Makita DCL284F Instruction Manual

Makita DCL284F Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for DCL284F:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
RO
Aspirator cu acumulator
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
DCL284F
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
17
26
35
45
54
64
74
84
94

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCL284F

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DCL284F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.37 Fig.34...
  • Page 7 Fig.38 Fig.41 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: DCL284F Capacity 730 mL Continuous use 1 (Quiet mode) Approx. 38 min (with battery BL1830B) 2 (Normal speed mode) Approx.
  • Page 9: Safety Warnings

    Turn off all controls before removing the battery. Symbols Use extra care when cleaning on stairs. 10. Do not use to pick up flammable or combusti- The followings show the symbols which may be used ble liquids, such as gasoline, or use in areas for the equipment.
  • Page 10 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 11: Functional Description

    Trapping finger(s) may cause Let the tool and battery(ies) cool down. injury. If no improvement can be found by restoring protection ► Fig.1 system, then contact your local Makita Service Center. Indicating the remaining battery Installing or removing battery capacity cartridge...
  • Page 12 ASSEMBLY NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switched off and the battery cartridge is removed the battery protection system works. before carrying out any work on the tool. Switch action Parts description ► Fig.4: 1.
  • Page 13: Operation

    Reassembly OPERATION Connect high performance filter. At this time, make sure to twist high performance filter so that securing lip is CAUTION: Do not move your face close to firmly locked into the cleaner unit. the air vent when operating the cleaner. If foreign ► Fig.13: 1. High performance filter objects are blown into eyes, it may result in personal injury. ► Fig.14: 1. Securing lip Installing and removing cleaner NOTICE: Always be sure to check that high per- formance filter is loaded correctly prior to using attachments cleaner.
  • Page 14: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should NOTICE: Do not rub or scratch the HEPA filter be performed by Makita Authorized or Factory Service with hard objects such as a brush and a paddle. Centers, always using Makita replacement parts. Clogged HEPA filter causes poor suction performance.
  • Page 15: Troubleshooting

    CAUTION: These accessories or attachments • Tool bag are recommended for use with your Makita tool • Makita genuine battery and charger specified in this manual. The use of any other NOTE: Some items in the list may be included in the accessories or attachments might present a risk of tool package as standard accessories.
  • Page 16 Cyclone attachment CAUTION: When reassembling the dust case, be careful not to pinch your fingers. Optional accessory ► Fig.36: 1. Release button 2. Hook 3. Extension NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, wand (Straight pipe) 4. Cyclone attachment and extension wand (straight pipe) are locked prop- 5.
  • Page 17: Tehnični Podatki

    • Za navodila o nameščanju ali odstranjevanju baterije glejte razdelek „Nameščanje ali odstranjevanje akumula- torske baterije“. • Ko želite akumulatorsko baterijo zavreči, jo vzemite iz orodja in odložite med odpadke na varno mesto. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja baterije. • Če orodja ne boste uporabljali dalj časa, morate odstraniti baterijo. • Ne povzročite kratkega stika akumulatorske baterije. • Za primerne podrobnosti o previdnostnih ukrepih med vzdrževanjem glejte poglavje „VZDRŽEVANJE“. TEHNIČNI PODATKI Model: DCL284F Zmogljivost 730 mL Neprekinjena uporaba 1 (tihi način) Pribl. 38 min (z akumulatorjem BL1830B) 2 (način z običajno hitrostjo) Pribl. 21 min 3 (način z visoko hitrostjo) Pribl. 15 min 4 (način z največjo hitrostjo) Pribl. 8 min Celotna dolžina (s cevjo, šobo in baterijo BL1830B) 1.066 mm Nazivna napetost D.C.
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    Las, ohlapnih oblačil, prstov in nobenih delov Simboli telesa ne približujte odprtinam in premikajočim se delom. Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Preden odstranite akumulator, izklopite vse strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z upravljalne elemente. njihovim pomenom. Med čiščenjem na stopnicah bodite izjemno previdni. Preberite navodila za uporabo. 10. Ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih ali gor- ljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte v območjih, kjer so lahko prisotne.
  • Page 19 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi Ne približujte ga pečicam ali drugim virom Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, vročine. lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali Ne zamašite vhodne odprtine ali odprtin za puščanja elektrolita.
  • Page 20: Opis Delovanja

    Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno ► Sl.1 baterijo (po potrebi ponovite postopek še za drugo baterijo). Nameščanje ali odstranjevanje Počakajte, da se orodje in baterija ohladita. akumulatorske baterije Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se obrnite na lokalni servisni center Makita. POZOR: Prikazuje preostalo raven Vedno izklopite orodje, preden name- stite ali odstranite akumulatorsko baterijo. napolnjenosti akumulatorja POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem akumulatorsko baterijo. Če orodja in akumulatorske...
  • Page 21 Indikatorske lučke Prikaz pre- OPOMBA: Ko zmogljivost akumulatorja pojenja, ostale ravni začne lučka utripati. Čas, v katerem začne lučka utri- napolnjenosti pati, je odvisen od temperature na delovnem mestu in stanja akumulatorske baterije. Sveti Ne sveti Utripa ► Sl.5: 1. Preklopni gumb za moč sesanja 2. Gumb za od 75 % do 100 % vklop/izklop 3. Lučka od 50 % do 75 % od 25 % do MONTAŽA 50 % od 0 % do 25 % POZOR:...
  • Page 22 Odstranite prah, ki se je nabral znotraj kapsule in viso- UPRAVLJANJE kozmogljivostnega filtra. ► Sl.11: 1. Kapsula 2. Visokozmogljivostni filter Obrnite visokozmogljivostni filter v smeri puščice, da sprostite POZOR: Ne približujte obraza zračniku med pritrdilni jeziček s sesalne enote, nato pa snemite filter. uporabo čistilnika. Tujki lahko povzročijo telesno ► Sl.12: 1. Pritrdilni jeziček poškodbo, če pri izpihovanju zaidejo v oči. OPOMBA: Zgoraj opisani postopek velja tudi za Nameščanje in odstranjevanje uporabo predfiltra. nastavkov čistilnika Očistite fini prah in rahlo udarjajte, da odstranite prah z visokozmogljivostnega filtra. POZOR: Po namestitvi nastavkov preve- Ponovno sestavljanje rite, ali so ustrezno nameščeni. Če nastavki niso ustrezno nameščeni, se lahko snamejo in povzročijo Priključite visokozmogljivostni filter. V tem trenutku telesne poškodbe.
  • Page 23 Filter HEPA VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo Dodatna oprema zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja OBVESTILO: Ne drgnite in praskajte filtra HEPA Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno s trdimi predmeti, na primer s krtačo in lopatico. originalne nadomestne dele. Zamašen filter HEPA povzroča slabšo zmogljivost sesa- Po uporabi nja. Občasno očistite filter. Filter HEPA občasno očistite z vodo, splaknite in teme- POZOR: ljito osušite v senci pred nadaljnjo uporabo. Filtra nikoli Če postavite čistilnik ob steno brez...
  • Page 24: Dodatna Oprema

