Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SimplyGo Mini
Learn More at
OxygenConcentratorStore.com
REF 1118724
1117717 R01
LZ 04/15/2015
EN-DOM, FR-CA, ES-LAT
AMSR
oxygenconcentratorstore.com
1-877-774-9271

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PHILIPS Respironics SimplyGo Mini

  • Page 1 SimplyGo Mini Learn More at OxygenConcentratorStore.com REF 1118724 1117717 R01 LZ 04/15/2015 EN-DOM, FR-CA, ES-LAT AMSR oxygenconcentratorstore.com 1-877-774-9271...
  • Page 2: Table Of Contents

    How to Scroll through the Alarm Screens �������������������������������������������������������������� 24 Troubleshooting ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34 Caring for your Battery ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 Battery Storage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 Caring for your SimplyGo Mini System �������������������������������������������������������������������������� 36 Cleaning the Device and Rechargeable Battery��������������������������������������������������� 36 Cleaning the Accessories ���������������������������������������������������������������������������������������������� 37 Device Storage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 Device Disposal ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3 AMSR oxygenconcentratorstore.com 1-877-774-9271...
  • Page 4: Introduction

    SimplyGo Mini User Manual Introduction Intended Use The Philips Respironics SimplyGo Mini Portable Oxygen Concentrator is for prescription use by patients requiring high concentrations of oxygen on a supplemental basis� It is small, portable, and is capable of continuous use in the home, institutional, and travel /mobile environments�...
  • Page 5: Simplygo Mini System

    SimplyGo Mini User Manual SimplyGo Mini System The device comes with the following items� If any are missing, contact your equipment provider� • SimplyGo Mini Device in Carrying Case with Shoulder Strap • This User Manual • Standard or Extended Rechargeable Batteries • AC Power Supply and Cord • DC Power Supply • Accessory Bag AMSR oxygenconcentratorstore.com...
  • Page 6: Warnings And Cautions

    • Only use this device as prescribed. The use of oxygen therapy can be hazardous in some circumstances, so consult your health care practitioner before using the SimplyGo Mini device� AMSR oxygenconcentratorstore.com 1-877-774-9271...
  • Page 7 • The settings of the Philips Respironics SimplyGo Mini device might not correspond with continuous flow oxygen� • The settings of other models or brands of oxygen therapy equipment do not correspond with the settings of the Philips Respironics SimplyGo Mini device� • Use only water-based lotions or salves that are oxygen compatible during setup or use during oxygen therapy� To avoid the risk of fire and burns, never use petroleum or oil-based lotions or salves�...
  • Page 8 Be aware that the electrical cord and/or tubing could present a tripping or strangulation hazard� • Use only power cords supplied by Philips Respironics for this device. Use of power cords not supplied by Philips Respironics may cause overheating or damage to the device and may result in increased emissions or decreased immunity of the equipment or system� • Do not operate without the battery installed and working. If primary power is lost with no battery in place, the device will stop operating without warning the user�...
  • Page 9 30 cm (12 inches) to any part of the SimplyGo Mini device or system, including cables specified by the manufacturer� Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result�...
  • Page 10: Symbol Key

    How to Contact Philips Respironics To have your device serviced, contact your equipment provider� If you need to contact Philips Respironics directly, call the Customer Service department at 1-724-387-4000 or 1-800-345-6443 (US or Canada)� You can also use the following address: AMSR oxygenconcentratorstore.com...
  • Page 11: Getting Started

    Getting Started Attach the shoulder strap to the carrying case� Before using the SimplyGo Mini device for the first time, the SimplyGo Mini standard or extended batteries require an initial uninterrupted charging time of 3�5 hours minimum for the standard and 7 hours minimum for the extended battery�...
  • Page 12 SimplyGo Mini User Manual Patient Cannula Oxygen output and connection point for Connector patient cannula Rechargeable Standard or extended rechargeable lithium- Battery ion battery Power Input Connection point for Philips Respironics- Connector provided external power supplies: AC line voltage, vehicle DC...
  • Page 13: Standard And Extended Rechargeable Lithium-Ion Batteries

    Inserting and Removing the Batteries You can use a standard battery or extended battery with your SimplyGo Mini device� They are inserted using the same method� To insert the batteries, complete the following steps: 1�...
  • Page 14 SimplyGo Mini User Manual 3� To remove the standard or extended battery, push the eject button on the center of the battery compartment down as shown in the following illustration� The battery will release from the device� If the device has been operating, the surfaces may be warm to the touch�...
  • Page 15: Charging The Battery With The Ac Power Supply

    To charge the battery using the AC Power Cord provided with your system, follow these steps� 1� Connect the AC Power Supply’s output cable to the SimplyGo Mini power input connector� 2� Connect the AC Power Cord’s connector into the AC power supply�...
  • Page 16: Operating The Simplygo Mini Device

    SimplyGo Mini User Manual Operating the SimplyGo Mini Device Power Options Warning: Do not use the device without the battery installed and operating� • To run the device on battery power, make sure the battery is properly inserted and sufficiently charged� (The battery should be fully charged the first time you use it�) To run the device using AC power, first make sure you have a •...
  • Page 17: Device Warm-Up

    SimplyGo Mini User Manual Device Warm-Up When you turn on your SimplyGo Mini device, it will sense if you are breathing from it� If you are not yet breathing through the cannula, SimplyGo Mini will begin to pulse automatically about once every five seconds� As soon as you begin breathing through the cannula, the device will begin delivering pulses based on your breathing�...
  • Page 18 Note: A standard single lumen nasal cannula and tubing (not supplied) should be used to deliver oxygen from the SimplyGo Mini device� The device works with cannula tubing up to 10 ft� (3 m)� The proper placement and positioning of the nasal cannula in the nose is critical to the consistent operation of the SimplyGo Mini�...
  • Page 19: Powering On The Device

    It may take up to 20 minutes to reach the specified purity levels for the setting� It is safe to begin breathing from the SimplyGo Mini device immediately� Breathing from the device will cause it to reach oxygen purity levels faster�...
  • Page 20: Powering Off The Device

    SimplyGo Mini User Manual Powering Off the Device 1� To turn the device off, press the Power button and the confirmation screen shown here appears� 2� Press the Power button a second time to turn the device off� Note: If you do not press the Power button a second time, the screen will return to the Home screen�...
  • Page 21: Viewing And Changing Settings

