oticon Xceed Series Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for Xceed Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instructions for use
BTE SP
BTE UP
Oticon Xceed
Oticon Xceed Play

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Xceed Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for oticon Xceed Series

  • Page 1 Instructions for use BTE SP BTE UP Oticon Xceed Oticon Xceed Play...
  • Page 2 Model overview This booklet is valid for Oticon Xceed and Oticon Xceed Play in the following hearing aid models: BTE SP (Battery size 13)  BTE UP (Battery size 675)  FW 8 Oticon Xceed 1 GTIN: (01) 05707131357571 ...
  • Page 3 Introduction to this booklet Intended use This booklet gives you guidance on how to use and maintain your new The hearing aid is intended to amplify and transmit sound to the ear and hearing aid. Please read the booklet carefully, including the Warnings thereby compensate for impaired hearing within moderate-to-severe to section.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents About Wireless accessories Hearing aid parts and functions Other options Identify left and right hearing aid Tamper-resistant battery drawer Tinnitus MultiTool for handling batteries and cleaning Start-up Tinnitus SoundSupport™ (optional) Turn the hearing aid ON and OFF Guidelines for tinnitus sound generator users When to replace the battery Sound and volume adjustment...
  • Page 5: Hearing Aid Parts And Functions

    Hearing aid parts and functions Microphone The handling of BTE SP and BTE UP is the same. Therefore the openings illustrations in this booklet only show the BTE SP. LED (optional) Sound in Program, volume, and battery status Sound hook Volume button Change volume Tube...
  • Page 6: Identify Left And Right Hearing Aid

    Identify left and right hearing aid MultiTool for handling batteries and cleaning It is important to distinguish between the left and the right hearing aid The MultiTool contains a magnet that makes it easier to replace the as they may be programmed differently. battery in the hearing aid.
  • Page 7: Turn The Hearing Aid On And Off

    Turn the hearing aid ON and OFF When to replace the battery The battery drawer is used to turn the hearing aid ON and OFF. To save When it is time to replace the battery, you will hear three alternate battery life, make sure your hearing aid is turned OFF when you are not tones repeated in moderate intervals until the battery runs out.
  • Page 8: How To Replace The Battery

    How to replace the battery 1. Remove 2. Uncover 3. Insert 4. Close MultiTool Fully open the Remove the sticky Insert the new battery Close the battery drawer. The The MultiTool can be used to change battery drawer. label from the side into the battery drawer.
  • Page 9: Put On The Hearing Aid

    Put on the hearing aid Caring for the hearing aid When handling the hearing aid, hold it over a soft surface to avoid Step 1 Step 2 damage in case you drop it. Clean the microphone openings Use the brush of the MultiTool to carefully brush debris away from the openings.
  • Page 10 Clean the mould Replace the tube Wash the mould The mould should be cleaned The tubing between the mould Step 1 Step 2 Step 3 regularly. Use a soft cloth to clean and the hearing aid should be its surface. Use the MultiTool wire replaced if it becomes yellow or loop to clean the opening.
  • Page 11: Optional Features And Accessories

    Flight mode Optional features and accessories When flight mode is activated, Bluetooth® is turned off. The hearing aid The features and accessories described in the following pages are will still be working. Pressing the push button on one hearing aid will optional.
  • Page 12: Change Program

    Change program Change volume Your hearing aid can have up to four different programs. You will hear The volume button allows you to adjust the volume. one to four tones when you change program depending on the program. You will hear a beep when you increase or decrease the volume. Optional LED Optional LED The number of green flashes indicates the selected program.
  • Page 13: Mute

    Continues orange and green flashes indicate mute. To mute the hearing aid For information on compatibility, Press either end of the volume button please visit www.oticon.ca/compatibility for at least four seconds. To reactivate, press either end of the button briefly.
  • Page 14: Pair With Iphone

    Pair with iPhone 1. Settings 2. General 3. Accessibility 4. Prepare 5. Select 6. Confirm pairing William’s Hearing Aids ✓ Oticon Xceed Bluetooth Bluetooth Pairing Request “William’s Hearing Aids” would like to pair with your iPhone Accessibility Cancel Pair MFi Hearing Devices...
  • Page 15: Wireless Accessories

    Android™ devices. can also be used as a remote phones. microphone. Remote Control 3.0 For more information visit www.oticon.ca or contact your hearing care professional. TV Adapter 3.0 Offers the ability to change Streams sound directly from a TV...
  • Page 16: Other Options

