Victron energy Blue Smart IP67 Charger 12/7 Manual

Victron energy Blue Smart IP67 Charger 12/7 Manual

Hide thumbs Also See for Blue Smart IP67 Charger 12/7:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Blue Smart IP67 Charger
12/7
12/13
12/17
12/25
Manual
Manual
Manuale
Návod
Kılavuz
24/5
24/8
24/12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Victron energy Blue Smart IP67 Charger 12/7

  • Page 1 Manual Manual Manuale Návod Kılavuz Blue Smart IP67 Charger 12/7 24/5 12/13 24/8 12/17 24/12 12/25...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety instructions Always provide proper ventilation during charging. • Avoid covering the charger. • • Never try to charge non-rechargeable - or frozen batteries. Never place the charger on top of the battery when • charging. Prevent sparks close to the battery. A battery being •...
  • Page 4 1. Quick user guide The Blue Smart IP67 chargers will charge and maintain lead-acid and Li-ion batteries, and supply users connected to the battery. In addition, the models with suffix (1+Si) feature a second current limited output which is always powered as long as 230VAC is present on the input.
  • Page 5 VictronConnect: Blue Smart IP67 charger pages When the Blue Smart charger is powered-up it will be discoverable using the VictronConnect app on your device. The 'home' page shows information about the battery voltage, charge current, and where your battery is in the charging-cycle. To access the Settings button click on the cog icon at the top right of the screen.
  • Page 6 Installation and instructions for use 1. The battery charger must be installed in a well-ventilated area close to the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!) 2. Connect the ring terminals to the battery: the minus cable (black) to the minus (–) pole of the battery, the plus cable (red) to the plus (+) pole of the battery.
  • Page 7: 'Must Know' Features And Facts

    2. ‘Must know’ features and facts 2.1 Ultra high efficiency “green” battery charger With up to 95% efficiency, these chargers generate up to four times less heat when compared to the industry standard. And once the battery is fully charged, power consumption reduces to 0.5 Watt, some five to ten times better than the industry standard.
  • Page 8 2.6 Adaptive Battery Management Lead-acid batteries should be charged in three stages, which are [1] bulk or constant-current charge, [2] absorption or topping charge and [3] float charge. Several hours of absorption charge are needed to fully charge the battery and prevent early failure to sulfation¹. The relatively high voltage during absorption does however accelerate aging due to grid corrosion on the positive plates.
  • Page 9: Important Note

    2.9 Lithium-ion (LiFePO₄) batteries Li-ion batteries do not suffer from sulfation. But Li-ion batteries are very sensitive to under voltage or over voltage². Li-ion batteries therefore often have integrated cell balancing and under voltage protection (UVP) circuitry. Some reverse polarity protected chargers will not recognize a battery when the UVP has tripped.
  • Page 10: Charge Algorithms

    3. Charge algorithms 3.1 Smart charge algorithm with optional reconditioning for lead-acid batteries Charge voltages at room temperature: FLOAT STORAGE RECONDITION MODE Max V@% of Inom NORMAL 14.4 13.8 13.2 16.2@8%, max 1h HIGH 14.7 13.8 13.2 16.5@8%, max 1h LI-ION 14.2 13.5...
  • Page 11 battery was (nearly) fully charged and increases to 8 hours in case of a deeply discharged battery. RECONDITION Optional reconditioning for deeply discharged lead-acid batteries. Reconditioning is applicable to the charge algorithms NORMAL and HIGH and can be selected with the App on your smartphone.
  • Page 12 Remarks: Disconnect all loads before attempting to recharge a very weak or fully discharged lead-acid battery. Loads may be reconnected once the bulk phase has started. Disconnect all loads before attempting to recharge a Li-ion battery when the under voltage protection (UVP) of the Li˗ion battery has tripped.
  • Page 13 3.6 High internal resistance When a battery reaches the end of its cycle- or float life, or when it dies prematurely due to sulfation or corrosion, capacity will dramatically drop and internal resistance will increase. The charger will not recognise such a battery during the test phase (it could as well be a nearly fully charged battery).
  • Page 14: Technical Specifications

    4. Technical specifications Blue Smart IP67 Charger 12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Input voltage 230 VAC Standby power consumption 0.5W Normal: 14.4 V, High: 14.7 V Normal: 28,8 V, High: 29.4 V Charge voltage 'absorption' Lithium-ion: 14.2 V Lithium-ion: 28.4 V Normal: 13.8 V, High: 13.8 V Normal: 27,6 V, High: 27.4 V Charge voltage 'float'...
  • Page 15: Five Year Limited Warranty