    SimplyGo Mini User Manual Viewing and Changing Settings This section describes how to view and change settings on the SimplyGo Mini device� Home Screen The Home screen shown here contains three main items: • Tool icon • Flow Setting • Battery Charge Level The following symbols appear on the Home screen�...
  • Page 22 SimplyGo Mini User Manual Additionally, the Status bar at the top of the screen displays the following: ymbol eScription This yellow symbol indicates that the device has detected an active alarm� This symbol indicates that an active alarm has been silenced but not resolved�...
  • Page 23 SimplyGo Mini User Manual 2. Press the + or - buttons to increase or decrease the O setting as needed� You can adjust the setting from 1 to 5 in increments of 1� Note: When you’ve reached the setting limit, the + or - symbols will be greyed out to indicate that they are disabled and can no longer be selected� The device detects when the user begins to take a breath and then delivers a pulsed volume of oxygen during the inhalation period�...
  • Page 24 SimplyGo Mini User Manual The following table describes each of the battery symbols: ymbol eScription Battery level at 25% Battery level at 50% Battery level at 75% Battery level at 100% Battery charging or battery charge complete and external power source still connected Note: The green battery bar blocks will scroll while the battery is charging and this symbol appears�...
  • Page 25 SimplyGo Mini User Manual Accessing the Device Tools Menu There are two device tool menus: • Brightness menu • Alarm Log menu To access the Device Tools menu, complete the following steps: Change the Brightness Setting 1� Touch the Tool icon ( ) on the Home screen to access the Device Tools Menu�...
  • Page 26 SimplyGo Mini User Manual Note: If you want to exit the Device Tools menu and return to the previous screen, press the arrow in the top left corner of the screen� Access the Alarm Log Menu 1� Press the to return to the Tools menu, and press the < and >...
  • Page 27: Alarm Indicators And Screen Symbols

    N/A will appear on some of the alarm screens� Alarm Indicators and Screen Symbols Note: All SimplyGo Mini alarms are low priority alarms� The alarm system should be verified before use and between users by service personnel in accordance with the SimplyGo Mini service manual�...
  • Page 28 SimplyGo Mini User Manual Technical Alarms Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep No Breath Alarm that repeats every 16 seconds This alarm occurs when a breath is not detected for a period of 2 minutes or more� Press the yellow...
  • Page 29 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep that repeats every High Breath Rate Alarm 16 seconds This alarm indicates that the user’s breath rate is exceeding the maximum pulse rate of the device� The device is still working...
  • Page 30 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep Low Oxygen that repeats every Concentration Alarm 16 seconds This alarm occurs when the device is delivering a lower concentration of oxygen than specified� Note: This alarm occurs when the internal O sensor reads <82% O...
  • Page 31 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Technical Fault Alarm This alarm occurs when the device has a general 1 beep malfunction and the that repeats every device is no longer 16 seconds operating properly� Press the yellow Alarm...
  • Page 32 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep Low Battery Alarm that repeats every This alarm occurs when 16 seconds approximately 10 minutes of battery life remains� Remaining battery life is dependent on your device settings and your activity level�...
  • Page 33 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators No Flow Alarm This alarm occurs when 1 beep the device detects there is that repeats every no oxygen flowing in the 16 seconds patient cannula� Press the yellow Alarm...
  • Page 34 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Replace the power 1 beep External Power Failure supply or connect the Alarm that repeats every device to a battery� 16 seconds This alarm occurs when there is an external power failure and no battery is installed�...
  • Page 35 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Depleted Battery Alarm This alarm occurs when 1 beep Replace the battery approximately two or connect to a that repeats every minutes of battery life power source� 16 seconds remains�...
  • Page 36 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Alarm Symbol Refer to the This gray symbol appears associated alarm when you have pressed indicator also being the alarm silence button� displayed� Pressing this button will enable the alarm audible�...
  • Page 37: Troubleshooting

    SimplyGo Mini User Manual Troubleshooting The table below lists common problems and actions you can take� If you are unable to resolve a problem, please contact your equipment provider� Problem Possible Cause What You Should Do Device Won’t Battery is depleted�...
  • Page 38: Caring For Your Battery

    SimplyGo Mini User Manual Caring for your Battery Handle your battery with care� • Do not allow the battery’s terminals to touch together as this will cause it to fail� • Do not immerse the battery in water. • Do not disassemble or deform the battery. • Do not expose to, or dispose of, the battery in fire. • Avoid exposing the battery to excessive physical shock or vibration (dropping, etc�)� • Keep all batteries out of the reach of children. • Do not use any battery that has been damaged in any way. • Always charge the battery in accordance with the manufacturer’s instructions, using specified chargers only�...
  • Page 39: Caring For Your Simplygo Mini System

    Caring for your SimplyGo Mini System Cleaning the Device and Rechargeable Battery Warning: To avoid electrical shock, do not remove the SimplyGo Mini covers� The covers should only be removed by authorized service personnel� Do not apply liquid directly to the covers� Do not use alcohol, solvents, polishes, or any oily substances on the device, as they are flammable�...
  • Page 40: Cleaning The Accessories

    To wash the carrying case by hand, use only warm water and a mild liquid dish detergent: 1� Remove the SimplyGo Mini device from the carrying case� 2� Dampen a cloth in the detergent and water solution and wipe the outside surfaces of the case clean�...
  • Page 41: Simplygo Mini Portable Oxygen Concentrator Mobility

    The SimplyGo Mini carrying case allows you to take your supply of oxygen with you as you go about your normal, daily activities� It provides protection for your SimplyGo Mini as well as a carrying strap to transport the device� To place the SimplyGo Mini into its carrying bag: 1�...
  • Page 42 3� Zip the zipper up on the side of the bag to ensure that SimplyGo Mini is firmly installed in the bag and close the Velcro tabs� Check to ensure that the power input and cannula connectors align with their openings in the case�...
  • Page 43: Traveling With Your System

    By Motor Vehicle Use the SimplyGo Mini DC power supply to plug in your system using the vehicle’s cigarette lighter or DC power input� Whenever the SimplyGo Mini system is running from a DC power source, the battery installed in your device will begin recharging�...
  • Page 44: By Bus Or Train

