet bloot aan water of een andere vloeistof.
  • Page 9 DO521S • Als het snoer beschadigd werd, moet het vervangen worden door een erkende hersteller omdat hiervoor • speciaal gereedschap nodig is. • Gebruik geen toebehoren die niet met dit toestel worden meegeleverd. • Laat dit toestel niet door kinderen gebruiken. •...
  • Page 10 DO521S BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG GEBRUIKSAANWIJZINGEN Plaats de snijmachine op een vlakke en stabiele ondergrond om te vermijden dat het toestel verschuift. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar uit staat vooraleer de stekker in het stopcontact te steken. Gebruik een stopcontact met wisselstroom en spanning vermeld op het toestel. Stel de gewenste snijdikte in door de snijdikteknop te verdraaien.
  • Page 11: Conseils De Sécurité Importants

    DO521S CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS • L’appareil est uniquement conçu pour l’usage ménager. Il n’est pas approprié à un usage professionnel. • N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Evitez les électrochocs et n’exposez pas l’appareil à l’eau ou à...
  • Page 12 DO521S • Si le fil est endommagé, apportez l’appareil chez un réparateur agréé qui dispose des outils appropriés. • N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas livrés avec cet appareil. • Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. • Soyez très prudent si vous laissez des personnes handicapées se servir de la trancheuse ou si vous l’utilisez en leur présence.
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    DO521S • Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel. • Dans les chambres d’hôtes ou similaires. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION •...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    DO521S WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN • Das Gerät ist nur für Haushaltsverwendung entwickelt worden. Es ist nicht für professionelle Verwendung geeignet. • Verwenden Sie das Gerät nur für den beabsichtigten Zweck. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
  • Page 15 DO521S der Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät nicht gut funktioniert, wenn es gefallen oder beschädigt ist, wenn es ins Wasser getaucht worden ist. • Lassen Sie das Stromkabel nicht über den Tischrand hängen und vermeiden Sie Kontakt mit einer heissen Fläche.
  • Page 16 DO521S Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: • Küchenzeile für Personal in Geschäften, • Büros oder anderen professionellen Umgebungen • Bauernhöfe • Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEBRAUCHSANWEISUNGEN •...
  • Page 17 DO521S IMPORTANT MEASURES OF SAFETY The appliance is designed solely for domestic and not for professional use. Do not use the appliance for any other purpose. Do not use the appliance outdoors. Avoid electric shocks and do not expose the appliance to water or other liquids.
  • Page 18 DO521S Do not place the electric cable on the edge of the table or on a hot surface. If the electric cable has become damaged, it must be replaced by an approved repairer possessing the required tooling. Do not use any accessories, which were not supplied with the appliance.
  • Page 19: Cleaning Instructions

    DO521S Attention : This appliance can not be used with external timer or separate remote control. INSTRUCTIONS FOR USE Place the slicing machine on a flat, stable support, in order to prevent it from sliding. Take care that the on/off button is set off before introducing the plug into the electric socket.
  • Page 20: Bezpečnostní Upozornění

    DO521S BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Tento kráječ byl vyroben pouze pro domácí použití. Nepoužívejte v provozovnách s nadměrným využíváním. • Nedoporučujeme používat jinak než je určeno výrobcem. • Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorech. • Před použitím zkontrolujte, zda parametry el. sítě odpovídají...
  • Page 21 DO521S • Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem. Mohli byste přístroj poškodit nebo způsobit zranění uživatele. • Po ukončení krájení vždy nastavte nůž nanejmeší šíri krájení a vypněte hlavní spínač (bezpečnostní) do polohy „0“. • Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma.
  • Page 22 DO521S prostředích jako jsou např.: • kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. • chaty, chalupy • hotely, penziony a jiné dočasné ubytování POZOR: tento přístroj nesmí být používán s žádnou externí součástkou (např. časovač …) ani jiné dálkové ovládání. POPIS TĚLO KRÁJEČE lakovaná...
  • Page 23: Návod K Použití

    DO521S NÁVOD K POUŽITÍ Před zahájením provozu si pozorně přečtěte veškeré pokyny. Řiďte se bezpečnostními předpisy. Tímto přístrojem mohou být krájeny potraviny všeho druhu: uzeniny, sýry, chléb, zelenina, maso. Nekrájejte žádné zmrazené potraviny nebo kosti. Zároveň je třeba uvážit, že výška krájené...
  • Page 24 DO521S Tlačítko má 2 polohy - jednu pro mžikový provoz a pokud jej zamáčknete dále, zaaretuje se pro trvalý provoz. Opětovným zmáčknutím tohoto tlačítka kráječ vypnete. Zasuňte přívodní kabel do zásuvky, ( regulátor šíře řezu musí být v nulové poloze ) položte na krájecí...
  • Page 25: Bezpečnostné Upozornenie

    DO521S BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE • Tento krájač bol vyrobený len pre domáce použitie. Nepoužívajte v prevádzkach s nadmerným využívaním. • Neodporúčame používať inak ako je určené výrobcom. • Prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch. • Pred použitím skontrolujte, či parametre el. siete odpovedajú...
  • Page 26 DO521S odporučené výrobcom. Mohli by ste prístroj poškodiť alebo spôsobiť zranenie užívateľa. • Po ukončení krájaní vždy nastavte nôž na najmenšie šírke krájanie a vypnite hlavný vypínač (bezpečnostné) do polohy “0”. • Pokiaľ je prístroj alebo prívodný kábel poškodený, nikdy sa ho nesnažte opraviť sami doma. Vždy ho zverte odbornému servisu DOMO, ktorý...
  • Page 27 DO521S vôbec. • Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a prostrediach ako sú napr .: • kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. • chaty, chalupy • hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie POZOR: tento prístroj nesmie byť používaný s žiadnu externú...
  • Page 28: Návod Na Použitie

    DO521S NÁVOD NA POUŽITIE Pred začatím prevádzky si pozorne prečítajte všetky pokyny. Riaďte sa bezpečnostnými predpismi. Týmto prístrojom môžu byť krájané potraviny všetkého druhu: údeniny, syry, chlieb, zelenina, mäso. Nekrájajte žiadne zmrazené potraviny alebo kosti. Zároveň je potrebné uvážiť, že výška krájané potraviny nesmie prekročiť 17,5 cm. Krájač...
  • Page 29 DO521S ho zatlačte ďalej, zaaretuje sa pre trvalú prevádzku. Opätovným stlačením tohto tlačidla krájač vypnete. Zasuňte prívodný kábel do zásuvky, (regulátor šírka rezu musí byť v nulovej polohe) položte na krájanie lyžinu potravinu, nastavte šírku plátkov a ľavou rukou stlačte spúšťacie tlačidlo. Pohybujte rovnomerne krájací...
  • Page 30 DO521S...
  • Page 31 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents