Download Print this page
Riello RMG 8862 A2 Installation, Use And Maintenance Instructions

Riello RMG 8862 A2 Installation, Use And Maintenance Instructions

Control box

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
Οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης
Apparecchiatura
I
Steuergerät
D
Boîte de contrôle
F
Control box
GB
Controledoos
NL
Caja de control
E
πίνακες
GR
CODICE - CODE
ΚΩ∆ΙΚΟΣ
3001138
3001139
MODELLO - MODELL
MODELE - ΜΟΝΤΕΛΟ
RMG 8862 A2
RMG 8862 A2
2903031 (1)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Riello RMG 8862 A2

  • Page 1 Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης Apparecchiatura Steuergerät Boîte de contrôle Control box Controledoos Caja de control πίνακες CODICE - CODE MODELLO - MODELL ΚΩ∆ΙΚΟΣ MODELE - ΜΟΝΤΕΛΟ 3001138 RMG 8862 A2 3001139 RMG 8862 A2 2903031 (1)
  • Page 3 RICAMBIO APPARECCHIATURA RBL 508SE, 509SE CON APPARECCHIATURA SIEMENS RMG8862A2 L'apparecchiatura RMG8862A2 può sostituire le apparecchiature 508SE e 509SE, modificando i collega- menti come specificato nelle pagine seguenti. ATTENZIONE L’OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE ABILITATO Si raccomanda di seguire la sequenza delle operazioni descritte. Modifiche errate possono causare cattivi funzionamenti o situazioni di pericolo.
  • Page 4 DESCRIZIONE FASI Fase 1 Fase 2 morsetto 9 morsetto 9 morsetto 8 morsetto 1 Scollegare dal morsetto (9) il collegamento prove- Scollegare dal morsetto (8) il collegamento prove- niente dal termostato e connetterlo al morsetto (1). niente dal termostato e connetterlo al morsetto (9). Fase 3 Fase 4 morsetto 4...
  • Page 5 Fase 6 Spostare il ponte tra i morsetti 2 - 8 sui morsetti 2 - 4. morsetto 2 - 4 Fase 7 Il collegamento di fase proveniente dal servomotore deve essere scollegato dal 9 e connesso al 1. Qualunque collegamento presente sul morsetto 11 deve essere tolto. Se nell'applicazione l'apparecchiatura usa anche la terza uscita valvola sul morsetto 11, deve essere scol- legata e connessa sul morsetto 14 insieme all'uscita valvola di secondo stadio.
  • Page 6 SBLOCCO APPARECCHIATURA Per effettuare lo sblocco dell’apparecchiatura procedere come segue: ® Premere il pulsante per un tempo compreso tra 1 e 3 secondi. Il bruciatore si riavvia dopo una pausa di 2 secondi dal rilascio del pulsante. Nel caso in cui il bruciatore non riparta è necessario verificare la chiusura del termostato limite. DIAGNOSTICA VISIVA Indica la tipologia di guasto del bruciatore che ne comporta il blocco.
  • Page 7 ERSATZ DER STEUERGERÄTE RBL 508SE, 509SE MIT STEUERGERÄT SIEMENS RMG8862A2 Das Steuergerät RMG8862A2 kann die Steuergeräte 508SE und 509SE ersetzen, wenn die Anschlüsse wie auf den folgenden Seiten angegeben geändert werden. ACHTUNG DER VORGANG MUSS VON DAZU BERECHTIGTEM PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN Die beschriebenen Vorgänge in der angegebenen Reihenfolge ausführen.
  • Page 8 BESCHREIBUNGPHASE Phase 1 Phase 2 Klemme 9 Klemme 9 Klemme 8 Klemme 1 Der Anschluss an Klemme (9) vom Thermostaten Der Anschluss an Klemme (8) vom Thermostaten muss abgetrennt und mit Klemme (1) verbunden muss abgetrennt und mit Klemme (9) verbunden werden.
  • Page 9: Phase 6

    Phase 6 Die Überbrückung zwischen den Klemmen 2-8 muss an die Klemmen 2-4 verschoben werden. Klemme 2 - 4 Phase 7 Der Phasenanschluss vom Stellantrieb muss von 9 abge- trennt und an 1 angeschlossen werde. Jeglicher Anschluss an Klemme 11 muss entfernt werden. Sollte das Steuergerät auch den dritten Ventilausgang an Klemme 11 benutzen, so muss dieser abgetrennt und zusammen mit dem Ventilausgang der zweiten Stufe an Klemme 14 angeschlossen werden.
  • Page 10 ENTRIEGELUNG DES STEUERGERÄTS Zur Entriegelung des Steuergeräts wie folgt vorgehen: Für eine Zeit zwischen 1 und 3 Sekunden auf die Taste drücken. ® Der Brenner fährt nach einer Pause von 2 Sekunden ab dem Loslassen der Taste erneut an. Sollte der Brenner nicht anfahren, muss geprüft werden, ob der Grenzthermostat einschaltet. VISUELLE DIAGNOSTIK Gibt an, welche Art von Defekt die Störabschaltung des Brenners verursacht hat.
  • Page 11: Phase

    REMPLACEMENT DE LA BOITE DE CONTROLE RBL 508SE, 509SE PAR LA BOITE DE CONTROLE SIEMENS RMG8862A2 La boîte de contrôle RMG8862A2 peut remplacer les boîtes de contrôle 508SE et 509SE, en modifiant les branchements comme indiqué dans les pages qui suivent. ATTENTION L'OPERATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL EXPERIMENTE.
  • Page 12: Phase 1

