Makita DCL282F Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DCL282F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Sladdlös dammsugare
SV
Batteridrevet støvsuger
NO
Akkukäyttöinen pölynimuri
FI
LV
Bezvadu tīrītājs
Belaidis siurblys
LT
Juhtmeta käsitolmuimeja
ET
RU
Аккумуляторный пылесос
DCL282F
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
15
22
29
36
43
50
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCL282F

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING Batteridrevet støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Bezvadu tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DCL282F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 7 Fig.41 Fig.42 Fig.43...
  • Page 8: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DCL282F Capacity with a dust bag 500 mL with a paper filter 330 mL...
  • Page 9: Safety Warnings

    20. Do not expose a battery pack or tool to fire or Intended use excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 130 °C may cause explosion. The tool is intended for collecting dry dust. 21. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- SAFETY WARNINGS...
  • Page 10: Functional Description

    It will Battery protection system also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- Tips for maintaining maximum tem.
  • Page 11 Indicating the remaining battery ASSEMBLY capacity CAUTION: Always be sure that the tool is Only for battery cartridges with the indicator switched off and the battery cartridge is removed ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button before carrying out any work on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 12: Operation

    When using the extension wand with Spread the cloth part of the dust bag inside the cleaner. lock function ► Fig.12 To install the extension wand, insert it to the suction Close the front cover completely. inlet of the cleaner until it clicks. Make sure that the ►...
  • Page 13: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
  • Page 14: Troubleshooting

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 15 Barn ska inte leka med maskinen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. SPECIFIKATIONER Modell: DCL282F Kapacitet utan dammpåse 500 mL med pappersfilter 330 mL Kontinuerlig användning...
  • Page 16 20. Utsätt inte batteripaket eller maskiner för SÄKERHETSVARNINGAR brand eller höga temperaturer. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. Säkerhetsvarningar för sladdlös 21. Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte dammsugare batteripaketet eller maskinen utanför det tem- peraturintervall som anges i instruktionerna.
  • Page 17 12. Använd endast batterierna med de produkter helt tills den röda indikatorn inte längre syns. som specificerats av Makita. Att använda bat- I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och terierna med ej godkända produkter kan leda till skada dig eller någon annan.
  • Page 18 Indikerar kvarvarande MONTERING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Endast för batterikassetter med indikator avstängd och batterikassetten borttagen innan du ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp underhåller maskinen. Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i Dammpåse och pappersfilter ett par sekunder.
  • Page 19 När förlängningsröret med Bred ut tygdelen på dammpåsen inuti dammsugaren. låsfunktion används ► Fig.12 Installera förlängningsröret genom att sätta in det i Stäng det främre skyddet ordentligt. dammsugarens sugöppning tills det klickar. Se till att ► Fig.13: 1. Främre skydd förlängningsröret är låst.
  • Page 20 är det bekvämt att fästa förlängningsröret på För att upprätthålla produktens SÄKERHET och dammsugaren. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- ► Fig.31: 1. Förlängningsrör arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter Borttagning av damm och med reservdelar från Makita. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande.
  • Page 21: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 22: Tekniske Data

    Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. TEKNISKE DATA Modell: DCL282F Kapasitet med en støvpose 500 mL med et papirfilter 330 mL...
  • Page 23 20. Et batteri eller verktøy må ikke utsettes for SIKKERHETSADVARSEL brann eller for høy temperatur. Brann eller en temperatur over 130 °C kan forårsake eksplosjon. 21. Følg alle ladeinstruksjoner, og ikke lad batte- Sikkerhetsadvarsler for trådløs riet eller verktøyet utenfor temperaturområdet støvsuger som er angitt i instruksjonene.
  • Page 24 Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at tøy/batteri. Dette systemet slår automatisk av strøm- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader men til motoren for å...
  • Page 25 Indikere gjenværende MONTERING batterikapasitet FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Kun for batterier med indikatoren nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp noe arbeid på maskinen. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet.
  • Page 26 Ved bruk av forlengelsesrør med Spre tekstildelen av støvposen inne i støvsugeren. ► Fig.12 låsefunksjon Lukk frontdekselet helt igjen. For å sette på forlengelsesrør, fører du det inn på inn- ► Fig.13: 1. Frontdeksel sugingsåpningen på støvsugeren til du hører et klikk. Pass på...
  • Page 27 ► Fig.42: 1. Utspart vegg For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende.
  • Page 28: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Teleskoprør (rett rør) •...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TEKNISET TIEDOT Malli: DCL282F Kapasiteetti pölypussilla 500 mL paperipussilla 330 mL Jatkuva käyttö...
  • Page 30 20. Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärim- TURVAVAROITUKSET mäisille lämpötiloille. Altistus tulelle tai yli 130 °C lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. 21. Noudata kaikkia latausohjeita, äläkä lataa Akkukäyttöisen pölynimurin akkua tai työkalua ohjeissa määritettyjen läm- turvallisuusohjeet pötilarajojen ulkopuolella. Väärin tai ohjeissa määritettyjen lämpötilarajojen ulkopuolella suori- tettu lataus voi aiheuttaa akkuvaurion ja kasvattaa VAROITUS:...
  • Page 31: Toimintojen Kuvaus

    Akun suojausjärjestelmä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Laite on varustettu laitteen/akun suojausjärjestelmällä. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Tämä järjestelmä pidentää laitteen ja akun käyttöikää mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. Laite akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos laitteessa...
  • Page 32 Akun jäljellä olevan varaustason KOKOONPANO ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- Vain akkupaketeille ilmaisimella lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike ja akku irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Pölypussi ja paperipussi sekunnin ajan.
  • Page 33 Lukittuvan jatkovarren käyttö Levitä pölypussin kangasosa kokonaan imurin sisään. Asenna jatkovarsi paikalleen asettamalla se imurin ► Kuva12 imupäähän niin, että jatkovarsi napsahtaa paikalleen. Sulje etukansi kokonaan. Varmista, että jatkovarsi on lukittunut. ► Kuva13: 1. Etukansi ► Kuva22: 1. Imupää 2. Jatkovarsi 3. Salpa Paperipussin kiinnitys HUOMAA: Kun asennat jatkovartta, aseta vapau- tuspainike vastakkain jatkovarren salvan kanssa.
  • Page 34 Pölyn hävittäminen Käytön jälkeen HUOMAUTUS: Jos imuri asetetaan seinää vas- HUOMIO: Tyhjennä imuri ennen sen täyty- ten ilman tukea, se voi kaatua ja rikkoutua. mistä, jotta imuteho ei heikkene. ► Kuva37 HUOMIO: Varo, etteivät sormesi jää etukan- nen väliin sulkiessasi sitä. Puhdistus HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 35 HUOMAA: Älä yritä itse korjata imuria. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 36 Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrī- šanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DCL282F Tilpums ar putekļu maisu 500 mL ar papīra filtru 330 mL Nepārtraukta lietošana...
  • Page 37: Drošības Brīdinājumi

