Yamaha MU100 Manuel Du Propriétaire page 32

Yamaha tone generator owner's manual
Hide thumbs Also See for MU100:
Table of Contents

Advertisement

Intégration du MU100 dans votre système de production musicale
• Appareil de sauvegarde de données MIDI
Cette configuration vous permet de sauvegarder vos données importantes — ainsi
que vos performances originales et les réglages que vous avez effectués dans les
modes d'édition de partie Part Edit, d'effet Effect, d'égalisation EQ ou utilitaire
Utility.
Dans l'exemple présent, l'appareil de sauvegarde est le lecteur de disquette
Yamaha MDF3. Pour effectuer une copie de sauvegarde de vos données, connectez
la borne MIDI IN du MDF3 à la borne MIDI OUT du MU100. Pour recharcher
dans le MU100 les données sauvegardées, connectez la borne MIDI OUT du MDF3
à la borne MIDI IN du MU100. Pour des instructions d'utilisation spécifiques rela-
tives à la réception et à la transmission de données, veuillez vous reporter au mode
d'emploi du MDF3 (ou de l'appareil de sauvegarde de données employé).
Câble MIDI
MIDI IN
MDF3
MIDI OUT
Le MDF3 vous permet également de jouer sur le MU100 des données de morceau
compatibles directement depuis le MDF3 sans passer par un séquenceur. Dans ce
cas, il convient de connecter la borne MIDI OUT du MDF3 à la borne MIDI IN du
MU100.
• Ordinateur disposant d'une interface MIDI
Cette configuration vous permet de contrôler le MU100 depuis un ordinateur (à
condition de disposer d'un logiciel de séquencement ou de reproduction de mor-
ceau). Une variante de cette configuration consiste à connecter l'ordinateur à la
borne MIDI IN-A et un clavier à la borne MIDI IN-B. Cette configuration vous
permet de jouer des parties tout en reproduisant des séquences — cela même si le
séquenceur utilise les 16 canaux MIDI.
MIDI OUT
Câble MIDI
Ordinateur
MIDI IN-A
34
Initiation

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents