Makita DCL282F Instruction Manual

Makita DCL282F Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for DCL282F:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Pas Përdorimit
  • Zgjidhja E Problemeve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Удаление Пыли
  • Устранение Неполадок
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
RO
Aspirator cu acumulator
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
DCL282F
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
15
22
29
37
44
52
60
67
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCL282F

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DCL282F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 7 Fig.41 Fig.42 Fig.43...
  • Page 8: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DCL282F Capacity with a dust bag 500 mL with a paper filter 330 mL...
  • Page 9: Safety Warnings

    20. Do not expose a battery pack or tool to fire or Intended use excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 130 °C may cause explosion. The tool is intended for collecting dry dust. 21. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- SAFETY WARNINGS...
  • Page 10: Functional Description

    It will Battery protection system also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- Tips for maintaining maximum tem.
  • Page 11: Installing Dust Bag

    Indicating the remaining battery ASSEMBLY capacity CAUTION: Always be sure that the tool is Only for battery cartridges with the indicator switched off and the battery cartridge is removed ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button before carrying out any work on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 12: Operation

    When using the extension wand with Spread the cloth part of the dust bag inside the cleaner. lock function ► Fig.12 To install the extension wand, insert it to the suction Close the front cover completely. inlet of the cleaner until it clicks. Make sure that the ►...
  • Page 13: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
  • Page 14: Troubleshooting

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 15: Tehnični Podatki

    če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja. TEHNIČNI PODATKI Model: DCL282F Zmogljivost z vrečko za prah 500 mL s papirnatim filtrom...
  • Page 16: Varnostna Opozorila

    19. Ne uporabljajte akumulatorskega sklopa ali orodja, ki VARNOSTNA OPOZORILA je poškodovano ali spremenjeno. Delovanje poškodo- vanih ali spremenjenih akumulatorjev je nepredvidljivo in lahko povzroči požar, eksplozijo ali telesne poškodbe. Varnostna opozorila za brezžični 20. Akumulatorskega sklopa in orodja ne izpostavljajte čistilnik ognju ali previsoki temperaturi.
  • Page 17: Opis Delovanja

    Sistem za zaščito akumulatorja poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/aku- mulator. Sistem samodejno prekine napajanje orodja, da Nasveti za ohranjanje največje...
  • Page 18 Prikazuje preostalo raven MONTAŽA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- ► Sl.3: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje torska baterija odstranjena. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 19 Uporaba podaljševalne palice s Vstavite platneni del vrečke za prah v čistilnik. ► Sl.12 funkcijo zaklepanja Do konca zaprite sprednji pokrov. Podaljševalno palico namestite tako, da jo vstavite v ► Sl.13: 1. Sprednji pokrov sesalni vhod čistilnika, dokler se ne zaskoči. Prepričajte se, da je podaljševalna palica zaklenjena.
  • Page 20 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo Odstranjevanje prahu zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja POZOR: Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Izpraznite čistilnik, preden se preveč originalne nadomestne dele. napolni, ali pa bo sesalna moč manjša. POZOR:...
  • Page 21: Odpravljanje Težav

    OPOMBA: Ne poskušajte sami popravljati čistilnika. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 22 Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijë pa mbikëqyrje. SPECIFIKIMET Modeli: DCL282F Kapaciteti me qese pluhuri 500 mL me filtër letre 330 mL Përdorimi i vazhdueshëm...
  • Page 23 17. Kur paketa e baterisë nuk përdoret, mbajeni Përdorimi i synuar larg objekteve të tjera metalike, si kapëset e letrave, monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose Vegla është synuar për mbledhjen e pluhurit të thatë. objektet e tjera të vogla metalike që mund të bëjnë...
  • Page 24 Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu duhet. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. 24 ALBANIAN...
  • Page 25 Sistemi i mbrojtjes së baterisë Ndezja e llambës Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së veglës/ KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në motor burimin e dritës. për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës dhe baterisë. Vegla do të...
  • Page 26 Vendosja e qeses së pluhurit PËRDORIMI Përdorni ndaluesin e pluhurit kur të vendosni qesen e pluhurit. Kini kujdes të mos ngatërroni pjesën e sipërme KUJDES: Mos e vendosni fytyrën pranë nga pjesa e poshtme pasi kanë ndryshim nga njëri-tjetri. grilave të ajrimit kur përdorni fshesën. Nëse fryni ►...
  • Page 27: Pas Përdorimit

    çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen këmbë, është praktike që të bashkoni tubin zgjatues me kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të fshesën. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.31: 1. Tubi zgjatues pjesë këmbimi të Makita-s. Flakja e pluhurit VINI RE: Mos përdorni kurrë...
  • Page 28: Zgjidhja E Problemeve

    KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në rekomandohen për përdorim me veglën Makita të paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
  • Page 29 на уреда и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и техническото обслужване от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCL282F Обем с торба за прах 500 мл с хартиен филтър...
  • Page 30: Предупреждения За Безопасност

    16. Използвайте електрическите инструменти Предназначение само с акумулаторни батерии, конкретно предназначени за тях. Използването на други Уредът е предназначен за събиране на сух прах. акумулаторни батерии може да създаде риск от нараняване и пожар. 17. Когато акумулаторният пакет не се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Page 31 нални акумулаторни батерии на Makita. При Не разглобявайте акумулаторните батерии. използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии Ако мощността на машината намалее много, може да се получи пръскане на акумулаторната веднага спрете да работите. Това може да...
  • Page 32: Описание На Функциите

    Предпазна система на ОПИСАНИЕ НА акумулатора ФУНКЦИИТЕ Инструментът е оборудван със система за защита на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис- ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали тема автоматично прекъсва захранването към елек- инструментът е изключен и касетата с акуму- тромотора, за да осигури по-дълъг живот на инстру- латорната...
  • Page 33 Включване БЕЛЕЖКА: За да предотвратите навлизането на прах в мотора: ► Фиг.4: 1. Бутон за промяна на скоростта/ВКЛ. • Уверете се, че торбата за прах и хартиеният 2. Бутон за ИЗКЛ. филтър са поставени преди употреба. • Поставете прахоуловителя заедно с За...
  • Page 34 При употреба на удължителна Поставяне на хартиения филтър тръба с функция за заключване Използвайте прахоуловителя и когато поставяте За да монтирате удължителната тръба, поставете я в хартиения филтър. Внимавайте да не сбъркате и да смукателния отвор на прахосмукачката така, че да щракне. размените...
  • Page 35 НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- Изхвърляне на праха ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или от фабрични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- ВНИМАНИЕ: Изпразвайте прахосмукач- ват резервни части от Makita. ката, преди да се препълни или да отслабне...
  • Page 36: Отстраняване На Неизправности

    устройство на Makita ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия • Свободен накрайник инструмент Makita, описан в настоящото • Дюза със седло ръководство. Използването на други аксесоари • Накрайник за труднодостъпни места или накрайници може да доведе до опасност от...
  • Page 37 Djeci je zabranjeno igranje uređajem. Djeci je zabranjeno čistiti i provoditi korisničko održava- nje bez nadzora. SPECIFIKACIJE Model: DCL282F Kapacitet s vrećom za prašinu 500 mL s papirnatim filtrom 330 mL Kontinuirana upotreba 1 (Način uobičajene brzine)
  • Page 38: Sigurnosna Upozorenja

    20. Ne izlažite bateriju ili alat plamenu ili previso- SIGURNOSNA koj temperaturi. Izlaganje plamenu ili temperaturi višoj od 130 °C može prouzročiti eksploziju. UPOZORENJA 21. Pridržavajte se svih uputa za punjenje i nemojte puniti bateriju ili alat izvan tempe- raturnog raspona navedenog u uputama. Sigurnosna upozorenja za bežični Neispravno punjenje ili punjenje pri temperatu- usisavač...
  • Page 39 Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Alat je opremljen sustavom zaštite alata/baterije. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Sustav automatski prekida napajanje motora da bi do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu produžio vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski ozljedu ili štetu.
  • Page 40: Uključivanje I Isključivanje