    DESCRIPTION PHASES Phase 1 Phase 2 borne 9 borne 9 borne 8 borne 1 Débrancher le fil provenant du thermostat de la Débrancher le fil provenant du thermostat de la borne (9) et le brancher la borne (1). borne (8) et le brancher la borne (9). Phase 3 Phase 4 borne 4...
  • Page 13 Phase 6 Le pont entre les bornes 2-8 doit être déplacé sur les bor- nes 2-4. borne 2 - 4 Phase 7 Débrancher le fil de la phase provenant du servomoteur de la borne 9 et le brancher à la borne 1. Tout fil branché...
  • Page 14 DEBLOCAGE DE LA BOITE DE CONTROLE Procéder comme suit pour débloquer la boîte de contrôle: ® Appuyer sur le bouton pendant un temps de 1 à 3 secondes. Le brûleur se remet en marche 2 secondes après avoir relâché le bouton. Si le brûleur ne redémarre pas, vérifier la fermeture du thermostat limite.
  • Page 15 REPLACING CONTROL BOXES RBL 508SE, 509SE WITH SIEMENS RMG8862A2 The RMG8862A2 can replace the 508SE and 509SE, by changing the connections to the terminal board as given to follow ATTENTION THIS OPERATION MUST BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED TECHNICIAN Actions must follow the correct procedure.
  • Page 16 PHASES DESCRIPTION Phase 1 Phase 2 clamp 9 clamp 9 clamp 8 clamp 1 The wiring from thermostat to (9) must be connected The wiring from thermostat to (8) must be connected to (1). to (9). Phase 3 Phase 4 clamp 4 clamp 3 clamp 2...
  • Page 17 Phase 6 The bridge between 2-8 must be connected to 2-4. clamp 2 - 4 Phase 7 The wiring from servomotor to (9) must be connected to (1). (high low burners). Every wiring to pin number 11 must be eliminate. If in the application the control box used output 11 must be connected into the clamp number 14.
  • Page 18 RESETTING THE CONTROL BOX To reset the control box, proceed as follows: Hold the button down for between 1 and 3 seconds. ® The burner restarts after a 2-second pause once the button is released. If the burner does not restart, you must make sure the limit thermostat is closed. VISUAL DIAGNOSTICS Indicates the type of burner malfunction causing lock-out.
  • Page 19 VERVANGING VAN CONTROLEDOZEN RBL 508SE, 509SE MET DE SIEMENS CONTROLEDOOS RMG8862A2 De controledoos RMG8862A2 kan de controledozen 508SE en 509SE vervangen door de aansluitingen te wij- zigen zoals op de volgende bladzijden wordt aangegeven LET OP DEZE HANDELING MOET DOOR VAKBEKWAAM PERSONEEL WORDEN UITGEVOERD Er wordt aanbevolen de volgorde van de beschreven handelingen te volgen.
  • Page 20 BESCHRIJVING STAP Stap 1 Stap 2 klem 9 klem 9 klem 8 klem 1 De aansluiting op klem (9) afkomstig van de thermo- De aansluiting op klem (8) afkomstig van de thermo- staat moet los geschakeld en op klem (1) aangeslo- staat moet los geschakeld en op klem (9) aangeslo- ten worden.
  • Page 21 Stap 6 De brug tussen de klemmen 2-8 moet verplaatst worden op de klemmen 2-4. klem 2 - 4 Stap 7 De fase-aansluiting afkomstig van de servomotor moet van klem 9 los geschakeld en op klem 1 aangesloten worden. Eventuele aansluitingen op klem 11 moeten verwijderd worden.
  • Page 22 ONTGRENDELING CONTROLEDOOS Om de controledoos te ontgrendelen als volgt te werk gaan: Druk de knop tussen de 1 en de 3 seconden lang in. ® De brander start weer na een pauze van 2 seconden na de knop losgelaten te hebben. Als de brander niet start moet er nagekeken worden of de limietthermostaat sluit.
  • Page 23 RECAMBIO CAJAS DE CONTROL RBL 508SE, 509SE CON CAJA DE CONTROL SIEMENS RMG8862A2 La caja de control RMG8862A2 puede sustituir las cajas de control 508SE y 509SE, modificando las conexio- nes tal como especificado en las siguientes páginas. ATENCIÓN LA OPERACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL AUTORIZADO Se recomienda seguir la secuencia de las operaciones descritas.
  • Page 24 DESCRIPCIÓN PASOS Paso 1 Paso 2 borne 9 borne 9 borne 8 borne 1 La conexión en el borne (9) que proviene del termós- La conexión en el borne (8) que proviene del termós- tato debe desconectarse y conectarse al borne (1). tato debe desconectarse y conectarse al borne (9).
  • Page 25 Paso 6 El puente de conexión entre los bornes 2-8 debe despla- zarse hacia los bornes 2-4. borne 2 - 4 Paso 7 La conexión de fase que proviene del servomotor debe desconectarse del borne 9 y conectarse al borne 1. Cualquier conexión presente en el borne 11 debe eliminarse.
  • Page 26 DESBLOQUEO DE LA CAJA DE CONTROL Para desbloquear la caja de control, proceda de la siguiente manera: Oprima el botón durante un tiempo comprendido entre 1 y 3 segundos. ® El quemador arranca después de 2 segundos de haber soltado el botón. Si el quemador no arranca, hay que controlar el cierre del termostato límite.
  • Page 27 ΑΛΛΑΓΗ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ RBL 508SE, 509SE ΜΕ ΠΙΝΑΚΑ SIEMENS RMG8862A2 Ο πίνακας ελέγχου RMG8862A2 µπορεί να αντικαταστήσει τους πίνακες 508SE και 509SE, µεταβάλλοντας τις συνδέσεις σύµφωνα µε τις οδηγίες που ακολουθούν. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΞΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. Συνιστάται...
  • Page 28 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΦΑΣΕΩΝ Βήµα 1 Βήµα Ακροδέκτης 9 Ακροδέκτης 9 Ακροδέκτης 8 Ακροδέκτης 1 Η σύνδεση στον ακροδέκτη (9) από το θερµοστάτη πρέπει Η σύνδεση στον ακροδέκτη (8) από το θερµοστάτη πρέπει να αποσυνδεθεί και να συνδεθεί στον ακροδέκτη (9 ). να...
  • Page 29 Βήµα Ο βραχυκυκλωτήρας µεταξύ των ακροδεκτών 2-8 πρέπει να µετακινηθεί στους ακροδέκτες 2-4. Ακροδέκτης 2 - 4 Βήµα Η σύνδεση φάσης που προέρχεται από το σερβοκινητήρα πρέπει να αποσυνδεθεί από το 9 και να συνδεθεί στο 1. Οποιαδήποτε σύνδεση στον ακροδέκτη 11 πρέπει να αποσυνδεθεί. Εάν...
  • Page 30 ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για την απεµπλοκή της συσκευής, ενεργήστε ως εξής: ® Πιέστε το κουµπί από 1 έως 3 δευτερόλεπτα. Ο καυστήρας τίθεται σε λειτουργία µετά από παύση 2 δευτερολέπτων από την απελευθέρωση του κουµπιού. Σε περίπτωση που ο καυστήρας δεν ανάψει, πρέπει να ελέγξετε το κλείσιµο του θερµοστάτη ορίου. ΟΠΤΙΚΗ...

This manual is also suitable for:

30011383001139