    Vrečka za orodje POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so • Originalna akumulator in polnilnik Makita predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost priloženi orodju kot standardna dodatna oprema. telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke Lahko se razlikujejo od države do države.
  • Page 25 Nastavek za ciklonski sesalnik OPOMBA: Pred ponovno uporabo preverite, da so nastavek za ciklonski sesalnik, čistilnik in podaljše- valna palica (ravna cev) dobro pritrjeni. Dodatna oprema ► Sl.36: 1. Sprostilni gumb 2. Kavelj 3. Podaljševalna OPOMBA: Če se sesalna moč ne povrne tudi ko palica (ravna cev) 4. Nastavek za ciklonski odstranite nabrani prah iz posode za prah in po čišče- sesalnik 5. Sesalni vhod nju mrežastega filtra, preverite, če se je v kapsuli sesalnika nabral prah ali je prišlo do zamašitve. O nastavku za ciklonski sesalnik OPOMBA: Prah lahko med odstranjevanjem iz nastavka za ciklonski sesalnik zleti navzgor.
  • Page 26 • Shihni seksionin “Instalimi apo heqja e kutisë së baterisë” për mënyrën e heqjes apo të instalimit të baterisë. • Kur hidhni kutinë e baterisë, hiqeni nga vegla dhe hidheni në një vend të sigurt. Zbatoni rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. • Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të gjatë kohe, bateria duhet të hiqet nga vegla. • Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë. • Shihni kapitullin “MIRËMBAJTJA” për detajet e duhura të masave të kujdesit gjatë mirëmbajtjes nga përdoruesi. SPECIFIKIMET Modeli: DCL284F Kapaciteti 730 mL Përdorimi i vazhdueshëm 1 (Regjimi i heshtjes) Rreth 38 min (me bateri BL1830B) 2 (Regjimi me shpejtësi normale) Rreth 21 min 3 (Regjimi me shpejtësi të lartë) Rreth 15 min 4 (Regjimi me shpejtësi maksimale) Rreth 8 min Gjatësia e përgjithshme (me tub, grykëz dhe bateri BL1830B) 1 066 mm Tensioni nominal D.C.
  • Page 27 Mbajini flokët, veshjet e lirshme, gishtat dhe të Simbolet gjitha pjesët e trupit larg nga pjesët e hapura dhe të lëvizshme. Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Fikni të gjitha kontrollet para se të hiqni baterinë. përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh Tregoni kujdes maksimal kur pastroni në shkallë. kuptimin e tyre përpara përdorimit. 10.
  • Page 28 Ndaloni menjëherë punën nëse vini re diçka rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. jonormale. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Nëse pastruesi ju rrëzohet ose goditet, specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në kontrollojeni me kujdes për plasaritje ose produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, dëmtim para përdorimit. nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të elektroliteve.
  • Page 29 KUJDES: KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç ngarkuesin. duhet. Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë...
  • Page 30 Ndezja e llambës Llambat treguese Kapaciteti i mbetur KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose Ndezur Fikur Duke pulsuar burimin e dritës. 75% deri 100% Për të ndezur llambën, shtypni butonin e ndryshimit të fuqisë së thithjes. Llamba fiket pas rreth 10 sekonda. 50% deri 75% Gjatë punës së fshesës, llamba ndizet. Llamba fiket rreth 10 sekonda pas ndalimit të 25% deri 50% përdorimit. SHËNIM: Llamba treguese fillon të pulsojë kur 0% deri 25% kapaciteti i mbetur i baterisë ulet. Koha në të cilën llamba fillon të pulsojë varet nga temperatura në...
  • Page 31 Flakja e pluhurit Instalimi ose heqja e mbajtëses / filtrit HEPA KUJDES: Boshatiseni pastruesin para se të Aksesorë opsionalë mbushet plot ose nëse dobësohet fuqia e thithjes. KUJDES: Sigurohuni që të zbrazni vetë Për mbajtësen dhe filtrin sfungjer pjesën e brendshme të pastruesit nga pluhuri. Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë bllokimin e filtrit Për të hequr mbajtësen, shtyni lart pjesën e poshtme të...
  • Page 32 Për të shkëputur Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, aksesorin, rrotullojeni dhe nxirreni gjithashtu në riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen drejtim të shigjetës. Nëse aksesori rrotullohet në kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të drejtimin e kundërt, kapsula mund të lirohet. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.22 pjesë këmbimi të Makita-s. Pas përdorimit Pastrimi (Thithja) KUJDES: Hundëza Mbështetja e fshesës në mur pa mbështetëse tjetër mund të...
  • Page 33 Mos u përpiqni ta riparoni vetë pastruesin. • Furça e rrumbullakët AKSESORË OPSIONALË • Tubi fleksibël • Filtri (leckë e paendur) • Parafiltri KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të • Filtri me performancë të lartë përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve • Filtri HEPA apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund • Hundëza e folesë të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat • Hundëza për qoshet përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 34 Aksesori Cyclone KUJDES: Kur e montoni përsëri kutinë e pluhurit, bëni kujdes të mos ju ngecin gishtat. Aksesorë opsionalë ► Fig.36: 1. Butoni i lëshimit 2. Grepi 3. Shkopi SHËNIM: Kontrolloni që aksesori pjesa e ciklonit, zgjatues (Tubi i drejtë) 4. Aksesori Cyclone pastruesi dhe tubi zgjatues (tubi i drejtë) janë kyçur 5. Foleja e thithjes mirë përpara se ta përdorni përsëri. SHËNIM: Nëse forca e thithjes nuk rikuperohet Rreth aksesorit Cyclone pas hedhjes së pluhurit dhe pastrimit të filtrit rrjetë, kontrolloni nëse në kapsulë është grumbulluar pluhur Përdorimi i fshesës me aksesorin Cyclone të vendosur nga fshesa ose nëse ka bllokim. redukton sasinë e pluhurit që hyn në kapsulë, gjë që SHËNIM: Pluhuri mund të fluturojë kur hidhet nga ndihmon në parandalimin e dobësimit të forcës së...
  • Page 35 • Децата не трябва да си играят с изделието. Почистването и техническото обслужване от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. • Вижте глава „СПЕЦИФИКАЦИИ“ за типовото обозначение на батерията. • Вижте раздел „Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия“ за начина на изваждане и поставяне на батерията. • При изхвърляне на акумулаторната батерия я извадете от инструмента и я изхвърлете на подходящо място. Спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на акумулаторни батерии. • Ако инструментът няма да се използва продължително време, батерията трябва да се извади от него. • Не давайте на късо акумулаторната батерия. • Вижте глава „ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ“ за подробности за мерките за безопасност по време на техническо обслужване от потребителя. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCL284F Обем 730 мл Непрекъсната употреба 1 (тих режим) Прибл. 38 мин (с акумулаторна батерия BL1830B) 2 (режим на нормални обороти) Прибл. 21 мин 3 (режим на високи обороти) Прибл. 15 мин 4 (режим на максимални обороти) Прибл. 8 мин Обща дължина (с тръба, накрайник и батерия BL1830B) 1 066 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Тегло нето 1,3 – 1,7 кг •...
  • Page 36: Предупреждения За Безопасност

    Да не се използва с повредени акумула- Символи торни батерии. Ако уредът не работи нор- мално, бил е изпуснат, повреден, оставен По-долу са описани символите, които може да се на открито или е паднал в близост до вода, използват за тази машина. Задължително е да се изпратете го в център за обслужване. запознаете с техните значения, преди да пристъпите Не пипайте уреда с мокри ръце. към работа.
  • Page 37 21. Спазвайте всички инструкции за зареж- Незабавно прекратете работа, ако забеле- дане и не зареждайте батерията или уреда жите нещо необичайно. извън температурния диапазон, посочен в Ако изпуснете или ударите прахосмукач- инструкциите. Неправилното зареждане или ката, внимателно я проверете за пукнатини зареждането при температура извън посочения или повреди, преди да работите с нея. диапазон може да повреди батерията и да...
  • Page 38: Описание На Функциите

