Grohe 39354SH0 Quick Start Manual

Grohe 39354SH0 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for 39354SH0:
Table of Contents
  • Verwendung der Fernbedienung
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de la Télécommande
  • Fonctionnement de Base
  • Caractéristiques Techniques
  • Precauciones de Seguridad
  • Precauciones de Manipulación
  • Uso del Mando a Distancia
  • Funcionamiento Básico
  • Especificaciones
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Precauzioni Per L'uso
  • Funzionamento del Telecomando
  • Funzionamento DI Base
  • Specifiche Tecniche
  • De Afstandsbediening Gebruiken
  • Försiktighetsåtgärder VID Användning
  • Använda Fjärrkontrollen
  • Grundläggande Användning
  • Brug Af Fjernbetjeningen
  • Bruke Fjernkontrollen
  • Grunnleggende Bruk
  • Kaukosäätimen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Środki OstrożnośCI
  • Podstawowe Operacje
  • Dane Techniczne
  • Προφυλάξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Bezpečnostní Zásady
  • PoužíVání Dálkového Ovladače
  • Technické Údaje
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • A Távirányító Használata
  • Precauções de Segurança
  • Utilizar O Controlo Remoto
  • Funcionamento Básico
  • Güvenlik Önlemleri
  • KullanıM Önlemleri
  • Uzaktan Kumandanın KullanıMı
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Používanie Diaľkového Ovládania
  • Základná Obsluha
  • Varnostni Ukrepi
  • Previdnostni Ukrepi Pri Uporabi
  • Uporaba Daljinskega Upravljalnika
  • Sigurnosne Mjere Opreza
  • Предпазни Мерки При Употреба
  • Използване На Дистанционното Управление
  • Drošības Pasākumi
  • Atsargumo Priemonės
  • Măsuri de Siguranță
  • Технічні Характеристики
  • Меры Предосторожности При Эксплуатации
  • Использование Пульта ДУ
  • Основные Функции
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Grohe 39354SH0 Quick Start Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grohe 39354SH0

  • Page 1 Интернет-магазин Сантехники Kranik.by...
  • Page 2 Sensia ARENA ® DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0538.231/ÄM 238829/10.16 http://www.grohe.com 39354SH0 39414SH0 KURZANLEITUNG ..2 18801SH0 QUICK START GUIDE ..10 GUIDE D’UTILISATION RAPIDE ..18 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ..26 GUIDA RAPIDA ..34 SNELSTARTGIDS ..42 SNABBSTARTGUIDE ..50 HURTIG START-VEJLEDNING ..58 HURTIGSTARTVEILEDNING ..66...
  • Page 3 Toilette. Sie verrichten Ihr Geschäft genau so, wie Sie es immer tun. Der Unterschied besteht am Gerät. darin, was Sie danach tun. Grohe Sensia Arena reinigt Sie Halten Sie bei Verwendung des Produkts sanft und gründlich mit Wasser, während Sie den Po beim - insbesondere bei Anwesenheit von herkömmlichen WC mit WC-Papier reinigen.
  • Page 4 Die elektrische Sicherheit des Gerätes WARNUNG ist nur dann gewährleistet, wenn es Risiko von Verbrennungen, an ein vorschriftsmäßig installiertes Stromschlägen, Bränden und/oder Schutzleitersystem angeschlossen Verletzungen: wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Bei Geräten, die ohne Zweifelsfall die Elektro-installation Anschlussleitung ausgeliefert werden durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
  • Page 5 Augen umgehend mit sauberem das Dusch-WC unverzüglich von der Wasser, ohne sie zu reiben. Die Spannungsversorgung trennen und Flüssigkeit kann zur Erblindung den Grohe Kundendienst führen. Konsultieren Sie Ihren Arzt. kontaktieren. Achten Sie beim Umgang mit In Regionen mit einer Karbonathärte Batterien auf Folgendes: über 14°...
  • Page 6 Wartungsarbeiten oder der Klemmring fest am Reparaturen können erhebliche Wasserzulaufschlauch Gefahren für den Benutzer entstehen, sitzt. Es besteht die für die Grohe nicht haftet. Gefahr, dass Wasser austritt, wenn der Schlauch aus dem unbefestigten Verwenden Sie aus Clip rutscht. Sicherheitsgründen keine Verlängerungskabel oder...
  • Page 7 Sie auf dem Typenschild. Kunststoffs oder zu Fehlfunktionen führen. Diese Angaben müssen mit denen des Elektronetzes übereinstimmen. Verwenden Sie ausschließlich Geben Sie bei Rückfragen an den Grohe Toilettenpapier. Lassen Sie keine Service immer Folgendes an: Fremdstoffe in die Schüssel fallen, da – Modellbezeichnung, diese das Ablaufrohr verstopfen könnten.
  • Page 8: Verwendung Der Fernbedienung

    Passt die Düsenausrichtung nach hinten Bietet vorderseitige Reinigung für Frauen. und vorne an. * Diese Tasten funktionieren nur, wenn die automatische Spülfunktion über einen GROHE Spülkasten verfügt. Hinweis • Bei ausgeschaltetem Strom wird durch Drücken der Taste (Power/Home) auf der Fernbedienung der Bildschirm „Power OFF“...
  • Page 9 Verwendung eines Diese Tasten funktionieren nur, wenn GROHE-Spülkastens mit automatischer Spülung die automatische Spül-funktion über zur Verfügung. einen GROHE Spülkasten verfügt. SCHLIESSEN DES WC-DECKELS/WC-SITZES AUTOMATISCH MANUELL Der Deckel wird automatisch geschlossen, wenn Sie von der Toilette weggehen. Der Sitz wird durch Drücken auf die Taste (Öffnen/Schließen) der...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Modellnummer 39354SH0/39414SH0 Nennspannung / Netzfrequenz 220–240 V, 50/60 Hz 850 W (Umgebungstemperatur 20 °C, Nennleistung Wassertemperatur 15 °C) 1300 W (Umgebungstemperatur 20 °C, Maximale Leistung Wassertemperatur 3 °C) Wasserdruck min. 0,05 MPa (0,5 bar) (Fließdruck) Druckbereich Wasserzuleitung Wasserdruck max.
  • Page 11: Safety Precautions

    - you should always finished, the Grohe Sensia Arena will clean you gently and observe the following safety instructions. thoroughly with water. Cleaning yourself with water is more Grohe cannot be held liable for damages thorough and yet more gentle to your skin.
  • Page 12 WARNING The electrical safety of the device is only ensured when it is connected to a Risk of burns, electric shock, fires and/or properly installed ground conductor personal injury: system. This basic safety requirement must be ensured. When in doubt, have your electrical system checked In devices that are delivered without by a qualified electrician.
  • Page 13 Shower Toilet, disconnect physician immediately in the event immediately from the power supply of a battery being swallowed and contact the Grohe customer accidentally. service. – If your skin comes into contact with the liquid inside a battery, rinse...
  • Page 14 Grohe cannot be Do not use chlorine-based detergent, held liable. acidic detergent, or disinfectant for cleaning the ceramic parts.
  • Page 15: Handling Precautions

    It They must match the specifications of the could cause it to malfunction. power grid. When contacting the Grohe Service Do not use electrical heaters in the department, always state the following: vicinity of the toilet. It could cause –...
  • Page 16: Using The Remote Control

    Adjusts the nozzle position backwards or Provides front washing for women. forwards. * These buttons operate only when the auto-flush function is equipped with GROHE tank. Note • “Power OFF screen” will be displayed when power is turned off by pressing the (power/home) button on the remote control.
  • Page 17: Basic Operation

    Flush (light) This function is available only when the auto-flush function These buttons operate only is equipped with GROHE when the auto-flush function is tank. equipped with GROHE tank. CLOSING THE TOILET SEAT LID / TOILET SEAT...
  • Page 18: Specifications

    Specifications Model No. 39354SH0/39414SH0 Rated voltage / Frequency power 220 - 240 V, 50/60 Hz Rated power consumption 850 W (environment 20°C, water 15°C) Maximum power consumption 1300 W (environment 20°C, water 3°C) Minimum water pressure 0.05 Mpa (0.5 bar) (Flow pressure)
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Contrairement aux toilettes conventionnelles, pour dommage sur le dispositif. lesquelles vous utilisez du papier toilette pour vous nettoyer, le Sensia Arena de Grohe vous permet de vous Lorsque vous utilisez le produit, laver en douceur et parfaitement. Un lavage à l’eau est particulièrement en présence d’enfants,...
  • Page 20 AVERTISSEMENT l’utilisateur, pour lesquels Grohe décline toute responsabilité. Risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie et/ou de dommages corporels : La sécurité électrique du dispositif est garantie uniquement lorsqu’il est Pour les dispositifs fournis sans raccordé à un système de mise à la cordon d’alimentation ou lors du...
  • Page 21 Consultez un médecin. contacter le service Clients Grohe. Gardez à l’esprit les éléments suivants Dans les régions où la dureté lorsque vous manipulez des piles : carbonatée excède 14° dH (KH), un –...
  • Page 22 Grohe Assurez-vous que le décline toute responsabilité. collier de serrage est Pour des raisons de sécurité, fermement fixé sur le n’utilisez pas de prolongateurs ou de...
  • Page 23 N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour uniquement par un spécialiste qualifié entretenir le dispositif. ou par le service Clients Grohe. La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut entrer en contact avec les parties électrifiées et Précautions à prendre lors de la provoquer un court-circuit.
  • Page 24: Utilisation De La Télécommande

    Permet un lavage génital (pour les femmes). Règle la position du jet vers l’arrière ou vers l’avant. * Ces touches ne fonctionnent que lorsque la fonction chasse automatique est associée à un réservoir GROHE. Remarque • Le message « Mise hors tension » sera affiché à l’écran lorsque l’alimentation sera coupée en appuyant sur la touche (alimentation/home) de la télécommande.
  • Page 25: Fonctionnement De Base

    Ces touches ne fonctionnent que automatique est associée à lorsque la fonction chasse automatique un réservoir GROHE. est associée à un réservoir GROHE. FERMETURE DU COUVERCLE DU WC/DE L’ABATTANT AUTO MANUEL Le couvercle se ferme automatiquement lorsque vous quittez le WC.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques No de modèle 39354SH0/39414SH0 Tension nominale/Fréquence 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Puissance absorbée 850 W (température ambiante 20 °C, température de l’eau 15 °C) Puissance électrique maximale 1 300 W (température ambiante 20 °C, température de l’eau 3 °C) Pression de l’eau minimale...
  • Page 27: Precauciones De Seguridad

    Grohe Sensia Arena le limpia bien la estas instrucciones de seguridad: Grohe no zona con un chorro de agua suave. La limpieza con agua podrá...
  • Page 28 caso de duda, encargue a un trabajo de reparación, mantenimiento electricista profesional la o instalación, antes deberá comprobación de su sistema eléctrico. desconectar el dispositivo de la fuente Para evitar daños en el dispositivo, de alimentación. las especificaciones de alimentación Desconecte también en caso de (frecuencia y voltaje) indicadas en la detectarse daños en la conexión de la...
  • Page 29 Grohe. – Si el líquido derramado de la pila entra en contacto con los ojos, no se En las regiones en las que la dureza frote los ojos y enjuáguelos al...
  • Page 30: Precauciones De Manipulación

    El gas vaporizado podría ocasionar instalación incorrectos pueden crear problemas de funcionamiento y riesgos importantes para el usuario, daños. de los que Grohe no será responsable. Asegúrese de que la brida está firmemente Por razones de seguridad, no use colocada en la manguera cables alargadores ni regletas para la de suministro de agua.
  • Page 31 Al ponerse en contacto con el departamento higiénico. Evite que caigan objetos extraños en la taza, ya que podrían de servicio de Grohe, indique lo siguiente: – Nombre del modelo atascar la tubería de drenaje. Si se le cae algo, recójalo antes de accionar la cisterna.
  • Page 32: Uso Del Mando A Distancia

    Ajusta la posición de la boquilla hacia atrás o Ofrece un lavado delantero para mujeres. hacia adelante. * Estos botones solo se pueden usar si la función de descarga automática está incluida con la cisterna GROHE. Nota • Al pulsar el botón (encendido/inicio) del mando a distancia para apagar la alimentación, aparecerá...
  • Page 33: Funcionamiento Básico