    SimplyGo Mini User Manual By Bus or Train Most bus and train lines allow passengers to use portable oxygen concentrators, but you may need to notify them in advance� When you make your travel arrangements, contact your carrier well before your departure for permission to bring your system and use it on board�...
  • Page 45: Specifications

    SimplyGo Mini User Manual Specifications Operational temperature: 41° F to 95° F (5° C to 35° C) Operating Relative humidity: 15% to 93% Conditions Atmospheric Pressure: 700 hPa to 1010 hPa Altitude: up to 10,000 ft� (3048 m�) -4° F to 140° F (-20° C to 60° C) - unit only...
  • Page 46 SimplyGo Mini User Manual 9�4 in x 8�3 in x 3�6 in (standard battery) (23�9 cm x 21�1 cm x 9�1 cm) Dimensions 10�2 in x 8�3 in x 3�6 in (extended battery) (25�9 cm x 21�1 cm x 9�1 cm) 5�0 lbs (2�3 kg) with standard battery installed...
  • Page 47: Standards Compliance

    Up to 9 hours (Pulse setting of 2 at 20 BPM with Extended battery) * Battery Duration times are based on new, fully charged batteries used with a new SimplyGo Mini system� Battery duration times will degrade with battery age, environmental operating conditions, use over time, and operational condition of the concentrator�...
  • Page 48: Classification

    ISO 80601-2-69, Medical electrical equipment, Part 2-69: Particular re- quirements for basic safety and essential performance of oxygen concen- trator equipment Classification The SimplyGo Mini is classified as: • IEC Class II Internally Powered Equipment • Type BF Applied Part •...
  • Page 49: Emc Information

    Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions SimplyGo Mini is intended for use in the electromagnetic environment specified below� The user of SimplyGo Mini should assure that it is used in such an environment� Emissions Test...
  • Page 50 A�C� mains voltage prior to application of the test level� Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity SimplyGo Mini is intended for use in the electromagnetic environment specified below� The user of SimplyGo Mini should assure that it is used in such an environment�...
  • Page 51: Limited Warranty

    SimplyGo Mini User Manual Limited Warranty Respironics, Inc�(“Respironics”) warrants the SimplyGo Mini Portable Oxygen Concentrator System (the “Product”) as set forth in the following paragraphs� Respironics warrants that the Product, except as otherwise stated herein, is free from defects in materials and workmanship under normal and proper use and when correctly maintained in accordance with applicable instructions, for a period equal to the warranty period purchased with the device, or if not otherwise specified, for a period of three (3) years from the date of shipment�...
  • Page 52 SimplyGo Mini User Manual Exclusions of Warranties EXCEPT AS SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY, RESPIRONICS MAKES NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, REGARDING THE PRODUCT, ITS QUALITY OR PERFORMANCE� RESPIRONICS SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE� IN...
  • Page 53 AMSR oxygenconcentratorstore.com 1-877-774-9271...
  • Page 54 Nettoyage des accessoires ������������������������������������������������������������������������������������������� 89 Stockage de l’appareil ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 89 Mise au rebut de l’appareil������������������������������������������������������������������������������������������� 89 Mobilité du concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini ��������������������������� 90 Sacoche de transport SimplyGo Mini ���������������������������������������������������������������������� 90 Déplacements avec le système ����������������������������������������������������������������������������������������� 92 En voiture ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 En bus ou en train �����������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 55 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur AMSR oxygenconcentratorstore.com 1-877-774-9271...
  • Page 56: Introduction

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Introduction Utilisation prévue Le concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini de Philips Respironics, qui est délivré uniquement sur ordonnance, est un appareil destiné à être utilisé par des patients nécessitant des concentrations élevées d’oxygène supplémentaire� L’appareil est petit, portable et peut être utilisé en continu à...
  • Page 57: Système Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Système SimplyGo Mini L’appareil est livré avec les articles suivants� Si un article manque, contactez votre fournisseur de matériel� • Appareil SimplyGo Mini dans la sacoche de transport à bandoulière • Ce manuel de l’utilisateur • Batteries rechargeables standard ou longue durée • limentation électrique secteur avec cordon •...
  • Page 58: Avertissements Et Mises En Garde

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Avertissements et mises en garde Mise en garde : Conformément à la législation fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin, ou sur prescription médicale� Avertissements Un avertissement signale un risque potentiel de danger pour l’utilisateur ou le patient�...
  • Page 59 Avertissements (suite) • Pour vous assurer que vous recevez la dose thérapeutique d’oxygénothérapie adéquate en fonction de votre état pathologique, l’appareil SimplyGo Mini de Philips Respironics doit être utilisé : uniquement après la détermination ou la prescription individuelle d’un ou plusieurs réglages correspondant à vos niveaux d’activité avec la combinaison spécifique des pièces et des accessoires correspondant à...
  • Page 60 Utilisez uniquement les cordons d’alimentation fournis par Philips Respironics pour cet appareil� L’utilisation de cordons d’alimentation qui n’ont pas été fournis par Philips Respironics risque de produire une surchauffe de l’appareil ou de l’endommager, et d’augmenter les émissions ou de réduire l’immunité de l’équipement ou du système�...
  • Page 61 CEM fournies dans ce manuel� • Les équipements de communication RF portables et mobiles (y compris les parties annexes telles que les câbles d’antenne et les antennes externes) doivent être utilisés à plus de 12 po (30 cm) de toute pièce de l’appareil ou du système SimplyGo Mini, notamment les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de l’équipement peuvent être dégradées� • L’utilisation de câbles et d’accessoires autres que ceux agréés par Philips Respironics peuvent impacter négativement les performances...
  • Page 62: Signification Des Symboles

    Remarque : Consultez également la section sur les indicateurs d’alarmes et les symboles d’écran� Pour contacter Philips Respironics Pour faire réparer votre appareil, contactez votre fournisseur de matériel� Pour contacter directement Philips Respironics, appelez le service clientèle de Philips Respironics au +1-724-387-4000 ou au +1-800-345-6443 (États-Unis ou Canada)� Vous pouvez également utiliser les adresses suivantes : AMSR oxygenconcentratorstore.com...
  • Page 63: Mise En Route