    Victron Energy to make such repairs. Victron Energy is not liable for any consequential damages arising from the use of this product. The maximum liability of Victron Energy under this limited warranty shall not exceed the actual purchase price of the product.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Ventilar las premisas adecuadamente durante la carga. • No cubrir el cargador. • Nunca intentar cargar baterías no recargables o • congeladas. • No colocar nunca el cargador encima de la batería durante la carga. Evitar chispas cerca de la batería. Una batería en proceso •...
  • Page 18: Guía De Inicio Rápido

    1. Guía de inicio rápido Los cargadores Blue Smart IP67 cargan y mantienen cargadas las baterías de plomo-ácido y de ion litio, y alimentan las cargas conectadas a la batería. Además, los modelos con el sufijo (1+Si) disponen de una segunda salida de corriente limitada que está constantemente alimentada, siempre y cuando lleguen a la entrada 230 V CA .
  • Page 19 VictronConnect: Páginas del cargador Blue Smart IP67 Cuando el cargador Blue Smart esté encendido, la aplicación VictronConnect de su dispositivo podrá detectarlo. La página 'inicio' muestra información sobre la tensión de la batería, la corriente de carga y el ciclo de carga en el que se encuentra su batería.
  • Page 20 Instalación e instrucciones de uso 1. El cargador de baterías deberá instalarse en una zona bien ventilada cerca de la batería (¡pero no sobre ella, para evitar los posibles gases corrosivos que desprende!) 2. Conecte los terminales de anilla a la batería: el cable negativo (negro) al polo negativo (-) de la batería, el cable positivo (rojo) al polo positivo (+) de la batería.
  • Page 21 2.2 Duradero, seguro y silencioso Bajo estrés térmico en los componentes electrónicos. Protección contra la entrada de polvo, agua y productos químicos. Protección contra el sobrecalentamiento: la corriente de salida se irá reduciendo a medida que la temperatura aumente hasta los 60 ºC, pero el cargador no fallará. Los cargadores son totalmente silenciosos: sin ventilador ni otras partes móviles.
  • Page 22: Modo De Almacenamiento: Menos Corrosión De Las Placas Positivas

    2.6 Gestión adaptativa de la batería Las baterías de plomo-ácido deben cargarse en tres etapas, que son [1] "bulk" (inicial) o carga a corriente constante, [2] "absorption" (absorción) o carga de relleno y [3] "float" (flotación). Son necesarias varias horas de carga de absorción para cargar completamente la batería y evitar fallos prematuros debido a la sulfatación¹.
  • Page 23: Nota Importante

    funcione mejor que la carga por tensión constante. Esto lo confirman nuestras propias pruebas. 2.9 Baterías de ion litio (LiFePO₄) Las baterías de ion litio no sufren la sulfatación. Pero son muy sensibles a la subtensión o sobretensión². Por lo tanto, las baterías de ion litio a menudo incorporan circuitos de equilibrado de celdas y protección de subtensión (UVP).
  • Page 24: Algoritmos De Carga

    3. Algoritmos de carga 3.1 Algoritmo inteligente de carga con reacondicionamiento opcional para baterías de plomo-ácido Tensiones de carga a temperatura ambiente: FLOAT STORAGE RECONDITION MODO Máx V a % de Inom NORMAL 14,4 13,8 13,2 16,2 a 8% máx. 1 h HIGH 14,7 13,8...
  • Page 25 decreciente hasta que está completamente cargada. Véase en la tabla anterior la tensión de absorción a temperatura ambiente. Gestión adaptativa de la batería: El tiempo de absorción será breve (mínimo 30 minutos) si la batería estaba (casi) completamente cargada, y aumentará...
  • Page 26 3.3 Cuando hay una carga conectada a la batería Se puede añadir una carga a la batería mientras esta se está cargando, siempre y cuando la demanda de corriente sea mucho menor que la salida nominal del cargador de baterías. El reacondicionamiento no es posible cuando hay una carga conectada a la batería.
  • Page 27 Ejemplo: Tiempo de carga al 80% de una batería de 100 Ah completamente descargada cuando se carga con un cargador Blue Smart de 10 A: T = 100 / 10 = 10 horas Tiempo de carga al 100%: 10 + 8 = 18 horas. Las baterías de ion litio están cargadas a más del 95% al principio del periodo de absorción y alcanzan el 100% de la carga tras aproximadamente 30 minutos de carga de absorción.
  • Page 28: Especificaciones Técnicas