    Other options Telecoil program Telecoil helps you hear better when using a telephone Allows you to receive speech or audio signals directly to your hearing aid with a built-in loop, or when you are in buildings with from a dedicated transmitter. To attach an FM receiver or an FM adapter teleloop systems such as theatres, churches, or lecture your HCP needs to replace the battery drawer.
  • Page 17: Tamper-Resistant Battery Drawer

    Tamper-resistant battery drawer Lock the battery Tool to unlock the Unlock the battery drawer battery drawer drawer To keep the battery out of reach of infants, small children, and people with learning difficulties, a tamper-resistant battery drawer should be used. Close the battery door Use this small tool Insert the tip of the tool...
  • Page 18: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Tinnitus SoundSupport™ (optional) Guidelines for tinnitus sound generator users Intended use of Tinnitus SoundSupport These instructions contain information about Tinnitus SoundSupport, Tinnitus SoundSupport is a tool intended to generate sounds to provide which may have been enabled in your hearing aids by your hearing care temporary relief for patients suffering from tinnitus as part of a tinnitus professional.
  • Page 19: Sound And Volume Adjustment

    Sound and volume adjustment Mute If you are in a program for which Tinnitus SoundSupport is activated, the Tinnitus SoundSupport is programmed by your hearing care professional mute functionality will mute only the environmental sounds, and not to match your hearing loss and preferences for tinnitus relief. It offers the sound from Tinnitus SoundSupport.
  • Page 20: Limitation On Use Time

    Limitation on use time A) How to change Tinnitus SoundSupport volume in each ear separately Daily use To increase volume (on one hearing aid only), use a short press on the The volume levels of Tinnitus SoundSupport can be set to a level upper part of the push button repeatedly until desired level is reached.
  • Page 21 Important information for hearing care professionals about Tinnitus SoundSupport Device description If the volume control is activated Tinnitus SoundSupport is a module function that can be enabled in the A warning may be displayed if you activate the tinnitus volume control in hearing aids by a hearing care professional.
  • Page 22: Tinnitus Soundsupport Warnings

    Tinnitus SoundSupport warnings General warnings If your hearing care professional has As with any device, misuse of the sound For your personal safety and to ensure Choking hazards & risk of swallowing activated the sound generator Tinnitus generator feature could present some correct usage, you should familiarise batteries and other small parts SoundSupport, please pay attention to the...
  • Page 23 General warnings Battery use Dysfunction If you have an active brain implant, please Never place the devices close together on Always use batteries recommended by Be aware of the possibility that your contact the manufacturer of your implanta- a table e.g. when cleaning or changing bat- your hearing care professional.
  • Page 24 General warnings Power instrument Interference Connection to external equipment Special care should be exercised when The hearing aid has been thoroughly The safety of the use of hearing aids when selecting, fitting and using a hearing tested for interference, in accordance with connected to external equipment (with an aid when the maximum sound pressure the most stringent international stand-...
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Possible causes Solutions Dead battery Replace the battery No sound Clogged mould Clean mould Microphones muted Unmute microphones Clogged sound outlet Clean mould Intermittent or Moisture Wipe battery with a dry cloth reduced sound Dead battery Replace the battery Mould inserted incorrectly Re-insert the mould Squealing noise...
  • Page 26: Water And Dust Resistant (Ip68)

    Water and dust resistant (IP68) Conditions of use Your hearing aid is dust tight and 1. Gently wipe off any water Operating conditions Temperature: +1 °C to +40 °C protected against ingress of water, 2. Open the battery drawer, remove Relative humidity: 5% to 93%, non-condensing which means it is designed to be worn the battery, and gently wipe off any...
  • Page 27: Technical Information

    Additional information can be found in always below 15 nW (typically below the “Technical Data sheet” on -40 dBμA/m at a 10 metre distance). www.oticon.ca The hearing aid also contains a radio transceiver using Bluetooth Low Energy (BLE) and a proprietary short-range radio technology both working at ISM band 2.4 GHz.
  • Page 28 Imported and Distributed by: Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca About Start-up Handling Options Tinnitus Warnings More info...
  • Page 29 Bluetooth logo Description of symbols used in this booklet Registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. where any use of such requires a license. Warnings Made for Apple badges Text marked with a warning symbol must be read before using the device. Indicates that the device is compatible with iPhone, iPad and iPod touch.
  • Page 30: Warranty