    Mise en route Fixez la bandoulière à la sacoche de transport� Avant la première utilisation de l’appareil SimplyGo Mini, les batteries standard du SimplyGo Mini doivent être chargées sans interruption pendant 3,5 heures au moins� Les batteries longue durée doivent quant à elles être chargées pendant 7 heures minimum�...
  • Page 64 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Connecteur Sortie d’oxygène et connexion pour la de canule canule patient patient Batterie Batterie rechargeable lithium-ion, rechargeable standard ou longue durée Connecteur Connexion pour les alimentations d’entrée électriques externes fournies par Philips d’alimentation Respironics : tension secteur, courant continu d’un véhicule...
  • Page 65: Batteries Rechargeables Lithium-Ion, Standard Ou Longue Durée

    Installation et retrait de la batterie Vous pouvez utiliser une batterie standard ou une batterie longue durée avec votre appareil SimplyGo Mini� Les deux types de batteries s’insèrent de la même façon� Pour insérer la batterie, procédez comme suit : 1�...
  • Page 66 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Pour retirer une batterie standard ou longue durée, appuyez sur le bouton d’éjection situé au centre du compartiment de la batterie, comme détaillé dans l’illustration suivante� La batterie se détache de l’appareil� Si l’appareil fonctionnait récemment, les surfaces risquent d’être tièdes au toucher�...
  • Page 67: Charge De La Batterie Avec L'alimentation Électrique Secteur

    Remarque : Des batteries supplémentaires et de rechange sont disponibles séparément. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de matériel. Remarque : Un chargeur de batterie intelligent SimplyGo Mini en option (vendu séparément) est disponible pour votre système. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de matériel.
  • Page 68: Fonctionnement De L'appareil Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Fonctionnement de l’appareil SimplyGo Mini Options d’alimentation Avertissement : Utilisez l’appareil uniquement avec la batterie installée et opérante� • Pour alimenter l’appareil sur batterie, assurez-vous que la batterie est correctement insérée et suffisamment chargée� (La batterie doit être complètement chargée la première fois que vous l’utilisez�) Pour alimenter l’appareil sur l’alimentation secteur, assurez-vous...
  • Page 69: Préchauffage De L'appareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Préchauffage de l’appareil Une fois allumé, votre appareil SimplyGo Mini, détecte si vous respirez avec ou non� Si vous ne respirez pas encore par la canule, l’appareil SimplyGo Mini commence automatiquement à délivrer une impulsion environ une fois toutes les cinq secondes�...
  • Page 70 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Pour allumer votre appareil SimplyGo Mini, suivez ces étapes : 1� Connectez une canule nasale au connecteur de canule patient sur l’appareil, tel qu’illustré� Assurez-vous que la canule est positionnée de façon à éviter tout pincement ou torsion pouvant entraîner l’interruption du débit d’oxygène�...
  • Page 71: Mise Sous Tension De L'appareil

    20 minutes peut être nécessaire pour atteindre le niveau de pureté spécifié du réglage� Vous pouvez commencer immédiatement à respirer avec l’appareil SimplyGo Mini sans danger� Quand vous respirez à partir de l’appareil, celui-ci atteint plus vite le niveau de pureté de l’oxygène�...
  • Page 72: Mise Hors Tension De L'appareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Mise hors tension de l’appareil 1� Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation� L’écran de confirmation illustré ici s’affiche� 2� Appuyez sur le bouton d’alimentation une seconde fois pour éteindre l’appareil� Remarque : Si vous n’appuyez pas une seconde fois sur le bouton d’alimentation, l’écran d’accueil s’affiche à...
  • Page 73: Affichage Et Modification Des Réglages

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Affichage et modification des réglages Cette section décrit comment afficher et modifier les réglages du SimplyGo Mini� Écran d’accueil L’écran d’accueil illustré ici comporte trois éléments principaux : • Icône Outils • Réglage du débit • Niveau de charge de la batterie Les symboles suivants s’affichent sur l’écran d’accueil�...
  • Page 74 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur De plus, les éléments suivants s’affichent dans la barre d’état située en haut de l’écran : ymbole eScription Ce symbole jaune indique que l’appareil a détecté une alarme active. Ce symbole indique qu’une alarme active a été arrêtée sans que le problème ait été...
  • Page 75 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 2. Appuyez sur le bouton + ou - pour augmenter ou diminuer le réglage de l’O selon vos besoins� Vous pouvez ajuster les réglages de 1 à 5, par incréments de 1� Remarque : Une fois la limite inférieure ou supérieure du réglage atteinte, le symbole + ou - s’affiche en grisé pour indiquer qu’il est désactivé et ne peut plus être sélectionné�...
  • Page 76 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Le tableau suivant décrit les symboles relatifs à la batterie : ymbole eScription Niveau de la batterie 25 % Niveau de la batterie 50 % Niveau de la batterie 75 % Niveau de la batterie 100 % Batterie en cours de charge ou charge terminée et source d’alimentation externe toujours connectée...
  • Page 77 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Accès au menu Outils de l’appareil Il existe deux menus Outils de l’appareil : • le menu Luminosité • le menu Journal d’alarmes Pour accéder au menu Outils de l’appareil, procédez comme suit : Modification du réglage de la luminosité 1� Touchez l’icône Outils ( ) sur l’écran d’accueil pour accéder à...
  • Page 78 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Remarque : Si vous souhaitez quitter le menu Outils de l’appareil et revenir à l’écran précédent, appuyez sur la flèche dans le coin supérieur gauche de l’écran� Accès au menu Journal des alarmes 1� Appuyez sur pour revenir au menu Outils, et appuyez sur les boutons < et > pour passer au menu Journal des alarmes illustré...
  • Page 79: Indicateurs D'alarme Et Symboles D'écran