    19. Ja akumulatora bloks vai darbarīks ir bojāts DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI vai pārveidots, nelietojiet to.Bojāti vai pārveidoti akumulatori var darboties nepareizi, izraisot aiz- degšanos, sprādzienu vai traumu. Drošības brīdinājumi attiecībā uz 20. Akumulatora bloku un darbarīku nepakļaujiet bezvadu tīrītāju uguns un pārmērīgi augstas temperatūras ietekmei.Ja akumulatora bloks vai darbarīks tiek pakļauts uguns vai par 130 °C augstākas tempe- BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 38 UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- nav pareizi ielikta. riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. 38 LATVIEŠU...
  • Page 39 Akumulatora aizsardzības sistēma Lampas ieslēgšana Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet Šī sistēma automātiski izslēdz motora barošanu, lai pagari- tās avotam iespīdēt acīs. nātu darbarīka un akumulatora darbmūžu. Darbarīka dar- bība tiks automātiski apturēta, ja darbarīku vai akumulatoru Lai ieslēgtu lampu, nospiediet ieslēgšanas/ātruma pakļaus kādam no tālāk norādītajiem apstākļiem.
  • Page 40 Putekļu maisa uzstādīšana EKSPLUATĀCIJA Uzstādot putekļu maisu, izmantojiet putekļu aizturi. Uzmanieties, lai kļūdas dēļ nesajauktu apakšpusi ar UZMANĪBU: Kad putekļsūcējs ir ieslēgts, augšpusi, jo tās atšķiras viena no otras. gādājiet, lai jūsu seja nebūtu ventilācijas atveres ► Att.7: 1. Putekļu aiztura augšpuse 2. Putekļu aiz- tuvumā.
  • Page 41 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt Lai būtu ērtāk stāvus tīrīt putekļus no grīdas, putekļsū- tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram cējam var pievienot pagarinājuma cauruli. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 42: Papildu Piederumi

    Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Pagarinājuma caurule (taisna caurule) •...
  • Page 43 žiūrimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supras atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prie- taisu. Be suaugusiųjų priežiūros vaikams draudžiama valyti ir tech- niškai prižiūrėti šį prietaisą. SPECIFIKACIJOS Modelis: DCL282F Pajėgumas su dulkių maišeliu 500 mL su popieriniu filtru 330 mL Nepertraukiamas naudojimas 1 (įprasto greičio režimas)
  • Page 44: Saugos Įspėjimai

    18. Netinkamai naudojant iš akumuliatoriaus gali SAUGOS ĮSPĖJIMAI ištekėti skysčio. Venkite sąlyčio su juo. Jei sąlytis atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite vandeniu. Saugos įspėjimai dėl belaidžio 19. Nenaudokite sugadinto ar modifikuoto akumu- siurblio naudojimo liatoriaus arba įrankio. Sugadinti arba modifi- kuoti akumuliatoriai gali veikti neįprastai, todėl gali kilti gaisras, sprogimas arba sužalojimo rizika.
  • Page 45: Veikimo Aprašymas

    įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje. rių išmetimo. Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti lėdama užsifiksuos.
  • Page 46 Akumuliatoriaus apsaugos sistema Lemputės uždegimas Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- arba šviesos šaltinį. nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau Norėdami įjungti lemputę, paspauskite „ON“...
  • Page 47 Dulkių maišelio uždėjimas NAUDOJIMAS Įtaisydami dulkių maišelį naudokite ir dulkių stabdiklį. PERSPĖJIMAS: Būkite atidūs, nepaimkite už viršutinio krašto vietoje Kai naudojate siurblį, nepri- apatinio, nes jie skiriasi. kiškite veido pernelyg arti oro vėdinimo angos. Į ► Pav.7: 1. Dulkių stabdiklio viršutinis kraštas akis nupūtus pašalinių...
  • Page 48: Techninė Priežiūra

    ► Pav.30 Gaminį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą prie- Norint surinkti ant grindų nusėdusias dulkes stovint, žiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ dirbti bus patogu pritvirtinus ilginamąjį vamzdį prie techninės priežiūros centras, kad gaminys būtų siurblio.
  • Page 49 Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Ilginamasis vamzdis (tiesus vamzdis) • Antgalis •...
  • Page 50: Tehnilised Andmed

    õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada ilma järelevalveta. TEHNILISED ANDMED Mudel: DCL282F Mahutavus tolmukotiga 500 ml paberfiltriga 330 ml Pidev kasutamine (akuga BL1830B) 1 (tavalise kiiruse režiim)
  • Page 51 20. Kaitske akupaketti ja tööriista tule ja kõrge OHUTUSHOIATUSED temperatuuri eest. Tule või kõrgema kui 130 °C temperatuuriga kokkupuutumine võib tuua kaasa plahvatuse. Juhtmeta tolmuimeja ohutusnõuded 21. Pidage kinni kõigist laadimisjuhistest ja ärge laadige akupaketti ega tööriista väljaspool HOIATUS: juhendis märgitud temperatuurivahemikku. ÄÄRMISELT OLULINE ON ENNE Valesti või väljaspool märgitud temperaturivahe- KASUTAMIST lugeda tähelepanelikult läbi kõik...
  • Page 52 Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Aku kaitsesüsteem süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et Vihjeid aku maksimaalse kasu- pikendada tööriista ja aku tööiga.
  • Page 53 Aku jääkmahutavuse näit KOKKUPANEK Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.
  • Page 54 Teleskooptoru kasutamine Paigutage tolmukoti riidest osa tolmuimeja sisse. ► Joon.12 lukustusfunktsiooniga Sulgege korralikult esikate. Teleskooptoru paigaldamiseks sisestage see tolmui- ► Joon.13: 1. Esikate meja imiavasse, kuni see klõpsatab. Veenduge, et teleskooptoru oleks lukustatud. Paberfiltri paigaldamine ► Joon.22: 1. Imiava 2. Teleskooptoru 3. Konks Kasutage paberfiltri paigaldamisel tolmustopperit.
  • Page 55 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud parandustööd ning muud hooldus- ja regulee- rimistööd lasta teha Makita volitatud või tehase teenin- duskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast.
  • Page 56 MÄRKUS: Ärge püüdke tolmuimejat ise parandada. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 57: Технические Характеристики

    ванию инструмента и осознают возможные опасности. Не разре- шайте детям играть с инструментом. Детям запрещается прово- дить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL282F Производительность с пылесборным мешком 500 мл с бумажным фильтром 330 мл...
  • Page 58: Меры Безопасности

    16. Используйте электроинструмент только с Назначение указанными аккумуляторными блоками. Использование других аккумуляторных блоков Данный инструмент предназначен для сбора сухой пыли. может привести к травме или пожару. 17. Когда аккумуляторный блок не использу- ется, храните его отдельно от металличе- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ских...
  • Page 59 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- кратите работу. В противном случае, может дению имущества. Это также автоматически анну- возникнуть перегрев блока, что приведет к лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ожогам и даже к взрыву. устройство Makita. В случае попадания электролита в глаза...
  • Page 60: Описание Работы

    Перегрузка: ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае выключите инструмент и прекратите ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем проверкой функций инструмента обязательно включите инструмент для перезапуска. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Если...
  • Page 61 Включение лампы ПРИМЕЧАНИЕ: Если пылесборный мешок или бумажный фильтр не установлен в пылесос, передняя крышка не закроется полностью. ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно ► Рис.6 на свет или источник света. Установка пылесборного мешка Для включения подсветки просто нажмите кнопку "Вкл."/изменения скорости. Нажмите на кнопку "Выкл."...
  • Page 62 Замечания при использовании Перекройте рамку заглушки для пыли рамкой бумажного фильтра. патрубка ► Рис.18 Для установки патрубка поверните и плотно Поместите одновременно заглушку для пыли и вставьте его во впускное отверстие пылесоса или бумажный фильтр в углубление в пылесосе в направ- конец...
  • Page 63 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ► Рис.41: 1. Губчатый фильтр техобслуживание или регулировку необходимо про- Нажмите по всей кромке губчатого фильтра вдоль изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita утопленной панели внутри области установки или сервис-центрах предприятия с использованием пылесборного мешка/бумажного фильтра.
  • Page 64: Дополнительные Принадлежности

    Данные принадлежности или ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка приспособления рекомендуются для исполь- могут входить в комплект инструмента в качестве зования с инструментом Makita, указанным в стандартных приспособлений. Они могут отли- настоящем руководстве. Использование других чаться в зависимости от страны. принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 68 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885707-982 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190129...

Table of Contents