Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Informationen zu deiner Bedienungsanleitung
    • Erklärung der Symbole
    • Erklärung der Signalwörter
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Geräteübersicht
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienung und Betrieb
    • Wassertank Füllen
    • Filter Einsetzen
    • Zubereitung
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Entkalken
    • Aufbewahrung
    • Fehlerbehebung
    • Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
    • Technische Daten
    • Entsorgung
  • Français

    • Explication des Mentions D'avertissement
    • Explication des Symboles
    • Informations Sur Votre Mode D'emploi
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Vue Générale de L'appareil
    • Étendue de la Livraison
    • Avant la Première Utilisation
    • Manipulation Et Fonctionnement
    • Mise en Place du Fi Ltre
    • Préparation
    • Remplissage du Réservoir D'eau
    • Nettoyage Et Entretien
    • Détartrage
    • Rangement
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie Et Restrictions de Responsabilité
    • Mise Au Rebut
  • Español

    • Explicación de las Palabras de Advertencia
    • Explicación de Los Símbolos
    • Información sobre Su Manual de Instrucciones
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Contenido
    • Descripción del Aparato
    • Antes del Primer Uso
    • Colocación del Fi Ltro
    • Llenar el Depósito de Agua
    • Preparación
    • Uso y Funcionamiento
    • Limpieza y Conservación
    • Almacenamiento
    • Descalcifi Cación
    • Solución de Problemas
    • Garantía y Limitaciones de Responsabilidad
    • Eliminación
    • Especifi Caciones Técnicas
  • Italiano

    • Informazioni Sulle Istruzioni Per L'uso
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Spiegazione Delle Indicazioni DI Pericolo
    • Uso Consentito
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Contenuto Della Confezione
    • Panoramica Dell'apparecchio
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Inserimento del Fi Ltro
    • Preparazione
    • Riempimento del Serbatoio Dell'acqua
    • Uso E Funzionamento
    • Pulizia E Cura
    • Conservazione
    • Rimozione del Calcare
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Garanzia E Limitazioni DI Responsabilità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 03596 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beem 03596

  • Page 1: Table Of Contents

    Informationen zu Deiner Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Bedienung und Betrieb Wassertank füllen Filter einsetzen Zubereitung Reinigung und Pfl ege Entkalken Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Technische Daten Entsorgung...
  • Page 2: Informationen Zu Deiner Bedienungsanleitung

    Du Dich für diese Kaffeemaschine entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Bedienungsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be wahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Page 4 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem • Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen des Wassertanks sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Netzanschluss- • leitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktions fähig ist.
  • Page 5 • Nie bei eingeschaltetem Gerät bzw. während des Brühvorganges Wasser in den Was- sertank füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen. • Das Gerät während des Brühvorganges nicht bewegen. • Der zubereitete Kaffee ist heiß! Im Umgang mit heißen Flüssigkeiten vorsichtig sein. •...
  • Page 6: Lieferumfang

    • Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhalten- der Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen. • Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden. Lieferumfang HINWEISE • Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen. • Die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes aufbe- wahren, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE • Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind. 30 cm) auf einen ebenen, festen, wärmebeständigen und gegen Wasserspritzer unempfi ndlichen Untergrund stellen. • Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den aufsteigenden Dampf könnten diese Schaden nehmen! •...
  • Page 8: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb HINWEISE • Keine Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank füllen. Ausschließlich Wasser zum Kaffeekochen verwenden! • Nie den Permanentfi lter überfüllen. Wassertank füllen 1. Öffne den Wassertankdeckel (1). 2. Fülle die gewünschte Wassermenge (min. 250 ml, max. 1250 ml) in die Glaskanne (8) und anschließend in den Wassertank.
  • Page 9: Reinigung Und Pfl Ege

    4. Stelle die Glaskanne (8) unter den Kaffeeauslauf (9). 5. Drücke den Ein- / Ausschalter (7) , um den Brühvorgang zu starten. Die Betriebsleuchte im Ein- / Ausschalter leuchtet während des Brühvorgangs grün. Das Wasser wird aus dem Wassertank durch den Permanentfi lter in die Glaskanne befördert. Der Filterhalter verfügt über ein Tropfschutzventil (9).
  • Page 10: Entkalken

    Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und verlangsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob Du das Problem selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere den Kundenservice. Versuche nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Steckt der Netzstecker richtig in Korrigiere den Sitz des...
  • Page 12: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Problem Mögliche Ursache Behebung Das Gerät muss gereinigt Reinige das Gerät (siehe Kapitel werden. „Reinigung und Pfl ege“). Passe bzw. lass ggf. die Mahl- Das Kaffeepulver wurde (in stärke des Kaffees an(passen) einer Kaffeemühle) zu fein oder oder nutze ein anderes Kaffee- Der Kaffee schmeckt zu grob gemahlen.
  • Page 13: Technische Daten

    Schutzklasse: Kapazität: max. 1250 ml (ca. 10 Tassen) Manual ID: Z 03596 M DS V1 0818 Entsorgung Entsorge das Verpackungsmaterial umweltgerecht und führe es der Wertstoffsammlung Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Entsorge dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb.
  • Page 15 Information about your instructions for use Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied Device Overview Before Initial Use Handling and Operation Filling the Water Tank Inserting the Filter Preparation Cleaning and Care Descaling Storage Troubleshooting...
  • Page 16: Information About Your Instructions For Use

    We are delighted that you have chosen this coffee machine. If you have any questions about our device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information about your instructions for use Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 17: Safety Instructions

    Safety Instructions Warning: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
  • Page 18 In the interest of your own safety, inspect the device for damage each • time before you use it. Use the device only if it is in working order. Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the •...
  • Page 19 • Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. The mains cable must not hang down from the surface on which the device is placed in order to prevent the device from being pulled down. WARNING –...
  • Page 20: Items Supplied

    Items Supplied NOTICES • Never remove the rating plate and any possible warnings. • Keep the original packaging during the warranty period of the device so that the device can be properly packaged up if it needs to be returned. The warranty claim will lapse if any damage is caused during transport.
  • Page 21: Before Initial Use

    Before Initial Use NOTICES • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl at, solid and heat-resistant surface that is resistant to splashing.
  • Page 22: Handling And Operation

    Handling and Operation NOTICES • Do not pour milk or other liquids into the water tank. Only ever use water to make coffee! • Never overfi ll the permanent fi lter. Filling the Water Tank 1. Open the water tank lid (1). 2.
  • Page 23: Cleaning And Care

    4. Place the glass jug (8) under the coffee outlet (9). 5. Press the On / Off switch (7) button to start the brewing process. The operating lamp in the On / Off switch lights up green during the process. The water is transported from the water tank through the permanent fi...
  • Page 24: Descaling

    The fi rst indications that descaling is required are a large amount of steam being produced and slower brewing of the coffee. For descaling we recommend the BEEM premium descaler concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM premium descaler concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause Is the plug inserted in the socket...
  • Page 26: Warranty And Limitations Of Liability

    Problem Possible cause Clean the device (see the The device needs to be cleaned. “Cleaning and Care” chapter). The coffee has been too fi nely or Adjust the grind of the coffee or too coarsely ground (in a coffee use different ground coffee. The coffee does not mill).
  • Page 27: Technical Specifi Cations

    Protection class: Capacity: max. 1250 ml (approx. 10 cups) Manual ID: Z 03596 M DS V1 0818 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 29 Informations sur votre mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Étendue de la livraison Vue générale de l’appareil Avant la première utilisation Manipulation et fonctionnement Remplissage du réservoir d’eau Mise en place du fi ltre Préparation Nettoyage et entretien Détartrage...
  • Page 30: Informations Sur Votre Mode D'emploi

    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette machine à café. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, prière de contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissement : veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et / ou des blessures. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 32 L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas • sous surveillance, avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé ou encore quand il s’agit de remplir son réservoir d’eau. Pour votre propre sécurité, contrôlez l’appareil et le cordon de rac- •...
  • Page 33 • Retirez le porte-fi ltre et le fi ltre permanent avec précaution après utilisation. Des restes d’eau encore très chaude peuvent se trouver dans le porte-fi ltre et dans le fi ltre permanent aussi ! Laissez toujours refroidir toutes les pièces avant de les retirer ou de les nettoyer.
  • Page 34: Étendue De La Livraison

