Advertisement

Available languages

Available languages

Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Generador eléctrico
Original operating instructions
t
Generator
South America
2800/1
TC-PG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC-PG 2800/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL TC-PG 2800/1

  • Page 1 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 1 Manual de instrucciones original Generador eléctrico Original operating instructions Generator 2800/1 South America TC-PG...
  • Page 2 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 5...
  • Page 6: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 6 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
  • Page 7: Uso Adecuado

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 7 características particulares del recinto de trabajo, 3. Uso adecuado otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el número de máquinas y otros procesos El aparato está indicado para funcionar con una derivados, así como el periodo de tiempo que el fuente de corriente alterna de 230 V.
  • Page 8 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 8 Jamás se conectará a la red (enchufe) el ¡Atención! generador eléctrico. Al arrancar con el cable de arranque, al estar el La longitud de cables al consumidor ha de ser la motor en marcha, es posible que el cable rebote de menor posible.
  • Page 9 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 9 7. Limpieza, mantenimiento, 7.3 Bujía de encendido (fig. 13-14) Tras las primeras 20 horas de servicio, controlar que almacenamiento y pedido de piezas la bujía de encendido no esté sucia y, en caso de repuesto necesario, limpiarla con un cepillo de hilos de cobre.
  • Page 10: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 10 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 11 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 11 9. Subsanar averías Avería Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de Comprobar el nivel del aceite, desconexión del aceite rellenar de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
  • Page 12: General Safety Instructions

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 12 Always switch off the engine when transporting Important! and refueling the generator. When using the equipment, a few safety precautions Make sure that when you refuel the generator no must be observed to avoid injuries and damage. fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.
  • Page 13: Technical Data

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 13 Please note that our equipment has not been CAUTION! designed for use in commercial, trade or industrial Read all safety regulations and instructions. applications. Our warranty will be voided if the Any errors made in following the safety regulations machine is used in commercial, trade or industrial and instructions may result in an electric shock, fire businesses or for equivalent purposes.
  • Page 14: Operation

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 14 6. Operation 6.3 Switching off the engine Before you switch off the generator, allow it to run briefly with no consumers so that it can "cool Important! You must fill up with engine oil (approx. down”...
  • Page 15: Disposal And Recycling

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 15 7.2 Air filter 8. Disposal and recycling In this connection, please also read the service information. The unit is supplied in packaging to prevent its being Clean the air filter at regular intervals, and replace damaged in transit.
  • Page 16: Troubleshooting

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 16 9. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start Automatic oil cut-out has not Check oil level, top up engine oil responded Spark plug fouled Clean or replace spark plug (electrode spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / have the petrol cock checked Generator has too little or no...
  • Page 17 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 17 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 18 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 18 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change...
  • Page 19: Certificado De Garantia

    220 correcto funcionamiento de la unidad, no estando voltios, 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al La garantía caduca automáticamente: cambio de la unidad completa. Las reparaciones se a) si la herramienta fuera abierta examinada, efectuarán en nuestros talleres autorizados.
  • Page 20 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 20 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o...
  • Page 21: Características Técnicas

    Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 21 Características técnicas Generador: Synchron Tipo de protección: IP23 M Potencia continua P (S1): 2300 W Potencia máx. P (S2 2 min): 2800 W Tensión nominal U 2 x 230V Corriente nominal I 10 A Frecuencia F 50 Hz Tipo de motor de accionamiento: 4 motor de cuatro tiempos, refrigerado por aire...
  • Page 22: Certificado De Garantía

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799...
  • Page 23 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 23 Características técnicas Generador: Synchron Tipo de protección: IP23 M Potencia continua P (S1): 2300 W Potencia máx. P (S2 2 min): 2800 W Tensión nominal U 2 x 230V Corriente nominal I 10 A Frecuencia F 50 Hz Tipo de motor de accionamiento: 4 motor de cuatro tiempos, refrigerado por aire...
  • Page 24 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26.02.14 16:09 Seite 24 EH 02/2014 (01)

Table of Contents

Save PDF