    Estos botones solo se pueden usar si la función de descarga función de descarga automática está automática está incluida incluida con la cisterna GROHE. con la cisterna GROHE. CIERRE DE LA TAPA DEL SANITARIO / ASIENTO DEL SANITARIO AUTOMÁTICO MANUAL La tapa se cierra automáticamente al levantarse...
  • Page 34: Especificaciones

    Especificaciones N.º de modelo 39354SH0/39414SH0 Potencia de frecuencia / tensión nominales 220 - 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia nominal 850 W (ambiente 20 °C, agua 15 °C) Consumo de potencia máximo 1.300 W (ambiente 20 °C, agua 3 °C) Presión de agua mínima...
  • Page 35: Precauzioni Di Sicurezza

    Denota una possibile situazione di pericolo Utilizzo corretto: che, se non evitata, potrà provocare lesioni Il WC con getto d’acqua Grohe è stato progettato per un gravi o mortali. pratico lavaggio della zona anale e/o vaginale dopo l’uso del WC.
  • Page 36 AVVERTENZA Le condizioni di sicurezza elettrica del dispositivo vengono garantite solo se Rischio di ustioni, scosse elettriche, è stato collegato a un impianto di terra incendi e/o lesioni personali: installato correttamente. Si devono garantire le condizioni di sicurezza di base. In caso di dubbi, far controllare Per i dispositivi che vengono il proprio impianto elettrico da un consegnati senza collegamento alla...
  • Page 37 WC dalla corrente immediatamente un medico. – Se il liquido delle batterie entra a elettrica e contattare il Servizio assistenza Grohe. contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con abbondante Nelle regioni in cui la durezza acqua.
  • Page 38 Grohe personali. non sarà considerata responsabile. Per la pulizia delle parti in ceramica Per motivi di sicurezza, per il...
  • Page 39: Precauzioni Per L'uso

    Dichiarazione di conformità altri mezzi (per esempio con un secchio) La Dichiarazione di conformità può essere prima di aver rimosso l’ostruzione. La richiesta al proprio distributore Grohe. fuoriuscita dell’acqua di scarico comporta rischi di scosse elettriche e danni al Nota sulle modifiche...
  • Page 40: Funzionamento Del Telecomando

    Regola la posizione dell’ugello all’indietro o in Attiva il lavaggio frontale per donne. avanti. * Questi pulsanti sono attivi esclusivamente se la funzione di scarico automatico è dotata di cassetta GROHE. Nota • La “schermata di SPEGNIMENTO” apparirà quando il prodotto viene spento premendo il pulsante (accensione/menu) sul telecomando.
  • Page 41: Funzionamento Di Base

    Questi pulsanti sono attivi esclusivamente funzione di scarico se la funzione di scarico automatico è automatico è dotata di dotata di cassetta GROHE. cassetta GROHE. CHIUSURA DEL COPERCHIO / SEDILE AUTOMATICA MANUALE Il coperchio si chiude automaticamente quando ci si allontana dal WC.
  • Page 42: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello n. 39354SH0/39414SH0 Tensione nominale / Frequenza di alimentazione 220 - 240 V, 50/60 Hz Potenza nominale 850 W (ambiente 20°C, acqua 15°C) Potenza massima 1.300 W (ambiente 20°C, acqua 3°C) Pressione idrica minima 0,05 Mpa (0,5 bar) (pressione di flusso)
  • Page 43 - dient u altijd Grohe Sensia Arena u voorzichtig en grondig schoon met de veiligheidsinstructies op te volgen. Grohe water. Uzelf met water schoonmaken is grondiger en kan niet aansprakelijk worden gesteld voor tegelijk zachtaardiger voor uw huid.
  • Page 44 WAARSCHUWING De elektrische veiligheid van het toestel is alleen verzekerd als het Gevaar voor brandwonden, elektrische aangesloten is op een correct schokken, brand en/of lichamelijke letsels: geïnstalleerd aardingssysteem. Deze basisveiligheidsvereiste moet zeker nageleefd worden. Laat in geval van Voor toestellen die geleverd worden twijfel uw elektrisch systeem door een zonder stroomkabel of bij het erkende elektricien nakijken.
  • Page 45 Neem contact op met nemen met de klantendienst van een arts. Grohe. Wees het volgende indachtig als u In regio's waar de carbonaathardheid batterijen gebruikt: meer dan 14° dH (KH) bedraagt, moet –...
  • Page 46 Het verdampte gas kan storingen en herstellingen kunnen aanzienlijke schade veroorzaken. risico's voor de gebruiker met zich meebrengen waarvoor Grohe niet Zorg ervoor dat de aansprakelijk kan worden gesteld. klemring stevig op de watertoevoerslang Gebruik uit veiligheidsoverwegingen geplaatst is.
  • Page 47 Verklaring van overeenstemming U kunt de verklaring van overeenstemming Gebruik de afstandsbediening niet met natte bekomen bij uw Grohe-verdeler. handen. Dit kan immers leiden tot storingen. Kennisgeving van wijzigingen Het toestel mag niet geïnstalleerd worden Deze gebruikershandleiding stemt bij het...
  • Page 48: De Afstandsbediening Gebruiken

    Past de positie van de sproeier naar voor of naar achter Activeert de wasfunctie vooraan voor dames. aan. * Deze knoppen werken alleen wanneer het GROHE-reservoir is voorzien van de automatische doorspoelfunctie. Opmerking • "Het UIT-scherm" wordt weergegeven wanneer de stroom wordt uitgeschakeld door op de knop (in-/ uitschakelen / start) te drukken op de afstandsbediening.
  • Page 49 Doorspoelen (licht) Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het Deze knoppen werken alleen wanneer het GROHE-reservoir is voorzien GROHE-reservoir is voorzien van de van de automatische automatische doorspoelfunctie. doorspoelfunctie. HET TOILETDEKSEL / DE TOILETBRIL SLUITEN AUTO HANDMATIG Het deksel gaat automatisch dicht wanneer u het toilet verlaat.
  • Page 50 Specificaties Modelnr. 39354SH0/39414SH0 Nominale spanning / Frequentie 220-240 V, 50/60 Hz Nominaal stroomverbruik 850 W (omgeving 20 °C, water 15 °C) Maximaal stroomverbruik 1.300 W (omgeving 20 °C, water 3 °C) Minimale waterdruk 0,05 Mpa (0,5 bar) (stroomdruk) Drukbereik toevoerwater...
  • Page 51 - ska du alltid följa de vanlig toalett, där du rengör dig själv med toalettpapper när följande säkerhetsinstruktionerna. Grohe du är klar, så rengör Grohe Sensia Arena dig försiktigt och kan inte hållas ansvarigt för skador som noggrant med vatten. Rengöring med vatten är mer orsakats av att dessa instruktioner inte noggrann och ändå...
  • Page 52 VARNING Enhetens elektriska säkerhet kan endast säkerställas när den ansluts till Risk för brännskador, elstötar, brand och/ ett korrekt installerat jordningssystem. eller personskador: Detta grundläggande säkerhetskrav måste uppfyllas. Om du är osäker, låt en kvalificerad elektriker kontrollera För enheter som levereras utan ditt elsystem.
  • Page 53 Se till att inga föremål eller Försök inte öppna duschtoaletten främmande ämnen täcker för några av själv. Gör inga modifieringar, och öppningarna (luftutlopp, slangar, etc.). installera inga ytterligare enheter. Ta bort alla blockeringar omedelbart Duschtoaletten innehåller aktiva för att undvika risker och skador. strömledningar.
  • Page 54 Grohe inte att rengöra delar av keramik. Det kan kan hållas ansvarigt för. orsaka felfunktion och skador på grund av förångad gas.
  • Page 55: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    Deklaration om överensstämmelse vaskrensare för att ta bort stoppet. Du kan få deklarationen om Spola inte toaletten och fyll inte på överensstämmelse från din Grohe- vatten på något annat sätt (t.ex. en distributör. hink) innan stoppet har tagits bort. Om spillvatten rinner över finns risk för elstötar...
  • Page 56: Använda Fjärrkontrollen

    Justerar munstyckets position bakåt eller Tillhandahåller främre tvätt för kvinnor. framåt. * Dessa knappar fungerar endast när den automatiska spolningsfunktionen är utrustad med en GROHE-tank. Obs! • ”Ström AV-skärmen” visas när strömmen stängs av genom att trycka på knappen (ström/hem) på...
  • Page 57: Grundläggande Användning

    Spola (lätt) Denna funktion är endast tillgänglig när den automatiska spolningsfunktionen är Dessa knappar fungerar endast när den utrustad med en GROHE- automatiska spolningsfunktionen är tank. utrustad med en GROHE-tank. STÄNGA TOALETTSITSENS LOCK/TOALETTSITSEN AUTO MANUELL Locket stängs automatiskt när du står framför toaletten.
  • Page 58 Specifikationer Modellnr 39354SH0/39414SH0 Märkspänning/frekvenseffekt 220–240 V, 50/60 Hz Märkeffektförbrukning 850 W (omgivning 20 °C, vatten 15 °C) Maximal effektförbrukning 1 300 W (omgivning 20 °C, vatten 3 °C) Minsta vattentryck 0,05 Mpa (0,5 bar) (Flödestryck) Matningsvattentryckets intervall Maximalt vattentryck 1,0 Mpa (10,0 bar) (Hydrostatiskt tryck) Drifttemperaturintervall 0 °C–40 °C...
  • Page 59 Til forskel fra et almindeligt toilet, hvor du tørrer Ved brug af produktet, særligt i børns dig selv med toiletpapir, når du er færdig, vasker Grohe tilstedeværelse, skal du altid være Sensia Arena dig blidt og grundigt med vand. Det er mere opmærksom på...
  • Page 60 ADVARSEL Enhedens elektriske sikkerhed er kun sikret, når den er korrekt forbundet til Fare for forbrænding, elektrisk stød, et korrekt installeret jordet brand og/eller personskade: ledningssystem. Dette grundlæggende sikkerhedskrav skal sikres. I tvivlstilfælde kan du få dit Ved enheder, der leveres uden den elektriske system undersøgt af en tilsluttende strømledning eller ved kvalificeret elektriker.
  • Page 61 Vær opmærksom på følgende Forsøg ikke at åbne eller reparere instruktioner, hvis du bruger batterier: duschtoilettet selv. Foretag ikke – Sørg for at bruge de rigtige poler ændringer eller installation af (+/-) ved isætning af batterierne. yderligere genstande. Duschtoilettet – Fjern batterierne fra indeholder strømførende ledninger.
  • Page 62 Der er fare for elektrisk stød, brand reparation kan medføre væsentlig fare og/eller personskade pga. for brugeren, som Grohe ikke kan beskadigede plastikdele. holdes ansvarlig for. Brug ikke klorbaserede Af sikkerhedsmæssige årsager må du rengøringsmidler, syreholdige ikke bruge forlængerledninger eller...
  • Page 63 Overensstemmelseserklæring du skyller ud. Du kan rekvirere overensstemmelseserklæringen fra din Hvis toilettet bliver tilstoppet, skal du Grohe-distributør. bruge en svupper til at fjerne tilstopningen. Skyl ikke ud i toilettet, Meddelelse om ændringer og fyld ikke vand i det på anden Denne brugervejledning svarer til det måde (f.eks.
  • Page 64: Brug Af Fjernbetjeningen

