Hans Grohe Talis E 71733 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Talis E 71733 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Talis E 71733 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Специальные Принадлежности
  • Teknik Bilgiler
  • Özel Aksesuarlar
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Simbola
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
/
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
Talis E
71733XXX
Talis S
72130000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis E 71733 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E 71733 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Talis E EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Durchflussdiagramm Sicherheitshinweise (siehe Seite 31) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von  mit EcoSmart ® Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe  ohne EcoSmart ® getragen werden. Serviceteile (siehe Seite 38) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und XXX = Farbcodierung Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. 000 = Chrom Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 140 = Brushed Bronze Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen 340 = Brushed Black Chrome werden. 670 = Mattschwarz Montagehinweise 700 = Mattweiß 990 = Polished Gold-Optic • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- schäden untersucht werden. Nach dem Einbau Sonderzubehör werden keine Transport- oder Oberflächenschäden (nicht im Lieferumfang enthalten) anerkannt.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Diagramme du débit Consignes de sécurité (voir pages 31) Lors du montage, porter des gants de protection  avec EcoSmart ® pour éviter toute blessure par écrasement ou  sans EcoSmart ® coupure. Pièces détachées (voir pages 38) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer XXX = Couleurs l'hygiène corporelle. 000 = Chromé Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau 140 = Brushed Bronze chaude et froide. 340 = Brushed Black Chrome Instructions pour le montage 670 = Matt Black 700 = Matt White • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi 990 = Polished Gold-Optic...
  • Page 4: Safety Notes

    English 670 = Matt Black Safety Notes 700 = Matt White Gloves should be worn during installation to prevent 990 = Polished Gold-Optic crushing and cutting injuries. Special accessories (order as an extra) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. • special tool #58085000 (see page 34) The hot and cold supplies must be of equal • Installation putty (see page 34) pressures. Installation Instructions Cleaning (see page 37) • Prior to installation, inspect the product for transport Operation (see page 36) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after • The pipes and the fixture must be installed, flushed a prolonged period of non-use. and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Test certificate (see page 40) countries must be observed. • The drain valve must only be used as intended. It is not allowed to attach other objects to the drain valve, for example a semi-pedestal.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Parti di ricambio (vedi pagg. 38) Indicazioni sulla sicurezza XXX = Trattamento Durante il montaggio, per pevitare ferite da 000 = Cromato schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti 140 = Brushed Bronze protettivi. 340 = Brushed Black Chrome Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per 670 = Matt Black fare il bagno e per l'igiene del corpo. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua Accessori speciali (non contenuto nel volu- calda. me di fornitura) Istruzioni per il montaggio • chiave per montaggio • Prima del montaggio è necessario controllare che #58085000 (vedi pagg. 34)
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Repuestos (ver página 38) Indicaciones de seguridad XXX = Acabados Durante el montaje deben utilizarse guantes para 000 = Cromado evitar heridas por aplastamiento o corte. 140 = Brushed Bronze El producto solo debe ser utilizado para fines de 340 = Brushed Black Chrome baño, higiene y limpieza corporal. 670 = Matt Black 700 = Matt White Grandes diferencias de presión en servicio entre 990 = Polished Gold-Optic agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Indicaciones para el montaje Opcional (no incluido en el suministro) • Antes del montaje se debe examinarse el producto • Llave de montaje contra daños de transporte. Después de la instala- #58085000 (ver página 34) ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Masilla (ver página 34) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse Limpiar (ver página 37)
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Service onderdelen (zie blz. 38) Veiligheidsinstructies XXX = Kleuren Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en 000 = Verchroomd snijwonden handschoenen worden gedragen. 140 = Brushed Bronze Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- 340 = Brushed Black Chrome sche doeleinden en voor de lichaamreiniging 670 = Matt Black worden gebruikt. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- toevoer dienen vermeden te worden. Toebehoren Montage-instructies (behoort niet tot het leveringspakket) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd • montagesleutel #58085000 (zie blz. 34) worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer • Kit (zie blz. 34) aanvaard. Reinigen (zie blz. 37) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de Bediening (zie blz. 36) geldige normen.