    International warranty Warranty Your hearing aid is covered by an inter- issued a warranty that goes beyond the Certificate national limited warranty issued by the clauses of this limited warranty. Please manufacturer for a period of 12 months consult him/her for further information. Name of owner: _______________________________________________________ from the date of delivery.
  • Page 31: Your Individual Hearing Aid Settings

    Your individual hearing aid settings To be filled out by your hearing care professional. Tinnitus SoundSupport: Limitation on use Settings overview for your hearing aid Left Right No limitation on use Change volume Program Start-up volume (Tinnitus) Max volume (Tinnitus) Change program Max _______ hours per day Max _______ hours per day...
  • Page 32: Sound And Led Indicators

    Sound and LED indicators ON/OFF Sound LED comments Different sounds and LED lights indicate the hearing aid status. The Shown one time Jingle different indicators are listed on the following pages. Volume Sound Your hearing care professional can set sound and LED indicators to Start-up volume 2 beeps match your preferences.
  • Page 33 Warnings Sound LED comments LED comments Accessories Sound Continuously 3 alternate FM and wireless Low battery 2 different tones flashing tones Continuous or programs repeated three FM and wireless times 4 descending Battery shut down 2 different tones programs tones LED comments Flight mode Sound...
  • Page 34 Mode d'emploi BTE SP BTE UP Oticon Xceed Oticon Xceed Play 0000208054000001...
  • Page 35 Présentation du modèle Ce mode d’emploi concerne Oticon Xceed et Oticon Xceed Play dans les modèles d’aides auditives suivants : BTE SP (Pile de taille 13)  BTE UP (Pile de taille 675)  FW 8 Oticon Xceed 1 GTIN : (01) 05707131357571 ...
  • Page 36 Introduction au mode d'emploi Usage prévu Ce mode d'emploi vous donne des conseils sur l’utilisation et l’entretien L’aide auditive est destinée à amplifier et transmettre le son à de votre nouvelle aide auditive. Nous vous invitons à lire attentivement l'oreille et compenser ainsi les déficiences auditives relevant ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements.
  • Page 37 Sommaire Appairer les aides auditives avec un iPhone Accessoires sans fil À propos de Autres options Pièces de l’aide auditive et fonctions Tiroir pile de sécurité Identifier l’aide auditive gauche et droite Acouphènes Outil multi-usage pour manipulation des piles et nettoyage Tinnitus SoundSupport™...
  • Page 38: À Propos De

    Pièces de l’aide auditive et fonctions Microphones Le mode d’emploi du BTE SP et du BTE UP est le même. Les illustrations Entrée du son de ce mode d’emploi ne présentent donc que le BTE SP. Voyant lumineux (LED) (en option) Programme, volume et état de la pile...
  • Page 39: Identifier L'aide Auditive Gauche Et Droite

    Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multi-usage pour manipulation des piles et nettoyage Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive droite car elles pourraient être programmées différemment. L’outil multi-usage contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive.
  • Page 40: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer la pile Le tiroir pile est utilisé pour allumer et éteindre l’aide auditive. Pour Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois tonalités économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de bien éteindre en alternance, répétées à...
  • Page 41: Comment Remplacer La Pile

    Comment remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Conseil Outil multi- usages Ouvrez complètement Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle Refermez le tiroir pile. L’aide auditive L'outil multi-usage peut être le tiroir pile. Retirez autocollante sur le pile dans le tiroir pile.
  • Page 42: Mettre L'aide Auditive

    Mettre l’aide auditive Entretenir l’aide auditive Lorsque vous manipulez l’aide auditive, tenez-la au-dessus d’une Étape 1 Étape 2 surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. Nettoyer les entrées du microphone Utilisez la brosse de l’outil multi- usage pour brosser délicatement les impuretés qui se trouvent dans les ouvertures.
  • Page 43 Nettoyer l'embout Remplacer le tube Laver l’embout L'embout doit être nettoyé Le tube entre l’embout Étape 1 Étape 2 Étape 3 régulièrement. Utilisez un chiffon et l'aide auditive doit être doux pour nettoyer sa surface. remplacé lorsqu’il devient Utilisez la boucle de fil jaune ou dur.
  • Page 44: Passer En Mode Avion