    4. Especificaciones técnicas Cargador Blue Smart IP67 12 V 7/13/17/25 A 24 V 05/08/2012 A Tensión de entrada 230 V CA Consumo en espera 0,5 W Normal: 14,4 V Alta: 14,7 V Normal: 28,8 V Alta: 29,4 V Tensión de carga de "absorción" Ion litio: 14,2 V Ion litio: 28,4 V Normal: 13,8 V Alta: 13,8 V...
  • Page 29 Victron. Victron Energy no será responsable por daños consecuentes derivados del uso de este producto. La responsabilidad máxima de Victron Energy bajo esta garantía limitada no excederá el precio de compra real de este producto..
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Assicurare sempre una corretta ventilazione durante la • ricarica. • Evitare di coprire il caricabatterie. Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili o • congelate. Non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria • durante la carica. Evitare le scintille nei paraggi della batteria.
  • Page 32 1. Guida utente rapida I caricabatterie Blue Smart IP67 caricano e conservano la carica di batterie al piombo acido e agli ioni di litio, e alimentano le utenze collegate alla batteria. I modelli con suffisso (1+Si), inoltre, sono dotati di una seconda uscita limitata in corrente, che viene sempre alimentata finché...
  • Page 33 VictronConnect: Pagine dei caricabatterie Blue Smart IP67 Una volta acceso il caricabatterie Blue Smart, sarà possibile individuarlo mediante la app VictronConnect del vostro dispositivo. La pagina ‘principale’ mostra informazioni sulla tensione della batteria, la corrente di carica e il punto del ciclo di carica della vostra batteria. Per accedere al tasto Settings, cliccare sull’icona dell’ingranaggio sita nell’angolo in altro a destra dello schermo.
  • Page 34 Installazione e istruzioni d'uso 1. Il caricabatterie deve essere installato in luogo ben ventilato e il più possibile vicino alle batterie (ma, a causa del possibile sviluppo di gas corrosivi, non installarlo sopra la batteria!) 2. Collegare alla batteria i terminali ad occhiello: il cavo negativo (nero) al polo negativo (-) della batteria, il cavo positivo (rosso) al polo positivo (+) della batteria.
  • Page 35 2. Caratteristiche e questioni ‘da conoscere’ 2.1 Caricabatterie “verde” ad altissima efficienza Grazie ad un’efficienza che arriva fino al 95%, questi caricabatterie generano fino a quattro volte meno calore rispetto allo standard del settore. E quando la batteria è completamente carica, il consumo di energia si riduce a 0,5 Watt, cioè...
  • Page 36 2.6 Gestione Adattiva della Batteria Le batterie al piombo-acido devono essere ricaricate in tre fasi, che sono: [1] prima fase di carica o carica a corrente costante, [2] assorbimento o carica topping e [3] carica di mantenimento. Sono necessarie parecchie ore di carica di assorbimento per ricaricare completamente la batteria ed evitare un invecchiamento prematuro per solfatazione¹.
  • Page 37 una ricarica a tensione costante. Ciò è stato confermato anche dai nostri test. 2.9 Batterie agli ioni di litio (LiFePO₄) Le batterie agli ioni di litio non soffrono solfatazione. Tali batterie agli ioni di litio sono altamente sensibili alle sottotensioni o sovratensioni². Le batterie agli ioni di litio, pertanto, spesso possiedono una compensazione delle celle integrata e una circuiteria di protezione contro la sottotensione (UVP).
  • Page 38 3. Algoritmi di carica 3.1 Algoritmo di carica Smart con ricondizionamento opzionale per batterie al piombo-acido Tensioni di carica a temperatura ambiente: FLOAT STORAGE RECONDITION MODE Max V@% di Inom NORMAL 14,4 13,8 13,2 16,2@8%, max 1h HIGH 14,7 13,8 13,2 16,5@8%, max 1h LI-ION...
  • Page 39 Il tempo di assorbimento è breve (minimo 30 minuti) se la batteria era (quasi) completamente carica e aumenta a 8 ore se la batteria aveva una scarica profonda. RICONDIZIONAMENTO Ricondizionamento opzionale per batterie piombo acido molto scariche. Il ricondizionamento si può applicare agli algoritmi di carica NORMAL e HIGH e può...
  • Page 40 Non è possibile eseguire il ricondizionamento quando la batteria ha un carico collegato. Annotazioni: Scollegare tutti i carichi prima di tentare di ricaricare una batteria al piombo acido molto debole o completamente scarica. I carichi possono essere ricollegati dopo l’inizio della prima fase di carica.
  • Page 41 Una batteria agli ioni di litio ha una carica di oltre il 95% all’inizio del periodo di assorbimento e raggiunge il 100% della carica dopo circa 30 minuti di carica di assorbimento. 3.6 Elevata resistenza interna Quando una batteria raggiunge il termine dei suoi cicli o della sua vita di assorbimento, o quando muore prematuramente a causa della solfatazione o della corrosione, la capacità...
  • Page 42: Dati Tecnici