    18. Пазете батерията от деца. ВНИМАНИЕ: Когато инсталирате или ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ изваждате акумулаторната батерия, дръжте здраво инструмента и акумулаторната батерия. ИНСТРУКЦИИ. Ако не държите здраво инструмента и акумулатор- ната батерия, те могат да се изплъзнат от ръцете ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- ви и да доведат до повреждане на инструмента и нални акумулаторни батерии на Makita. При акумулаторната батерия или нараняване. използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията на Makita за инструмента и зарядното устройство Makita. 38 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 39 тази ситуация извадете и заредете батерията. натиснете бутона за ВКЛ./ИЗКЛ. За изключване натиснете отново бутона за ВКЛ./ИЗКЛ. Защити срещу други причини: Можете да промените смукателната мощност на Предпазната система е предназначена и за други прахосмукачката в четири стъпки, като натиснете причини, които може да повредят инструмента, и бутона за промяна на смукателната мощност. Всяко позволява автоматичното спиране на инструмента. натискане на този бутон повтаря поредно цикъла Изпълнете всички следващи стъпки, за да отстра- за режим на тих/нормални обороти/високи обороти/ ните причините, когато инструментът е прекъснал максимални обороти. временно или спре по време на работа. Изключете инструмента и след това отново го Ниво Индикация Режим включете. Тих режим Заредете батерията(ите) или я/ги заменете със заредена(и) батерия(и). Режим на нор- Оставете инструмента и батерията(ите) да мални обороти изстинат. Режим на високи обороти Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане на предпазната система в изходно положение, се Режим на макси- свържете с местния сервизен център на Makita. мални обороти 39 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 40 ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да промените смукателната ЗАБЕЛЕЖКА: Не поставяйте допълнителен фил- мощност, преди да включите прахосмукачката. тър (нетъкан текстил) между HEPA филтъра и предварителния филтър. Засмукващата мощност ЗАБЕЛЕЖКА: Прахосмукачката започва работа може да намалее. със смукателната мощност, избрана при послед- ното ѝ използване. ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги използвайте високопроиз- водителния филтър, чиято рамка е оригиналната Включване на лампата проектирана опора, когато го поставяте върху HEPA филтъра. ► Фиг.8: 1. Високопроизводителен филтър ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- 2. Опора (проектирана за високопроизво- линния източник. дителен филтър) За да включите лампата, натиснете бутона за про- Изхвърляне на праха мяна на смукателната мощност. Лампата угасва след приблизително 10 секунди. По време на работа на прахосмукачката лампата ВНИМАНИЕ: Изпразвайте прахосмукач- свети. ката, преди да се препълни или да отслабне Лампата се самоизключва приблизително 10 силата...
  • Page 41 Повторен монтаж Експлоатация Свържете високопроизводителния филтър. В този момент непременно завъртете високопроизводител- ВНИМАНИЕ: Лицето ви не трябва да ния филтър така, че закрепващото зъбче да бъде попада в близост до вентилационния отвор, заключено здраво в прахосмукачката. когато работите с прахосмукачката. Ако при ► Фиг.13: 1. Високопроизводителен филтър издухването в очите попаднат чужди предмети, това може да доведе до нараняване. ► Фиг.14: 1. Закрепващо зъбче Монтиране и демонтиране на БЕЛЕЖКА: Винаги проверявайте дали висо- копроизводителният филтър е поставен пра- приставки...
  • Page 42 Преди да проверявате или филтъра с твърди предмети като четка или извършвате поддръжка на инструмента, се шпатулa. уверете, че той е изключен и акумулаторната батерия е извадена. Запушен HEPA филтър води до влошено засмукване. Почиствайте филтъра от време на време. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и От време на време измивайте HEPA филтъра с НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- вода, изплаквайте го и преди употреба го изсуша- ката или регулирането трябва да се извършват от вайте напълно на сянка. Никога не мийте филтъра в упълномощен сервиз или от фабрични сервизни перална машина. центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- ► Фиг.33 ват резервни части от Makita. 42 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 43 АКСЕСОАРИ • Филтър (нетъкан текстил) • Предварителен филтър • Високопроизводителен филтър ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването • HEPA филтър на тези аксесоари или накрайници с вашия • Дюза със седло инструмент Makita, описан в настоящото • Накрайник за труднодостъпни места ръководство. Използването на други аксесоари • Стенна поставка за акумулаторна или накрайници може да доведе до опасност от прахосмукачка телесни повреди. Използвайте съответния аксе- • Циклонен блок соар или накрайник само по предназначение. • Накрайник „Циклон“...
  • Page 44 Отстранявайте праха от контейнера за прах, Накрайник „Циклон“ както и целия прах и прашинките, полепнали по повърхността на мрежестия филтър. Допълнителни аксесоари Напъхайте контейнера за прах докрай, докато ► Фиг.36: 1. Освобождаващ бутон 2. Фиксатор двата бутона се заключат с щракване. 3. Удължителна тръба (права тръба) ► Фиг.38: 1. Контейнер за прах 2. Бутон (две 4. Накрайник „Циклон“ 5. Смукателен отвор местоположения) За накрайника „Циклон“ ВНИМАНИЕ: При монтиране на контейнера При използване на прахосмукачката с монтиран за прах внимавайте да не прищипете пръстите накрайник „Циклон“ количеството прах, влизащо в си. капсулата, намалява, което предотвратява отслаб- ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да продължите работа, про- ването на силата на всмукване. Заедно с това и верете дали накрайникът „Циклон“, прахосмукач- почистването след използване е лесно. ката и удължителната тръба (правата тръба) са ВНИМАНИЕ: Преди...
  • Page 45 U poglavlju „SPECIFIKACIJE” potražite referencu o vrsti baterije. • U odjeljku „Postavljanje ili uklanjanje baterijskog uloška” potražite upute za uklanjanje ili postavljanje baterije. • Kada odlažete baterijski uložak u otpad, uklonite ga iz alata i zbrinite na sigurnom mjestu. Pridržavajte se lokal- nih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. • Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, bateriju morate ukloniti iz alata. • Nemojte kratko spajati baterijski uložak. • U poglavlju „ODRŽAVANJE” potražite odgovarajuće informacije o mjerama opreza tijekom korisničkog održavanja. SPECIFIKACIJE Model: DCL284F Kapacitet 730 mL Kontinuirana upotreba 1 (Tihi način rada) Pribl. 38 min (s baterijom BL1830B) 2 (Način uobičajene brzine) Pribl. 21 min 3 (Način velike brzine) Pribl. 15 min 4 (Način maksimalne brzine) Pribl. 8 min Ukupna dužina (s cijevi, mlaznicom i akumulatorom BL1830B) 1.066 mm...
  • Page 46: Sigurnosna Upozorenja

