ITT LOWARA P-PSA-BG-BGM Instructions For Installation And Use, Safety, Declaration Of Conformity

Advertisement

RECYCLED
PAPER
®
Do it 100%
ORGANIZZAZIONE COMMERCIALE ITALIA – ITALIAN SALES NETWORK
BARI
CHIETI
66020 Sambuceto di S. Giovanni Teatino
70026 Modugno Bari
Via Aldo Moro, 125
Via X Marzo, 110 P
Tel. 085 4461360 - 4460231 - 4460449
Tel. 080 5327453 - Fax: 080 5327926
Fax 085 4460630
e-mail: bari@lowara.ittind.com
e-mail: pescara@lowara.ittind.com
BOLOGNA
MILANO
40132 Bologna - Via Panigale, 74/C
20090 Trezzano sul Naviglio Milano
Tel. 051 6415666
Via Goldoni, 29
Fax: 051 6415527
Tel. 02 48464476 - Fax: 02 4451634
e-mail: bologna@lowara.ittind.com
e-mail: milano@lowara.ittind.com
NAPOLI
BRESCIA
80017 Melito di Napoli - Napoli
25124 Brescia - Via Volta, 37
Corso Europa, 369 - Scala "A" int. 11-12
Tel. 030 3531909
Tel. 081 7113065 - 7113631
Fax: 030 3534661
Fax: 081 7115761
e-mail: brescia@lowara.ittind.com
e-mail: napoli@lowara.ittind.com
CAGLIARI
PADOVA
09100 Cagliari - Via Dolcetta, 19
35020 Albignasego - Via A. Volta, 56
Zona Mandriola
Tel. 070 287762 - 292192
Tel. 049 8801110 - 8801408
Fax: 070 280946
Fax: 049 8801408
e-mail: cagliari@lowara.ittind.com
e-mail: bassano@lowara.ittind.com
CATANIA
PERUGIA
95027 S. Gregorio - Catania
06100 Perugia
Via XX Settembre, 75
Via Settevalli, 133C, Torre 2 - 3° Piano
Tel. 095 7123226 - 7123987
Centro Direzionale Piazza Settevalli
Fax: 095 498902
Tel. 075 5057126 - Fax: 075 5051242
e-mail: catania@lowara.ittind.com
e-mail: perugia@lowara.ittind.com
LOWARA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso — LOWARA reserves the right to make modifications without prior notice
PISA
56025 Località Gello di Pontedera - Pisa
Via di Gello, 55
Tel. 0587 296264 - 296286
Fax: 0587 296410
e-mail: pisa@lowara.ittind.com
PORDENONE
33082 Azzano Decimo Pordenone
Via 1° Maggio, 65/A
Tel. 0434 633243 - Fax: 0434 632729
e-mail: pordenone@lowara.ittind.com
ROMA
00173 Roma - Via Frascineto, 8
Tel. 06 7235890 (2 linee)
Fax: 06 7234617
e-mail: roma@lowara.ittind.com
TORINO
Via Torre Pellice, 17 - 10156 Torino
Tel. 011 2979022 - 2979046
Fax: 011 2979001
e-mail: torino@lowara.ittind.com
VICENZA
36061 Bassano del Grappa - VI
Via Pigafetta, 6
Tel. 0424 566776 (R.A. 3 Linee)
Fax: 0424 566773
e-mail: bassano@lowara.ittind.com
LOWARA S.r.l. - 36075 Montecchio Maggiore - Vicenza - Italy - Tel. +39 0444/707111 - Telefax +39 0444/492166 - e-mail: mkt@lowara.ittind.com - http://www.lowara.com
ORGANIZZAZIONE COMMERCIALE EUROPA – EUROPEAN SALES NETWORK
LOWARA DEUTSCHLAND GmbH
Biebigheimer Straße 12
63762 Großostheim - (OT Wenigumstadt) - D
Tel. 0 60 26 9 43 - 0
Fax: 0 60 26 9 43 - 2 10
e-mail: info.de@lowara.ittind.com
http://www.lowara.de
LOWARA FRANCE S.A.S.
BP 7311 - 37073 TOURS CEDEX 2 - F
Tel. (0033) 02 47 88 17 17
Fax: (0033) 02 47 88 17 00
e-mail: info.fr@lowara.ittind.com
http://www.lowara.fr
LOWARA NEDERLAND B.V.
POSTBUS 54 - 4180 BB Waardenburg
Tel. 0031 - (0)418 - 65 50 60
Fax: 0031 - (0)418 - 65 50 61
e-mail: info.nl@lowara.ittind.com
http://www.lowara.nl
LOWARA PORTUGAL, Lda
Praceta da Castanheira, 38
4475-019 Barca Portugal
Tel. 00351 22 9478550
Fax: 00351 22 9478570
e-mail: info.pt@lowara.ittind.com
http://www.lowara.pt
LOWARA U K Ltd. Main office
Millwey Rise Industrial Estate -
Axminster, Devon EX 13 5HU - GB
Tel. 01297 630200 - Fax: 01297 630270
e-mail: uksales@lowara.ittind.com
http://www.lowara.co.uk
LOWARA U K Ltd. Regional sales office
Unit 1, Byram Industrial Park - Low Street
Brotherton, Knottingley - West Yorkshire WF11 9HS
Tel. 01977 607267 - Fax 01977 607226
e-mail: salesuknorth@lowara.ittind.com
http://www.lowara.co.uk
LOWARA IRELAND Ltd.
59 Broomhill Drive - Tallaght Industrial Estate
Tallaght - DUBLIN 24 - EIRE
Tel. (1) 4520266 - Fax: (1) 4520725
e-mail: sales-irl@lowara.ittind.com
http://www.lowara.ie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LOWARA P-PSA-BG-BGM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ITT LOWARA P-PSA-BG-BGM