    4. Dati tecnici Caricabatterie Blue Smart IP67 12 V 7/13/17/25 A 24V 05/08/2012 A Tensione di ingresso 230 VCA Consumo di energia in standby 0,5W Normale: 14,4 V, Alta: 14,7 V Normale: 28,8 V, Alta: 29,4 V Tensione di carica "assorbimento" Ioni di litio: 14,2 V Ioni di litio: 28,4 V Normale: 13,8 V, Alta: 13,8 V...
  • Page 43 Victron Energy. Victron Energy non assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dall’uso di questo prodotto. La responsabilità massima di Victron Energy, stabilita da questa garanzia limitata, non potrà essere superiore all’attuale prezzo d’acquisto del prodotto.
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Vždy zajistěte správnou ventilaci během nabíjení. • Nezakrývejte nabíječku během nabíjení. • Nikdy se nepokoušejte nabíjet běžné nenabíjecí baterie • nebo zamrzlé baterie. • Nabíječku nikdy nepokládejte na nabíjenou baterii. Zabraňte jiskření v blízkosti baterie. Nabíjená baterie může •...
  • Page 46 1. Rychlá uživatelská příručka Nabíječky Blue Smart IP67 jsou určeny k nabíjení, a udržování v nabitém stavu, olověných a Li-Ion baterií, a k napájení spotřebičů k těmto bateriím připojených. Modely s příponou (1+Si) mají navíc druhý výstup s omezením proudu, který je napájený po dobu, po kterou se na vstupu nachází...
  • Page 47 VictronConnect: Informace ohledně nabíječky Blue Smart IP67 Když je nabíječka Blue Smart zapnutá, bude ji možné vyhledat přes aplikaci VictronConnect ve vašem zařízení. Na domovské stránce jsou uvedeny informace o napětí baterie, nabíjecím proudu a ve které fázi nabíjecího cyklu se baterie nachází. Pro přístup k nastavení...
  • Page 48 Zapojení a návod k použití 1. Nabíječku je třeba umístit na dobře větrané místo, co nejblíže k baterii ( ale ne nad baterii, kvůli možnému úniku korozivních plynů z baterie!) 2. Připojte nabíjecí kabely na baterii: mínus kabel (černý) na mínus (-) pól baterie, kladný...
  • Page 49 2. „Musíte znát“ vlastnosti a fakta 2.1 „Zelená“ nabíječka s ultra vysokou účinností Nabíječka má až 95% účinnost, a generuje tak až pětkrát méně tepla v porovnání s průmyslovým standardem. Jakmile je baterie nabita, klesne spotřeba nabíječky na 0,5 W, což...
  • Page 50 2.6 Adaptivní bateriový management konstantním Olověné baterie by měly být nabíjeny ve třech fázích: [1] nabíjecím proudem (rychlé nabíjení) absorpčním nabíjením nebo , [2] maximálním výkonem udržovacím nabíjením a [3] K dosažení plného nabití baterie a k prevenci proti sulfataci¹ baterie je třeba několik hodin absorpčního nabíjení.
  • Page 51 2.9 Lithium-ion (LiFePO₄) baterie Li-ion baterie netrpí sulfatací. Jsou ale velmi citlivé na podpětí a přepětí² baterie. Proto často mají integrované článkové balancery a podpěťové ochrany (UVP). Některé nabíječky s ochranou proti přepólování nedokážou odhalit připojení baterie, pokud je ochrana proti podpětí na Li-ion baterii aktivována.
  • Page 52 3. Nabíjecí algoritmys 3.1 Chytrý nabíjecí algoritmus s volitelným programem rekondice pro olověné baterie Nabíjecí napětí pro pokojovou teplotu: REGENERACE ABSORPČNÍ PLOVOUCÍ SKLADOVÁNÍ REŽIM Max V při % Inom 16,2 při 8%, NORMÁLNÍ 14,4 13,8 13,2 max 1 h 16,5 při 8%, VYSOKÉ...
  • Page 53 až do plného nabití. Viz tabulka výše, pro určení absorpčního napětí při pokojové teplotě. Adaptivní bateriový management: doba absorpčního nabíjení je krátká (30 minut), pokud baterie byla skoro nebo plně nabita, a roste až na 8 hodin v případě hluboce vybité baterie. REKONDICE Volitelná...
  • Page 54 3.3 Je-li k baterii připojena zátěž Zátěž může být připojena k baterii během nabíjení baterie tak dlouho, dokud je odběr zátěže mnohem menší než jmenovitý proud nabíječky. Rekondice v případě, že je k baterii připojena zátěž, není možná. Poznámky: Když se budete pokoušet nabít velmi vybitou baterii, odpojte všechny zátěže od baterie.
  • Page 55 Li-ion baterie je nabita na více než 95% na začátku absorpční fáze a dosáhne 100% nabití po ca 30 minutách absorpčního nabíjení. 3.6 Velký vnitřní odpor Jakmile baterie dosáhne konce své životnosti vlivem cyklického opotřebení, stáří nebo sulfatací či korozí mřížek, její kapacita dramaticky klesne a její...
  • Page 56: Technické Specifikace