    Ne stavljajte predmete u otvore. Ne koristite s Simboli blokiranim otvorima, zaštitite ga od prašine, dlačica, kose i bilo čega drugoga što bi moglo U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju smanjiti protok zraka. za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli Držite kosu, široku odjeću i sve dijelove tijela njihovo značenje. dalje od otvora i pomičnih dijelova. Pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 47 Takve radnje mogu prouzročiti požar, ozljedu i/ili Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za štetu na imovini. zbrinjavanje baterija. Kako biste smanjili svoju izloženost ovim kemi- 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima kalijama, uvijek nosite odobrenom zaštitu dišnih koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- putova kao što su maske za prašinu posebno rija u neprikladne proizvode može dovesti do dizajnirane za filtriranje mikroskopskih čestica. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Usmjerite ispušni zrak dalje od svog lica i tijela. elektrolita. Odmah prestanite s radom ako primijetite 13.
  • Page 48 Napunite jednu ili više baterija ili ih zamijenite može prouzročiti ozljedu. napunjenim baterijama. Pustite da se alat i jedna ili više baterija ohlade. ► Sl.1 Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- Umetanje ili uklanjanje baterije šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. OPREZ: Prikaz preostalog kapaciteta baterije Uvijek isključite alat prije umetanja ili uklanjanja baterije. OPREZ: Samo za baterijske uloške s indikatorom Čvrsto držite alat i bateriju pri ume- ► Sl.3: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru tanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne...
  • Page 49 MONTAŽA NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i treperit će dok radi sustav za zaštitu baterije. baterija uklonjena. Uključivanje i isključivanje Opis dijelova ► Sl.4: 1. Gumb za promjenu snage usisavanja 2. Gumb za uključivanje/isključivanje Dodatni pribor Da biste pokrenuli usisavač, jednostavno gurnite gumb Filtar visoke učinkovitosti i filtar s za uključivanje/isključivanje. Da biste ga isključili, podupiračem i spužvom ponovno pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje.
  • Page 50 Rastavljanje Spojite filtar visoke učinkovitosti. Potom zakrenite filtar visoke učinkovitosti tako da se zaštitni rub čvrsto priljubi OPREZ: Ne približavajte lice otvoru za proz- uz usisavač. račivanje pri radu s usisavačem. Ako strana tijela ► Sl.13: 1. Filtar visoke učinkovitosti dospiju u oči, to može prouzročiti ozljede. ► Sl.14: 1. Zaštitni rub Postavljanje i skidanje nastavaka NAPOMENA: Prije uporabe usisavača uvijek usisavača provjerite je li filtar visoke učinkovitosti ispravno postavljen. Ako nije ispravno postavljen, prašina će ući u kućište motora i prouzročiti kvar motora. OPREZ: Nakon postavljanja nastavaka pro- Ako se problem kasnije pojavi kako je opisano, filtar...
  • Page 51 Prije svih zahvata na stroju provjerite osušite prije korištenja. jeste li isključili stroj i uklonili bateriju. ► Sl.32 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- HEPA filtar zvoda, popravke i bilo koje druge radove održavanja ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim Dodatni pribor ili tvorničkim centrima tvrtke Makita, a rezervni dijelovi uvijek moraju biti originalni. NAPOMENA: Nemojte trljati ili ribati HEPA filtar tvrdim predmetima kao što su četka i lopatica. Nakon upotrebe Začepljeni HEPA filtar uzrokuje slabije usisavanje. Filtar povremeno čistite. OPREZ: Oslanjanje usisivača na zid i bez...
  • Page 52: Dodatni Pribor

    Nastavak ciklona • Torba za alat • Izvorna Makita baterija i punjač OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori. drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- Oni mogu biti različiti ovisno o zemlji. čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 53 Nastavak ciklona OPREZ: Kad ponovno sastavljate kutiju za prašinu, pazite da ne prikliještite prste. Dodatni pribor ► Sl.36: 1. Gumb za otpuštanje 2. Kuka 3. Produžna NAPOMENA: Prije ponovnog uključivanja provjerite cijev (ravna cijev) 4. Nastavak ciklona jesu li nastavak ciklona, usisavač i produžna cijev 5. Otvor za usis (ravna cijev) ispravno zabravljeni. NAPOMENA: Ako se usisna snaga ne obnovi čak O nastavku ciklona niti nakon vađenja prašine i čišćenja mrežastog filtra, provjerite je li se prašina nakupila u kapsuli usisavača Upotreba usisavača s montiranim nastavkom ciklona ili je li došlo do začepljenja. smanjuje količinu prašine koja ulazi u kapsulu čime se NAPOMENA: Prašina se može razletjeti prema sprečava slabljenje usisne snage. Osim toga, jedno- gore prilikom vađenja prašine iz nastavka ciklona. stavno je i čišćenje nakon upotrebe.
  • Page 54 од страна на деца без надзор. • Погледнете го поглавјето „СПЕЦИФИКАЦИИ“ за референца на типот на батеријата. • Погледнете го делот „Монтирање или отстранување на касетата за батеријата“ за начинот на отстранување или монтирање на батеријата. • Кога ја фрлате во отпад касетата за батеријата, извадете ја од алатот и фрлете ја на безбедно место. Почитувајте ги локалните законски прописи што се однесуваат на фрлање во отпад на батеријата. • Доколку алатот не се користи подолг временски период, батеријата мора да се извади од алатот. • Не предизвикувајте спој на касетата за батеријата. • Погледнете го поглавјето „ОДРЖУВАЊЕ“ за соодветни детали за мерките на претпазливост за време на одржувањето од корисникот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCL284F Капацитет 730 mL Континуирана работа 1 (Тивок режим) Прибл. 38 мин. (со батерија BL1830B) 2 (Режим со нормална брзина) Прибл. 21 мин. 3 (Режим со голема брзина) Прибл. 15 мин. 4 (Режим со максимална брзина) Прибл. 8 мин. Вкупна должина (со цевка, распрскувач и батерија BL1830B) 1.066 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 1,3 - 1,7 кг...
  • Page 55 Не ракувајте со уредот со влажни раце. Симболи Не ставајте никакви предмети во отворите. Не користете го доколку кој било од Долунаведените ги прикажуваат симболите што отворите е блокиран; одржувајте го чист и може да се користат кај опремата. Пред употребата, без прав, текстилни влакненца, коса и што проверете дали го разбирате нивното значење. било друго што може да го намали протокот на...
  • Page 56 ДОПОЛНИТЕЛНИ Важни безбедносни упатства за касетата за батеријата БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА Пред користење на касетата за батеријата, Овој уред е наменет за употреба во домаќинството. прочитајте ги сите упатства и ознаки Внимателно прочитајте ги ова упатство за претпазливост на (1) полначот за за...
  • Page 57 12. Користете ги батериите само со ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување прекумерна топлина, експлозија или или проверка на алатот, проверувајте дали е истекување на електролитот. исклучен и батеријата е извадена. 13. Доколку алатот не се користи подолг...
  • Page 58 го за да се рестартира. Тивок режим Наполнете ја батеријата(ите) или заменете ја/ Режим со ги со наполнета батерија(и). нормална брзина Оставете ги алатот и батеријата(ите) да се Режим со голема оладат. брзина Доколку не дојде до подобрување со враќање на Режим со системот за заштита, контактирајте со локалниот максимална сервисен центар на Makita. брзина Укажување на преостанатиот НАПОМЕНА: Може да ја промените моќта на капацитет на батеријата вшмукување пред да ја вклучите правосмукалката. НАПОМЕНА: Правосмукалката стартува со истата Само за батерии со индикатор моќ на вшмукување како на последното работење. ► Сл.3: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка Вклучување на ламбата Притиснете го копчето за проверка на касетата за батеријата за укажување на преостанатиот ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 59 Отстранете го насобраниот прав од внатрешноста СОСТАВУВАЊЕ на капсулата и од филтерот со високи перформанси. ► Сл.11: 1. Капсула 2. Филтер со високи перформанси ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или Свртете го филтерот со високи перформанси во проверка на алатот, секогаш проверувајте дали насока на стрелката за да го одвртите прстенот за е исклучен и батеријата е извадена. прицврстување од единицата на чистачот, а потоа, извлечете го филтерот. Опис на деловите ► Сл.12: 1. Прстен за прицврстување Опционален прибор НАПОМЕНА: Кога го користите предфилтерот, исто така следете ја постапката погоре. Филтер со високи перформанси и Исчистете го ситниот прав и лесно потчукнете...
  • Page 60 Монтирање или вадење ЗАБЕЛЕШКА: Кога ќе го монтирате додатокот со функција за заклучување, порамнете го на филтерот со запирач/ копчето за отпуштање на правосмукалката со HEPA-филтерот куката на додатокот. Доколку не се порамнети, додатокот нема да се заклучи и може да се откачи Опционален прибор од правосмукалката. За филтерот со запирач и сунѓер За вадење, повлечете го додатокот додека го притискате копчето за отпуштање.
  • Page 61 одржување, секогаш проверувајте дали алатот Одвреме-навреме, чистете го филтерот. е исклучен и касетата за батеријата е извадена. Повремено, мијте го HEPA-филтерот со вода, исплакнете го и оставете го целосно да се исуши под сенка пред употребата. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на Никогаш не мијте го филтерот во машина за перење. производот, поправките, одржувањата или дотерувањата ► Сл.33 треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Сунѓерест филтер По употреба Кога сунѓерестиот филтер ќе се извалка, исчистете го на следниов начин. ВНИМАНИЕ: Ако ја потпрете Отстранете ги филтрите што го покриваат запирачот. правосмукалката на ѕид без никаква поддршка, Извлечете го сунѓерестиот филтер од столпчињата.
  • Page 62 Не обидувајте се сами да ја поправате правосмукалката. Прилог циклон ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР Опционален прибор ВНИМАНИЕ: ► Сл.36: 1. Копче за отпуштање 2. Кука Овој прибор или додатоци 3. Продолжна цевка (права цевка) се препорачуваат за користење со алатот од 4. Прилог циклон 5. Отвор за смукање Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на За прилогот циклон ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Користењето на правосмукалката со монтиран Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прилог циклон ја намалува количината прав што прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. влегува во капсулата, што помага во спречувањето...
  • Page 63 Чистење НАПОМЕНА: Пред употреба, проверете дали циклонскиот приклучок, правосмукалката и ВНИМАНИЕ: продолжната цевка (правата цевка) се правилно По миење на прилогот циклон, темелно исушете го пред употреба. блокирани. Недоволно исушените компоненти може да НАПОМЕНА: Испразнете ја вреќата за прав предизвикаат струен удар или да го оштетат од циклонскиот приклучок и капсулата од уредот. правосмукалката кога ќе се насобере прашина. Континуираната употреба ќе резултира со помала Кога кутијата за прав ќе се извалка или мрежестиот сила на смукањето. филтер е затнат, извадете ги и измијте ги со вода. НАПОМЕНА: Прилогот циклон исто така може да (Погледнете во „Фрлање на правот во отпад“ за го користите без функција за заклучување. постапката на отстранување.) НАПОМЕНА: За монтирање или отстранување Пред повторно монтирање и употреба, темелно на циклонскиот приклучок, погледнете во исушете ги деловите. делот „Монтирање и вадење на додатоците за ► Сл.39: 1. Кутија за прав 2. Мрежест филтер правосмукалка“. Кога мрежестиот филтер лошо ќе се извалка, исчистете го во следниве постапки. Фрлање...
  • Page 64: Технички Подаци

