Download Print this page

Phoenix Mecano Elodrive BN-05C1E Operating Manual

Non spring return actuator

Advertisement

Quick Links

Deutsch
Normalantrieb Typ BN
Auf/Zu oder Dreipunkt, 5/10/15/20Nm
Produkt
Nennspan-
Drehmoment
nung
Schutzart IP55
Schutzart IP66 Betrieb
24 V AC/DC
BN-05C1E
BNP-05C1E
5 Nm
120/230 V AC
BN-05C2E
BNP-05C2E
24 V AC/DC
BN-10C1E
BNP-10C1E
10 Nm
120/230 V AC
BN-10C2E
BNP-10C2E
24 V AC/DC
BN-15C1E
BNP-15C1E
15 Nm
120/230 V AC
BN-15C2E
BNP-15C2E
24 V AC/DC
BN-20C1E
BNP-20C1E
20 Nm
120/230 V AC
BN-20C2E
BNP-20C2E
Technische Daten
24 V
Spannungsbereich
AC 24 V +/- 20% 50/60 Hz, DC 24-36V +/- 10%
Schutzklasse
III (Schutzkleinspannung)
Antriebseigenschaften bei 24 V und 120/230 V Anschlussspannung
Gleichlauf
+/- 5%
Drehsinn
wählbar mit Schalter L/R
Drehwinkel
Maximum 95°
Handverstellung
Einhandverstellung ohne Getriebeausrastung
Achsadapter
zentrisch, Ø 8... 20 mm, SW 6... 14 mm
Stellzeit
90 s (+- 5%), lastunabhängig
Schallleistungspegel
< 35 dB(A)
Stellungsanzeige
mechanisch
Umgebungstemperatur
-30 bis + 50°C
Lagertemperatur
-40 bis + 80°C
Umgebungsfeuchte
5 bis 95 % rH
Wirkungsweise
Typ 1 (EN 60730-1)
Normenkonformität
EN60730-1, EN60730-2, EN55022 Klasse B, EN55014, EN61000
Gewicht
850 g
Wartung
wartungsfrei
Anschluss
Kabel 3x0,75 mm², 0,9m lang
Anwendung
Der Stellantrieb wird für die Verstellung von Luftklappen in HKL-Anlagen verwendet. Die Geräte sind
mit einem zentrischen Klemmadapter ausgerüstet. Der Antrieb wird direkt auf die Klappenachse mon-
tiert und mit beigepacktem Verdrehsicherungsbügel fixiert.
Normalbetrieb
Die Ansteuerung erfolgt über die Leitung 2 und 3 mit der Funktion Auf/Zu oder mit den Funktinen Auf/
Zu und Stopp. Der Antrieb ist überlastsicher, benötigt keine Endschalter und bleibt am Anschlag auto-
matisch stehen. Für die Handverstellung kann der Antrieb mit der mitgelieferten Handverstellschlüssel
in die gewünschte Position gebracht werden.
Wichtiger Hinweis
Bei der Bestimmung des Drehmomentbedarfs von Luftklappen müssen die Angaben der Klappenher-
steller bezüglich Querschnitt, Bauart, Einbauort und die lufttechnischen Bedingungen beachtet werden.
Einsatzumgebung: kein Einsatz in Ex- und Feinstaubbereichen.
Sicherheitshinweis
Der elektrische Anschluss des Gerätes ist nach den derzeit gültigen Normen und Richtlinien sowie den
gesetzlichen Vorschriften auszuführen. Zum Trennen vom Netz muss eine Vorrichtung vorhanden sein,
welche die Leiter trennt (min. 3 mm Kontaktöffnung). Das Gehäuse darf nur im Herstellerwerk geöffnet
werden. Die Anschlussleitung dieses Stellantriebes kann nicht ersetzt werden. Falls die Leitung beschä-
digt ist, sollte der Antrieb ersetzt werden.
Entsorgung und Rücknahme
Ist der Antrieb zu entsorgen, so ist dieser entweder nach den gültigen Richtlinien und Vorschriften um-
weltgerecht zu entsorgen oder an den Hersteller zurückzuführen. Der Hersteller behält sich das Recht
vor, für die Entsorgung des Antriebes eine Gebühr zu erheben.
E-870000 / 05-05
English
Non spring return actuator Type BN
On/Off and Floating Point, 5/10/15/20 Nm
Leistungsaufnahme
Torque Supply Voltage
Stopp
24 V AC/DC
3,5 VA / 1,5 W
1,0 W
5 Nm
4,0 VA
2,0 VA
120/230 V AC
24 V AC/DC
4,0 VA / 2,0 W
1,0 W
10 Nm
120/230 V AC
5,5 VA
2,0 VA
24 V AC/DC
5,5 VA / 3,0 W
1,0 W
15 Nm
120/230 V AC
7,5 VA
2,0 VA
8,0 VA / 4,0 W
1,0 W
24 V AC/DC
20 Nm
120/230 V AC
11,0 VA
2,0 VA
Technical data
120/230V
AC 90 bis 264V 50/60 Hz
Nominal voltage
Protection class
II Schutzisoliert
Actuator features at 24 V connection voltage
Synchronization
Rotation direction
Angle of rotation