    Si moins de 16 alarmes ont été générées, N/A apparaît sur certains écrans d’alarmes� Indicateurs d’alarme et symboles d’écran Remarque : Toutes les alarmes du SimplyGo Mini sont des alarmes de priorité faible� Le personnel qualifié doit vérifier le système d’alarme avant l’utilisation et entre deux utilisateurs, conformément au manuel SimplyGo Mini�...
  • Page 80 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Alarmes techniques Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores 1 bip Alarme Absence de respiration toutes les 16 secondes Cette alarme se produit lorsqu’aucune respiration n’est détectée pendant une période de 2 minutes et plus� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour...
  • Page 81 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores 1 bip Alarme Fréquence toutes les respiratoire élevée 16 secondes Cette alarme indique que la fréquence respiratoire de l’utilisateur dépasse la capacité de l’appareil� L’appareil fonctionne toujours correctement et fournit la quantité...
  • Page 82 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Concentration 1 bip d’oxygène faible toutes les Cette alarme se produit 16 secondes lorsque l’appareil administre une concentration d’oxygène plus faible que celle qui est spécifiée� Remarque : Cette alarme se déclenche quand le...
  • Page 83 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores 1 bip Alarme Anomalie toutes les technique 16 secondes Cette alarme se déclenche à l’occasion d’une défaillance générale qui entraîne un mauvais fonctionnement de l’appareil� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour...
  • Page 84 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Batterie faible 1 bip Cette alarme se produit toutes les lorsqu’il reste environ 16 secondes 10 minutes d’autonomie de batterie� L’autonomie restante de la batterie dépend des réglages de votre appareil et de votre niveau d’activité�...
  • Page 85 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores 1 bip toutes les Alarme Absence de débit 16 secondes Cette alarme se produit lorsque l’appareil détecte qu’il n’y a aucun débit d’oxygène dans la canule patient� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour...
  • Page 86 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Panne d’alimentation 1 bip externe toutes les 16 secondes Cette alarme se produit en cas de panne de l’alimentation externe si aucune batterie n’est en place� Un symbole Prise jaune apparaît sur l’écran...
  • Page 87 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Batterie épuisée 1 bip toutes les Cette alarme se produit 16 secondes lorsqu’il reste environ deux minutes d’autonomie de batterie� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour désactiver temporairement...
  • Page 88 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Symbole Alarme Reportez-vous à Ce symbole grisé apparaît l’indicateur d’alarme lorsque vous appuyez sur qui est également le bouton Arrêt d’alarme� affiché� Appuyez sur ce bouton pour activer l’alarme sonore�...
  • Page 89: Dépannage

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Dépannage Le tableau ci-dessous dresse la liste des problèmes courants et des interventions possibles� Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, veuillez contacter votre fournisseur de matériel� Problème Cause possible Mesures à prendre L’appareil ne La batterie est Utilisez les cordons d’alimentation...
  • Page 90: Entretien De Votre Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Entretien de votre batterie Manipulez la batterie avec précaution� • Ne laissez pas les bornes de la batterie entrer en contact les unes avec les autres, car cela la rendra inopérante� • N’immergez pas la batterie dans l’eau. • Ne démontez pas et ne déformez pas la batterie. • Ne l’exposez pas au feu et ne l’incinérez pas pour l’éliminer. • Évitez d’exposer la batterie à des chocs physiques ou vibrations intenses (chutes, etc�)� • Conservez toutes les batteries hors de portée des enfants. • N’utilisez pas des batteries qui ont été endommagées d’une quelconque façon�...
  • Page 91: Entretien De Votre Système Simplygo Mini

    Entretien de votre système SimplyGo Mini Nettoyage de l’appareil et de la batterie rechargeable Avertissement : Ne retirez pas les capots de l’appareil SimplyGo Mini afin d’éviter tout choc électrique� Les capots ne doivent être retirés que par le personnel technique agréé� N’appliquez aucun liquide directement aux capots�...
  • Page 92: Nettoyage Des Accessoires

    Pour laver la sacoche de transport à la main, utilisez uniquement de l’eau tiède et un détergent liquide à vaisselle doux : Retirez l’appareil SimplyGo Mini de la sacoche de transport. Humidifiez un linge dans la solution de détergent et d’eau et nettoyez les surfaces externes de la sacoche de transport en les essuyant.
  • Page 93: Mobilité Du Concentrateur D'oxygène Portable Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Mobilité du concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini Votre système SimplyGo Mini est conçu pour fournir une source d’oxygène que vous pouvez emmener avec vous� Il dispose pour ce faire d’une sacoche de transport� Sacoche de transport SimplyGo Mini La sacoche de transport SimplyGo Mini vous permet d’emporter votre source...
  • Page 94 3� Remontez la tirette sur le côté de la sacoche pour être certain que l’appareil SimplyGo Mini est correctement maintenu en place dans la sacoche et fermez les attaches en Velcro� Vérifiez que l’entrée d’alimentation et les connecteurs de canule sont alignés sur leurs ouvertures dans la sacoche�...
  • Page 95: Déplacements Avec Le Système

    La quantité de courant CC disponible dans le système électrique d’un véhicule étant limitée, la possibilité de charger la batterie SimplyGo Mini varie selon le mode de fonctionnement de l’appareil� Le courant fourni par l’alimentation CC charge la batterie lorsque l’appareil est hors tension ou qu’il utilise le réglage 1, 2 ou 3�...
  • Page 96: En Bus Ou En Train

    Charge de la batterie avec l’alimentation électrique secteur de ce manuel� Si vous avez des questions ou des inquiétudes concernant les voyages avec votre système SimplyGo Mini, contactez votre fournisseur de matériel� AMSR oxygenconcentratorstore.com...
  • Page 97: Caractéristiques Techniques

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Caractéristiques techniques Température de fonctionnement : 41 °F à 95 °F (5 °C à 35 °C) Conditions de Humidité relative : 15 à 93 % fonctionnement Pression atmosphérique : 700 à 1 010 hPa Altitude : jusqu’à 10 000 pieds (3 048 m) Conditions de -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C) – appareil seulement stockage et de Humidité...
  • Page 98 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 9,4 x 8,3 x 3,6 po (batterie standard) 23,9 x 21,1 x 9,1 cm Dimensions 10,2 x 8,3 x 3,6 po (batterie longue durée) (25,9 x 21,1 x 9,1 cm) 5,0 lbs (2,3 kg) avec la batterie standard installée Poids 6 lbs (2,7 kg) avec la batterie longue durée installée...
  • Page 99: Conformité

    Jusqu’à 9 heures (volume pulsé réglé sur 2, soit 20 c/min avec la batterie longue durée) *L’autonomie indiquée est basée sur l’emploi d’une batterie neuve entièrement chargée avec un système SimplyGo Mini neuf� L’autonomie des batteries diminue en fonction de leur âge, des conditions environnementales de fonctionnement, de l’utilisation sur la durée et des conditions de fonctionnement du concentrateur�...
  • Page 100: Classement

    économiseurs d’oxygène ISO 80601-2-69, Appareils électromédicaux, Partie 2-69 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des dispositifs concentrateurs d’oxygène Classement L’appareil SimplyGo Mini est classé comme suit : • Équipement alimenté en interne, CEI classe II • Pièce appliquée de type BF •...
  • Page 101: Informations Cem