  • Page 8 Dansk 140 = Brushed Bronze Sikkerhedsanvisninger 340 = Brushed Black Chrome Ved monteringen skal der bruges handsker for at 670 = Matt Black undgå kvæstelser og snitsår. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør • Monteringsnøgle #58085000 (se s. 34) udjævnes. Monteringsanvisninger • Kitt (se s. 34) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Rengøring (se s. 37) transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke Brugsanvisning (se s. 36) længere. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles morgenen eller efter længere stagneringstider ikke og kontrolleres iht. de gældende standarder. anvendes som drikkevand. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Godkendelse (se s. 40) • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Fluxograma (ver página 31) Avisos de segurança  com EcoSmart ® Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de  sem EcoSmart ® protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Peças de substituição de entalamentos e de cortes. (ver página 38) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene XXX = Acabamentos pessoal. 000 = Cromado Grandes diferenças entre as pressões das águas 140 = Brushed Bronze quente e fria devem ser compensadas. 340 = Brushed Black Chrome Avisos de montagem 670 = Matt Black 700 = Matt White • Antes da montagem deve-se controlar o produto 990 = Polished Gold-Optic relativamente a danos de transporte. Após a...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Schemat przepływu Wskazówki bezpieczeństwa (patrz strona 31) Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub  z EcoSmart ® przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice  bez EcoSmart ® ochronne. Części serwisowe (patrz strona 38) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny XXX = Kody kolorów i czyszczenia ciała. 000 = Chrom Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i 140 = Brushed Bronze zimnej wody muszą zostać wyrównane. 340 = Brushed Black Chrome Wskazówki montażowe 670 = Matt Black 700 = Matt White • Przed montażem należy skontrolować produkt pod 990 = Polished Gold-Optic kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać...
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky 140 = Brushed Bronze Bezpečnostní pokyny 340 = Brushed Black Chrome Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám 670 = Matt Black je nutné při montáži nosit rukavice. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Zvláštní příslušenství Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji (není součástí dodávky) studené a teplé vody. • montážní klíč #58085000 (viz strana 34) Pokyny k montáži • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda • Instalační kit (viz strana 34) nebyl při transportu poškozen. Po zabudování Čištění (viz strana 37) nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- tem nebo poškození povrchu. Ovládání (viz strana 36) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu.
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Servisné diely (viď strana 38) Bezpečnostné pokyny XXX = Farebné označenie Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 000 = Chróm pomliaždeninám a rezným poraneniam. 140 = Brushed Bronze Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 340 = Brushed Black Chrome hygienu. 670 = Matt Black 700 = Matt White Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 990 = Polished Gold-Optic teplej vody musia byť vyrovnané. Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú • montážny kľúč #58085000 (viď strana 34) uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. • Inštalačná súprava (viď strana 34) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Čistenie (viď strana 37) igenom och kontrolleras enligt de gällande...
  • Page 13 中文 清洗 (参见第页 37) 安全技巧 操作 (参见第页 36) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 半升水不作饮用水使用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 检验标记 (参见第页 40) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 大的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 技术参数 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度:...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    Русский Схема потока (см. стр. 31) Указания по технике безопасности  C EcoSmart ® Во время монтажа следует надеть перчатки во  Без EcoSmart ® избежание прищемления и порезов. Κомплеκт (см. стр. 38) Изделие разрешается использовать только в XXX = Цветная кодировка гигиенических целях: для принятия ванны и личной 000 = Xром гигиены. 140 = Brushed Bronze донного клапа. Перед установкой смесителя 340 = Brushed Black Chrome необходимо регулировочными кранами выровнять 670 = Matt Black авление холодной и горячей воды при помощи 700 = Matt White вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. 990 = Polished Gold-Optic Указания...
  • Page 15 Suomi 140 = Brushed Bronze Turvallisuusohjeet 340 = Brushed Black Chrome Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 670 = Matt Black viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen • Asennusavain #58085000 (katso sivu 34) välillä on tasattava. Asennusohjeet • Asennussarja (katso sivu 34) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Puhdistus (katso sivu 37) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Käyttö (katso sivu 36) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei tarkastettava voimassa olevien standardien käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei mukaisesti. ole käytetty pitkään aikaan. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. Koestusmerkki (katso sivu 40) • Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaises- ti. Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, esim. seinäkupua.
  • Page 16 Svenska 670 = Matt Black Säkerhetsanvisningar 700 = Matt White Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 990 = Polished Gold-Optic man kan undvika kläm- och skärskador. Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. • Monteringsnyckel #58085000 (se sidan 34) Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. • Installationskitt (se sidan 34) Monteringsanvisningar Rengöring (se sidan 37) • Det måste undersökas om produkten har trans- portskador innan den monteras. Efter monteringen Hantering (se sidan 36) accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas används som dricksvatten på morgonen eller efter igenom och kontrolleras enligt de gällande längre perioder utan användning. normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Testsigill (se sidan 40) följas. • Avrinningsventilen får bara användas till det som den är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen. • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon-...