    без надзора. • Погледајте поглавље „СПЕЦИФИКАЦИЈЕ“ за референцу типа батерије. • Погледајте одељак „Постављање и уклањање улошка батерије“ да бисте сазнали како да уклоните или поставите батерију. • Када одлажете уложак батерије на отпад, извадите га из алата и одложите на безбедно место. Придржавајте се локалних прописа у вези са одлагањем батерије. • Ако се алат не користи током дужег периода, батерија мора да се извади из алата. • Немојте да изазивате кратак спој улошка батерије. • Погледајте поглавље „ОДРЖАВАЊЕ“ за одговарајуће детаље о мерама предострожности током корисничког одржавања. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DCL284F Капацитет 730 мл Коришћење 1 (Тихи режим) Приближно 38 мин (са батеријом BL1830B) 2 (Режим нормалне брзине) Приближно 21 мин 3 (Режим велике брзине) Приближно 15 мин 4 (Режим највеће брзине) Приближно 8 мин Укупна дужина (са цеви, млазницом и батеријом BL1830B) 1.066 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 1,3 – 1,7 кг...
  • Page 65 Немојте руковати апаратом мокрим рукама. Симболи Не стављајте никакве предмете у отворе. Немојте да користите алат ако је неки отвор У наставку су приказани симболи који се односе блокиран; уклањајте прашину, отпатке на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са од предива, длаке и све што би могло да њиховим значењем. умањи проток ваздуха. Прочитајте упутство за употребу. Држите...
  • Page 66 ДОДАТНА БЕЗБЕДНОСНА Важна безбедносна упутства која се односе на уложак батерије ПРАВИЛА Пре употребе улошка батерије, прочитајте Овај уређај је намењен за кућну употребу. сва упутства и безбедносне ознаке на Пре употребе пажљиво прочитајте овај (1) пуњачу батерије, (2) батерији и (3) приручник...
  • Page 67 12. Батерије користите само са производима ОПИС НАЧИНА које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени ФУНКЦИОНИСАЊА може да доведе до пожара, прекомерне топлоте, експлозије или цурења електролита. 13. Ако се алат не користи током дужег ПАЖЊА: Пре подешавања или провере периода, батерија мора да се извади из функција алата увек проверите да ли је алат...
  • Page 68 Режим Искључите алат, а затим га укључите да бисте га поново покренули. Тихи режим Напуните батерије или их замените напуњеним Режим нормалне батеријама. брзине Сачекајте да се алат и батерије охладе. Режим велике Ако поновним успостављањем система за заштиту брзине не долази ни до каквих побољшања, обратите се Режим највеће локалном сервисном центру компаније Makita. брзине Приказ преосталог капацитета НАПОМЕНА: Усисну снагу можете да промените батерије пре него што укључите чистач. НАПОМЕНА: Чистач започиње рад истом усисном Само за улошке батерије са индикатором снагом као и при последњем раду. ► Слика3: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за Укључивање лампе проверу Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте приказали преостали капацитет батерије. ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни...
  • Page 69 Окрените филтер високих перформанси у смеру СКЛАПАЊЕ стрелице да бисте одвојили сигурносну ивицу са јединице усисивача, а затим извуците филтер високих перформанси. ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла ► Слика12: 1. Сигурносна ивица на алату увек проверите да ли је он искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. НАПОМЕНА: Када користите предфилтер, такође пратите претходно наведену процедуру. Опис делова Уклоните фину прашину и лагано га ударајте да бисте избацили прашину са филтера високих Опциони додатни прибор перформанси. Филтер високих перформанси и Склапање...
  • Page 70 БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад производа гарантујемо ПАЖЊА: Да бисте повезали додатак без само ако поправке и свако друго одржавање или функције закључавања, убаците га уз окретање подешавање препустите овлашћеном сервису у смеру стрелице да бисте обезбедили сигуран компаније Makita или фабричком сервису, уз спој током употребе. Да бисте скинули додатке, употребу оригиналних резервних делова компаније извуците их уз окретање у смеру стрелице. Makita. Ако се додатак окрене у супротном смеру, капсула...
  • Page 71 Сунђерасти филтер Након употребе Када се сунђерасти филтер запрља, очистите га на следећи начин. ПАЖЊА: Ако чистач наслоните на зид без икакве друге потпоре, он може да падне и Уклоните филтере који покривају ослонац. доведе до телесних повреда или да се оштети. Извуците сунђерасти филтер између стубова. ► Слика30 Очистите сунђерасти филтер лупкањем или прањем. Ако га оперете, добро га осушите пре Чишћење употребе. Убаците сунђерасти филтер између стубова и поставите га у првобитни положај. Уверите се да ПАЖЊА: Очистите филтере када се запуше. доња ивица сваког стуба држи сунђерасти филтер...
  • Page 72 ПАЖЊА: Не покушавајте да сами поправите чистач. Додатак за циклон ОПЦИОНИ ПРИБОР Опциони додатни прибор ► Слика36: 1. Дугме за отпуштање 2. Кука ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су 3. Продужна цев (права цев) предвиђени за употребу са алатом Makita 4. Додатак за циклон 5. Улаз за описаним у овом упутству за употребу. усисавање Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или О додатку за циклон...
  • Page 73 Када се мрежасти филтер веома запрља, очистите НАПОМЕНА: Пре употребе проверите да ли су га предузимајући следеће поступке. додатак за циклон, чистач и продужна цев (права цев) правилно причвршћени. Мрежасти филтер окрените у смеру стрелице и уклоните га док су куке откључане. НАПОМЕНА: Испразните кућиште за прашину ► Слика40: 1. Мрежасти филтер 2. Кука додатка за циклон и капсулу чистача када се накупи прашина. Ако наставите да користите Уклоните прашину са мрежастог филтера, чистач, снага усисавања може да се смањи. а затим га исперите водом. Након тога, добро га осушите. НАПОМЕНА: Додатак за циклон можете да користите и без функције закључавања. Уметните мрежасти филтер у постоље док НАПОМЕНА: Да бисте поставили или уклонили су куке поравнате са отвором. Окрећите мрежасти додатак за циклон, погледајте одељак филтер у смеру стрелице све док не чујете да су куке улегле уз шкљоцање. Проверите да ли је „Постављање и уклањање додатака чистача“. мрежасти филтер чврсто постављен. ► Слика41: 1. Мрежасти филтер 2. Кука 3. Отвор Одлагање прашине Када се прашина накупи до пуне линије кућишта за прашину, следите поступке у наставку и одложите прашину. Чврсто држите кућиште за прашину, притисните и држите два дугмета и уклоните кућиште за прашину. ► Слика37: 1. Пуна линија 2. Кућиште за прашину 3. Дугме (два места) 4. Мрежасти филтер Одложите прашину унутар кућишта за прашину...
  • Page 74 • Atunci când eliminați la deșeuri cartușul acumulatorului, scoateți-l din mașină și eliminați-l într-un loc sigur. Respectați normele dumneavoastră locale privind eliminarea la deșeuri a acumulatorului. • Dacă mașina nu este utilizată o perioadă lungă de timp, acumulatorul trebuie scos din aceasta. • Nu scurtcircuitați cartușul acumulatorului. • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: DCL284F Capacitate 730 ml Utilizare continuă 1 (Mod silențios) Aprox. 38 min (cu baterie BL1830B) 2 (Mod viteză normală) Aprox. 21 min 3 (Mod viteză ridicată) Aprox. 15 min 4 (Mod viteză max.) Aprox. 8 min Lungime totală (cu țeavă, duză și acumulator BL1830B)
  • Page 75 Nu manipulaţi aparatul cu mâinile umede. Simboluri Nu introduceţi obiecte în orificii. A nu se utiliza cu orificiile blocate; feriţi de praf, scame, păr Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate şi orice alte materiale care pot obstrucţiona pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul fluxul de aer. acestora înainte de utilizare. Nu vă...
  • Page 76 NORME SUPLIMENTARE DE Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru cartuşul SECURITATE acumulatorului Acest aparat este destinat doar uzului casnic. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie acest citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe manual de instrucţiuni şi manualul de instruc- (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator ţiuni al încărcătorului.
  • Page 77 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele DESCRIEREA specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- FUNCŢIILOR dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 78 Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se NOTĂ: Puteți schimba puterea de aspirație înainte de răcească. a porni aspiratorul. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- NOTĂ: Aspiratorul începe să funcționeze cu aceeași tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de putere de aspirație care a fost setată pentru utilizarea service Makita. anterioară. Indicarea capacităţii rămase a Aprinderea lămpii acumulatorului ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator de lumină. ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula-...
  • Page 79 ASAMBLARE NOTĂ: De asemenea, atunci când utilizați prefiltrul, urmați procedura de mai sus. Curăţaţi praful fin şi loviţi uşor pentru a disloca praful din ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina filtrul de performanţă ridicată. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină. Reasamblare Descrierea componentelor Conectaţi filtrul de performanţă ridicată. În acest moment, asiguraţi-vă că rotiţi filtrul de performanţă Accesoriu opţional ridicată, astfel încât buza de fixare să fie blocată ferm în unitatea aspiratorului. Filtru de performanță ridicată și ► Fig.13: 1. Filtru de performanţă ridicată...
  • Page 80 Pentru a conecta accesoriul fără sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau funcție de blocare, introduceți-l prin răsucire în reglare trebuie executate de centre de service Makita direcția săgeții pentru a asigura conexiunea în autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de timpul utilizării. Pentru a deconecta accesoriul, schimb Makita.
  • Page 81 Filtru spongios Curăţarea Atunci când este murdar, curățați filtrul spongios res- pectând procedura următoare. ATENŢIE: Curățați filtrele atunci când acestea se înfundă. Continuarea utilizării acestora atunci Scoateți filtrele care acoperă suportul. când sunt înfundate poate duce la încălzire sau la Trageți filtrul spongios dintre stâlpi. apariția unui incendiu. Curățați filtrul spongios, lovindu-l ușor cu palma sau spălându-l. Dacă îl spălați, uscați-l complet înainte NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, de utilizare. diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări Introduceți filtrul spongios între stâlpi și fixați-l în sau fisuri.
  • Page 82: Accesorii Opţionale

    ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele extensie (Țeavă dreaptă) 4. Ciclon pentru auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- colectarea prafului 5. Orificiu de aspirație voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc Despre ciclonul pentru colectarea de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. prafului Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii...
  • Page 83 Când filtrul cu găuri devine extrem de murdar, spălați-l NOTĂ: Înainte de utilizare, asigurați-vă că aspiratorul, urmând procedurile de mai jos. ciclonul pentru colectarea prafului și tubul de extensie (țeava dreaptă) sunt blocate în mod corespunzător. Rotiți filtrul cu găuri în direcția săgeții și scoateți-l când cârligele sunt deblocate. NOTĂ: Goliți cutia pentru praf a ciclonului pentru ► Fig.40: 1. Filtru cu găuri 2. Cârlig colectarea prafului și capsula aspiratorului atunci când s-a acumulat praf. Continuarea utilizării va Îndepărtați praful de pe filtrul cu găuri și spălați-l provoca diminuarea forței de aspirare. cu apă. Apoi, uscați-l bine. NOTĂ: Ciclonul pentru colectarea prafului poate fi Introduceți filtrul cu găuri în suport atunci când utilizat și fără funcția de blocare. cârligele sunt aliniate cu orificiul. Rotiți filtrul cu găuri NOTĂ: Pentru montarea sau demontarea ciclonu- în direcția săgeții până când cârligele sunt blocate cu lui pentru colectarea prafului, consultați secțiunea un clic. Asigurați-vă că filtrul cu găuri este bine fixat în poziție. „Montarea și demontarea accesoriilor de aspirare”. ► Fig.41: 1. Filtru cu găuri 2. Cârlig 3. Orificiu Eliminarea prafului Când s-a acumulat praf până la linia de pe cutia de praf care indică nivelul maxim, urmați procedura de mai jos și eliminați praful. Țineți bine cutia pentru praf, apăsați și țineți apă- sate cele două butoane și apoi scoateți cutia pentru praf. ► Fig.37: 1. Linia care indică nivelul maxim 2.
  • Page 84: Технічні Характеристики