    • Arrêtez l’appareil et débranchez la fi che du secteur si un dysfonctionnement survient en cours d’utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage. • N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour tirer ou porter l’appareil. Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la fi...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    10 Compartiment à fi ltre 11 Couvercle du compartiment à fi ltre 12 Porte-fi ltre 13 Filtre permanent Avant la première utilisation AVIS • Placez toujours l’appareil sur une surface plane, solide, résistante, qui ne craint pas la chaleur, protégée des projections d’eau, en laissant toujours suffi samment d’espace de part et d’autre (au moins 20 cm) et au-dessus (au moins 30 cm) de l’appareil.
  • Page 36: Manipulation Et Fonctionnement

    Manipulation et fonctionnement AVIS • Ne versez pas de lait ni d’autres liquides dans le réservoir d’eau. Utilisez exclusivement de l’eau pour la préparation du café ! • Ne remplissez jamais trop le fi ltre permanent. Remplissage du réservoir d’eau 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau (1). 2.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    3. À l’aide d’une cuillère appropriée, versez la quantité de café moulu souhaitée dans le fi ltre permanent. Nous recommandons une cuillère doseuse rase de café (non fournie à la livraison) pour 125 ml d’eau. 4. Placez la cafetière en verre (8) sous l’écoulement du café (9). 5.
  • Page 38: Détartrage

    Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 39: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications données, veuillez vous adresser au service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible Solution...
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Nettoyez l’appareil (voir L’appareil doit être nettoyé. paragraphe « Nettoyage et entretien »). Le café a été moulu (au moulin Ajustez ou faites ajuster la fi nesse à café) trop fi nement ou trop de mouture du café ou utilisez un Le café...
  • Page 41: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    Classe de protection : Capacité : max. 1250 ml (env. 10 tasses) Identifi ant manuel : Z 03596 M DS V1 0818 Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
  • Page 43 Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Explicación de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Contenido Descripción del aparato Antes del primer uso Uso y funcionamiento Llenar el depósito de agua Colocación del fi ltro Preparación Limpieza y conservación Descalcifi...
  • Page 44: Información Sobre Su Manual De Instrucciones

    Nos alegramos de que se haya decidido por esta máquina de café. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden producirse descargas eléctricas, incendios y / o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Page 46 Por su propia seguridad, comprobar antes de cada puesta en marcha • que el aparato y el cable de conexión eléctrica no presenten ningún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en condiciones de funcio- namiento. No efectuar modifi caciones en el aparato. No reemplazar el cable •...
  • Page 47 • No llenar nunca el depósito de agua con el aparato conectado o durante el proceso de ebullición. Dejar enfriar el aparato antes de volver a llenarlo. • No mover el aparato durante el proceso de ebullición. • ¡El café preparado está caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes. •...
  • Page 48: Contenido

    • Proteger el aparato frente a otras fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas, humedad permanente, agua y golpes. • Utilizar únicamente accesorios originales del fabricante. Contenido INDICACIONES • No retirar nunca la placa de características ni las posibles señales de advertencia. •...
  • Page 49: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso INDICACIONES • Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia la parte superior (mín. 30 cm) sobre una base plana, fi ja, resistente al calor y resistente a las salpicaduras de agua.
  • Page 50: Uso Y Funcionamiento

    Uso y funcionamiento INDICACIONES • No añadir leche u otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para preparar el café! • No llenar en exceso el fi ltro permanente. Llenar el depósito de agua 1. Abrir la tapa del depósito de agua (1). 2.
  • Page 51: Limpieza Y Conservación

    4. Colocar la jarra de cristal (8) debajo de la salida del café (9). 5. Pulsar el botón de encendid / apagado (7) para iniciar el proceso de hervido. El piloto de funcionamiento del botón de encendido / apagado se ilumina en verde durante el proceso de ebullición.
  • Page 52: Descalcifi Cación