    4. Technické specifikace Nabíječka baterií Blue Smart IP67 12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Vstupní napětí 230 VAC Spotřeba energie v pohotovostním režimu 0,5 W Normální: 14.4 V, Vysoké: 14,7 Normální: 28,8 V, Vysoké: Nabíjecí napětí „absorpce“ 29,4 V Lithium-ion: 14,2 V Lithium-ion: 28,4 V Normální: 13,8 V, Vysoké: 13,8 Normální: 27,6 V, Vysoké:...
  • Page 57 Tato omezená záruka se nevztahuje na poškození, zhoršení funkčnosti nebo selhání způsobené opravami, o něž se pokusil kdokoli bez oprávnění společností Victron Energy. Victron Energy nenese odpovědnost za žádné následné škody vyplývající z používání tohoto výrobku. Maximální závazek společnosti Victron Energy v rámci této...
  • Page 59: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik talimatları Şarj sırasında her zaman uygun havalandırmayı sağlayın. • • Şarj cihazının üstünü örtmekten kaçının. Şarj edilemeyen veya donmuş aküleri asla şarj etmeye • çalışmayın. Şarj cihazını şarj sırasında asla akünün üstüne koymayın. • Akü yakınındaki kıvılcımları engelleyin. Şarj olan bir akü •...
  • Page 60 1. Hızlı kullanım kılavuzu Blue Smart IP67 şarj cihazları, kurşun-asit ve Lityum-iyon aküleri şarj eder ve korur; ayrıca aküye bağlı kullanıcılara enerji sağlar. Buna ek olarak, (1+Si) son eki ile adlandırılan modeller, giriş 230 VAC olduğu sürece çalıştırılan ikinci bir akım sınırlı çıkış ile donatılmıştır.
  • Page 61 VictronConnect: Blue Smart IP67 şarj cihazı sayfaları Blue Smart şarj cihazı güç kaynağına bağlandığında, cihazınızdaki VictronConnect uygulaması üzerinden algılanacaktır. "Home" (Ana sayfa) sayfası akü voltajı, şarj akımı ve akünüzün şarj döngüsünde hangi durumda olduğuna ilişkin bilgileri gösterir. Settings (Ayarlar) düğmesine erişmek için ekranın sağ üst kısmındaki dişli simgesine tıklayın.
  • Page 62 Kurulum ve kullanım talimatları 1. Akü şarj cihazı iyi havalandırılan bir yere kurulmalı ve aküye yakın olmalıdır (ancak aşındırıcı gaz yayılımı ihtimali nedeniyle akünün üzerinde olmamalıdır!) 2. Halka terminalleri aküye bağlayın: eksi uç (siyah) akünün eksi (-) kutbuna, artı uç (kırmızı) akünün artı (+) kutbuna bağlanmalıdır.
  • Page 63 2. "Bilinmesi gereken" özellikler ve veriler 2.1 Ultra yüksek verimli "yeşil" akü şarj cihazı %95'e varan verimlilikleriyle bu şarj cihazları endüstri standardıyla karşılaştırıldığında 4 kata kadar daha az ısı üretirler. Akü tamamen şarj olunca güç tüketimi 0,5 Watt'a kadar düşer, bu da endüstri standardından 5-10 kat daha iyi bir değerdir.
  • Page 64 2.6 Adaptif Akü Yönetimi Kurşun-asit aküler üç aşamada şarj edilmelidir. Bunlar, [1] bulk veya sabit akımlı şarj, [2] absorption veya topping şarj ve [3] float şarj aşamalarıdır. Absorption şarj aşamasında akünün tamamen şarj olması ve erken arıza sebebi olan sülfatlaşmayı¹ önlemek için birkaç saat geçmesi gerekir.
  • Page 65 2.9 Lityum-iyon (LiFePO₄) aküler Lityum-iyon akülerde sülfatlaşma sorunu görülmez. Ancak, Lityum-iyon aküler düşük voltaj veya aşırı voltaja² oldukça duyarlıdır. Bu nedenle bu akülerde genelde entegre hücre dengeleme ve düşük akım koruması (UVP) devreleri bulunur. Bazı ters polarite korumalı şarj cihazları, UVP takıldığında aküyü algılamayacaktır.
  • Page 66 3. Şarj algoritmaları 3.1 Kurşun-asit akülere yönelik opsiyonel rejenerasyon özelliği ile akıllı şarj algoritması Oda sıcaklığında şarj voltajları: RECONDITION FLOAT STORAGE Inom için maks. 16,2@%8, maks. 1 NORMAL 14,4 13,8 13,2 saat 16,5@%8, maks. 1 YÜKSEK 14,7 13,8 13,2 saat LI-ION 14,2 13,5...
  • Page 67 kısayken (en az 30 dakika) tamamen boşalmış bir akü için bu süre 8 saate çıkar. RECONDITION Tamamen boşalmış kurşun-asit akülere yönelik opsiyonel rejenerasyon. Rejenerasyon, NORMAL ve YÜKSEK şarj algoritmaları için uygulanabilir ve akıllı telefonunuzdaki Uygulamadan seçilebilir. RECONDITION modundayken akü, absorption aşamasının sonunda yüksek bir voltaj değerine kadar düşük akımda şarj edilecektir.
  • Page 68 Açıklamalar: Çok güçsüz veya tamamen boşalmış bir kurşun-asit aküyü yeniden şarj etmeden önce tüm yüklerin bağlantısını kesin. Bulk aşaması başladığında yükler yeniden bağlanabilir. Lityum-iyon akünün düşük voltaj koruması (UVP) takıldığında, Lityum-iyon aküyü yeniden şarj etmeden önce tüm yüklerin bağlantısını kesin. Bulk aşaması başladığında yükler yeniden bağlanabilir.
  • Page 69 3.6 Yüksek iç direnç Akü, döngüsünün veya float ömrünün sonuna geldiğinde veya sülfatlaşma ya da aşınma nedeniyle vaktinden önce arızalandığında kapasitede sert bir düşüş olacak ve iç direnç artacaktır. Şarj cihazı, test aşaması süresince bu tür aküleri algılamayacaktır (neredeyse tamamen şarj olmuş akülerde de aynısı...
  • Page 70: Teknik Özellikler

