Summary of Contents for Hans Grohe Talis E 71733 Series
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis E 71733xx1 Talis S 72130xx1...
English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate max. 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface Capacité nominale 1.2 GPM spout 1⅜" Dimension du trou dans la surface de montage valves 1¼" bec 1⅜ po Max. depth of mounting surface 1⅜" robinets 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1⅜ po de montage * Please know and follow all applicable local plumb-...
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* 10 mm agua caliente 19 mm Temperatura del agua caliente max. 176º F* 22 mm Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅜" superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación This unit meets or exceeds the • Para obtener mejores resultados, la instalación...
Page 4
Talis S 88509xx0 72130xx1 5⅝" 5" 2¼" 1¼" 2⅛" 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" 1¼" O.D. ½ NPT 8" Talis E 71733xx1 5" 4⅜" 2 ⅞ " 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" ½ NPT 8"...
Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español To insure correct operation of Installez la valve de l’eau Para que el grifo funcione the faucet, install the hot valve chaude à gauche et celle de correctamente, el suministro de on the left and the cold valve on l’eau froide à droite. agua caliente debe estar a la the right. izquierda y el de agua fría a la derecha. Install the metal washer and the Installez la rondelle métallique et Coloque las arandelas metálica fiber washer on the valve. la rondelle en fibre sur la valve. y de fibra en la válvula. Position the valves in the mount- Poussez la valve vers le haut au Inserte la válvula hacia arriba ing surface. travers du trou de la surface de a través de la superficie de montage. montaje.
Page 6
English Français Español Install the mounting nuts. Installez l’anneau de montage. Instale el aro de sellado y el aro de montaje. Rest the valve on the mounting Déposez la valve sur la surface surface. de montage. Apoye la válvula en la superficie de montaje. Tighten the tensioning screws by Serrez l’écrou de montage et les Apriete los tornillos con la mano. hand. vis de serrage. Gire los vástagos de las válvulas Close the valves. Fermez les robinets. a la posición cerrada. Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et Lubrique ligeramente los vásta- and the threads on the mount- les filets sur les plaques de mon- gos y las roscas en las placas de ing plates using white plumber's tage en utilisant de la graisse de montaje con grasa blanca para grease. plomberie blanche. plomería.
Page 7
2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Install the escutcheons. Installez l'écusson. Instale los embellecedores. Install the color rings and the Installez le bagues couleur et le Instale los anillos rojo y azul. snap connectors. connecteur à encliqueter. Instale los conectores de la Push the handles firmly over the Appuyez la poignée fermement manija con los tornillos. snap connectors. sur le connecteur à encliqueter. Presione la manija firmemente sobre el conector a presion y empuje firmemente hacia abajo. The handles should be parallel Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de las to the basin. poignées. manijas. If necessary, loosen the screws. S’il ne convient pas, deserrez Si no es satisfactoria, afloje los les vis. tornillos. Rotate the valve slightly. Tournez le robinet. Gire la válvula. Tighten the tensioning screws using a screwdriver. Serrez les vis á l'aide d'une Apriete los tornillos tensores con tournevis.
Page 8
English Français Español Alternately, if the handle is not Comme alternative, retirez la Alternativamente, quite el aligned correctly, remove it. poignée. mando. Reposition the handle. Repositionnez la poignée. Recoloque el mando. Install the handle. Installez la poignée. Instale el mando.
Page 9
English Français Español If necessary, rotate the escutch- Si nécessaire, pivotez la rosace Si es necesario, gire el embel- eon so that the hole for the pull afin que le trou pour la tirette lecedor para que el orificio para rod aligns with the notch on the s’aligne avec l’encoche sur el tirador esté alineada con la back of the spout. l’arrière de le bec. muesca en la parte posterior del surtidor. Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the spout assembly with Placez l’assemblage du bec sealing ring on the mounting et l’anneau d'étanchéité sur la Coloque el surtidor con el aro surface. surface de montage. de sellado sobre la superficie de montaje. Install the fiber washer, metal Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut. rondelle métallique et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de montage. montaje. Tighten the mounting nut. Serrez l’écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje.
Page 10
10 mm 2.2 ft-lb 3 Nm 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de serrage. Apriete los tornillos tensores. Connect the hoses to the valve Poussez l’extrémité du tuyau Conecte las mangueras a las outlets. dans l’orifice de la valve. válvulas. Serrez le tuyau fermement Apriete las tuercas de la Use two wrenches. Do l’écrou à l’aide de deux clés. manguera con dos llaves, como not allow the hoses se muestra. twist or become loos- ened from the spout Faites en sorte que le tee.
Page 11
22 mm 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator, or damage l’aérateur, vous pour- en exceso, puesto que may result.
Page 12
Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
Page 13
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Talis S 72130xx1 92769xx0 (M5x6) SW 2.5 mm 98932000 98139000 (18x2.5) 92225000 92877xx0 95272xx0 97285000 92768000 (42x3) 92770xx0 98127000 (11x2) 97357001 13961000 94008000 SW 17 mm 96364000 (32x2.5) 92634000 (40x3) 97206000 (450 mm) 94009000 SW 19 mm SW 17 mm 94083xx0 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
Page 14
Talis E 71733xx1 92785xx0 94184000 (M5x6) SW 2.5 mm 95819000 98139000 (18x2.5) 97285xx0 92877xx0 95272xx0 92634000 92779xx0 (40x3) 96364000 (32x2.5) 97357001 98127000 92634000 (11x2) (40x3) 94008000 97548000 SW 17 mm 96657xx0 13961000 94009000 SW 17 mm 97206000 (450 mm) SW 19 mm 88509xx0...
Page 15
User Instructions / Instructions de service / Manejo closed open fermé ouvert cerrar abierto cold froid chaud frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpieza 22 mm...
Page 16
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Page 17
Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles- sure.
Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by in the home such as excessive water pressure or Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, a consumer in the United States or Canada after March deinstallation, or return of the product for warranty 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
Page 20
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the Talis E 71733 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers