Download Print this page

CALEFFI 115 Series Installation And Commissioning Manual

Instrument holder manifold

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.c leffi.com
Collettore portastrumenti
©
opyright 2011
alef fi
M NU LE DI INST LL ZIONE E MESS IN SERVIZIO
Funzione
Il collettore portastrumenti è un gruppo compatto utilizzato
per controllare e garantire la sicurezza ed il corretto
funzionamento della pompa di calore. É adatto per essere
installato in impianti geotermici a circuito chiuso o in
sistema con pompa di calore aerotermica (comunemente
chiamata "aria-acqua").
Il gruppo è interamente coibentato ed è stato progettato
per essere installato all'interno della centrale termica o
dell'abitazione. É composto da un collettore di mandata
completo di valvola di intercettazione, defangatore e
sfogo aria, vaso d'espansione, manometro, pressostato di
minima e termometro, e da un collettore di ritorno
composto da valvola di intercettazione, valvola di
sicurezza, termometro e rubinetto di caricamento.
Il gruppo è fornito preassemblato su fondo di ancoraggio
in acciaio.
INDICE
Avvertenze
Caratteristiche tecniche e costruttive
Componenti caratteristici
Composizione confezione
Caratteristiche idrauliche
Installazione in sistema a sonde geotermiche
Reversibilità del collettore
Intallazione dei componenti opzionali
Riempimento circuiti
Prova di tenuta
Installazione in sistema a pompa di calore aria-acqua
Installazione cassetta di contenimento
Manutenzione
Accessori
1
88162
Serie 115
2
3
4
5
8
9
10
11
12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 115 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CALEFFI 115 Series

  • Page 1 www.c leffi.com 88162 Collettore portastrumenti Serie 115 © opyright 2011 alef fi M NU LE DI INST LL ZIONE E MESS IN SERVIZIO INDICE Avvertenze Caratteristiche tecniche e costruttive Componenti caratteristici Composizione confezione Caratteristiche idrauliche Installazione in sistema a sonde geotermiche Reversibilità...
  • Page 2 AVVERTENZE Le seguenti istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’installazione, messa in servizio e manutenzione. Il simbolo di sicurezza viene usato in questo manuale per attirare l’attenzione sulle istruzioni relative alla sicurezza. Il simbolo ha il seguente significato: ATTENZIONE! LA TUA SICUREZZA È COINVOLTA. UNA MANCANZA NEL SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI PUÒ...
  • Page 3 Componenti caratteristici Gruppo premontato completo di: 1) No. 2 pozzetti 1/2” per sonde temperatura 2) Defangatore completo di valvola sfogo aria automatica e rubinetto di scarico 3) Collettore portastrumenti in rame 4) Rubinetto automatico d’intercettazione, per vasi d’espansione 5) Valvola di sicurezza con scarico orientabile ad imbuto 6) Rubinetto di carico/scarico 7) Vaso di espansione capacità...
  • Page 4 INSTALLAZIONE IN SISTEMA A SONDE GEOTERMICHE 6) Richiudere la coibentazione e reinserire i termometri negli appositi pozzetti. 1) Rimuovere i termometri e l’imbuto di scarico, quindi la parte anteriore della coibentazione superiore. Per aprire la coibentazione inferiore ruotarla verso il basso: non è possibile rimuoverla fino a che non viene staccato il collettore.
  • Page 5 Reversibilità del collettore Per ottenere la configurazione adatta ad un’installazione con 6) Estrarre i termometri dai pozzetti e l’imbuto di scarico della pompa di calore posizionata sulla sinistra del collettore è valvola di sicurezza, quindi staccare il semiguscio anteriore della necessario: coibentazione (come proposto in “Installazione in sistema a sonde geotermiche”, punto 1).
  • Page 6 10) Forare la coibentazione anteriore (quella rimossa al punto 6 14) Per poter installare i termometri nella versione ruotata è delle istruzioni) in corrispondenza dei segni indicatori per necessario estrarre i pozzetti e sostituirli al posto dei tappi l’aggancio ai perni della piastra in acciaio. posizionati nel retro del collettore.
  • Page 7 17) Inserire i collettori nei collari e stringere le viti di chiusura. 20) Chiudere la coibentazione con la parte posteriore facendo aderire bene le due parti, inserire i termometri negli appositi pozzetti e l’imbuto di scarico della valvola di sicurezza. 21) Incollare le etichette con il senso di flusso fornite in confezione.
  • Page 8 Installazione dei componenti opzionali A) Flussostato serie 315 B) Pressostato di sicurezza serie 625 Se la pompa di calore richiede il collegamento con un flussostato, Il pressostato serie 625 può essere installato nella posizione tale dispositivo di controllo può essere installato nella posizione indicata in figura.
  • Page 9 Riempimento circuiti Prova di tenuta Quando il collettore portastrumenti è installato in un sistema a Terminato il riempimento di tutti i circuiti è possibile effettuare la sonde geotermiche, può essere utilizzato per riempire i circuiti: prova di tenuta del sistema. 1) Chiudere le valvole di intercettazione verso la pompa di calore.
  • Page 10 INSTALLAZIONE IN SISTEMA A POMPA DI CALORE ARIA-ACQUA 4) Predisporre lo scarico per la valvola di sicurezza. La tubazione di scarico della valvola di sicurezza deve essere attuata in Il collettore portastrumenti può essere installato anche in un modo da non impedire la regolare funzionalità delle valvole e impianto a pompa di calore aerotermica.
  • Page 11 Installazione cassetta di contenimento 5) Apporre il coperchio. La cassetta di contenimento si adatta al fondo di ancoraggio sul quale è montato il collettore portastrumenti. La cassetta deve essere installata dopo aver fissato la piastra di ancoraggio al muro ed aver collegato le tubazioni. 1) Rimuovere il coperchio dal telaio.
  • Page 12 Accessori Termometro. Pressostato per autoclavi. Attacco posteriore 1/2”. Fino a 500 V tripolare - 16 A. Corpo in acciaio zincato. Pmax d’esercizio: 15 bar. Con pozzetto in ottone lunghezza 40 mm. Campo di temperatura ambiente: -10÷55°C. Classe di precisione: UNI 2. Campo di temperatura fluido: 0÷110°C.
  • Page 13 88162EN Instrument holder manifold 115 series © opyright 2013 alef fi INST LL TION ND COMMISSIONING M NU L ONTENTS Warnings Technical Specifications Characteristic components Package contents Hydraulic characteristics Installation in geothermal probe systems Reversible manifold Installation of optional components...
  • Page 14 WARNINGS The following instructions must be read and understood before installing, commissioning and maintenance. The safety symbol is used in this manual to draw attention to the respective safety instructions. The meaning of this symbol is as follows: CAUTION! THIS INVOLVES YOUR SAFETY! FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN INJURY.
  • Page 15: Characteristic Components