    Prikaz preostalog kapaciteta baterije MONTAŽA Samo za baterijske uloške s indikatorom ► Sl.3: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- baterija uklonjena.
  • Page 41 Prilikom upotrebe produžne cijevi s Stavite zaustavljač prašine i vreću za prašinu zajedno u otvor usisavača u smjeru strelice na zaustavljaču prašine. funkcijom blokiranja Umetnite ih do kraja u utore u otvoru usisavača. ► Sl.11 Da biste spojili produžnu cijev, umetnite je u otvor za usis na usisivaču dok ne sjedne na mjesto.
  • Page 42 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- ► Sl.42: 1. Udubljeni zid zvoda, popravke i bilo koje druge radove održavanja ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita, a rezervni dijelovi uvijek moraju biti originalni. 42 HRVATSKI...
  • Page 43: Otklanjanje Poteškoća

    NAPOMENA: Ne pokušavajte sami popraviti usisavač. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 44 ризици. Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од корисникот не смеат да се вршат од страна на деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCL282F Капацитет со вреќа за прав 500 mL со хартиен филтер 330 mL Континуирана...
  • Page 45 16. Исклучиво користете ги електричните Наменета употреба алати со конкретно наменети батерии. Користењето други батерии може да создаде Алатот е наменет за собирање сув прав. ризик од повреда и пожар. 17. Кога батеријата не се користи, држете ја настрана од други метални предмети, како БЕЗБЕДНОСНИ...
  • Page 46 Пред користење на касетата за батеријата, батерии на Makita. Користењето неоригинални прочитајте ги сите упатства и ознаки батерии на Makita или батерии што се изменети за претпазливост на (1) полначот за може да резултира со распукување на батеријата, батеријата, (2) батеријата и (3) производот...
  • Page 47 Преоптовареност: ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Со алатот се ракува на начин што предизвикува тој да повлекува ненормално висока електрична енергија. Во таква ситуација, исклучете го алатот и запрете со ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување примената која предизвикала негово преоптоварување. или проверка на алатот, проверувајте дали е Потоа, повторно...
  • Page 48 Вклучување на ламбата НАПОМЕНА: Кога вреќата за прав или хартиениот филтер не се инсталирани во правосмукалката, предниот капак не се затвора целосно. ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во ► Сл.6 светлината или во изворот на светлина. Монтирање на вреќата за прав За...
  • Page 49 Кога ја користите папучата Преклопете ја рамката на запирачот на прав со онаа на хартиениот филтер. За монтирање на папучата, свиткајте ја и вметнете ► Сл.18 ја цврсто во отворот за смукање на правосмукалката Поставете ги запирачот на прав и хартиениот или...
  • Page 50 филтер на вдлабнатиот ѕид внатре во подрачјето за треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички монтирање на вреќата за прав/хартиениот филтер. центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ► Сл.42: 1. Вдлабнат ѕид ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете...
  • Page 51: Решавање Проблеми

    друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Издолжувач (права цевка) •...
  • Page 52: Технички Подаци