    équipements à proximité� Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques L’appareil SimplyGo Mini est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous� Il revient à l’utilisateur de l’appareil SimplyGo Mini de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement�...
  • Page 102 CA avant l’application du niveau de test� Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique L’appareil SimplyGo Mini est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous� Il revient à l’utilisateur de l’appareil SimplyGo Mini de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement�...
  • Page 103: Garantie Limitée

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Garantie limitée Respironics, Inc� (« Respironics ») garantit le concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini (le « Produit ») selon les termes stipulés aux paragraphes suivants� Respironics garantit que le Produit, sauf stipulation contraire aux présentes, est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales et correctes et entretenu conformément aux instructions applicables, et ce pendant une période équivalente...
  • Page 104 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Exclusion de garantie SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, RESPIRONICS N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, LÉGALE OU AUTRE, EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT, SA QUALITÉ ET SES PERFORMANCES� RESPIRONICS EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ...
  • Page 105 Manual del usuario del SimplyGo Mini AMSR oxygenconcentratorstore.com 1-877-774-9271...
  • Page 106 Limpieza del dispositivo y de la batería recargable ������������������������������������������140 Limpieza de los accesorios �����������������������������������������������������������������������������������������141 Almacenamiento del dispositivo �����������������������������������������������������������������������������141 Eliminación del dispositivo ����������������������������������������������������������������������������������������141 Movilidad del concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini �����������������������142 Bolsa portátil de SimplyGo Mini ������������������������������������������������������������������������������142 Viajar con su sistema �����������������������������������������������������������������������������������������������������������144 En automóvil �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������144 En autobús o tren ����������������������������������������������������������������������������������������������������������145...
  • Page 107 Manual del usuario del SimplyGo Mini AMSR oxygenconcentratorstore.com 1-877-774-9271...
  • Page 108: Introducción

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Introducción Uso previsto El concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini de Philips Respironics está indicado para su uso según haya sido recetado por parte de pacientes que requieran concentraciones elevadas de oxígeno de forma complementaria�...
  • Page 109: Sistema Simplygo Mini

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Sistema SimplyGo Mini El dispositivo se entrega con los siguientes artículos� Si faltase alguno, póngase en contacto con el proveedor de su equipo� • Dispositivo SimplyGo Mini en la bolsa portátil de transporte con correa de hombro • Este manual del usuario •...
  • Page 110: Advertencias Y Precauciones

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Advertencias y precauciones Precaución: las leyes federales estadounidenses solo permiten la venta de este dispositivo por un médico o bajo prescripción facultativa� Advertencias Una advertencia representa la posibilidad de daño para el operador o el paciente�...
  • Page 111 Manual del usuario del SimplyGo Mini Advertencias (continuación) • Para estar seguro de que recibe la cantidad terapéutica de oxígeno correcta según su estado de salud, el dispositivo SimplyGo Mini de Philips Respironics debe utilizarse: Solo una vez que se hayan establecido o indicado para usted uno o más ajustes correspondientes a sus niveles de actividad específicos. Con la combinación específica de piezas y accesorios que correspondan a la especificación del fabricante del concentrador de oxígeno y que hayan sido utilizados durante la determinación de los ajustes para usted. • Puede que algunos esfuerzos respiratorios del paciente no activen el concentrador SimplyGo Mini. • Puede que los ajustes del dispositivo SimplyGo Mini de Philips Respironics no correspondan a un flujo continuo de oxígeno. • Los ajustes de otros modelos o marcas de equipos de oxigenoterapia no se corresponden con los ajustes del dispositivo SimplyGo Mini de Philips Respironics. • Utilice solo lociones o bálsamos de base acuosa compatibles con oxígeno durante la preparación o el uso de la oxigenoterapia. Para evitar el riesgo de incendio o quemaduras, no utilice nunca lociones o bálsamos de base oleosa o de petróleo. • Si observa cualquiera de las siguientes situaciones, interrumpa el uso del dispositivo y póngase en contacto con el proveedor del equipo (proveedores de servicios médicos y equipos médicos duraderos): Cambios inexplicables en el rendimiento del dispositivo. Sonidos inusuales o fuertes.
  • Page 112 • El uso de piezas o accesorios incompatibles puede tener como consecuencia un funcionamiento deficiente del dispositivo� • Las reparaciones y los ajustes solamente deben ser realizados por personal de servicio técnico autorizado por Philips Respironics� El servicio técnico no autorizado podría causar lesiones, anular la garantía o producir daños costosos� • Inspeccione periódicamente cables eléctricos, cables y fuente de alimentación por si presentan daños o signos de desgaste� Si un cable está...
  • Page 113 (incluidos periféricos como cables de antena y antenas externas) a una distancia inferior a 12 pulgadas (30 cm) de ninguna parte del dispositivo o sistema SimplyGo Mini, incluidos los cables especificados por el fabricante� En caso contrario podría producirse un deterioro del funcionamiento de este equipo�...
  • Page 114: Descripción De Los Símbolos

    Nota: consulte también el apartado sobre símbolos de la pantalla e indicadores de alarma� Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics Para hacer revisar su dispositivo, póngase en contacto con el proveedor del mismo� Si necesita comunicarse con Philips Respironics directamente, llame al número del Departamento de atención al cliente al +1-724-387-4000 o al +1-800-345-6443 (EE. UU. o Canadá). También puede utilizar la siguiente dirección: AMSR oxygenconcentratorstore.com...
  • Page 115: Para Comenzar

    Para comenzar Conecte la correa de hombro a la bolsa portátil� Antes de utilizar el dispositivo SimplyGo Mini por primera vez, es necesario someter las baterías estándar o ampliadas de SimplyGo Mini a una primera carga ininterrumpida de un mínimo de 3,5 horas para la batería estándar y un mínimo de 7 horas para la batería ampliada�...
  • Page 116 Manual del usuario del SimplyGo Mini Conector de Punto de salida de oxígeno y de conexión la cánula del de la cánula del paciente paciente Batería Batería recargable de iones de litio estándar recargable o ampliada Conector de Punto de conexión de las fuentes de entrada de alimentación externas suministradas por...
  • Page 117: Baterías Recargables De Ion De Litio Estándar O Ampliadas