    дити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. • Тип акумулятора див. у розділі «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ». • Інструкції щодо встановлення та зняття акумулятора див. у розділі «Встановлення та зняття касети з акумулятором». • Для утилізації касети з акумулятором витягніть її з інструмента та утилізуйте безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. • Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть акумулятор з інструмента. • Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL284F Ємність 730 мл Тривалість використання 1 (безшумний режим) Прибл. 38 хв (з акумулятором BL1830B) 2 (режим нормальної швидкості) Прибл. 21 хв 3 (режим високої швидкості) Прибл. 15 хв 4 (режим максимальної швидкості) Прибл. 8 хв Загальна довжина (з трубою, насадкою та акумулятором 1 066 мм BL1830B) Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,3—1,7 кг...
  • Page 85 Використовуйте лише у відповідності з Символи цією інструкцією. Використовуйте лише допоміжне обладнання, яке рекомендоване Далі наведено символи, які можуть застосовуватися виробником. для позначення обладнання. Перед користуванням Не використовуйте, якщо акумулятор пошко- переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. джений. Якщо прилад не працює належним чином, його впустили, пошкодили, залишили Читайте посібник з експлуатації. під дощем або зронили у воду, його слід відправити...
  • Page 86 21. Дотримуйтеся всіх вказівок із заряджання У протилежному випадку це може призвести до й не заряджайте акумулятор або пристрій пожежі, травми та (або) пошкодження майна. за температури за межами зазначеного в Щоб зменшити вплив цих хімічних речовин, інструкції діапазону. Неправильне заряд- завжди надягайте схвалені засоби захисту жання або заряджання при температурі поза органів дихання, наприклад протипилові маски, межами вказаного діапазону може призвести спеціально розроблені для фільтрації мікроско- до пошкодження акумулятора й підвищити пічних часток. Направляйте вихідне повітря в ризик займання. бік від свого обличчя та тіла. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Негайно зупиніть інструмент, якщо помітите відхилення...
  • Page 87 Якщо касета з акумулятором не використо- безпечним способом. Дотримуйтеся норм вувалася тривалий час (понад шість міся- місцевого законодавства щодо утилізації ців), її слід зарядити. акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. ОПИС РОБОТИ Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, 13.
  • Page 88 неполадок, які можуть призвести до пошкодження 2. Кнопка ввімкнення / вимкнення інструмента, і забезпечує автоматичне зупинення інструмента. У разі тимчасової зупинки або припи- Для запуску пилососа просто натисніть кнопку нення роботи інструмента виконайте всі зазначені ввімкнення / вимкнення. Для вимкнення знов натис- нижче дії для усунення причини зупинки. ніть кнопку ввімкнення / вимкнення. Вимкніть і знову ввімкніть інструмент, щоб пере- Доступне чотирьохступеневе регулювання потужності запустити його. всмоктування пилососа за допомогою кнопки зміни потужності всмоктування. За кожного наступного Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) натискання цієї кнопки циклічно повторюється безшум- зарядженим(-и). ний / нормальний / високий / максимальний режим. Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. Рівень Індикація Режим Якщо після відновлення вихідного стану системи Безшумний режим захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. Режим нормаль- ної швидкості Режим високої швидкості Режим макси- мальної швидкості ПРИМІТКА: Потужність всмоктування можна змі- нити перед ввімкненням пилососа. ПРИМІТКА: Пилосос починає роботу з тією ж потужністю всмоктування, що й під час останньої операції. 88 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 89 Увімкнення підсвічування Видалення пилу ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або Пилосос слід спорожнювати безпосередньо на джерело світла. до повного заповнення, інакше силу всмокту- вання буде послаблено. Щоб увімкнути індикатор, натисніть кнопку зміни ОБЕРЕЖНО: Внутрішню частину пило- потужності всмоктування. Індикатор гасне приблизно соса слід обов'язково звільняти від пилу. через 10 секунд. Невиконання цієї вимоги може призвести до засмі- Поки пилосос працює, індикатор горить.
  • Page 90 Під час використання насадки з ПРИМІТКА: Пил слід видаляти заздалегідь, фіксацією оскільки накопичування в пилососі великої кількості пилу призводить до послаблення сили Для встановлення насадки вставте її у всмоктуваль- всмоктування. ний отвір пилососа до клацання. Переконайтеся в Приклади проблем тому, що насадку надійно зафіксовано. ► Рис.20: 1. Отвір усмоктування 2. Насадка з фік- Кріпильний фланець фільтра підвищеної ефектив- сацією 3. Гачок 4. Кнопка розблокування ності недостатньо щільно зафіксовано в пазу на корпусі пилососа. УВАГА: Під час установлення насадки з фікса- ► Рис.16: 1. Кріпильний фланець 2. Паз у корпусі цією сумістіть кнопку розблокування на пило- пилососа сосі з гачком на насадці. Якщо вони не суміщені, насадку не буде зафіксовано, через що вона може...
  • Page 91: Технічне Обслуговування

    танням. Ніколи не періть фільтр у пральній машині. інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- ► Рис.33 тором була знята. Губчатий фільтр Для забезпечення БЕЗПЕКИ й НАДІЙНОСТІ продук- ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або Нижче описано процедуру очищення губчатого регулювання мають виконуватись уповноваженими фільтра. або заводськими сервісними центрами Makita з вико- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. Зніміть фільтри, що закривають каркас. Витягніть губчатий фільтр із отвору між стійками. Після використання Очистіть губчатий фільтр постукуванням або промиванням. У разі промивання ретельно висушіть ОБЕРЕЖНО: Якщо пилосос розмістити біля фільтр перед використанням. стіни без будь-якої іншої опори, він може впасти, Установіть губчатий фільтр в отвір між стійками...
  • Page 92: Додаткове Приладдя

    Не намагайтеся відремонтувати пилосос самотужки. Циклонний фільтр ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО: ► Рис.36: 1. Кнопка розблокування 2. Гачок Це додаткове та допоміжне 3. Подовжувач (пряма труба) обладнання рекомендовано використову- 4. Циклонний фільтр 5. Отвір вати з інструментом Makita, зазначеним у цій усмоктування інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- Про циклонний фільтр нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- Використання пилососа із циклонним фільтром нання лише за призначенням. зменшує кількість пилу, що потрапляє в контей- У разі необхідності отримати допомогу в більш...
  • Page 93 Якщо сітчастий фільтр сильно забруднений, ПРИМІТКА: Перед використанням переконайтеся очистьте його, виконавши вказані далі процедури. в тому, що циклонний фільтр, пилосос і подовжу- вач (пряму трубу) зафіксовано належним чином. Поверніть сітчастий фільтр у напрямку стрілки та вийміть його, коли гачки опиняться в незафіксова- ПРИМІТКА: Спорожнюйте корпус для збору пилу ному положенні. циклонного фільтра й контейнер пилососа, коли ► Рис.40: 1. Сітчастий фільтр 2. Гачок вони заповнилися пилом. Подальше використання може призвести до зниження сили всмоктування. Видаліть пил із сітчастого фільтра й промийте його водою. Після цього ретельно просушіть його. ПРИМІТКА: Ви також можете використовувати циклонний фільтр без фіксації. Вставте сітчастий фільтр в основу таким чином, ПРИМІТКА: Порядок установлення або зняття щоб гачки розташувалися на одній лінії з отвором. циклонного фільтра див. в розділі «Установлення Повертайте сітчастий фільтр у напрямку стрілки до фіксації гачків, що супроводжується клацанням. та зняття насадок пилососа». Переконайтеся в тому, що сітчастий фільтр надійно зафіксовано. Видалення пилу ► Рис.41: 1. Сітчастий фільтр 2. Гачок 3. Отвір Після заповнення пилом до рівня лінії заповнення в корпусі для збору пилу виконайте описану далі про- цедуру й утилізуйте пил. Міцно втримуючи корпус для збору пилу, натисніть і утримуйте дві кнопки, після чого зніміть корпус для збору пилу. ► Рис.37: 1. Лінія заповнення 2. Корпус для збору пилу 3. Кнопка (два положення) 4. Сітчастий фільтр Видаліть пил із корпусу для збору пилу й вида- літь пил і дрібний пил із поверхні сітчастого фільтра.
  • Page 94: Технические Характеристики