Manual adjustment
Shaft mounting
Running time
Noise emission level
Position indicator
Ambient temperature
Storage temperature
Ambient humidity
Function
Norm conformity
Weight
Maintenance
Connection
Application
The actuator is used to control air dampers in HVAC installations. The units are equipped with a centric
clamping adapter. The actuator is mounted directly on the damper shaft, and secured against misad-
justment using the enclosed anti rotation strap.
Standard operating
Control is achieved via the transmission line 2 and 3 either with the functions On/Off or with the funk-
tions On/Off and stop (Floating). The actuator is overload protected, does not require any limit swit-
ches and automatically stops at the mechanical end stop. Manual positioning is achieved with the
enclosed positioning key which turns the actuator into the desired position.
Important notes
Adhere to the data of the damper manufacturer concerning cross section, design, installation location
and technical air conditions when determining the torque requirement of air dampers. Application en-
vironment: Do not use in explosion endangered or fine dust areas.
Safety instructions
Establish the electrical connection of the unit according to the currently valid starndards and directives
as well as legal regulations. Install a device to separate the pole conductors (min. 3mm contact ope-
ning) when disconnecting from the power supply. Only the manufacturer is allowed to open the hou-
sing. The unit connection cable cannot be replaced. We recommend to replace the actuator, if the
cable is damaged.
Disposal and taking back
Dispose of the actuator according to the valid environmental directives and regulations or return it to
the manufacturer. The manufacturer reserves the right to charge a fee for the disposal of the actuator.
Product
Power Consumption
Protection Degree IP55 Protection Degree IP66
Operating
BN-05C1E
BNP-05C1E
3,5 VA / 1,5 W
BN-05C2E
BNP-05C2E
4,0 VA
BN-10C1E
BNP-10C1E
4,0 VA / 2,0 W
BN-10C2E
BNP-10C2E
5,5 VA
BN-15C1E
BNP-15C1E
5,5 VA / 3,0 W
BN-15C2E
BNP-15C2E
7,5 VA
BN-20C1E
BNP-20C1E
8,0 VA / 4,0 W
BN-20C2E
BNP-20C2E
11,0 VA
24 V
120/230V
AC 24 V +/- 20% 50/60 Hz, DC 24-36V +/- 10% AC 90 to 264V 50/60 Hz
III (Saftly low voltage)
II protective insulation
+/- 5%
Selectable via switch CW/CCW
Max. 95°
One-handed positioning - without disengaging of gears
Centered, Ø 8... 20 mm, SW 6... 14 mm
90 s (+- 5%), independent of load
< 35 dB(A)
mechanical
-30 to + 50°C
-40 to + 80°C
5 to 95 % rH
Typ 1 (EN 60730-1)
EN60730-1, EN60730-2, EN55022 Class B, EN55014, EN61000
850 g
Maintenance free
Cable 3x0,75 mm², 0,9m length
Français
Entraînement standard type BN
Ouverture/fermeture ou trois points, 5/10/15/20Nm
Produit
Tension d'ali-
Couple moteur
mentation
Stop
Protection IP55 Protection IP66 Exploitation
1,0 W
24V CA/CC
BN-05C1E
5 Nm
120/230 V CA
BN-05C2E
2,0 VA
1,0 W
24V CA/CC
BN-10C1E
10 Nm
2,0 VA
120/230 V CA
BN-10C2E
1,0 W
24V CA/CC
BN-15C1E
15 Nm
2,0 VA
120/230 V CA
BN-15C2E
24V CA/CC
BN-20C1E
1,0 W
20 Nm
2,0 VA
120/230 V CA
BN-20C2E
Données techniques
24V
Domaine de tension
CA24V +/- 20% 50/60 Hz CC24-36V +/- 10%
Classe de protection
III (tension minimale de protection)
Caractéristiques d'entraînement pour une tension d'alimentation de 24 V et 120/230 V
Synchronisme
+/- 5%
Sens de rotation
peut être sélectionné par le commutateur G/D
Angle de rotation
95° au maximum
Réglage manuel
réglage à une main sans débrayage de l'engrenage
Adapteur d'axe
central Ø 8-20 mm, SW 6-14 mm
Temps de réglage