    Forskyl (til kvinder) Juster dyseposition. Skyller foran for kvinder. Justerer dysepositionen frem eller tilbage. * Disse knapper fungerer kun, når den automatiske udskylningsfunktion er udstyret med GROHE-cisternen. Bemærk • "Skærmen Sluk" vises, når strømmen slukkes ved at trykke på knappen (Tænd/sluk/Start) på...
  • Page 65 Skyl ud (let) Denne funktion er kun til rådighed, når den automatiske udskylningsfunktion er udstyret Disse knapper fungerer kun, når den med GROHE-cisternen. automatiske udskylningsfunktion er udstyret med GROHE-cisternen. LUKKE LÅGET TIL TOILETSÆDET/TOILETSÆDET AUTOMATISK MANUELT Låget lukkes automatisk, når du forlader toilettet.
  • Page 66 Specifikationer Modelnr. 39354SH0/39414SH0 Nominel spænding / frekvenseffekt 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominelt strømforbrug 850 W (omgivelser 20 °C, vand 15 °C) Maksimalt strømforbrug 1.300 W (omgivelser 20 °C, vand 3 °C) Minimalt vandtryk 0,05 Mpa (0,5 bar) (strømningstryk) Trykområde for vandtilførsel...
  • Page 67 Ved bruk av produktet – særlig når det er toalett, der du bruker toalettpapir når du er ferdig, vasker barn til stede – må de følgende Grohe Sensia Arena deg skånsomt og grundig med vann. sikkerhetsinstruksjonene alltid følges. Grohe Rengjøring med vann er både grundigere og mer kan ikke holdes ansvarlig for skader som skånsomt for huden.
  • Page 68 ADVARSEL Enhetens elektriske sikkerhet er bare ivaretatt hvis enheten er koblet til et Risiko for forbrenning, elektrisk støt og/ riktig installert jordingssystem. Dette eller personskade: grunnleggende sikkerhetskravet må være oppfylt. Få det elektriske systemet kontrollert av en kvalifisert For enheter som leveres uten elektriker hvis du er i tvil.
  • Page 69 Kasser dusjtoalettet, kobler du det fra batterier i henhold til gjeldende strømforsyningen umiddelbart og bestemmelser. Batterilekkasje kan kontakter kundeservice hos Grohe. føre til brann. – Hold batteriene borte fra barn. I områder der vannets hardhet Batterier er ikke leketøy. Kontakt overstiger 14°...
  • Page 70 Feil installasjon og vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid kan medføre vesentlig fare for brukeren, noe Grohe ikke kan holdes ansvarlig for.
  • Page 71 Hold emballasjen borte fra barn. Strømspesifikasjonene er angitt på typeskiltet. De må samsvare med strømnettets spesifikasjoner. Oppgi alltid følgende ved kontakt med serviceavdelingen hos Grohe: – Modellnavn – Serienummer – Informasjon om strømforsyning (nettspenning/frekvens/maksimale linjespesifikasjoner). Samsvarserklæring Samsvarserklæringen er tilgjengelig på forespørsel fra din Grohe-distributør.
  • Page 72: Bruke Fjernkontrollen

    Vask foran (for kvinner) Justerer dysens posisjon bakover Brukes til vask foran for kvinner. eller forover. * Disse knappene brukes bare hvis autospylefunksjonen er utstyrt med GROHE-tank. Merk • "Strøm AV-skjermbildet" vises når strømmen slås av ved å trykke på knappen (strøm/start) på...
  • Page 73: Grunnleggende Bruk

    Spyling (kort) Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis autospylefunksjonen er Disse knappene brukes bare hvis utstyrt med GROHE autospylefunksjonen er utstyrt med tank. GROHE-tank. LUKKE TOALETTLOKKET/TOALETTSETET AUTO MANUELL Lokket lukkes automatisk når du forlater toalettet.
  • Page 74 Spesifikasjoner Modellnr. 39354SH0/39414SH0 Nominell spenning / frekvens 220 -–240 V, 50/60 Hz Nominell effekt 850 W (miljø 20 °C, vann 15 °C) Maksimalt effektforbruk 1300 W (miljø 20 °C, vann 3 °C) Minste vanntrykk 0,05 Mpa (0,5 bar) (flyttrykk) Vanntrykkområde...
  • Page 75 Eroavaisuus löytyy siitä, mitä tapahtuu läsnäollessa, sinun pitäisi aina huomioida tämän jälkeen. Toisin kuin perinteisessä vessassa, jossa seuraavat turvaohjeet. Grohea ei voida käytät pyyhkimiseen paperia, Grohe Sensia Arena tekee pitää vastuussa vahingoista, jotka sinulle hellävaraisen mutta perusteellisen alapesun. aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta Vesipesu on perusteellisempaa ja ihollesi paperia jättämisestä.
  • Page 76 verkkovirtaa, jotta laitevauriot Tarkista veden ja kuivausilman voitaisiin välttää. lämpötila-asetukset ennen jokaista käyttöä. Laite suositellaan liitettävän Aseta kuivausilman lämpötila tavalliseen seinäpistorasiaan (VDE mahdollisimman matalaksi, jos aiot 0701), koska laite voidaan irrottaa käyttää tätä ominaisuutta pitkän ajan. siitä helposti huoltotyön ajaksi. Jos Pitkän ajan käyttöön korkeilla seinäpistoketta ei ole lähellä, tai lämpötiloilla liittyy palovammariski.
  • Page 77 Huomaa seuraavat asiat käsitellessäsi Alle 8-vuotiaat, fyysisesti tai henkisesti paristoja: vammaiset eikä kokemattomat tai – Älä säilytä paristoja huolimattomasti tietämättömät eivät saa käyttää tätä muiden metalliesineiden (kaulakorut, tuotetta, jos heitä ei valvo henkilö, hiuspinnit ym.) kanssa. joka on vastuussa heidän –...
  • Page 78 Käsittelyn turvatoimet Älä nojaa istuimen kanteen käytön aikana. Loukkaantumisen tai laitteen Älä altista WC-istuinta suoralle vaurioitumisen vaara. auringonvalolle. Se voi aiheuttaa muoviosien värin haalistumista. Tarkista laite näkyvien vaurioiden Suora auringonvalo voi lisäksi varalta säännöllisesti. Vauriot voivat aiheuttaa kaukosäätimen ja anturin aiheuttaa riskin turvallisuudellesi.
  • Page 79 Kun otat yhteyttä Grohen huoltopalveluun, ilmoita aina seuraavat tiedot: – Mallin nimi – Sarjanumero – Verkkovirtatiedot (verkon jännite/taajuus/ maksimilinjanopeus). Vaatimustenmukaisuusvakuutus Saat vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Grohe-jälleenmyyjältä. Muutosilmoitukset Tämä käyttöopas vastaa laitteen teknisiä tietoja ohjeiden painohetkellä. Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia teknisten tietojen mukaisesti.
  • Page 80: Kaukosäätimen Käyttö

    Kevyt suihku takapesuun. Alapesu (naisille) Suulakkeiden asennon säätö. Alapesutoiminto naisille. Säädä suulakkeiden asentoa eteen- tai taaksepäin. * Nämä painikkeet toimivat vain, kun GROHE-säiliössä on automaattihuuhtelutoiminto. Huom. • ”Power OFF -näyttö” näkyy, kun virta sammutetaan painamalla kaukosäätimen (power/home) -painiketta. • Kun mitään toimintaa ei havaita 30 sekuntiin, näyttö palautuu aloitusvalikkoon. Tässä tapauksessa käyttö...
  • Page 81 Huuhtelu käynnistyy Paina Huuhtelu (suuri) automaattisesti noustessasi huuhtelupainiketta ylös. seinällä. Huuhtelu (pieni) Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun GROHE-säiliössä on Nämä painikkeet toimivat vain, kun automaattihuuhtelutoiminto. GROHE-säiliössä on automaattihuuhtelutoiminto. WC-ISTUIMEN KANNEN / ISTUIMEN SULKEMINEN AUTOMAATTINEN MANUAALINEN Kansi sulkeutuu automaattisesti noustuasi istuimelta.
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mallinumero 39354SH0/39414SH0 Nimellisjännite / jännite 220 - 240 V, 50/60 Hz Virran nimelliskulutus 850 W (ympäristö 20°C, vesi 15°C) Virran enimmäiskulutus 1 300 W (ympäristö 20°C, vesi 3°C) Veden vähimmäispaine 0,05 Mpa (0,5 baaria) (virtauspaine) Syöttövedenpaine Veden enimmäispaine 1,0 Mpa (10,0 baaria) (hydrostaattinen paine) Käyttölämpötila...
  • Page 83: Środki Ostrożności

    — należy oczyszczenia ciała przy użyciu papieru toaletowego, sedes zawsze przestrzegać następujących z bidetem Grohe Sensia Arena delikatnie i dokładnie umyje instrukcji bezpieczeństwa. Firma Grohe nie odpowiednie części ciała wodą. Mycie wodą jest będzie odpowiedzialna za szkody dokładniejsze, a zarazem delikatniejsze dla skóry.
  • Page 84 OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia zostaje zapewnione Ryzyko oparzenia, porażenia prądem dopiero w przypadku podłączenia do elektrycznym, pożaru i/lub obrażeń prawidłowo zainstalowanego układu osobistych: uziemiającego. To podstawowe wymaganie bezpieczeństwa musi zostać spełnione. W razie wątpliwości W przypadku urządzeń, które są układ elektryczny powinien zostać dostarczane bez połączeniowej linii sprawdzony przez wykwalifikowanego zasilającej, lub podczas wymiany...
  • Page 85 – Jeśli rozlana ciecz z baterii zetknie skontaktować się z działem obsługi się z oczami, należy je natychmiast klientów firmy Grohe. przepłukać czystą wodą bez pocierania. Ciecz może W regionach, w których twardość spowodować utratę wzroku. Należy węglanowa przekracza 14°...
  • Page 86 Może to konserwacja lub naprawa może być spowodować wadliwe działanie i przyczyną poważnych uszkodzenie przez parujący gaz. niebezpieczeństw dla użytkownika, za które firma Grohe nie ponosi Upewnić się, że pierścień odpowiedzialności. zaciskowy jest prawidłowo zamocowany Ze względów bezpieczeństwa nie do przewodu zasilania należy używać...
  • Page 87 Muszą one być zgodne ze specyfikacjami upuszczenia przedmiotu, należy go wyjąć sieci elektrycznej. przed spłukaniem. Kontaktując się z działem obsługi klientów firmy Grohe, zawsze należy podać W przypadku zatkania toalety należy następujące informacje: użyć przepychacza w celu usunięcia – Nazwa modelu przyczyny zatkania.
  • Page 88 Sparuj toaletę ze smartfonem zgodnie z Należy zachować ostrożność, aby nie upuścić smartfona do toalety. „Rejestracją parowania”. Firma GROHE nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności. Środki ostrożności dotyczące korzystania z funkcji Bluetooth ® Urządzenia emitujące fale radiowe należy trzymać z dala od sedesu z bidetem i panelu zdalnego sterowania.
  • Page 89: Podstawowe Operacje

    Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku funkcji Te przyciski działają tylko w przypadku automatycznego spłukiwania funkcji automatycznego spłukiwania z z wykorzystaniem zbiornika wykorzystaniem zbiornika GROHE. GROHE. ZAMYKANIE KLAPY/DESKI BIDETU AUTOMATYCZNE RĘCZNE Klapa jest zamykana automatycznie po wyjściu z toalety.
  • Page 90: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nr modelu 39354SH0/39414SH0 Wartości znamionowe napięcia / częstotliwości 220-240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa 850 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 15°C) Maksymalny pobór mocy 1 300 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 3°C) Minimalne ciśnienie wody 0,05 MPa (0,5 bar) (ciśnienie hydrauliczne) Zakres ciśnienia wody...
  • Page 91 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ 39354SH0/39414SH0 ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ‬ ‫022 - 042 ﻓﻭﻟﻁ، 05/06 ﻫﺭﺗﺯ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ / ﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ (‫058 ﻭﺍﻁ )ﺑﻳﺋﺔ 02° ﻡ، ﻣﺎء 51° ﻡ‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ (‫0031 ﻭﺍﻁ )ﺑﻳﺋﺔ 02° ﻡ، ﻣﺎء 3° ﻡ‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻷﻗﺻﻰ‬ (‫50.0 ﻣﻳﺟﺎﺑﺎﺳﻛﺎﻝ )5.0 ﺑﺎﺭ( )ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺗﺩﻓﻕ‬...
  • Page 92 .‫ﺍﻟﺟﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ‬ (‫)ﺧﻔﻳﻑ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ ﺷﻁﻑ‬GROHE ‫ﺧﺯﺍﻥ‬ ‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ‬GROHE ‫ﺧﺯﺍﻥ‬ .‫ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ .‫ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺇﻏﻼﻕ ﻏﻁﺎء ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ / ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ‬ ‫ﻳﺩﻭﻳﺎ‬...
  • Page 93 (‫ﺍﻟﻐﺳﻝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ )ﻟﻠﻧﺳﺎء‬ .‫ﻏﺳﻝ ﺃﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻧﺳﺎء‬ .‫ﻟﺿﺑﻁ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺧﻠﻑ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﺎﻡ‬ .‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬GROHE ‫* ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺧﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ .‫)ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ/ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ( ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ”ﺷﺎﺷﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ“ ﻋﻧﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬...
  • Page 94 .‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﻱ ﻭﺭﻕ ﻏﻳﺭ ﻭﺭﻕ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺫﻛﺭ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻧﺩ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺇﺳﻘﺎﻁ ﺃﻳﺔ ﻣﻭﺍﺩ ﺩﺧﻳﻠﺔ‬ :Grohe ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻛﺭﺳﻲ ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ ﺃﻧﺑﻭﺏ‬ ‫ﺍﺳﻡ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ‬ –...
  • Page 95 .‫ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺳﺑﺏ ﺗﺿﺭﺭ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺻﻠﻳﺢ ﺍﻟﺧﺎﻁﺋﺔ ﻗﺩ ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﻣﺧﺎﻁﺭ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺍﻟﻛﻠﻭﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ‬ .‫ ﺗﺣﻣﻝ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻬﺎ‬Grohe ‫ﻛﺑﻳﺭﺓ ﻻ ﺗﺳﺗﻁﻳﻊ‬ ‫ﺍﻟﺣﻣﺿﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻁﻬﺭﺍﺕ ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻷﺟﺯﺍء‬ ‫ﻷﺳﺑﺎﺏ ﺗﺗﻌﻠﻕ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺳﻼﻙ‬ ‫ﺍﻟﺳﻳﺭﺍﻣﻳﻙ. ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ ﺧﻠﻝ‬...
  • Page 96 ‫ﺍﻟﺗﺷﻁﻳﻑ ﺑﺄﺿﺭﺍﺭ، ﺍﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﺍﺷﻁﻔﻬﻣﺎ ﻓﻭﺭﺍ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﺍﻟﻧﻘﻲ ﺑﺩﻭﻥ ﻓﺭﻛﻬﻣﺎ‬ ‫ﻓﻭﺭﺍ ﻭﻗﻡ ﺑﺎﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﻋﻣﻼء‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻣﻰ‬ .Grohe .‫ﺍﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﻁﺑﻳﺏ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﻧﻘﻳﺔ ﻣﻳﺎﻩ ﻓﻳﻪ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻋﻠﻳﻙ ﺃﺧﺫ ﺍﻷﻣﻭﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺑﺎﻻﻋﺗﺑﺎﺭ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ‬...
  • Page 97 ‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺿﻣﺎﻥ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﻣﻭﺻﻝ ﺗﺄﺭﻳﺽ‬ / ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻭﻕ / ﺍﻟﺻﺩﻣﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ / ﺍﻟﺣﺭﺍﺋﻕ‬ ‫ﻣﺭﻛﺏ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ. ﻳﺟﺏ ﺿﻣﺎﻥ ﻣﻁﻠﺏ‬ :‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﺷﺧﺻﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﻫﺫﺍ. ﺍﻁﻠﺏ ﻣﻥ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺅﻫﻝ ﻓﺣﺹ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﻛﻥ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 98 – .‫ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺁﻣﻥ‬ ‫ﺧﻁﺭ‬ .‫ﺟﻣﻳﻊ ﺃﺷﻛﺎﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﻣﻧﻭﻋﺔ ﻭﺗﻌﺗﺑﺭ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺣﺔ‬ ‫ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻧﺗﺎﺋﺞ ﺍﻟﻣﺗﺭﺗﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ‬Grohe ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬ :(!‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ )ﺧﻁﺭ ﺍﻟﻣﻭﺕ‬ .‫ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﻹﻋﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺟﺳﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﻣﺛﻼ ﺃﻭ‬...
  • Page 99: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    παρεχόμενο τηλεχειριστήριο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ορθή χρήση: Υποδεικνύει πιθανώς επικίνδυνη κατάσταση Η Τουαλέτα με μπιντέ της Grohe έχει σχεδιαστεί για να η οποία ενδέχεται να προκαλέσει θάνατο ή παρέχει βολικό καθαρισμό της οπίσθιας ή/και της σοβαρό τραυματισμό αν δεν αποφευχθεί. ευαίσθητης περιοχής μετά την επίσκεψή σας στην...
  • Page 100 Η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής Για τις συσκευές που παραδίδονται διασφαλίζεται μόνο αν συνδεθεί σε χωρίς καλώδιο ρεύματος ή σε ορθά εγκατεστημένο αγωγό γείωσης. περίπτωση αντικατάστασης του Πρέπει να διασφαλίζονται οι βασικές καλωδίου ρεύματος που φέρει απαιτήσεις ασφαλείας. Σε περίπτωση φθορές, πρέπει...
  • Page 101 αμέσως από την παροχή ρεύματος και επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετε επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση αμέσως με καθαρό νερό χωρίς να τα πελατών της Grohe. τρίψετε. Το υγρό μπορεί να προκαλέσει τύφλωση. Σε περιοχές όπου η σκληρότητα του Συμβουλευτείτε γιατρό.
  • Page 102 Βεβαιωθείτε ότι ο προκαλέσουν σημαντικούς κινδύνους δακτύλιος σύσφιγξης έχει για το χρήστη, για τους οποίους η τοποθετηθεί σταθερά Grohe δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. στον εύκαμπτο σωλήνα Για λόγους ασφαλείας, μην παροχής νερού. Υπάρχει κίνδυνος χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή διαρροής νερού αν ο εύκαμπτος...
  • Page 103 του δικτύου παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. λεκάνη, καθώς μπορεί να φράξουν το Κατά την επικοινωνία με το τμήμα σωλήνα αποχέτευσης. Εάν συμβεί αυτό, Εξυπηρέτησης της Grohe, αναφέρετε αφαιρέστε τα πριν τραβήξετε το καζανάκι. πάντοτε τα ακόλουθα: – Όνομα μοντέλου Εάν βουλώσει η τουαλέτα, –...
  • Page 104: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Παρέχει μπροστινή πλύση για τις γυναίκες. εμπρός ή προς τα πίσω. * Αυτά τα κουμπιά λειτουργούν μόνο όταν η λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με καζανάκι της GROHE. Σημείωση • Θα εμφανίζεται το μήνυμα "Power OFF screen" (Απενεργοποίηση οθόνης), όταν η μονάδα θα...
  • Page 105 λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με Αυτά τα κουμπιά λειτουργούν μόνο όταν η καζανάκι της GROHE. λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με καζανάκι της GROHE. ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ / ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ Το κάλυμμα κλείνει αυτόματα όταν απομακρυνθείτε από τη λεκάνη της τουαλέτας.
  • Page 106: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός μοντέλου 39354SH0/39414SH0 Ονομαστική τάση / ισχύς συχνότητας 220 - 240 V, 50/60 Hz Ονομαστική κατανάλωση ισχύος 850 W (ατμόσφαιρα 20°C, νερό 15°C) Μέγιστη κατανάλωση ισχύος 1.300 W (ατμόσφαιρα 20°C, νερό 3°C) Ελάχιστη πίεση νερού 0,05 Mpa (0,5 bar) (Πίεση ροής) Εύρος...
  • Page 107: Bezpečnostní Zásady

    Při používání produktu - zejména v toalety, kde se po dokončení vylučování sami otřete přítomnosti dětí - musíte vždy dodržovat toaletním papírem, vás toaleta Grohe Sensia Arena jemně následující bezpečnostní pokyny. a důkladně očistí vodou. Čištění vodou je důkladnější a Společnost Grohe nenese odpovědnost...
  • Page 108 VAROVÁNÍ Elektrická bezpečnost zařízení je zaručena pouze v případě, když je Nebezpečí popálení, úrazu elektrickým zařízení připojeno k řádně proudem, požáru a/nebo zranění: nainstalovanému uzemnění. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být zajištěn. Máte-li pochyby, V zařízení, která jsou dodávána bez nechte elektroinstalaci zkontrolovat propojovacího napájecího kabelu kvalifikovaným elektrikářem.
  • Page 109 – Pokud tekutina uniklá z baterie zákaznickou službu společnosti Grohe. vnikne do oka, ihned jej vypláchněte čistou vodou bez mnutí. Tekutina V oblastech, ve kterých tvrdost vody může způsobit oslepnutí. Poraďte se přesahuje 14°...
  • Page 110 Nesprávná instalace a údržba nebo Plastové části ošetřujte opravy mohou uživatele vystavit neutrálním čističem. Hrozí značným rizikům, za která společnost nebezpečí zásahu elektrickým Grohe nenese odpovědnost. proudem, požáru a/nebo zranění způsobené poškozením plastových Z bezpečnostních důvodů částí. nepoužívejte k elektrickému zapojení...
  • Page 111 Používejte pouze toaletní papír. Do elektroinstalace. mísy nevhazujte žádné cizí Při kontaktování servisního oddělení materiály, protože by mohlo dojít k společnosti Grohe vždy uveďte následující ucpání odpadní trubky. Pokud do mísy údaje: vhodíte cizí materiál, před spláchnutím jej – Název modelu vylovte.
  • Page 112: Používání Dálkového Ovladače

    Slouží k úpravě polohy trysky dozadu nebo Zajišťujte přední oplach pro ženy. dopředu. * Tato tlačítka fungují, pouze když je funkce automatického splachování vybavena nádržkou GROHE. Poznámka • Po stisknutí tlačítka (napájení/hlavní nabídka) na dálkovém ovladači se zobrazí „Obrazovka vypnutí“.
  • Page 113 Tato funkce je k dispozici, pouze když je funkce Tato tlačítka fungují, pouze když je funkce automatického splachování automatického splachování vybavena vybavena nádržkou nádržkou GROHE. GROHE. ZAVŘENÍ VÍKA TOALETNÍHO SEDÁTKA / TOALETNÍHO SEDÁTKA AUTOMATICKY RUČNĚ Víko se zavře automaticky, když opustíte toaletu.
  • Page 114: Technické Údaje

    Technické údaje Č. modelu 39354SH0/39414SH0 Jmenovité napětí / frekvenční výkon 220–240 V, 50/60 Hz Jmenovitý příkon 850 W (okolí 20°C, voda 15°C) Maximální příkon 1 300 W (okolí 20°C, voda 3°C) Minimální tlak vody 0,05 Mpa (0,5 baru) (hydrodynamický tlak) Rozsah tlaku přívodu...
  • Page 115: Biztonsági Óvintézkedések

    Egy azonnali, veszélyes helyzetet jelöl, Rendeltetésszerű használat: amely halálesethez vagy súlyos sérüléshez A Grohe Shower Toilet lehetővé teszi az anális és/vagy vezethet, ha nem akadályozzák meg. vaginális terület kényelmes tisztítását WC-használat után. VIGYÁZAT A berendezés megfelel a törvényi biztonsági előírásoknak.
  • Page 116 VIGYÁZAT A berendezés elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha csatlakozik Égési sérülés, áramütés, tűz és/vagy egy megfelelően telepített földelő személyi sérülés veszélye: rendszerhez. Ezt az alapvető biztonsági követelményt garantálni kell. Ha kétségei vannak, A tápvezeték nélkül kiszállított ellenőriztesse az elektromos berendezésekben vagy a sérült rendszert egy képzett tápvezeték cseréje során egy...
  • Page 117 Azonnal lépjen kapcsolatba Amennyiben a WC bármilyen módon egy orvossal, ha véletlenül lenyelte károsodott, azonnal áramtalanítsa, és az elemet. forduljon a Grohe ügyfélszolgálatához. – Ha az elemben található folyadék a bőrére kerül, azonnal bő vízzel Az olyan régiókban, ahol a mossa le.
  • Page 118 és karbantartás vagy javítás A kerámiarészek tisztításához ne jelentős veszélyt jelenthet a használjon klórtartalmú, savas felhasználóra nézve, amelyért a tisztítószert vagy fertőtlenítőszert. Ez Grohe nem vállal felelősséget. meghibásodáshoz, illetve károsodáshoz vezethet. Biztonsági okokból az elektromos csatlakozáshoz ne használjon Győződjön meg arról, hosszabbítót vagy elosztót (az...
  • Page 119 Ezeknek az adatoknak egyeznie kell az Ne használjon a WC-papíron kívül elektromos hálózat adataival. másféle papírt. Ügyeljen rá, hogy ne A Grohe szervizrészlegének felkeresésekor dobjon idegen tárgyakat a csészébe, mindig közölje az alábbi adatokat: mivel ezek dugulást okozhatnak. Ha mégis –...
  • Page 120: A Távirányító Használata