  • Page 1 RECYCLED PAPER ® Do it 100% ORGANIZZAZIONE COMMERCIALE ITALIA – ITALIAN SALES NETWORK ORGANIZZAZIONE COMMERCIALE EUROPA – EUROPEAN SALES NETWORK BARI CHIETI PISA LOWARA DEUTSCHLAND GmbH LOWARA U K Ltd. Main office 66020 Sambuceto di S. Giovanni Teatino 70026 Modugno Bari 56025 Località...
  • Page 2 cod. 001073056 07/01 P-PSA-BG-BGM GARDEN-SP-CE(A)-CA Istruzioni installazione ed uso - Sicurezza - Dichiarazione di conformità HM-HMS-LQ P-PSA-BG-BGM GARDEN-SP-CE(A)-CA Instructions for installation and use - Safety - Declaration of conformity HM-HMS-LQ P-PSA-BG-BGM GARDEN-SP-CE(A)-CA Instructions pour installation et l’emploi - Sécurité – Déclaration de conformité HM-HMS-LQ P-PSA-BG-BGM GARDEN-SP-CE(A)-CA Installations- und Bedienungsanleitungen –...
  • Page 4 ∆ ∆...
  • Page 5: Installazione

    1. MOVIMENTAZIONE 1. HANDLING Il prodotto va sollevato e movimentato con cura. The product must be lifted and handled with care. 2. APPLICATIONS 2. IMPIEGHI Movimentazione di acque pulite non aggressive prive di gas disciolti, Designed to handle clean non-aggressive water free of con moderata presenza di gas solo per i modelli BG e BGM garden.
  • Page 6 1. MANUTENTION 1. TRANSPORT Le produit doit être soulevé et déplacé avec soin. Das Produkt muss sorgfältig angehoben und transportiert werden. 2. APPLICATIONS 2. ANWENDUNGEN Transfert d’eaux propres non agressives sans gaz dissous, avec Die Pumpe eignet sich zur Förderung von sauberem, nicht présence modérée de gaz seulement pour les modèles BG et aggressivem Wasser ohne gelöste Gase bzw.
  • Page 7: Instalación