    15) 625 series, safety pressure switch (optional) with manual reset 16) 315 series flow switch (optional) Package contents The package contains: - 115 series assembled unit, with steel anchoring plate - Assembly instructions - Direction of flow labels Hydraulic characteristics Δp (kPa)
  • Page 16 INSTALLATION IN A GEOTHERMAL PROBE SYSTEM 6) Reclose the insulation and reinsert the temperature gauges in their pockets. 1) Remove the temperature gauges and discharge tundish, then the front of the upper insulation. To open the lower insulation, turn it downwards: it won’t come off until the manifold has been removed.
  • Page 17 Reversible manifold To achieve the right configuration suitable for an installation with 6) Take the temperature gauges out of their pockets, remove the heat pump on the left of the manifold, follow the steps below: safety relief valve discharge tundish then disconnect the front half-shell of the insulation (as suggested in “Installation in 1) Turn the nut on the relative geothermal probe systems”...
  • Page 18 10) Make holes in the front insulation (the one removed at point 6 in 14) To install the temperature gauges in the reversed version, pull the instructions), as marked, in order to fit it onto the pins in the out the pockets and put in them in the place of the caps on the anchoring plate.
  • Page 19 17) Insert the manifolds in the brackets and tighten the fixing 20) Close the insulation against the rear part and make sure the screws. two parts stick well together, insert the temperature gauges in their pockets and the safety relief valve discharge tundish. 21) Affix the labels provided showing the direction of flow.
  • Page 20 Installation of optional components A) 315 series flow switch B) 625 series safety pressure switch If the heat pump needs to be connected to a flow switch, this The 625 series safety pressure switch can be installed as shown. control device can be installed as shown in the figure. 1) Use a 16 mm hexagonal wrench to unscrew the plug 1) Use a 30 mm hexagonal...
  • Page 21 Filling the circuits Seal test When the instrument holder manifold is installed in a geothermal When all circuits have been filled, the system seal test can be probe system, it can be used to fill the circuits: carried out. 1) Close the shut-off valves in the direction of the heat pump. 1) Disconnect the drain pipe and close the corresponding drain cock.
  • Page 22 IN UNIT HEATER (AIR-TO-WATER) PUMP SYSTEMS 4) Set up the drain to fit the safety relief valve. The safety relief The instrument holder manifold can also be installed in an air-to- valve discharge pipe must not obstruct normal valve operation water heater pump system.
  • Page 23 Installation of box 5) Put the cover on. The box adapts to the anchoring plate that the instrument holder manifold is mounted on. The box must be installed after the anchoring plate has been secured to the wall and after connecting pipes. 1) Remove the cover from the frame.
  • Page 24 Electric supply: 230 V - 0,02 A Max. working pressure: 6 bar. Working temperature range: -20 – 100°C. 3/4” female connection. Protection class: IP 65. Box for use with 115 series instrument holder manifold anchoring base. Made of painted steel. Contact closing Contact opening Composed of outer casing and door.