    Passer en mode avion Fonctions et accessoires en option Lorsque le mode avion est activé, le Bluetooth® est désactivé. L'aide Les fonctions et accessoires décrits dans les pages suivantes sont auditive fonctionnera toujours. En appuyant sur le bouton-poussoir proposés en option. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour d'une aide auditive, vous activez le mode avion sur les deux aides plus d’informations sur les fonctions et les accessoires.
  • Page 45: Changer De Programme

    Changer de programme Changer de volume Votre aide auditive peut avoir jusqu’à quatre programmes différents. Le bouton de volume vous permet de régler le volume. Vous entendez une à quatre tonalités lorsque vous changez de Vous entendez un bip lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. programme selon le programme sélectionné.
  • Page 46: Activer Le Mode Silencieux

    Des clignotements oranges et verts, en continu, indiquent le mode silencieux. Pour activer le mode silencieux de l'aide Pour obtenir des informations sur la compatibilité, auditive www.oticon.ca/connectivity Appuyez sur l’une des extrémités du bouton de volume pendant au moins quatre secondes. Pour réactiver le son, appuyez brièvement sur l'une ou l'autre extrémité...
  • Page 47: Appairer Les Aides Auditives Avec Un Iphone

    Appairer les aides auditives avec un iPhone 1. Paramètres 2. Général 3. Accessibilité 4. Préparer 5. Sélectionner 6. Confirmer l’appairage Aides auditives de William ✓ Oticon Xceed Bluetooth Activé Demande d’appairage Bluetooth « Aides auditives de William souhaite » s’appairer avec Accessibilité votre iPhone...
  • Page 48: Accessoires Sans Fil

    Android™. ConnectClip peut également être utilisé comme microphone Télécommande 3.0 Pour de plus amples informations, consultez le site www.oticon.ca distant. La télécommande vous permet de ou contactez votre audioprothésiste. changer de programme, de régler Adaptateur TV 3.0...
  • Page 49: Autres Options

    Autres options Programme de bobine d’induction aide auditive d’un adaptateur DAI, votre audioprothésiste doit remplacer La bobine d'induction vous aide à mieux entendre lorsque le tiroir pile. vous utilisez un téléphone avec boucle intégrée ou lorsque vous êtes dans un bâtiment équipé d'un système de boucle d'induction à...
  • Page 50: Tiroir Pile De Sécurité

    Tiroir pile de sécurité Verrouiller Outil pour Déverrouiller le tiroir déverrouiller le  pile le tiroir pile Pour tenir la pile hors de la portée des bébés, des jeunes enfants tiroir pile et des personnes ayant une déficience mentale handicapante, il est recommandé...
  • Page 51: Tinnitus Soundsupport™ (Masqueur D'acouphènes En Option)

    Tinnitus SoundSupport™ Consignes destinées aux utilisateurs du générateur (masqueur d'acouphènes en option) de sons Utilisation de Tinnitus SoundSupport Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin SoundSupport, qui peut avoir été activé dans vos aides auditives par de soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes dans votre audioprothésiste.
  • Page 52: Paramétrage Du Son Et Du Volume

    Paramétrage du son et du volume Mode silencieux Si vous êtes dans un programme pour lequel Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste est activé, la fonctionnalité du mode silencieux coupe uniquement afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière les sons ambiants, et non le son provenant de Tinnitus SoundSupport.
  • Page 53: Restrictions Relatives À La Durée D'utilisation

    Restrictions relatives à la durée d'utilisation A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Utilisation quotidienne Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau plusieurs fois de suite sur la partie supérieure du bouton-poussoir qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l'audition jusqu'à...
  • Page 54 Informations importantes destinées aux audioprothésistes à propos de Tinnitus SoundSupport Si le contrôle du volume est activé Un avertissement peut s'afficher si vous activez le contrôle du volume Description de l'appareil des acouphènes sur l’écran « Boutons et indicateurs ». Tinnitus SoundSupport est une fonction modulable qui peut être activée Cela se produit si le son de soulagement peut être écouté à...
  • Page 55: Avertissements Relatifs Aux Acouphènes