    Los primeros signos de que es necesario llevar a cabo una descalcifi cación son una intensa producción de vapor, así como la ebullición ralentizada del café. Para la descalcifi cación recomendamos el concentrado descalcifi cador BEEM Premium. El efi caz concentrado descalcifi cador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro...
  • Page 53: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. No intente reparar por su cuenta un aparato que presente un defecto eléctrico.
  • Page 54: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Problema Posible causa Solución Limpiar el aparato (véase capítulo Es necesario limpiar el aparato. «Limpieza y conservación»). El café se ha molido (en un Adapte la molienda del café o molinillo de café) demasiado fi no use otro café molido. o demasiado grueso.
  • Page 55: Especifi Caciones Técnicas

    Clase de protección: Capacidad: máx. 1250 ml (aprox. 10 tazas) Manual ID: Z 03596 M DS V1 0818 Eliminación Elimine el material de embalaje de forma ecológica y deposítelo en el puesto de reciclaje correspondiente. Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Page 57 Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Prima del primo utilizzo Uso e funzionamento Riempimento del serbatoio dell’acqua Inserimento del fi ltro Preparazione Pulizia e cura Rimozione del calcare Conservazione Risoluzione dei problemi...
  • Page 58: Informazioni Sulle Istruzioni Per L'uso

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi / accessori, contatti il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 59: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Avvertenza: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o lesioni. Questo apparecchio può...
  • Page 60 L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica • quando è incustodito e prima dell’assemblaggio, dello smontaggio, del riempimento e dello svuotamento del serbatoio dell’acqua o della pulizia. Per la propria sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio ve- • rifi...
  • Page 61 • Prestare attenzione durante la rimozione del portafi ltro e del fi ltro permanente dopo l’uso. Possono essere presenti residui di acqua bollente nell’inserto fi ltrante o nel fi ltro permanente! Prima di rimuoverle/pulirle, lasciare sempre raffreddare tutte le parti. •...
  • Page 62: Contenuto Della Confezione

    • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica se durante il funzionamento si verifi ca un difetto, in caso di interruzione di corrente o prima di un temporale. • Non tirare o trasportare l’apparecchio con il cavo di alimentazione. Per estrarre l’apparecchio dalla presa, tirare sempre in corrispondenza della spina, mai il cavo! •...
  • Page 63: Prima Del Primo Utilizzo

    10 Vano del fi ltro 11 Coperchio del vano del fi ltro 12 Portafi ltro 13 Filtro permanente Prima del primo utilizzo AVVISI • Collocare sempre l’apparecchio su una superfi cie d’appoggio piana, stabile e resistente al calore che presenti uno spazio libero sui lati (min. 20 cm) e in alto (min. 30 cm). •...
  • Page 64: Uso E Funzionamento

    Uso e funzionamento AVVISI • Non introdurre latte o altri liquidi nel serbatoio dell’acqua. Per la preparazione del caffè, utilizzare esclusivamente acqua! • Non riempire eccessivamente il fi ltro permanente. Riempimento del serbatoio dell’acqua 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua (1). 2.
  • Page 65: Pulizia E Cura

    4. Posizionare il bricco in vetro (8) sotto il punto di uscita del caffè (9). 5. Premere il tasto on / off (7) per avviare la preparazione del caffè. Durante la preparazione del caffè, la spia di funzionamento dell’interruttore on / off è accesa con luce verde. Dal serbatoio dell’acqua, l’acqua viene convogliata nel bricco in vetro attraverso il fi...
  • Page 66: Rimozione Del Calcare

    Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi care se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i passaggi indicati, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico difettoso! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 68 Problema Possibile causa Soluzione Pulire l’apparecchio (vedere È necessario pulire l’apparecchio. capitolo “Pulizia e cura”). Il caffè è stato macinato Adattare la fi nezza di macinatura (in un macinino) troppo del caffè o utilizzare un altro caffè grossolanamente o troppo in polvere.
  • Page 69: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Classe di protezione: Capacità: max. 1250 ml (circa 10 tazze) ID manuale: Z 03596 M DS V1 0818 Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e predisporne il riciclo. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

This manual is also suitable for:

Ad-103

Table of Contents