  • Page 17 Lietuviškai 340 = Brushed Black Chrome Saugumo technikos nurodymai 670 = Matt Black Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 700 = Matt White metu mūvėkite pirštines. 990 = Polished Gold-Optic Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Specialūs priedai (nėra pridedama) higienai ir švarai palaikyti. • Montavimo raktas #58085000 (žr. psl. 34) Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Montavimo instrukcija • Montavimo rinkinys (žr. psl. 34) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Valymas (žr. psl. 37) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus Eksploatacija (žr. psl. 36) pažeidimų nepriimamos. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. geriamojo. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. Bandymo pažyma (žr. psl. 40) • Išleidimo vožtuvas gali būti naudojamas tik pagal savo paskirtį. Prie išleidimo vožtuvo draudžiama tvirtinti kitas dalis, pavyzdžiui, puskolones.
  • Page 18 Hrvatski Rezervni djelovi Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 38) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i XXX = Boje posjekotina moraju nositi rukavice. 000 = Krom Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, 140 = Brushed Bronze tuširanje i osobnu higijenu. 340 = Brushed Black Chrome Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 670 = Matt Black mora biti izbalansirana. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Upute za montažu Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne • ključ za montažu priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na #58085000 (pogledaj stranicu 34) površinska i transportna oštećenja. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- • Instalaterski kit (pogledaj stranicu 34) rani prema važećim normama.
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe 140 = Brushed Bronze Güvenlik uyarıları 340 = Brushed Black Chrome Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- 670 = Matt Black ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Özel aksesuarlar Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç (Teslimat kapsamına dahil değildir) farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- mesi gerekir. • Montaj anahtarı #58085000 (bakınız sayfa 34) Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Montaj silikonu (bakınız sayfa 34) yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Temizleme (bakınız sayfa 37) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. Kullanımı (bakınız sayfa 36) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını...
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română 340 = Brushed Black Chrome Instrucţiuni de siguranţă 670 = Matt Black La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- 700 = Matt White nilor şi tăierii mâinilor. 990 = Polished Gold-Optic Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Accesorii opţionale menţinerea igienei şi curăţarea corpului. (nu este inclus în setul livrat) Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. • Cheie pentru montare #58085000 (vezi pag. 34) Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă • Chit de instalare (vezi pag. 34) deteriorări de transport. După instalare garanţia nu Curăţare (vezi pag. 37) acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Utilizare (vezi pag. 36) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după • Respectaţi reglementările referitoare la instalare perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima valabile în ţara respectivă.
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 31) Υποδείξεις ασφαλείας  με EcoSmart ® Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-  χωρίς EcoSmart ® λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 38) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν XXX = Χρώματα μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του 000 = Επιχρωμιωμένο σώματος. 140 = Brushed Bronze Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 340 = Brushed Black Chrome και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. 670 = Matt Black Οδηγίες συναρμολόγησης 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση Ειδικά...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski 340 = Brushed Black Chrome Varnostna opozorila 670 = Matt Black Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 700 = Matt White poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 990 = Polished Gold-Optic Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom Poseben pribor (Ni vključeno) umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. • Montažni ključ Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in #58085000 (glejte stran 34) priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Navodila za montažo • Komplet za montažo (glejte stran 34) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede Čiščenje (glejte stran 37) morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Upravljanje (glejte stran 36) priznane. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno po veljavnih standardih. vodo. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi.
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia 700 = Matt White Ohutusjuhised 990 = Polished Gold-Optic Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Spetsiaalne lisavarustus vältimiseks kindaid. (ei sisaldu komplektis) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. • Montaaživõti #58085000 (vt lk 34) Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga • Paigalduskomplekt (vt lk 34) erinev, tuleb need tasakaalustada. Paigaldamisjuhised Puhastamine (vt lk 37) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Kasutamine (vt lk 36) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Kontrollsertifikaat (vt lk 40) • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraani külge ei ole lubatud. • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ®...
  • Page 24 Latvian Rezerves daļas (skat. lpp. 38) Drošības norādes XXX = Krāsu kodi Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un 000 = Hroma iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. 140 = Brushed Bronze Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, 340 = Brushed Black Chrome higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. 670 = Matt Black 700 = Matt White Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un 990 = Polished Gold-Optic karstā ūdens pievadiem. Norādījumi montāžai Speciāli aksesuāri (komplektā netiek piegādāts) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies • Montāžas atslēga bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies #58085000 (skat. lpp. 34) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Instalācijas piederumi (skat. lpp. 34) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Tīrīšana (skat. lpp. 37)
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski 140 = Brushed Bronze Sigurnosne napomene 340 = Brushed Black Chrome Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 670 = Matt Black posekotina moraju nositi rukavice. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode • ključ za montažu mora biti izbalansirana. #58085000 (vidi stranu 34) Instrukcije za montažu • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod • Instalaterski komplet (vidi stranu 34) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne Čišćenje (vidi stranu 37) priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rukovanje (vidi stranu 36) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg testirani prema važećim normama. nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće.