    Avertissements relatifs aux acouphènes Avertissements généraux Si votre audioprothésiste a activé le Comme pour tout appareil, l'utilisation Pour votre sécurité personnelle et pour ga- L’utilisation incorrecte d’une aide auditive générateur de sons Tinnitus SoundSup- inappropriée du générateur de sons rantir une utilisation correcte de votre aide peut provoquer une perte auditive soudaine port, nous vous prions de bien vouloir tenir pourrait présenter des effets potentielle-...
  • Page 56 Avertissements généraux Si une personne avale accidentellement Dysfonctionnement Les valeurs d’exposition sont bien Implants cochléaires une aide auditive ou une pile, il faut immé- Sachez qu’il est possible que votre aide au-dessous des limites de sécurité de SAR Si vous utilisez un implant cochléaire (CI) diatement appeler ou un médecin.
  • Page 57 Avertissements généraux Radiographie, tomodensitométrie, IRM, Aides auditives Power Interférences Lorsqu’il est raccordé à un équipement scanner TEP et électrothérapie Une attention particulière doit être ap- Votre aide auditive a fait l’objet de tests externe branché à une prise murale, cet Retirez votre aide auditive avant les portée dans la sélection, l’adaptation et approfondis pour les interférences selon équipement doit être conforme aux normes...
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile épuisée Remplacez la pile Pas de son Embout obstrué Nettoyez l'embout Microphones en mode silencieux Désactivez le mode silencieux des microphones Sortie du son bouchée Nettoyez l'embout Son intermittent Humidité Nettoyez la pile avec un chiffon sec ou réduit Pile épuisée Remplacez la pile...
  • Page 59: Résistance À L'eau Et À La Poussière (Ip68)

    Résistance à l'eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Votre aide auditive est résistante à la 1. Essuyez l'eau délicatement Conditions Température : +1 °C à +40 °C poussière et protégée contre les infil- 2. Ouvrez le tiroir pile, enlevez la pile de fonctionnement Humidité...
  • Page 60: Informations Techniques

    à 15 nW (généralement en dessous de Vous trouverez des informations -40 dBμA/m à une distance de 10 m). complémentaires sur la fiche technique sur www.oticon.ca L'aide auditive est également dotée d'un émetteur-récepteur radio qui utilise le Bluetooth BLE (Bluetooth Low Energy) et une technologie radio à courte distances propriétaire, fonctionnant...
  • Page 61 Importé et Distribué par: Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca À propos Démarrage Manipulation Options Acouphènes Avertissements Plus d’info...
  • Page 62 Code IP Définition des symboles utilisés dans cette brochure Indique la classe de protection contre la pénétration nocive d’eau et de particules Avertissements conformément à la norme EN 60529. Tout texte accompagné d’un symbole d'avertissement doit être lu avant toute utilisation IP6X indique une protection totale contre la poussière.
  • Page 63: Garantie

    Garantie internationale Garantie Votre aide auditive bénéficie d’une La garantie expliquée ci-dessus Certificat garantie limitée internationale, assurée n’affecte pas les droits juridiques dont par le fabricant. Cette garantie est de vous bénéficiez peut-être, de par les Nom de l’utilisateur : ___________________________________________________ 12 mois à...
  • Page 64: Réglages Personnels Sur Vos Aides Auditives

    Réglages personnels sur vos aides auditives À faire remplir par votre audioprothésiste. Tinnitus SoundSupport : restrictions d'utilisation Aperçu des réglages de votre aide auditive Gauche Droit Aucune restriction d'utilisation Régler le volume Volume de démarrage Volume maximum Programme (acouphènes) (acouphènes) Changer de programme Maximum _______ heures Maximum _______ heures...
  • Page 65: Indicateurs Sonores Et Visuels (Led)

    Indicateurs sonores et visuels (LED) Marche/Arrêt Voyant lumineux Commentaires LED (LED) Différentes indications sonores et visuelles (LED) signalent l'état Activé Affiché une fois de l'aide auditive. Les différents indicateurs sont répertoriés dans Courte musique les pages suivantes. Volume Voyant lumineux (LED) Votre audioprothésiste peut régler les indicateurs sonores et visuels Volume de démarrage...
  • Page 66 Avertissements Voyant lumineux (LED) Commentaires LED Voyant lumineux Commentaires LED Accessoires (LED) Clignotement 3 tonalités en Batterie faible continu Programmes FM 2 tonalités alternance et sans fil différentes Continues ou 4 tonalités répétées trois fois Batterie éteinte Programmes FM 2 tonalités descendantes et sans fil différentes...

Table of Contents