    разумеју потенцијалне опасности у вези са његовом употребом. Деца не смеју да се играју апаратом. Деца не смеју да чисте апарат и да обављају корисничко одржавање без надзора. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DCL282F Капацитет са врећом за прашину 500 мл са папирним филтером...
  • Page 53 17. Када се батерија не користи, држите је Намена даље од других металних предмета, попут спајалица, новчића, кључева, ексера, Овај алат је намењен за сакупљање суве прашине. завртања и других малих металних предмета који могу да преспоје два прикључка. 18. У случају злоупотребе батерије из ње може БЕЗБЕДНОСНА...
  • Page 54 предњој страни улошка. 12. Батерије користите само са производима Да бисте поставили уложак батерије, поравнајте које је навела компанија Makita. Постављање језичак на њему са жлебом на кућишту и гурните га батерије на производе који нису усаглашени на место. Гурните га до краја тако да легне на своје...
  • Page 55 Систем за заштиту батерије Функционисање прекидача ► Слика4: 1. Дугме за УКЉУЧИВАЊЕ / промену Алат је опремљен системом за заштиту алата/ брзине 2. Дугме за ИСКЉУЧИВАЊЕ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како би продужио век трајања алата и Да...
  • Page 56 Постављање папирног филтера ОБАВЕШТЕЊЕ: Да бисте спречили да прашина доспе у мотор: Користите затварач против прашине и када • Постарајте се да пре употребе буду постављате папирни филтер. Водите рачуна да не постављени врећа за прашину или помешате горњу и доњу страну јер се оне међусобно папирни...
  • Page 57 Када користите продужну цев са Чишћење без млазнице функцијом закључавања Прах и прашину можете да уклоните без млазнице. ► Слика30 Да бисте монтирали продужну цев, уметните је у усисни отвор чистача тако да налегне. Уверите се да Додавање продужне цеви на чистач је практично решење је...
  • Page 58 само ако поправке и свако друго одржавање или подешавање препустите овлашћеном сервису Да бисте скинули сунђерасти филтер, уклоните компаније Makita или фабричком сервису, уз врећу за прашину или папирни филтер, а затим употребу оригиналних резервних делова компаније ухватите сунђерасти филтер прстима и извуците га.
  • Page 59: Решавање Проблема

    НАПОМЕНА: Не покушавајте да сами поправите чистач. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или...
  • Page 60 şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: DCL282F Capacitate cu un sac de praf 500 ml cu un filtru de hârtie 330 ml Utilizare continuă...
  • Page 61 18. În condiţii extreme, lichidul poate fi eliminat Destinaţia de utilizare din acumulator; evitaţi contactul cu acesta. Dacă intraţi în contact accidental, clătiţi bine Acest aparat este destinat colectării prafului uscat. cu apă zona afectată. 19. Nu utilizaţi un acumulator sau o unealtă care este avariată...
  • Page 62 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi neavoastră sau a persoanelor din jur. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De ATENŢIE:...
  • Page 63 Prima apăsare a acestui buton este pentru modul viteză Sistemul de protecţie a acumulatorului ridicată, a doua pentru modul viteză max. iar a treia pentru viteză normală. Fiecare apăsare pe acest buton Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie repetă...
  • Page 64 Puneţi opritorul de praf şi filtrul de hârtie în cavi- Instalarea sacului de praf tatea aspiratorului, în direcţia săgeţii de pe opritorul de praf. Introduceţi-le până la maxim în fantele cavităţii Utilizaţi opritorul de praf atunci când montaţi sacul de aspiratorului.
  • Page 65 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsu- 3. Corp aspirator lui, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate Curăţarea fără duză sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, dilu- Puteţi aspira pulberea şi praful fără...
  • Page 66: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror diferi în funcţie de ţară. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală.
  • Page 67: Технічні Характеристики

    потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим приладом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL282F Ємність з мішком для пилу 500 мл з паперовим фільтром 330 мл...
  • Page 68 13. Не використовуйте без мішка для пилу і Призначення (або) встановлених фільтрів. 14. Перезаряджайте акумулятор тільки в Інструмент призначено для збирання сухого пилу. приміщенні. 15. Перезаряджайте акумулятор лише за допомогою зарядного пристрою, вказа- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ного виробником. Зарядний пристрій, який підходить...
  • Page 69 Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Перед тим як користуватися касетою з аку- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- мулятором, слід прочитати всі інструкції та застережні знаки щодо (1) зарядного при- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- строю...
  • Page 70 Перевантаження ОПИС РОБОТИ Інструмент споживає струм занадто високої потуж- ності під час роботи. У такому разі вимкніть інструмент і припиніть роботу, під ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, час виконання якої інструмент зазнав перевантаження. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Щоб перезапустити інструмент, увімкніть його знову. знято, перед...
  • Page 71 Увімкнення підсвічування ПРИМІТКА: Якщо мішок для пилу або паперовий фільтр не встановлено в пилосос, передня кришка не закриється повністю. ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або ► Рис.6 безпосередньо на джерело світла. Установлення мішка для пилу Для того щоб увімкнути підсвічування, натисніть кнопку ввімкнення...
  • Page 72 Установіть пилову заслінку та паперовий Чищення (всмоктування) фільтр разом у порожнину пилососа відповідно до напрямку, указаного стрілкою на заслінці. Повністю Штуцер вставте їх у пази в порожнині пилососа. ► Рис.19 Для чищення столів, парт, меблів тощо встанов- Розверніть контейнерну частину паперового люйте...
  • Page 73: Технічне Обслуговування

    ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або Щоб зняти губчатий фільтр, слід зняти мішок для регулювання мають виконуватись уповноваженими пилу або паперовий фільтр, а потім защипнути й або заводськими сервісними центрами Makita з вико- витягнути його. ристанням запчастин виробництва компанії Makita. ► Рис.41: 1. Губчатий фільтр...
  • Page 74: Усунення Несправностей

    приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання...
  • Page 75: Технические Характеристики

    ванию инструмента и осознают возможные опасности. Не разре- шайте детям играть с инструментом. Детям запрещается прово- дить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL282F Производительность с пылесборным мешком 500 мл с бумажным фильтром 330 мл...
  • Page 76: Меры Безопасности

    16. Используйте электроинструмент только с Назначение указанными аккумуляторными блоками. Использование других аккумуляторных блоков Данный инструмент предназначен для сбора сухой пыли. может привести к травме или пожару. 17. Когда аккумуляторный блок не использу- ется, храните его отдельно от металличе- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ских...
  • Page 77 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- кратите работу. В противном случае, может дению имущества. Это также автоматически анну- возникнуть перегрев блока, что приведет к лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ожогам и даже к взрыву. устройство Makita. В случае попадания электролита в глаза...
  • Page 78: Описание Работы

    Перегрузка: ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае выключите инструмент и прекратите ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем проверкой функций инструмента обязательно включите инструмент для перезапуска. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Если...
  • Page 79 Включение лампы ПРИМЕЧАНИЕ: Если пылесборный мешок или бумажный фильтр не установлен в пылесос, передняя крышка не закроется полностью. ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно ► Рис.6 на свет или источник света. Установка пылесборного мешка Для включения подсветки просто нажмите кнопку "Вкл."/изменения скорости. Нажмите на кнопку "Выкл."...
  • Page 80: Удаление Пыли

    Замечания при использовании Перекройте рамку заглушки для пыли рамкой бумажного фильтра. патрубка ► Рис.18 Для установки патрубка поверните и плотно Поместите одновременно заглушку для пыли и вставьте его во впускное отверстие пылесоса или бумажный фильтр в углубление в пылесосе в направ- конец...
  • Page 81 зажмите и извлеките губчатый фильтр. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ► Рис.41: 1. Губчатый фильтр техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Нажмите по всей кромке губчатого фильтра вдоль или сервис-центрах предприятия с использованием утопленной панели внутри области установки...
  • Page 82: Устранение Неполадок

    Данные принадлежности или ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка приспособления рекомендуются для исполь- могут входить в комплект инструмента в качестве зования с инструментом Makita, указанным в стандартных приспособлений. Они могут отли- настоящем руководстве. Использование других чаться в зависимости от страны. принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885707-968 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20190129...

This manual is also suitable for:

Dcl282fz

Table of Contents