    без контроля со стороны взрослых. • Тип аккумулятора указан в главе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. • Инструкции по установке и извлечению аккумулятора приведены в разделе “Установка или снятие блока аккумулятора”. • Для утилизации блока аккумулятора извлеките его из инструмента и утилизируйте безопасным спосо- бом. Выполняйте требования местного законодательства по утилизации аккумулятора. • Если инструментом не будут пользоваться в течение длительного периода времени, извлеките аккуму- лятор из инструмента. • Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. • Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL284F Производительность 730 мл Продолжительное исполь- 1 (Бесшумный режим) Прибл. 38 мин зование 2 (Режим нормальной скорости) Прибл. 21 мин (с аккумулятором BL1830B) 3 (Режим высокой скорости) Прибл. 15 мин 4 (Режим максимальной скорости) Прибл. 8 мин Общая длина (с трубкой, насадкой и аккумулятором BL1830B) 1 066 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,3 - 1,7 кг...
  • Page 95: Меры Безопасности

    Не используйте с поврежденным аккуму- Символы лятором. Если инструмент не работает должным образом, был уронен, поврежден, Ниже приведены символы, которые могут исполь- забыт на улице или попал в воду, отнесите зоваться для обозначения оборудования. Перед его в сервисный центр. использованием убедитесь в том, что вы понимаете Не берите инструмент мокрыми руками. их значение. Не помещайте какие-либо предметы в Прочитайте руководство по...
  • Page 96 21. Следуйте всем инструкциям по зарядке и Такие действия могут приводить к возгоранию, не заряжайте аккумуляторный блок или травмам и/или имущественному ущербу. устройство при температурах, выходящих Для снижения своей подверженности воз- за пределы указанного в инструкции диапа- действию этих химических материалов зона. Зарядка, выполняемая неправильно или обязательно надевайте одобренные сред- при температурах, выходящих за пределы ука- ства защиты органов дыхания, в частности занного диапазона, может привести к повреж- респираторы, специально предназначенные дению аккумулятора и повысить риск пожара. для фильтрации микроскопических частиц. Направляйте отработанный воздух от своего СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ лица и туловища. ИНСТРУКЦИИ. Немедленно прекратите работу, если вы заметили...
  • Page 97: Описание Работы

    Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- даже если он сильно поврежден или пол- менные аккумуляторные батареи Makita. ностью вышел из строя. Аккумуляторный Использование аккумуляторных батарей, не про- блок может взорваться под действием огня. изведенных Makita, или батарей, которые были Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 98 снимите и зарядите аккумулятор. включения / выключения. Для выключения снова Защита от других неполадок: нажмите кнопку включения / выключения. Система защиты также рассчитана на другие непо- Доступна четырехступенчатая регулировка мощ- ладки, способные вывести инструмент из строя, и ности всасывания пылесоса путем нажатия кнопки обеспечивает автоматический останов инструмента. изменения мощности всасывания. При каждом В случае временной остановки или прекращения последующем нажатии этой кнопки циклически работы инструмента выполните все перечисленные повторяется бесшумный / нормальный / высокий / ниже действия для устранения причин остановки. максимальный режим. Выключите и снова включите инструмент для Уровень Индикация Режим его перезапуска. Бесшумный Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его/их режим на заряженный(-е). Режим нормаль- Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. ной скорости Если после восстановления системы защиты ситу- Режим высокой ация не изменится, обратитесь в сервисный центр скорости Makita. Режим макси- мальной скорости 98 РУССКИЙ...
  • Page 99 ПРИМЕЧАНИЕ: Мощность всасывания можно ПРИМЕЧАНИЕ: Не устанавливайте опциональный изменить перед включением пылесоса. фильтр (нетканую материю) между фильтром HEPA и фильтром предварительной очистки. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос начинает работу с Возможно снижение мощности всасывания. той же мощностью всасывания, что и во время последней операции. ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте высо- коэффективный фильтр, обрамленный каркасом Включение лампы оригинальной конструкции, при его установке поверх фильтра HEPA. ► Рис.8: 1. Высокоэффективный фильтр 2. Каркас ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно (предназначенный для высокоэффектив- на свет или источник света. ного фильтра) Чтобы включить индикатор, нажмите кнопку измене- Удаление пыли ния мощности всасывания. Индикатор гаснет при- мерно через 10 секунд. Пока пылесос работает, индикатор горит. ВНИМАНИЕ: Опорожните пылесос до Индикатор гаснет примерно через 10 секунд после того, как он заполнится, или сила всасывания прекращения работы.
  • Page 100 Сборка ЭКСПЛУАТАЦИЯ Установите высокоэффективный фильтр. Для этого поверните высокоэффективный фильтр так, чтобы ВНИМАНИЕ: Во время работы с пылесо- фиксирующий буртик плотно вошел в зацепление с сом не приближайте лицо слишком близко пылесосом. к вентиляционному отверстию. Попадание в ► Рис.13: 1. Высокоэффективный фильтр глаза посторонних предметов может привести к травме. ► Рис.14: 1. Фиксирующий буртик Установка и снятие насадок ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием пыле- соса обязательно проверяйте правильность пылесоса установки...
  • Page 101 Не трите и не скребите или работ по техобслуживанию всегда прове- фильтр HEPA твердыми предметами, напри- ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- мер щеткой или скребком. муляторов снят. Засоренный фильтр HEPA снижает эффективность Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и всасывания. Периодически очищайте фильтр. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- Периодически промывайте фильтр HEPA водой, пропо- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ласкивая и тщательно просушивая перед использова- или сервис-центрах предприятия с использованием нием. Запрещено мыть фильтр в стиральной машине. только сменных частей производства Makita. ► Рис.33 101 РУССКИЙ...
  • Page 102: Дополнительные Принадлежности

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Фильтр (нетканая материя) • Фильтр предварительной очистки • Высокоэффективный фильтр ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Фильтр HEPA приспособления рекомендуются для исполь- • Насадка для очистки сиденья зования с инструментом Makita, указанным в • Сопло для чистки щелей настоящем руководстве. Использование других • Настенное крепление для аккумуляторного принадлежностей или приспособлений может пылесоса привести к получению травмы. Используйте при- • Циклонный блок надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. • Циклонный фильтр...
  • Page 103 Удалите пыль из корпуса для сбора пыли и уда- Циклонный фильтр лите пыль и мелкую пыль с поверхности сетчатого фильтра. Дополнительные принадлежности Полностью вставьте корпус для сбора пыли ► Рис.36: 1. Кнопка разблокировки 2. Крючок таким образом, чтобы две кнопки зафиксировались 3. Удлиняющая труба (прямая труба) со щелчком. 4. Циклонный фильтр 5. Впускное ► Рис.38: 1. Корпус для сбора пыли 2. Кнопка (два отверстие положения) Информация о циклонном фильтре ВНИМАНИЕ: При повторной сборке кор- Использование пылесоса с циклонным фильтром умень- пуса для сбора пыли следите за тем, чтобы не шает попадающее в контейнер количество пыли, пре- защемить пальцы. дотвращая снижение силы всасывания. Кроме того, это...
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A25-960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20221114...

This manual is also suitable for:

Dcl284fz

Table of Contents