    A fúvóka helyzetének beállítása Elülső mosás (női) Beállítja a fúvóka előre-hátra helyzetét. Elülső mosást végez (nőknek). * Ezek a gombok csak akkor működnek, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. Megjegyzés • A „Kikapcsolás képernyő” akkor jelenik meg, ha a távirányító (be-/kikapcsolás/kezdőképernyő) gombjával kikapcsolja az áramellátást.
  • Page 121 Ez a funkció csak akkor működik, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal van Ezek a gombok csak akkor működnek, ha az felszerelve. automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. A WC-FEDÉL/WC-ÜLŐKE LECSUKÁSA AUTOMATIKUS KÉZI A WC-fedél automatikusan lecsukódik, ha Ön feláll a WC-ről.
  • Page 122 Termékjellemzők Termékszám 39354SH0/39414SH0 Névleges feszültség/Hálózati frekvencia 220-240 V, 50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel 850 W (környezet 20 °C, víz 15 °C) Maximális teljesítményfelvétel 1.300 W (környezet 20 °C, víz 3 °C) Minimális víznyomás 0,05 MPa (0,5 bar) (áramlási nyomás) Öblítővíz tápnyomása Maximális víznyomás...
  • Page 123: Precauções De Segurança

    - deve respeitar convencional, na qual se limpa com papel higiénico depois sempre as seguintes instruções de de terminar de a usar, a Sensia Arena da Grohe limpá-lo-á segurança. A Grohe não pode ser delicada e completamente com água. Limpar-se com água responsabilizada por danos resultantes do é...
  • Page 124 ADVERTÊNCIA A segurança elétrica do dispositivo apenas é assegurada quando estiver Risco de queimaduras, choque elétrico, ligado a um sistema condutor de incêndios e/ou lesão física: ligação à terra instalado corretamente. Este requisito de segurança básico tem de ser assegurado. Em caso de Nos dispositivos entregues sem o dúvida, peça a um eletricista cabo de alimentação ou quando...
  • Page 125 – Se a sua pele entrar em contacto imediatamente da fonte de alimentação e contacte o serviço de com o líquido no interior da pilha, apoio ao cliente da Grohe. lave imediatamente com água abundante. Nas regiões onde a dureza de –...
  • Page 126 Grohe não pode ser responsabilizada. Certifique-se de que o anel de aperto está Por motivos de segurança, não utilize colocado firmemente no cabos de extensão ou tomadas...
  • Page 127 Se Quando contactar o departamento de deixar cair materiais estranhos, recolha-os Assistência da Grohe, indique sempre o antes de efetuar a descarga. seguinte: – Nome do modelo Se a retrete entupir, utilize um –...
  • Page 128: Utilizar O Controlo Remoto

    Proporciona lavagem frontal para as mulheres. para a frente. * Estes botões funcionam apenas quando a função de auto-descarga está equipada com um reservatório GROHE. Nota • A indicação de “Ecrã DESLIGADO” será exibida quando a alimentação elétrica é desligada ao premir o botão...
  • Page 129: Funcionamento Básico

    Estes botões funcionam apenas quando a auto-descarga está função de auto-descarga está equipada equipada com um com um reservatório GROHE. reservatório GROHE. FECHAR A TAMPA DO ASSENTO DA RETRETE/ASSENTO DA RETRETE AUTOMÁTICO MANUAL A tampa fecha automaticamente quando sai da retrete.
  • Page 130 Especificações Modelo n.º 39354SH0/39414SH0 Tensão nominal / potência de frequência 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potência nominal 850 W (ambiente 20°C, água 15°C) Consumo máximo de potência 1.300 W (ambiente 20°C, água 3°C) Pressão mínima da água 0,05 MPa (0,5 bar) (pressão do caudal) Nível de pressão da...
  • Page 131: Güvenlik Önlemleri

    UYARI çalıştırabilirsiniz. Önlem almaması durumunda, ölüm ya da Kullanım amacı: ciddi yaralanmalara yol açabilecek Grohe Shower Toilet, tuvalete girdikten sonra anal ve/veya potansiyel tehlikeli durumları belirtir. vajinal bölgeyi kolayca temizlemek için tasarlanmış olan bir klozettir. DİKKAT Bu cihaz, tüm yasal güvenlik yönetmelikleriyle uyumludur.
  • Page 132 UYARI Cihazın elektrik güvenliği yalnızca uygun şekilde kurulumu yapılmış Yanma, elektrik çarpması, yangın ve/veya topraklama iletken sistemine kişisel yaralanma riski: bağlandığında sağlanır. Bu temel güvenlik gerekliliği mutlaka sağlanmalıdır. Şüpheli durumlarda, Elektrik hattı bağlantısı bulunmayan elektrik sisteminizi kalifiye bir elektrik cihazlarda ya da hasarlı elektrik hattı teknisyenine kontrol ettirin.
  • Page 133 şekilde atın. belirtisi varsa, vakit kaybetmeden güç Pil sızıntısı yangına neden olabilir. – Pilleri çocuklardan uzak tutun. Piller besleme bağlantısını kesin ve Grohe müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. oyuncak değildir. Pilin yanlışlıkla yutulması durumunda, vakit Karbonat sertliğinin 14° dH (KH) kaybetmeden bir hekime başvurun.
  • Page 134 çarpması, yangın veya tarafından gerçekleştirilmelidir. Uygun yaralanma riskine yol açabilir. olmayan kurulum ve bakım işlemleri ile onarımlar, Grohe tarafından Seramik kısımları temizlemek için klor sorumluluk kabul edilmeyecek ciddi esaslı deterjan, asidik deterjan ya da tehlikeler doğurabilir.
  • Page 135: Kullanım Önlemleri

    Plastik kısımlarda renk bulunur. solmasına veya arızaya neden Bu teknik özellikler, elektrik şebekesinin olabilir. teknik özelliklerine uygun olmalıdır. Grohe Servis departmanını ararken, şunları Tuvalet kağıdından başka hiçbir mutlaka hazırda bulundurun: kağıt kullanmayın. Çanağın içine – Model adı herhangi bir yabancı madde –...
  • Page 136: Uzaktan Kumandanın Kullanımı

    Ön Yıkama (kadınlar için) Püskürtme pozisyonunu öne veya arkaya doğru Kadınlar için ön bölge yıkamayı sağlar. ayarlar. * Bu düğmeler yalnızca GROHE haznesinde otomatik sifon özelliği olduğunda kullanılabilir. • Uzaktan kumandadaki (güç/ana menü) düğmesine basılarak güç kapatıldığında, “Güç KAPALI ekranı” görüntülenir.
  • Page 137 Sifon (tam) otomatik olarak çalışır. düğmesine basın. Sifon (hafif) Bu fonksiyon yalnızca GROHE tank haznesinde otomatik sifon özelliği Bu düğmeler yalnızca GROHE olduğunda kullanılabilir. haznesinde otomatik sifon özelliği olduğunda kullanılabilir. KLOZET OTURMA YERİ KAPAĞINI / KLOZET OTURMA YERİNİ KAPATMA OTOMATİK MANÜEL Klozetten ayrıldığınızda kapak otomatik olarak...
  • Page 138 Özellikler Model No 39354SH0/39414SH0 Nominal voltaj / Frekans gücü 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominal güç tüketimi 850 W (ortam sıcaklığı 20°C, su sıcaklığı 15°C) Maksimum güç tüketimi 1.300 W (ortam sıcaklığı 20°C, su sıcaklığı 3°C) Asgari su basıncı...
  • Page 139: Bezpečnostné Opatrenia

    VÝSTRAHA Správne používanie: Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, Sprchovacia toaleta Grohe je toaleta navrhnutá tak, aby ktorej dôsledkom môže byť smrť alebo poskytovala praktické očistenie análnej a/alebo vaginálnej vážne poranenie, ak jej nezabránite. oblasti po použití toalety.
  • Page 140 VÝSTRAHA Elektrickú bezpečnosť zariadenia možno zaistiť len jeho správnym Riziko popálenín, zasiahnutia elektrickým pripojením k správne prúdom, požiaru a/alebo osobného nainštalovanému systému poranenia: uzemňovacieho vodiča. Je nutné zaistiť základnú požiadavku na bezpečnosť. Ak máte pochybnosti, V prípade zariadení, ktoré sú nechajte svoj elektrický...
  • Page 141 – Ak vaša pokožka príde do kontaktu okamžite od napájania a kontaktujte s kvapalinou v batérii, okamžite zákaznícky servis Grohe. opláchnite veľkým množstvom vody. – Ak kvapalina vyliata z batérie príde V regiónoch, kde uhličitanová tvrdosť...
  • Page 142 čistiaci prípravok môžu byť základom pre veľké ani dezinfekčný prípravok. Kvôli nebezpečenstvo pre používateľa, za vyparovanému plynu môže dôjsť k ktoré spoločnosť Grohe nemôže byť poruche a poškodeniu. zodpovedná. Skontrolujte, že na hadici Z bezpečnostných dôvodov na zásobovanie vodou je nepoužívajte na elektrické...
  • Page 143 Pri kontaktovaní servisného oddelenia odtokovú rúrku. Ak niečo podobné do misy Grohe vždy uveďte nasledujúce údaje: spadne, pred spláchnutím to vyberte. – názov modelu – sériové číslo Ak dôjde k upchatiu toalety, na –...
  • Page 144: Používanie Diaľkového Ovládania

    Slúži na úpravu polohy dýzy smerom dozadu Poskytuje umývanie spredu pre ženy. alebo dopredu. * Tieto tlačidlá používajte, len ak je nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. Poznámka • Ak napájanie vypnete stlačením tlačidla (zapnutie/úvod) na diaľkovom ovládaní, zobrazí sa obrazovka „Vypnutie napájania“.
  • Page 145: Základná Obsluha

    Spláchnutie (úplné) splachovanie sa automaticky splachovania na stene. spustí. Spláchnutie (slabé) Táto funkcia je dostupná, len ak je nádržka GROHE Tieto tlačidlá používajte, len ak je vybavená funkciou nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. automatického splachovania. ZATVORENIE POKLOPU TOALETNÉHO SEDADLA/TOALETNÉHO SEDADLA AUTOMATICKY MANUÁLNE...
  • Page 146 Špecifikácie Č. modelu 39354SH0/39414SH0 Menovité napätie/Sieťový kmitočet 220 – 240 V, 50/60 Hz Menovitý príkon 850 W (prostredie 20 °C, voda 15 °C) Maximálny príkon 1 300 W (prostredie 20 °C, voda 3 °C) Minimálny tlak vody 0,05 Mpa (0,5 baru) (prietokový tlak) Rozsah tlaku vody na prívode...
  • Page 147: Varnostni Ukrepi

    Potencialno nevarno stanje, ki lahko Pravilna uporaba: povzroči smrt ali hudo telesno poškodbo, če Straniščna školjka s prho Grohe je zasnovana tako, da ga ne preprečimo. omogoča udobno čiščenje analnega ali vaginalnega predela po obisku stranišča. POZOR Naprava ustreza vsem zakonskim varnostnim predpisom.
  • Page 148 OPOZORILO Električno varnost naprave je mogoče zagotoviti le, če je priklopljena na Nevarnost opeklin, električnega udara, pravilno vgrajen sistem požara in/ali telesnih poškodb: ozemljitvenega vodnika. Ta osnovna varnostna zahteva mora biti izpolnjena. Če niste prepričani, naj Pri napravah, ki se dobavijo brez električni sistem pregleda usposobljen priklopnega kabla, ali ob zamenjavi električar.
  • Page 149 – Ne shranjujte baterij nepremišljeno z službo za stranke podjetja Grohe. drugimi kovinskimi predmeti (ogrlicami, lasnicami itd.). V regijah, kjer karbonatna trdota – Nikoli ne uporabljajte novih in starih presega 14°...
  • Page 150 Grohe ne more odgovarjati. Ne uporabljajte detergenta na osnovi Zaradi varnosti ne uporabljajte klora, kislega detergenta ali razkužila podaljševalnih kablov ali električnih za čiščenje stranišč.
  • Page 151: Previdnostni Ukrepi Pri Uporabi

    Pazite, da Ko stopite v stik s službo za stranke podjetja ne vržete v školjko nobenih tujkov, Grohe, vedno navedite naslednje: saj lahko tako zamašite odtočno cev. Če – ime modela vam kaj pade vanjo, to pred izplakovanjem –...
  • Page 152: Uporaba Daljinskega Upravljalnika

    Prilagoditev položaja šobe. Zagotavlja umivanje spredaj za ženske. Prilagodi položaj šobe nazaj ali naprej. * Ti gumbi delujejo samo, kadar je funkcija samodejnega izplakovanja povezana s kotličkom GROHE. Opomba • Ko pritisnete na gumb (vklop/domov) na daljinskem upravljalniku, se napajanje izklopi in prikaže se zaslon »napajanje izklopljeno«.
  • Page 153 Ti gumbi delujejo samo, kadar je funkcija povezana s kotličkom samodejnega izplakovanja povezana s GROHE. kotličkom GROHE. ZAPIRANJE STRANIŠČNEGA POKROVA / DESKE SAMODEJNO ROČNO Pokrov se zapre samodejno, ko zapustite stranišče. Deska se zapre s pritiskom na gumb...
  • Page 154 Tehnične lastnosti Št. modela 39354SH0/39414SH0 Nazivna napetost/frekvenčna moč 220–240 V, 50/60 Hz Poraba nazivne moči 850 W (okolje 20 °C, voda 15 °C) Največja poraba moči 1300 W (okolje 20 °C, voda 3 °C) Najnižji vodni tlak 0,05 Mpa (0,5 bar) (tlak pretoka)
  • Page 155: Sigurnosne Mjere Opreza

    Poduzeće samostalno brišete nakon obavljanja nužde, zahodska Grohe ne snosi odgovornosti ni za kakve školjka Grohe Sensia Arena obavlja nježno i temeljito štete koje nastanu kao posljedica pranje. Pranje vodom je temeljitije i nježnije za vašu kožu.
  • Page 156 UPOZORENJE Uređaj je električni siguran samo ako je priključen na pravilno postavljen i Rizik od opekotina, strujnog udara, uzemljen sustav vodiča. Osnovni požara i / ili ozljeđivanja: sigurnosni zahtjevi moraju se ispuniti. Ako imate dvojbe, obratite se kvalificiranom tehničaru koji će Kada je riječ...
  • Page 157 Grohe. – Ako prolivena tekućina iz baterije dođe u doticaj s vašim očima, U područjima u kojima vrijednost odmah ih isperite vodom, ali ih karbonatne tvrdoće prelazi 14°...
  • Page 158 Nepravilno ozljeđivanja zbog oštećenja plastičnih postavljanje i održavanje ili izvođenje dijelova. popravaka mogu uzrokovati opasnosti za korisnika za koje poduzeće Grohe Ne upotrebljavajte za čišćenje ne može se smatrati odgovornim. keramičkih dijelova deterdžente na bazi klora, kisele deterdžente ili Radi sigurnosnih razloga ne sredstva za dezinfekciju.
  • Page 159 Izjava o sukladnosti uklonili začepljenje. Ne ispirite Izjavu o sukladnosti možete dobiti od vašeg zahodsku školjku i ne punite je distributera proizvoda Grohe. vodom ni na kakav način (npr. kantom) dok ne uklonite začepljenje. Prelijevanje Obavijest o promjenama otpadne vode predstavlja rizik od strujnog Ovaj korisnički priručnik odgovara...
  • Page 160 Mlaznica se pomiče naprijed ili natrag kako bi se Obavlja se prednje pranje nakon obavljanja nužde za žene. postavila u željeni položaj. * Ovi su gumbi uporabljivi samo kada vodokotlić GROHE posjeduje funkciju automatskoga ispiranja. Napomena • Zaslon »ISKLJUČENO« prikazuje se kada se napajanje prekine pritiskom gumba (uključivanje/...
  • Page 161 Ispiranje (malo) Ova funkcija dostupna je samo kada vodokotlić GROHE posjeduje funkciju Ovi su gumbi uporabljivi samo kada automatskoga ispiranja. vodokotlić GROHE posjeduje funkciju automatskoga ispiranja. SPUŠTANJE POKLOPCA/SJEDALA ZAHODSKE ŠKOLJKE AUTOMATSKO RUČNO Poklopac se automatski spušta kada ustanete sa zahodske školjke.
  • Page 162 Značajke Model br. 39354SH0/39414SH0 Nazivni napon / Frekvencija napajanja 220 — 240 V, 50 / 60 Hz Nazivna potrošnja električne energije 850 W (sobna temperatura 20 °C, temperatura vode 15 °C) Najveća potrošnja električne energije 1.300 W (sobna temperatura 20 °C, temperatura vode 3 °C) Najniži tlak vode...
  • Page 163 опасност, която, ако не се предотврати, включеното дистанционно управление. може да доведе до смърт или сериозно Правилна употреба: нараняване. Тоалетната с душ Grohe е проектирана така, че да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ позволява удобно измиване на аналната и/или Означава ситуация на потенциална вагиналната област след използване на тоалетната.
  • Page 164 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрическата безопасност на устройството е гарантирана само Опасност от изгаряне, токов удар, ако то е свързано към правилно пожар и/или телесно нараняване: монтирана система заземителни проводници. Това основно изискване за безопасност трябва да При устройства, които се доставят е гарантирано. Ако имате съмнения, без...
  • Page 165 електрозахранването и се свържете вода. с центъра за обслужване на – Ако изхвърлена течност от клиенти на Grohe. батерията попадне в очите, измийте веднага с чиста вода без В региони с ниво на твърдост на да търкате. Течността може да...
  • Page 166 Уверете се, че или ремонт могат да създадат стягащият пръстен е значителни опасности за поставен здраво върху потребителя, за които Grohe не захранващия маркуч на носи отговорност. водата. Съществува опасност от изхвърляне на вода, ако маркучът От съображения за безопасност не...
  • Page 167: Предпазни Мерки При Употреба

    характеристиките на електрическата Ако това се случи, ги извадете преди да мрежа. отмиете. Когато се свързвате с отдела за обслужване на Grohe, винаги посочвайте Ако тоалетната се задръсти, за следното: почистването използвайте бутало. – име на модела Не пускайте водата и не...
  • Page 168: Използване На Дистанционното Управление

    Регулира положението на дюзата назад или напред. Осигурява предно измиване за жени. * Тези бутони работят само ако функцията за автоматично отмиване е обезпечена с казанче GROHE. Забележка • Екранът “Power OFF” (изключено захранване) се появява, когато захранването е изключено с...
  • Page 169 Тази функция е налична Тези бутони работят само ако само ако функцията за функцията за автоматично отмиване е автоматично отмиване е обезпечена с казанче GROHE. оборудвана с казанче GROHE. ЗАТВАРЯНЕ НА КАПАКА НА СЕДАЛКАТА НА ТОАЛЕТНАТА/СЕДАЛКАТА НА ТОАЛЕТНАТА АВТОМАТИЧНО РЪЧНО...
  • Page 170 Спецификации Модел № 39354SH0/39414SH0 Номинално напрежение/честота на захранването 220 – 240 V, 50/60 Hz Консумация при номинална мощност 850 W (околна среда 20°C, вода 15°C) Максимална консумация на мощност 1 300 W (околна среда 20°C, вода 3°C) Минимално налягане на водата...
  • Page 171 Toodet kasutades – eriti laste juuresolekul mille kasutamise järel te puhastate ennast tualettpaberiga, – peate alati järgima alljärgnevaid puhastab Grohe Sensia Arena teid õrnalt ja põhjalikult ohutusjuhiseid. Grohe ei vastuta kahjude veega. Enese puhastamine veega on põhjalikum ja nahale eest, mis tulenevad nende juhiste järgimata pehmem.
  • Page 172 HOIATUS Seadme elektriohutus on tagatud vaid juhul, kui see on ühendatud õigesti Põletuse, elektrilöögi, tulekahju ja/või paigaldatud maandusjuhisüsteemiga. kehavigastuse oht. Selle üldise ohutusnõude täitmine peab olema tagatud. Kui teil on kahtlusi, laske oma elektrisüsteem üle Kui seade tarnitakse ilma toite vaadata kvalifitseeritud elektrikul.
  • Page 173 Patareid ei ole mänguasjad. Patarei Kui dušiga WC-potil on mingeid märke kogemata allaneelamise korral kahjustustest, lahutage see kohe pöörduge kohe arsti poole. toiteallikast ja pöörduge Grohe – Kui teie nahk puutub kokku patarei klienditeeninduse poole. sees oleva vedelikuga, loputage seda kohe suure hulga veega.
  • Page 174 Vale paigaldus ja pesuainet. Plastosade hooldamine või remont võivad luua kahjustamine loob elektrilöögi, kasutaja jaoks märkimisväärseid ohte, tulekahju ja/või vigastuste ohu. mille eest Grohe ei vastuta. Ärge kasutage keraamiliste osade Ohutuse tagamiseks ei tohi puhastamiseks klooripõhist pesuainet, elektriühenduseks kasutada happelist pesuainet ega pikendusjuhtmeid (ülekuumenemisest...
  • Page 175 Liininäitajad on trükitud andmeplaadile. elektrikütteseadmeid. See võib Need peavad vastama toitevõrgu põhjustada plastosade värvide tehnilistele näitajatele. hägustumist ja talitlushäireid. Kui pöördute Grohe teenindusosakonna poole, edastage alati alljärgnev teave. Ärge kasutage muud paberit peale – Mudeli nimi. tualettpaberi. Olge ettevaatlik, et – Seerianumber.
  • Page 176 Pihusti asukoha reguleerimine Eesmine pesu (naistele) Reguleerib pihusti asukohta edasi- ja tagasisuunas Pakub eesmist pesu naistele. * Need nupud töötavad vaid siis, kui automaatloputuse funktsioon on varustatud GROHE paagiga. Märkus • Kui toide lülitatakse kaugjuhtimispuldi nupust (toide/avakuva) välja, kuvatakse väljalülitusekraan.
  • Page 177 Loputus (kerge) See funktsioon on saadaval vaid siis, kui Need nupud töötavad vaid siis, kui automaatloputuse funktsioon automaatloputuse funktsioon on on varustatud GROHE varustatud GROHE paagiga. paagiga. PRILL-LAUA KAANE / PRILL-LAUA SULGEMINE AUTOMAATNE KÄSITSI Kaas sulgub automaatselt, kui tualetist lahkute.
  • Page 178 Spetsifikatsioonid Mudeli nr 39354SH0/39414SH0 Nimipinge/sagedusvõimsus 220–240 V, 50/60 Hz Nominaalne võimsustarbimine 850 W (keskkond 20 °C, vesi 15 °C) Maksimaalne võimsustarbimine 1300 W (keskkond 20 °C, vesi 3 °C) Minimaalne veesurve 0,05 Mpa (0,5 bar) (voolusurve) Varustusvee survevahemik Maksimaalne veesurve 1,0 Mpa (10,0 bar) (hüdrostaatiline surve)
  • Page 179: Drošības Pasākumi

