Download Print this page
Hafele Bettlift Foldaway Bed Fittings 271.95.203 Installation Instructio And Drilling Jig

Hafele Bettlift Foldaway Bed Fittings 271.95.203 Installation Instructio And Drilling Jig

Advertisement

Quick Links

Côte coffre de lit / Lateral del marco de la cama /Lato della strutta del letto
Montageanleitung und Bohrschablone
Installation instructio and drilling jig
Instructions de montage et gabarit de perçage
Instrucciones de montaje y plantilla para taladrar
Istruzione di montaggio e sagoma per foratura
Montagereihenfolge
1. Korpus mit Sicherungsbeschlag an der Wand befestigen.
2. Beschlag am Bettkasten anschrauben.
3. Bettkasten in Korpus einschieben und Beschlag von außen verschrauben.
4. Montage der Gasdruckfeder.
Mounting sequence
1. Fasten cabinet together with safety stop on the wall.
2. Screw up fitting to bed box.
3. Push bed box into cabinet and screw up fitting from outside.
4. Mount gas loaded spring.
Ordre de montage
1. Fixer le corps avec la ferrure de sécurité au mur.
2. Visser la ferrure au coffre de lit.
3. Pousser le coffre de lit dans le corps et visser la ferrure depuis l'extérieur.
4. Monter le ressort pneumatique.
Orden de montaje
1. Fijar el cuerpo con el herraje de seguriad en la pared.
2. Atornillar el herraje en el marco de la cama.
3. Empujar el marco de la cama dentro del cuerpo y
atornillar el herraje desde fuera.
4. Montar el muelle de gas.
Successione de montaggio
1. Fissare il corpo tramite el giunto contro ribaltamento alla parete.
2. Avvitare la guarnitura sulla struttura del letto.
3. Inserire el letto nel corpo e avvitare la guarnitura dall'esterno.
4. Montaggio della molla a gas .
20
96
64
52
52
Ø 5,5
138
138
12
min. 420
20
Bettkastenseite / Front edge of cabinet
Ø7
25
64
170
128
40
12
20
20
Boden / Floor
R
Ø2,5
Ferrures de lits escamotables Bettlift
Herraje elevador para camas rebatilbles
Artikel-Nr./Cat.No./Réf./N de ref./Codice
Sicherungsbeschlag
zum Sichern gegen Kippen nach
EN 1129 sind 2 Stück beigepackt.
Safety stop
to protect bed from tilting according
to EN 1129, 2 pieces included.
Ferrure de sécurité
Protection contre tout risque de bascule-
ment, selon DIN 1129, 2 pièces jointes.
Herraje de seguridad
Protección contra todo riesgo de volqueo
según EN 1129, 2 piezas adjuntas
Giunto contro ribaltamento
per assicurare contro ribaltamento
secondo EN 1129, sono uniti 2 pezzi.
Ø 9
max.
2300
40
R
Sol / Fondo / Fondo
Ø 7,0
Bettlift-Klappbett-Beschläge
Bettlift Foldaway Bed Fittings
Garniture per letti ribaltabili
max.
2300
50 - 70
20
704
Ø 9
683
581
560
405
384
282
261
min. 420
271.95.203
min. 420
R
F
F
50 - 70
20
264
325,5
222
283,5
161,5
223
119,5
181
F≥4
20
90
20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bettlift Foldaway Bed Fittings 271.95.203 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Nadezhda Pirinska
June 27, 2025

Hello! While I was unfold the bed I realised that two small fittings rolled off. Please see them on the picture. I unfold the bed and left it like that. Can I return these parts in their places or I need to buy a new mechanism?

User image 685e7192060b5

Summary of Contents for Hafele Bettlift Foldaway Bed Fittings 271.95.203

  • Page 1 Ø 7,0 Bettkastenseite / Front edge of cabinet Côte coffre de lit / Lateral del marco de la cama /Lato della strutta del letto Ø2,5 Montageanleitung und Bohrschablone Installation instructio and drilling jig Instructions de montage et gabarit de perçage Bettlift-Klappbett-Beschläge Instrucciones de montaje y plantilla para taladrar Istruzione di montaggio e sagoma per foratura...
  • Page 2 Ø7,0 Bettkastenseite / Front edge of cabinet Côte coffre de lit / Lateral del marco de la cama /Lato della strutta del letto Ø2,5 Montageanleitung und Bohrschablone Installation instructio and drilling jig Instructions de montage et gabarit de perçage Instrucciones de montaje y plantilla para taladrar Istruzione di montaggio e sagoma per foratura 271.95.203 Artikel-Nr./Cat.No./Réf./N de ref./Codice...