  • Page 26 Norsk 340 = Brushed Black Chrome Sikkerhetshenvisninger 670 = Matt Black Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og 700 = Matt White kuttskader. 990 = Polished Gold-Optic Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Ekstratilbehør (ikke med i leveransen) kroppshygiene. • Montasjenøkkel #58085000 (se side 34) Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- koblinger skal utlignes. • Installasjonskitt (se side 34) Montagehenvisninger Rengjøring (se side 37) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen Betjening (se side 36) transport- eller overflateskader. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som sjekkes iht. de gyldige normer. drikkevann. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. Prøvemerke (se side 40) • Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvsøyle, til utløpsventilen er ikke tillatt. • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- ning, kan EcoSmart...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока Указания за безопасност (вижте стр. 31) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да  с EcoSmart ® се избегнат наранявания поради притискане или  без EcoSmart ® порязване. Сервизни части (вижте стр. 38) Позволено е използването на продукта само за XXX = Цветово кодиране къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. 000 = Xром Големите разлики в налягането между изводите за 140 = Brushed Bronze студената и топлата вода трябва да се изравняват. 340 = Brushed Black Chrome Указания за монтаж 670 = Matt Black 700 = Matt White • Преди монтажа продуктът трябва да се провери...
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 31) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve  me EcoSmart ® gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.  pa EcoSmart ® Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Pjesët e servisit (shih faqen 38) të higjienës dhe të larjes së trupit. XXX = Kodimi me anë të ngjyrave Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit 000 = Krom të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. 140 = Brushed Bronze Udhëzime për montimin 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet 700 = Matt White për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫األلوان‬ = XXX ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫كروم‬ = 000 ‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ Brushed Bronze = 140 ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ Brushed Black Chrome = 340 ‫واألغراض...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar 140 = Brushed Bronze Biztonsági utasítások 340 = Brushed Black Chrome A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 670 = Matt Black elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Egyéb tartozék A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti (a szállítási egység nem tartalmazza) nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! • Szerelőkulcs Szerelési utasítások #58085000 (lásd a oldalon 34) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- • szaniter szilikon (lásd a oldalon 34) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tisztítás (lásd a oldalon 37) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni Használat (lásd a oldalon 36) és ellenőrizni • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- • Az egyes országokban érvényes installációs ra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja irányelveket be kell tartani.
  • Page 31 Talis S Talis E 14 4 12 6 12 8 72130000 71733XXX Ø Ø Ø Ø Ø32 Ø Ø Ø Ø Ø 3 2 G 1 / 2 G 1 / 2 G 3 / 8 2 0 0 G 3 / 8 Ø...
  • Page 32 (3 Nm)
  • Page 33 (3 Nm) SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Page 34 SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm) 58085000 (max. 7 Nm) 58085000 (max. 7 Nm)
  • Page 35 (50 Ncm) > 2 min SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 36 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / ‫بارد‬ i ngrohtë / ‫ساخن‬...
  • Page 37 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή...
  • Page 38 Talis S 72130000 92769000 (M5x6) EcoSmart ® SW 2,5 mm 98139000 (18x2,5) 13185000 (M24x1 - 5 l/min) 95272000 SW 24 mm 92768000 97285000 (42x3) 96364000 98127000 92770000 (32x2,5) (11x2) 98932000 92634000 92225000 (40x3) 94008000 97548000 SW 17 mm 96507000 (450 mm) 13961000 SW 19 mm 94009000 SW 17 mm 97206000 (450 mm) SW 19 mm 94083000 94139000 94139007...
  • Page 39 Talis E 71733XXX EcoSmart ® 92785XXX (M5x6) SW 2,5 mm 98139000 (18x2,5) 97285000 13185XXX 95272XXX (M24x1 - 5 l/min) 92634000 SW 24 mm 92779XXX (40x3) 96364000 94184000 (32x2,5) 98127000 92634000 (11x2) 95819000 (40x3) 94008000 97548000 SW 17 mm 96657XXX 96507000 (450 mm) SW 19 mm 13961000 94009000 SW 17 mm 97206000 (450 mm) SW 19 mm 94139XXX 94139007...
  • Page 40 P-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA 71733XXX 1426 72130000 1426 Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 28214/IO Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Talis s 72130000

Table of Contents