    - vienmēr jāievēro šādas drošības Atšķirībā no parastās tualetes, kur beigās jūs atslaukāties norādes. No Grohe nevar prasīt atbildību ar tualetes papīru, Grohe Sensia Arena jūs maigi un rūpīgi par kaitējumiem, kas radušies šo norāžu nomazgās ar ūdeni. Nomazgāšana ar ūdeni ir daudz neievērošanas dēļ.
  • Page 180 BRĪDINĀJUMS Ierīces elektrodrošība ir nodrošināta tikai tādā gadījumā, ja tā pieslēgta Apdegumu, elektriskās strāvas trieciena, pareizi instalētai zemējuma vadu ugunsgrēku un/vai savainojumu gūšanas sistēmai. Jānodrošina šīs pamata risks: drošības prasības ievērošana. Šaubu gadījumā nodrošiniet, lai kvalificēts elektriķis pārbauda elektrosistēmu. Uz Ierīcēm, kas piegādātas bez ierīces informācijas plāksnītes savienojošās elektropadeves līnijas,...
  • Page 181 Ja baterija nejauši norīta, tualete ar bidē ir bojāta, nekavējoties nekavējoties sazinieties ar ārstu. atvienojiet to no elektrības padeves – Ja āda nonāk saskarē ar baterijā un sazinieties ar Grohe Klientu esošo šķidrumu, nekavējoties apkalpošanas nodaļu. noskalojiet saskares vietu ar lielu daudzumu ūdens.
  • Page 182 Tas Grohe par to nevar uzņemties var radīt kļūmes un bojājumus gāzes atbildību. tvaiku dēļ. Drošības apsvērumu dēļ Pārliecinieties, ka elektropadeves pieslēgšanai...
  • Page 183 Līnijas specifikācijas uzdrukātas uz plastmasas detaļu izbalēšanu vai informācijas plāksnītes. disfunkcijas. Tām jāatbilst elektrotīkla specifikācijām. Sazinoties ar Grohe Apkalpošanas nodaļu, Neizmantojiet nekāda cita veida, kā vienmēr norādiet šādu informāciju: tikai tualetes papīru. Pielūkojiet, lai – Modeļa nosaukums nemestu podā nekādus citus –...
  • Page 184 Sprauslas stāvoklis tiek noregulēts atpakaļ vai uz priekšu. Nodrošina sievietēm ķermeņa lejasdaļas mazgāšanu no priekšas. * Šīs pogas darbojas tikai tad, kad automātiskās noskalošanas funkcija aprīkota ar GROHE tvertni. Piezīme • Ja atslēdz strāvas padevi, uz tālvadības pults nospiežot pogu (ieslēgt/uz sākumu), tiks attēlots uzraksts...
  • Page 185 Noskalošana (vieglā) Šī funkcija pieejama tikai tad, ja Šīs pogas darbojas tikai tad, kad automātiskās tīrīšanas funkcija automātiskās noskalošanas funkcija aprīkota ar GROHE tvertni. aprīkota ar GROHE tvertni. TUALETES SĒDVIRSMAS VĀKA / TUALETES SĒDVIRSMAS AIZVĒRŠANA AUTOMĀTISKA MANUĀLA Vāks automātiski aizveras, kad izejat no tualetes.
  • Page 186 Specifikācijas Modeļa Nr. 39354SH0/39414SH0 Nominālais spriegums / Frekvences jauda 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominālais strāvas patēriņš 850 W (gaisa temperatūra 20°C, ūdens temperatūra 15°C) Maksimālais strāvas patēriņš 1300 W (gaisa temperatūra 20°C, ūdens temperatūra 3°C) Minimālais ūdens spiediens 0,05 Mpa (0,5 bāri) (plūsmas spiediens)
  • Page 187: Atsargumo Priemonės

    Naudodami gaminį – ypač kai yra vaikų – naudojantis įprastu unitazu, kai baigę nusivalote tualetiniu turėtumėte visada laikytis šių saugos popieriumi, „Grohe Sensia Arena“ jus švelniai ir kruopščiai nurodymų. „Grohe“ neprisiima atsakomybės nuplaus vandeniu. Apsiplovimas vandeniu yra kruopštesnis už žalą, padarytą nesilaikant šių nurodymų.
  • Page 188 ĮSPĖJIMAS Prietaiso elektrinis saugumas užtikrinamas, tik kai jis prijungtas prie Nudegimo, elektros smūgio, gaisro ir tinkamai sumontuotos įžemintos (arba) asmens sužeidimo rizika: laidininkų sistemos. Būtina užtikrinti šį bazinį saugos reikalavimą. Iškilus abejonių, kreipkitės į kvalifikuotą Prietaisams, kurie pristatomi be elektriką, kad patikrintų elektros jungiamojo maitinimo laido, arba sistemą.
  • Page 189 šaltinio ir susisiekite su Baterijos nuotėkis gali sukelti gaisrą. – Saugokite baterijas nuo vaikų. „Grohe“ klientų aptarnavimo skyriumi. Baterijos nėra žaislas. Netyčia Regionuose, kur karbonatinis vandens prarijus bateriją, būtina nedelsiant kietumas viršija 14° dH (KH), būtina kreiptis į...
  • Page 190 Pažeidus plastikines dalis, instaliacija ir priežiūros ar remonto kyla elektros smūgio, gaisro ir (arba) darbai gali sukelti reikšmingą pavojų sužeidimo pavojus. naudotojui, už kurį „Grohe“ neprisiima atsakomybės. Keraminėms dalims valyti nenaudokite ploviklio chloro pagrindu, rūgštinio Saugumo sumetimais jungdami prie ploviklio ar dezinfekuojamosios maitinimo šaltinio nenaudokite...
  • Page 191 Jos turi atitikti maitinimo tinklo specifikacijas. Naudokite tik tualetinį, o ne kitokį Kreipdamiesi į „Grohe“ aptarnavimo skyrių, popierių. Būkite atsargūs ir visada nurodykite šiuos dalykus: neįmeskite jokių pašalinių medžiagų – Modelio pavadinimą į unitazą, nes gali užsikimšti kanalizacijos –...
  • Page 192 Priekinis plovimas (moterims) Nustatoma purkštuko padėtis perkeliant atgal Priekinis plovimas moterims. arba pirmyn. * Šie mygtukai veikia tik tada, kai GROHE bakelis turi automatinio nuleidimo funkciją. Pastaba • Kai maitinimas išjungiamas paspaudus nuotolinio valdiklio mygtuką (maitinimas / pagrindinis ekranas), bus rodomas „maitinimo IŠJUNGIMO ekranas“.
  • Page 193 Nuleidimas (visas) automatiškai. mygtuką sienoje. Nuleidimas (dalinis) Ši funkcija veikia tik tada, kai Šie mygtukai veikia tik tada, kai GROHE bakelis turi automatinio GROHE bakelis turi automatinio nuleidimo funkciją. nuleidimo funkciją. UNITAZO SĖDYNĖS DANGČIO / UNITAZO SĖDYNĖS NULEIDIMAS AUTOMATINIS RANKINIS Dangtis automatiškai nusileidžia, nuėjus nuo unitazo.
  • Page 194 Specifikacijos Modelio nr. 39354SH0/39414SH0 Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V, 50 / 60 Hz Vardinės energijos sąnaudos 850 W (aplinkos 20 °C, vandens 15 °C) Didžiausios energijos sąnaudos 1300 W (aplinkos 20 °C, vandens 3 °C) Minimalus vandens slėgis 0,05 MPa (0,5 bar) (srauto slėgis) Tiekiamo vandens slėgio intervalas...
  • Page 195: Măsuri De Siguranță