    SimplyGo se sirve de fábrica con la batería extraída� 2� Sostenga el dispositivo SimplyGo Mini con una mano y utilice la otra para introducir el compartimiento de la batería en la parte inferior del SimplyGo Mini, tal como se muestra en la ilustración siguiente�...
  • Page 118 Manual del usuario del SimplyGo Mini 3� Para extraer la batería estándar o ampliada, pulse el botón de expulsión que hay en el centro del compartimiento para la batería, tal como se muestra en la ilustración siguiente� La batería se soltará...
  • Page 119: Carga De La Batería Con La Fuente De Alimentación De

    Nota: está disponible para su sistema un cargador inteligente de batería SimplyGo Mini opcional (se vende por separado)� Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de su equipo� AMSR oxygenconcentratorstore.com...
  • Page 120: Funcionamiento Del Dispositivo Simplygo Mini

    1� Conecte el cable de salida de la fuente de alimentación de CA al conector de entrada de alimentación del SimplyGo Mini� 2� Conecte el conector del cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación de CA�...
  • Page 121: Calentamiento Del Dispositivo

    Tan pronto como comience a respirar a través de la cánula, el dispositivo empezará a administrar pulsos en base a su respiración� La salida de SimplyGo Mini puede tardar hasta 20 minutos en estabilizarse dentro de las especificaciones de pureza de O �...
  • Page 122 (no suministrados) para administrar oxígeno desde el dispositivo SimplyGo Mini� El dispositivo funciona con un tubo de cánula de hasta 10 pies (3 m)� Es esencial colocar y posicionar correctamente la cánula nasal en la nariz para que el dispositivo SimplyGo Mini funcione de forma constante� 2�...
  • Page 123: Encendido Del Dispositivo

    20 minutos en alcanzar los niveles de pureza especificados para el ajuste� Es seguro comenzar a respirar a través del dispositivo SimplyGo Mini inmediatamente� Respirar a través del dispositivo hará que se alcancen los niveles de pureza de oxígeno más rápidamente�...
  • Page 124: Apagado Del Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Apagado del dispositivo 1� Para apagar el dispositivo, pulse el botón de encendido/apagado y aparecerá la pantalla de confirmación que se muestra aquí� 2� Pulse el botón de encendido/apagado por segunda vez para apagar el dispositivo�...
  • Page 125: Ver Y Cambiar Ajustes

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Ver y cambiar ajustes Este apartado describe la forma de visualizar y cambiar los ajustes en el dispositivo SimplyGo Mini� Pantalla de inicio La pantalla de inicio que se muestra aquí contiene tres elementos principales: •...
  • Page 126 Manual del usuario del SimplyGo Mini Además, en la barra de estado de la parte superior de la pantalla aparecen los símbolos siguientes: ímbolo eScripción Este símbolo amarillo indica que el dispositivo ha detectado una alarma activa� Este símbolo indica que se ha silenciado una alarma activa que está...
  • Page 127 Manual del usuario del SimplyGo Mini 2. Pulse los botones + o - para aumentar o disminuir el ajuste de O según haga falta� Puede ajustar el parámetro de 1 a 5 en incrementos de 1� Nota: cuando haya alcanzado el límite del ajuste, los símbolos + o - aparecerán en gris para indicar que están deshabilitados y que ya no pueden seleccionarse� El dispositivo detecta el momento en que el usuario comienza a inspirar y, a continuación, administra un volumen pulsado de...
  • Page 128 Manual del usuario del SimplyGo Mini En la tabla siguiente se describe cada uno de los símbolos relacionados con la batería: ímbolo eScripción Batería al 25 % Batería al 50 % Batería al 75 % Batería al 100 % La batería se está cargando o ha terminado de cargarse y sigue conectada a una fuente de alimentación externa�...
  • Page 129 Manual del usuario del SimplyGo Mini Acceso al menú de herramientas del dispositivo Hay dos menús de herramientas del dispositivo: • Menú de luminosidad • Menú del registro de alarmas Para acceder al menú de herramientas del dispositivo, realice los pasos siguientes: Cambio del ajuste de luminosidad 1�...
  • Page 130 Manual del usuario del SimplyGo Mini Nota: si desea salir del menú de herramientas del dispositivo y volver a la pantalla anterior, pulse la flecha que hay en la esquina superior izquierda de la pantalla� Acceso al menú del registro de alarmas 1�...
  • Page 131: Símbolos De La Pantalla E Indicadores De Alarma

    Símbolos de la pantalla e indicadores de alarma Nota: todas las alarmas de SimplyGo Mini son de baja prioridad� Personal del servicio técnico debe examinar el sistema de alarmas antes de la utilización del mismo y entre un usuario y el siguiente de acuerdo con el manual de mantenimiento del dispositivo SimplyGo Mini�...
  • Page 132 Manual del usuario del SimplyGo Mini Alarmas técnicas Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma de Falta de 1 pitido respiración que se repite cada Esta alarma se produce 16 segundos cuando no se detecta una respiración durante un periodo de 2 minutos o más�...
  • Page 133 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite cada Alarma de Frec. Resp. Alta 16 segundos Esta alarma indica que la frecuencia respiratoria del usuario supera la frecuencia máxima del pulso del dis- positivo�...
  • Page 134 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma de Baja concent. O2 1 pitido Esta alarma se produce que se repite cada cuando el dispositivo está 16 segundos administrando una concen- tración de oxígeno inferior a la especificada�...
  • Page 135 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma de Fallo técnico 1 pitido Esta alarma se produce que se repite cada cuando el dispositivo 16 segundos sufre un funcionamien- to defectuoso general y ya no puede funcionar adecuadamente�...
  • Page 136 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma de Batería baja 1 pitido que se repite cada Esta alarma se produce 16 segundos cuando quedan aproxima- damente 10 minutos de carga de batería� La carga de la batería restante depende...
  • Page 137 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite cada Alarma de Ausencia 16 segundos de flujo Esta alarma se produce cuando el dispositivo detecta que no hay flujo de oxígeno en la cánula del paciente�...
  • Page 138 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido Alarma de Fallo aliment. ext. que se repite cada Esta alarma se produce cuando 16 segundos hay un fallo de la alimentación externa y no hay ninguna batería instalada�...
  • Page 139 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma de Batería agotada 1 pitido Esta alarma se produce que se repite cada cuando quedan aproxima- 16 segundos damente dos minutos de carga de batería� Pulse el botón amarillo de...
  • Page 140 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Símbolo de alarma Este símbolo gris aparece Consulte el indicador cuando se ha pulsado el de alarma asociado botón de silenciamiento de que también aparece� alarma� Al pulsar este botón podrá...
  • Page 141: Solución De Problemas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Solución de problemas La siguiente tabla enumera los problemas comunes y las acciones que puede emprender� Si no puede resolver un problema, póngase en contacto con el proveedor del equipo� Problema Causa posible Qué debe hacer El dispositivo no La batería está...
  • Page 142: Cuidado De Su Batería