    4. Teknik özellikler Blue Smart IP67 Şarj Cihazı 12 V 7/13/17/25 A 24 V 5/8/12 A Giriş voltajı 230 VAC Beklemede güç tüketimi 0,5 W Normal: 14,4 V, Yüksek: 14,7 Normal: 28,8 V, Yüksek: 29,4 V Şarj voltajı "absorption" Lityum-iyon: 28,4 V Lityum-iyon: 14,2 V Normal: 13,8 V, Yüksek: 13,8 Normal: 27,6 V, Yüksek: 27,4 V...
  • Page 71 çalışma veya diğer doğal afetler nedeniyle ortaya çıkan hasarları, bozulmaları veya arızaları kapsamaz. Bu sınırlı garanti, Victron Energy tarafından bu hususta yetkilendirilmemiş kişilerce yapılan onarımlar nedeniyle ortaya çıkan hasarları, bozulmaları veya arızaları kapsamaz. Victron Energy bu ürünün kullanımından kaynaklanan dolaylı...
  • Page 72: Victron Energy

    Distributor: Serial number: Version : 00 Date : June 3 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere P.O. Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General Phone +31 (0)36 535 97 00 E-mail...

This manual is also suitable for:

Blue smart ip67 charger 24/5Blue smart ip67 charger 12/13Blue smart ip67 charger 24/8Blue smart ip67 charger 12/17Blue smart ip67 charger 24/12Blue smart ip67 charger 12/25

Table of Contents