    Indică o situație potențial periculoasă care, Utilizarea corectă: dacă nu este prevenită, poate provoca toaleta cu funcție bideu de la Grohe este o toaletă decesul sau răniri grave. concepută să permită o curățare comodă a zonei anale/ vaginale după folosirea toaletei.
  • Page 196 AVERTISMENT Siguranța electrică a dispozitivului este asigurată doar atunci când Pericol de arsuri, electrocutare, incendiu acesta este conectat la un sistem și/sau vătămare corporală: electric cu împământare, corect instalat. Această cerință de siguranță elementară trebuie să fie asigurată de Atunci când dispozitivele sunt livrate la început.
  • Page 197 întrerupeți imediat alimentarea cu imediat cu multă apă. – Dacă lichidul scurs din baterii intră în energie și contactați Serviciul clienți Grohe. contact cu ochii, clătiți imediat cu apă curată fără să vă frecați la ochi. În zonele în care duritatea Lichidul poate provoca orbire.
  • Page 198 Asigurați-vă de fixarea necorespunzătoare pot provoca fermă a colierului de pericole grave asupra utilizatorului, furtunul de alimentare cu situații pentru care Grohe nu va fi apă. Dacă furtunul iese răspunzătoare. din colierul strâns insuficient există pericolul de scurgeri de apă.
  • Page 199 Declarație de conformitate pompă de desfundat pentru a Puteți intra în posesia Declarației de elimina obstacolul. Nu clătiți toaleta conformitate de la distribuitorul dvs. Grohe. și nu umpleți vasul toaletei folosind alte mijloace (de ex., cu o găleată) până Notificări privind modificările când obstacolul este eliminat.
  • Page 200 Asigură spălarea zonei intime feminine. Reglați poziția duzelor spre înainte sau înapoi. * Aceste butoane funcționează doar atunci când rezervorul GROHE este prevăzut cu funcția de clătire automată. Notă • Ecranul „Power OFF” (OPRIRE) va fi afișat atunci când alimentarea este oprită prin apăsarea butonului (pornire/meniu principal) de pe panoul de control.
  • Page 201 Clătirea toaletei (parțial) Această funcție este disponibilă doar atunci când rezervorul Aceste butoane funcționează doar GROHE este prevăzut cu atunci când rezervorul GROHE este funcția de clătire automată. prevăzut cu funcția de clătire automată. COBORÂREA CAPACULUI DE TOALETĂ AUTOMAT MANUAL Capacul coboară...
  • Page 202 Specificații Model nr. 39354SH0/39414SH0 Tensiune nominală/Frecvență alimentare 220 - 240 V, 50/60 Hz Consum nominal de energie 850 W (mediu 20 °C, apă 15 °C) Consum maxim de energie 1.300 W (mediu 20 °C, apă 3 °C) Presiune minimă de apă...
  • Page 203 安全注意事项 请仔细阅读用户手册后再操作本产品。用户 重要事项!请仔细阅读后再使用产品,并妥善保管以 手册中包含有关本产品安装、安全、使用以 供日后查阅。 及保养的重要信息,将帮助您保护自身安全 系统和功能描述: 和防止产品损坏。 总体而言,智能座便器与普通座便器并没有什么不同。您几 乎可以一如既往地如厕,区别在于之后执行的操作。如果使 当使用本产品时,尤其是有儿童在场的情况 用普通座便器,在如厕之后,您将使用厕纸擦拭,而Grohe 下,应始终遵守以下安全指示。Grohe不对 Sensia Arena将使用清水温和而彻底地洗净。用水冲洗更加 因为忽视这些指示导致的损害承担责任。 彻底,对肌肤也更温和,令您更觉健康与舒适。 为说明不同的严重程度,使用了以下术语: 坐在座便器上,按下按钮之后,一股保持舒适体温的水柱将 危险 以合适的强度冲洗身体,确保您的舒适体验。此外,还配有 表示即刻发生的危险情况,如果未避免,可 遥控器、提供舒适坐姿,令这种冲洗方式更加完善。操作非 能会造成死亡或严重人身伤害。 常简单,您只需操作座便器侧面显眼的按键或附带的遥控器 即可。 警告 正确使用: 表示可能发生的危险情况,如果未避免,可 Grohe智能座便器是专为在如厕后便捷清洗下体区域而设计 能会造成死亡或严重人身伤害。 的座便器。 注意 本产品符合所有法律安全规定。但是,不当使用可能导致人 表示可能发生的危险情况,如果未避免,可 身伤害和财产损失。 – 仅在正常家居环境下或类似情形下使用本产品。 能会造成轻度至中度人身伤害,并且/或者造 成产品和/或其它物品和财产损坏。...
  • Page 204 切勿进行改装或者安装附加物件。智能 座便器包含通电的电源线。座便器拆开 全拔下。 时,存在生命危险!必须只能由授权的 执行操作时,不要拉动电源线,而是拉 保养人员以原装替换件和配件进行维 动电源插头(如有)。 修。不当的安装和保养作业或维修可能 对用户造成实质性危害。 请在每次使用前检查冲水和烘干暖风的 温度设置。 切勿在信号弱的电子和医疗设备附近使 如果您打算长期使用此功能,请将暖风 用。会有电气故障造成事故的危险。 烘干机温度设为最低水平。如果长期以 高温设置使用此功能,存在灼伤的风 如果座便器座椅或供水管路漏水,断开 险。对于儿童、年长者、病人以及皮肤 智能座便器的电源,并关闭止水阀。会 敏感、体温调节障碍、醉酒和过度疲劳 有触电、火灾或溢水的危险。 人群而言,尤其如此。 如果智能座便器出现任何损坏的迹象, 切勿在室外使用,包括存在较大振动的 请立即断开电源并联系Grohe客户服务 区域;切勿在使用喷雾器或者正在实施 部门。 聚氧的空间中操作。否则可能会造成产 品故障或者失去光泽。 在碳酸盐硬度超过14° dH(KH)的地 区,必须使用带软水器的滤水系统。可 请确保没有物体或异物堵塞任何开口 向当地公用事业单位查询碳酸盐硬度。 (出风口、软管等)。立即清除任何堵 塞,以免造成危险和损坏。 为了确保较长的使用寿命,维修技术员 必须至少每年1次对产品除垢。(请参见 的技术产品信息, 99.0758.xxx)
  • Page 205 让电源线远离加热面(例如散热器表 现场电气安装以及本产品与电源的连接 面) 必须仅由熟知当地适用法规和补充要求 并且深入了解当地公用事业单位要求的 8岁以下的儿童、身体或精神残障者或 经授权合格电工执行。不当的安装和保 者没有适当经验和知识的人士,如无负 养作业或维修可能对用户造成实质性危 责安全与正确使用的人员加以指导,不 害,Grohe对此不承担责任。 得使用本产品,以免发生可能的危险。 为安全起见,请勿使用延长线或者多孔 插板进行电气连接(过热导致火灾风 本产品不得用作儿童的玩具。 险)。 因为损坏而改变连接或者更换电源线 本产品不得由儿童在无人指导下进行清 时,必须使用直径合适的H 03 VV-F线 洁或保养。 型。最大电源线规格:请参见铭牌。 为安全起见,必须只能由Grohe客户服 注意 务部门合格的专业人员进行更换。 轻度人身伤害和财产损失的风险: 操作注意事项 对于塑料部件的保养,请使用 中性清洁剂。存在因塑料部件 切勿让座便器受到阳光直射。可能会 受损而造成触电、火灾和/或人 造成塑料部件变色。此外,阳光直射 身伤害的危险。 可能导致遥控器和传感器不能正常工 作。 切勿使用氯基清洁剂、酸性清洁剂或消 毒剂清洁陶瓷部件。可能因蒸发气体导 切勿粗野地打开和关闭座便器座椅或盖 致故障和损坏。...
  • Page 206 不得在独立的逆变器(例如太阳能系统中自 激式电源的逆变器)上使用智能座便器。在 这种系统中,开启本产品可能会造成电力峰 值,进而导致安全关闭。这样可能损坏电子 部件! 此外,不得在所谓的节能插座上使用智能座 便器,因为它们会减少向产品提供的电能, 可能导致产品预热! 注意 - 窒息危险! 儿童摆弄包装材料(例如箔纸)并将自己裹 在包装材料内或者将其盖在头上,可能导致 窒息。让包装材料远离儿童。 电源线规格印刷在铭牌上。 电源线规格必须符合电网的规格。 在与Grohe服务部门联系时,务必指出以下 内容: – 型号名称 – 序列号 – 电源信息(电网电压/频率/最大电源线规 格)。 符合性声明 可向当地Grohe经销商索取符合性声明。 变更通知 本用户手册对应印刷时产品现行的技术设 计。 我们保留根据技术发展做出变更的权利。...
  • Page 207 停止 改变画面显示。 停止清洗和烘干功能。 后清洗 为后清洗提供强力喷水。 功能按钮 按钮操作会根据画面显示而改变。 后清洗-柔和 为后清洗提供柔和喷水。 清洗部位调节 前清洗(女性专用) 向后或向前调节清洗部位。 为女性提供前清洗。 * 只有GROHE水箱具有自动冲水功能时, 才能使用这些按钮。 说明 • 当使用遥控器上的 (电源/主菜单) 按钮关闭电源时, 会显示 “电源关闭画面” 。 • 当30秒未操作时, 画面将返回主菜单。 此时, 请从头开始操作。 智能手机操作 “Sensia Arena”应用程序的初始设定 配对注册 设定前,打开智能手机的蓝牙。 轻触应用程序首页。 打开应用程序并确认免责声明。 AGREE 当显示[Bluetooth pairing request]信息时,...
  • Page 208 基本操作 用户手册 (可了解更多详细信息, 以及使用智能手机的操作) http://www.grohe.com 打开座便器座椅盖/座便器座椅 自动 手动 站在座便器前方时, 盖子会自动打开。 按遥控器上的 (打开/关闭) 按钮时, 座椅打开。 1 清洗 清洗 调节 停止 后清洗 水压 清洗部位 后清洗-柔和 停止喷水 前清洗 (女性专 用) 水温 2 烘干 烘干 调节 停止 停止暖风 暖风烘干 烘干温度 3 冲水 自动 遥控...
  • Page 209 规格 39354SH0/39414SH0 型号 220 - 240 V, 50/60 Hz 额定电压/频率功率 850 W (环境温度20° C, 水温15° C) 额定功耗 1300 W(环境温度20° C,水温3° C) 最大功耗 0.05 Mpa (0.5巴) (流压) 最小水压 进水水压范围 1.0 Mpa (10.0巴) (流体静压) 最大水压 0°C - 40°C 工作温度范围 宽375 × 深605 × 高84 mm (座椅单元)...
  • Page 211 дистанційного керування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Правильне використання Позначає потенційно небезпечну Унітаз з омивачем Grohe — це унітаз, який дозволяє ситуацію, яка може призвести до смерті зручно очищати анальну та (або) вагінальну області або серйозних травм, якщо її не уникнути. після відвідування туалету.
  • Page 212 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Електрична безпека пристрою гарантується тільки тоді, коли він Небезпека опіків, ураження підключений до правильно електричним струмом, пожежі та (або) встановленої системі заземлення. травм Це основна вимога безпеки, яка повинна дотримуватись. У разі сумнівів, зверніться до У пристроях, які постачаються без кваліфікованого...
  • Page 213 змийте її великою кількістю води. негайно від’єднайте його від – Якщо рідина з батареї потрапляє в джерела живлення і зверніться до очі, негайно промийте чистою сервісної служби Grohe. водою без тертя. Рідина може призвести до сліпоти. Зверніться У тих регіонах, де карбонатна до лікаря.
  • Page 214 чищення керамічних деталей. Газ, обслуговування або ремонт можуть що випаровується, може призвести створити суттєву небезпеку для до несправності і пошкодження. користувача, за що Grohe не може нести відповідальність. Переконайтесь у тому, що затискне кільце З міркувань безпеки, не надійно встановлено на...
  • Page 215 табличці. можуть засмітити дренажну трубу. Якщо Вони повинні відповідати ви упустите щось, вийміть це перед характеристикам енергосистеми. змиванням. При зверненні до сервісної служби Grohe, необхідно вказати наступні дані: Якщо унітаз засмічується, – назву моделі; використовуйте вантуз, щоб – серійний номер;...
  • Page 216 Регулювання положення насадки вперед або Забезпечує переднє обмивання для жінок. назад. * Ці кнопки працюють тільки тоді, коли бачок GROHE оснащений функцією автоматичного змивання. Примітка • «Екран виключення живлення» відображається, коли живлення вимкнено натисканням кнопки (живлення / головне меню) на пульті дистанційного керування.
  • Page 217 Змивання (повне) автоматично, коли ви змивання на стіні. встаєте. Змивання (часткове) Ці функції доступні тільки тоді, коли бачок GROHE Ці кнопки працюють тільки тоді, коли оснащений функцією бачок GROHE оснащений функцією автоматичного змивання. автоматичного змивання. ОПУСКАННЯ КРИШКИ СИДІННЯ / СИДІННЯ УНІТАЗА...
  • Page 218: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель № 39354SH0/39414SH0 Номінальна напруга / потужність ВЧ сигналу 220–240 В, 50 / 60 Гц 850 Вт (за температури навколишнього середовища 20 °C і Номінальна споживана потужність води 15 °C) 1300 Вт (за температури навколишнього середовища 20 °C і...
  • Page 219 работы. (риск летального исхода!): Другие виды использования запрещены и являются неправильными. Электрическая установка и Компания Grohe не несет ответственности за любые подключение устройства к питанию последствия неправильного использования. Лица, которые не могут использовать устройство должны выполняться только правильным образом, например из-за ограниченных...
  • Page 220 ВНИМАНИЕ Электрическая безопасность устройства обеспечивается только Угроза ожогов, поражения при правильном подключении к электрическим током, возникновения надлежащим образом пожара и/ли получения травмы. установленной системе заземления. Требуется соблюдать основные требования правил безопасности. Для устройств, поставляемых без При возникновении сомнений подключаемой линии питания, или обратитесь...
  • Page 221 унитаза с гигиеническим душем, немедленно отключите его от При использовании батарей питания и обратитесь в сервисную обращайте внимание на следующее: службу Grohe. – Не храните батареи вместе с другими металлическими В регионах, где карбонатная предметами (украшениями, жесткость превышает 14° dH (KH), шпильками...
  • Page 222 установка и обслуживание (ремонт) средства на базе хлора или кислот, а могут создать существенную угрозу также дезинфицирующие средства. для пользователя, за которую Выделяющийся газ может вызвать компания Grohe ответственности не неисправность и повреждения. несет. Убедитесь, что В целях безопасности не зажимное кольцо...
  • Page 223: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    унитаз, так как это может привести к Они должны соответствовать засорению труб. Если вы уронили в характеристикам электросети. унитаз посторонний предмет, извлеките При обращении в сервисный отдел Grohe его прежде чем выполнять смыв. всегда указывайте следующее: – Название модели Если унитаз засорился, –...
  • Page 224: Использование Пульта Ду

    Подмывание спереди (для женщин) Изменение положения насадки вперед и Подмывание спереди для женщин. назад. * Эти кнопки работают, только если бачок GROHE оснащен функцией автоматического смыва. Примечание • Надпись “ВЫКЛЮЧЕНИЕ экрана” будет отображаться при отключении питания нажатием кнопки (питание/главное) на пульте ДУ.
  • Page 225: Основные Функции

    Смыв (полный) автоматически, когда вы на стене. встаете. Смыв (частичный) Эта функция работает, только Эти кнопки работают, только если если бачок GROHE оснащен бачок GROHE оснащен функцией функцией автосмыва. автоматического смыва. ЗАКРЫТИЕ КРЫШКИ СИДЕНЬЯ / СИДЕНЬЯ АВТОМАТИЧЕСКИ ВРУЧНУЮ Крышка закрывается автоматически, когда вы...
  • Page 226: Технические Характеристики

    Технические характеристики № модели 39354SH0/39414SH0 Номинальное напряжение / частота источника питания 220-240 В, 50/60 Гц Номинальное энергопотребление 850 Вт (температура окружающей среды 20°C, воды 15°C) Максимальное энергопотребление 1300 Вт (температура окружающей среды 20°C, воды 3°C) Минимальное давление воды 0,05 МПа (0,5 бар) (давление потока) Диапазон...
  • Page 227 & +49 571 3989 333 & +34 93 3368850 & +372 6616354 & +65 6 7385585 impressum@grohe.de grohe@grohe.es grohe@grohe.ee info-singapore@grohe.com & +43 1 68060 & +372 6616354 & +1 800 80 6570 & +420 277 004 190 info-at@grohe.com grohe@grohe.ee info-singapore@grohe.com grohe-cz@grohe.com...
  • Page 228 Рекомендуем! Ванны и Унитазы и Смесители и Умывальники и комплектующие комплектующие комплектующие комплектующие Душевые Душевые Инсталляции Биде кабины и боксы системы Мойки Писсуары и Оборудование Аксессуары для кухонные комплектующие для людей с ванной комнаты ограниченными и туалета возможностями Интернет-магазин сантехники...

This manual is also suitable for:

39414sh018801sh0

Table of Contents