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Cuidado de su batería Manipule su batería con cuidado� • No permita que los terminales de la batería se toquen, dado que esto podría causar su fallo� • No sumerja la batería en agua. • No desmonte ni deforme la batería. • No exponga la batería al fuego ni la elimine arrojándola al fuego. • Evite la exposición de la batería a un choque físico o vibración excesivos (caída, etc�)� • Mantenga todas las baterías lejos del alcance de los niños. • No utilice ninguna batería que tenga algún tipo de daño. • Cargue siempre la batería de acuerdo con las instrucciones del fabricante utilizando solo los cargadores específicos�...
  • Page 143: Cuidado De Su Sistema Simplygo Mini

    Limpieza del dispositivo y de la batería recargable Advertencia: para evitar una descarga eléctrica, no quite las tapas del SimplyGo Mini� Las tapas solo debe quitarlas el personal de servicio autorizado� No aplique líquido directamente a las tapas� No utilice alcohol, disolventes, esmaltes ni ninguna sustancia grasa sobre el dispositivo, dado que son inflamables�...
  • Page 144: Limpieza De Los Accesorios

    Para lavar la bolsa portátil a mano, utilice solo agua tibia y un lavavajillas líquido suave: 1� Extraiga el dispositivo SimplyGo Mini de la bolsa portátil� 2� Humedezca un paño con la solución de detergente y agua y limpie las superficies externas del maletín�...
  • Page 145: Movilidad Del Concentrador De Oxígeno Portátil Simplygo Mini

    Movilidad del concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini Su sistema SimplyGo Mini se ha diseñado para proporcionarle una fuente de oxígeno que pueda llevar con usted� Para ello, su SimplyGo Mini viene acompañado de una bolsa portátil� Bolsa portátil de SimplyGo Mini La bolsa portátil de SimplyGo Mini le permite llevar con usted su suministro...
  • Page 146 3� Cierre la cremallera del lateral del maletín para asegurarse de que SimplyGo Mini esté firmemente encajado dentro del maletín y cierre las pestañas de velcro� Compruebe que la entrada de alimentación y los conectores de la cánula queden alineados con las aberturas del maletín�...
  • Page 147: Viajar Con Su Sistema

    CC del vehículo� Dado que la cantidad de corriente disponible en el sistema eléctrico del vehículo es limitada, la capacidad de carga de la batería de SimplyGo Mini con alimentación de CC estará determinada por el modo de funcionamiento del dispositivo�...
  • Page 148: En Autobús O Tren

    Manual del usuario del SimplyGo Mini En autobús o tren La mayor parte de las líneas de autobús y tren permiten a los pasajeros la utilización de concentradores de oxígeno portátiles, pero debe notificarlo por adelantado� Cuando realice los preparativos del viaje, póngase en contacto con la empresa con suficiente antelación a la salida para solicitar permiso para...
  • Page 149: Especificaciones

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Especificaciones Temperatura de funcionamiento: 41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C) Condiciones de Humedad relativa: 15 % al 93 % funcionamiento Presión atmosférica: 700 hPa a 1010 hPa Altitud: hasta 10 000 pies (3048 m). Condiciones de 4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C) - solo unidad almacenamiento y Humedad relativa: hasta un 93 %, sin condensación...
  • Page 150 Manual del usuario del SimplyGo Mini 9,4 pulg� x 8,3 pulg� x 3,6 pulg� (batería estándar) (23,9 cm x 21,1 cm x 9,1 cm) Dimensiones 10,2 pulg� x 8,3 pulg� x 3,6 pulg� (batería ampliada) (25,9 cm x 21,1 cm x 9,1 cm) 5,0 libras (2,3 kg) con la batería estándar instalada...
  • Page 151: Cumplimiento De Normas

    Hasta 9 horas (ajuste de pulsos de 2 a 20 RPM con batería ampliada) * Los tiempos de duración de la batería se basan en baterías nuevas completamente cargadas y utilizadas con un sistema SimplyGo Mini nuevo� La duración de las baterías irá disminuyendo con el tiempo, en función de las condiciones ambientales de funcionamiento y con el uso, y según el estado de funcionamiento del concentrador�...
  • Page 152: Clasificación

    Manual del usuario del SimplyGo Mini IEC 60601-1-8, Equipo eléctrico médico, sección 1-8: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial – Norma colateral: Requisitos generales, ensayos y guía para los sistemas de alarma en equipos electromédicos y sistemas electromédicos IEC 60601-1-11, Equipo eléctrico médico, sección 1-11: Requisitos...
  • Page 153: Información Sobre Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética SimplyGo Mini está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación� El usuario de SimplyGo Mini debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno� Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - guía Descarga ±8 kV por contacto...
  • Page 154 CA antes de la aplicación del nivel de prueba� Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética SimplyGo Mini está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación� El usuario de SimplyGo Mini debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno�...
  • Page 155: Garantía Limitada

    Garantía limitada Respironics, Inc� (“Respironics”) garantiza el sistema de concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini (el “Producto”) como se establece en los párrafos siguientes� Respironics garantiza que el Producto, excepto si se indica lo contrario en el presente, está libre...
  • Page 156 Manual del usuario del SimplyGo Mini Exclusiones de las garantías EXCEPTO EN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, RESPIRONICS NO OFRECE GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, LEGALES O DE OTRO TIPO, RESPECTO A ESTE PRODUCTO, SU CALIDAD O SU RENDIMIENTO� RESPIRONICS RECHAZA ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR�...
  • Page 157 Manual del usuario del SimplyGo Mini AMSR oxygenconcentratorstore.com 1-877-774-9271...

Table of Contents