    1. MANEJO 1. MOVIMENTAÇÃO El producto se debe levantar y manejar con cuidado. O produto deve ser levantado e movimentado com cuidado. 2. EMPLEO 2. APLICAÇÕES Manejo de aguas limpias no agresivas sin gases disueltos, con una Movimentação de águas limpas não agressivas sem gases presencia moderada de gas sólo para los modelos BG y BGM garden.
  • Page 8: Elektrische Aansluiting

    1. VERPLAATSING 1. FLYTNING Het product moet zorgvuldig aan het handvat of de haak opgetild Produktet skal løftes og flyttes forsigtigt. en verplaatst worden. 2. ANVENDELSE 2. GEBRUIKSDOELEINDEN Pumpen er egnet til pumpning af rent vand, som ikke er ætsen- Het verpompen van zuiver, niet agressief water dat geen opge- de og uden opløste gasser.
  • Page 9 1. FLYTT 1. FLYTTING Produkten ska lyftas och flyttas försiktigt. Produktet må løftes og flyttes forsiktig. 2. BRUK 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Pumpen lämpar sig för pumpning av rent vatten som är fritt från Pumpen er egnet for pumping av rent vann som ikke er etsende, upplösta gaser och inte är frätande.
  • Page 10 1. METAKINHΣH 1. NOSTAMINEN Tuotetta tulee nostaa ja liikuttaa varovaisesti. 2. KÄYTTÖ Puhtaiden ja ei-syövyttävien vesien pumppaaminen. Vedessä ei tule olla liuenneita kaasuja, pienet määrät sallitaan ainoastaan käy- tettäessä malleja BG ja BGM Garden. Yleisimmät käyttötavat: kotitalouksien vedenjakelu, kastelut, paineistukset, siirrot. 3.
  • Page 11 1. HAREKETLENDiRME Ürün özenle kaldırılmalı ve hareketlendirilmelidir. 2. KULLANIM içlerinde erilmiş gazlar bulunmayan, sert olmayan, temiz suların, yalnız BG ve BGM garden modelleri için ise ılımlı gaz miktarı bulunan suların hareketlendirmelerinde. Belirgin kullanımlar. Evle ilgili su ikmallerinde, sulamalarda, basınçla akan sularda, su aktarmalarında.
  • Page 12 1. TRANSPORT BLISKI 1. GTHTVTOTYBT Podniesienie i przetransportowanie urządzenia musi być wykonane z Bpltkbt ljk;yj gjlybvfnmcz b gthtvtofnmcz c jcj,jq jcnjhj;yjcnm/. zachowaniem ostrozności. 2. GHBVTYTYBT 2. ZASTOSOWANIE Gthtrfxbdfybt xbcns[> ytfuhtccbdys[ djl ,tp hfcndjhtyys[ ufpjd> c Zastosowanie w wodach czystych, wolnych od chemicznych środków evthtyysv ghbcencndbtv ufpf bojowych, pozbawionych rozpuszczanych gazów, z umiarkowaną...
  • Page 13: Troubleshooting

    8. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 8. SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 6 Attenzione ai limiti d’impiego (par.3). Un uso improprio FIG. 6 Pay attention to the working limits (par. 3). Improper use può provocare danni alla pompa, alle cose e alle persone. may damage the pump and other property, and injure people. FIG.
  • Page 14 8. INDICATIONS DE SÉCURITÉ 8. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FIG. 6 Attention aux limites d’utilisation. Une utilisation ABB. 6 Beachten Sie die Einsatzgrenzen (Abs. 3)! Ein unsach- incorrecte peut causer des dommages à la pompe ou aux gemäßer Gebrauch der Pumpe kann zu Schäden an der Pumpe choses et blesser les personnes.
  • Page 15: Detecção De Avarias

    8. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA FIG. 6 Atención con los límites de empleo (párr. 3). Un uso indebido FIG. 6 Prestar atenção com os limites de funcionamento. Um uso puede provocar daños a la bomba, a los objetos y a las personas. impróprio pode provocar danos à...
  • Page 16 8. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 8. SIKKERHEDSFORSKRIFTER FIG. 6 Let goed op de gebruiksbeperkingen die voor de pomp FIG. 6 Vær opmærksom på anvendelsesbegrænsningerne gelden (par. 3). Door verkeerd gebruik kan er schade aan de pomp, (punkt 3). Forkert brug kan resultere i beskadigelse af pumpen, ting personen of voorwerpen berokkend worden.
  • Page 19 LQ55T LQ75-110T 4HMS36T LQ150T 2HMS36T CEA370/1 CEA210/2 CEA2106/0-3706/0 4HMS3T 2HMS3T, CEA370/2 CEA3706/0A CEA210/3 CEA2106/1 CEA70/3-120/3 2HM36T, 4HM46T, CEA3706/1 2HM3T, 4HM4T, CEA370/3 CEA1206/1 CEA210/4 CEA2106/2 4HMS56T 4HMS4T CEA1206/2 CEA210/5 2HMS4RT 2HMS46T, CEA2106/3 CEA70/5 CEA80/5-120/5 CEA706/3 CEA1206/3 2HM46T, 4HM56T BG3, BGM3 GARDEN, 2HM4T, 4HM5T 4HMS5T...
  • Page 20 = Hmax(m) = Tipo pompa (50 Hz) = Tipo pompa (60 Hz) CEA706/4 = Hmax(m) = Type of pump (50 Hz) =Type of pump (60 Hz) 2HMS4T 4HMS96T, CEA1206/4 BG5, BGM5 GARDEN BG56 = Hmax(m) = Type pompe (50 Hz) =Type pompe (60 Hz) P16, SP5T, * = Hmax(m) ** = Pumpentyp (50 Hz) *** Pumpentyp (60 Hz)
  • Page 21 8. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 7. SIKKERHETSINSTRUKSJONER FIG. 6 Se upp för användningsbegränsningarna (avs. 3). En felak- FIG. 6 Vær oppmerksom på de bruksmessige begrensningene (punkt 3). Feil bruk kan føre til skader på pumpen, ting og personer. tig användning kan orsaka skador på pumpen, föremål och per- soner.
  • Page 22 7. ΣYNTHPΣH 8. TURVAOHJEET KUVA 6 Noudata käyttörajoituksia (kohta 3). Virheellinen käyttö saattaa vaurioittaa pumppua, esineitä tai ihmisiä. KUVA 7 Pumpulla ei tule pumpata syttyviä tai vaarallisia nesteitä. KUVA 8 Varmista, että tietolaatan jännite ja verkkojännite vastaa- vat toisiaan. KUVA 9 Anna alan ammattimiehen (valtuutettu sähkömies) suo- rittaa sähköverkkoon kytkentä...
  • Page 23 8. EMNİYET BİLGİLERİ ÇIZ. 6 Kullanım sınırlarına dikkat ediniz (paragraf 3). Yanlış bir kullanım, pompa, insanlar ve eşyalar için zararlar doğurabilir. ÇIZ. 7 Pompa, ateşlenen veya tehlikeli olan sıvıları pompa- lamağa uygun degildir. ÇIZ. 8 Plakada yazılı gerilim ile elektrik şebeke gerilimin biri- birlerine uygun olduklarını...
  • Page 24: Deklaracja Zgodności

    8. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 8. BYCNHERWBB GJ <TPJGFCYJCNB RYS.6 Uwaga na granice zastosowania (par. 3). Niewłaściwe zastosowa- HBC. 6 J,hfofqnt jcj,jt dybvfybt yf juhfybxtybz ghbvtytybz nie mo e spowodowa szkody pompie,rzeczom i osobom znajdującym się !gfh. 3@. Ytghtlecvjnhtyyjt Ż Ć w jej pobli Ż...

Table of Contents