90 s, (+/- 5%), indépendant de la charge
Niveau de puissance sonore
< 35 dB(A)
Affichage de position
mécanique
Température ambiante
de -30 à +50°C
Température de stockage
de -40 à +80°C
Humidité ambiante
5 – 95% rH
Fonctionnement
type 1 selon NE 60730-1
Conformité aux normes
NE60730-1, NE60730-2, NE55022 classe B, NE55014, NE61000
Poids
850g
Entretien
exempt d'entretien
Raccordement
câble 3 x 0,75mm² avec une longueur de 0,9m
Application
Le servomoteur sert au réglage de clapets d'aération dans les installations de chauffage, de ventilation
et de climatisation. Les appareils sont muni d'un adapteur de serrage centré. Il est monté directement
sur l'axe de clapet et fixé par l'étrier de sécurité de torsion fourni.
Service régulier
L'accès s'effectue par le biais des lignes de transmission 2 et 3 soit par les fonctions d'ouverture/fer-
meture soit par les fonctions d'ouverture/fermeture et d'arrêt. Le servomoteur est protégé contre les
surcharges, ne nécessite aucun commutateur de fin de course et s'arrête automatiquement à la butée.
Pour le réglage manuel, le servomoteur peut être amené dans la position souhaitée à l'aide de la ma-
nivelle fournie.
Conseil important
Se conformer impérativement aux données concernant la section, le type de construction, le lieu de
montage et les conditions aérauliques, fournies par le fabricant de clapet pour déterminer le couple
nécessaire aux clapets d'aération. Environnement d'utilisation: ne pas utiliser dans les domaines à ris-
que d'explosion et à poussière fine.
Conseil de sécurité
Le raccordement électrique de l'appareil doit être conforme aux réglementations légales. Un dispositif
permettant de séparer les conducteurs polaires (ouverture de contact minimale de 3 mm) est néces-
saire pour la séparation du réseau. Le boîtier ne peut être ouvert que dans l'usine du fabricant. La ligne
de raccordement de ce servomoteur ne peut être remplaçée. Mettre au rebut le servomoteur si la con-
duite est endommagée.
Elimination et reprise
Si le servomoteur doit être éliminé, l'utilisateur peut soit le faire conformément aux directives et pres-
criptions de l'environnement en vigueur, soit remettre le servomoteur au fabricant. Le fabricant se ré-
serve le droit de facturer les frais d'élimanation du servomoteur.
Puissance absorbée
Arrêt
BNP-05C1E
3,5 VA / 1,5 W
1,0 W
BNP-05C2E
4,0 VA
2,0 VA
BNP-10C1E
4,0 VA / 2,0 W
1,0 W
BNP-10C2E
5,5 VA
2,0 VA
BNP-15C1E
5,5 VA / 3,0 W
1,0 W
BNP-15C2E
7,5 VA
2,0 VA
BNP-20C1E
8,0 VA / 4,0 W
1,0 W
BNP-20C2E
11,0 VA
2,0 VA
120/230V
CA 90 jusqu'à 264V 50/60 Hz
II (à double isolation)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Elodrive BN-05C1E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Phoenix Mecano Elodrive BN-05C1E

  • Page 1 Deutsch English Français Non spring return actuator Type BN Entraînement standard type BN Normalantrieb Typ BN On/Off and Floating Point, 5/10/15/20 Nm Ouverture/fermeture ou trois points, 5/10/15/20Nm Auf/Zu oder Dreipunkt, 5/10/15/20Nm Produit Puissance absorbée Produkt Leistungsaufnahme Product Power Consumption Tension d’ali- Nennspan- Drehmoment Torque Supply Voltage...
  • Page 2 Handaufzug Kurzachsenmontage CE-Konformitätserklärung Manual setting Short shaft Mounting Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Commande manuelle Montage sur axe court Ausführung den Anforderungen der unten aufgeführten einschlägigen EG-Richtlinien entspricht. Bei Achtung: einer nicht mit uns abgestimmten Änderung oder unsachgemäßem Einbau verliert diese Erklärung Bei der manuellen Verstellung ihre Gültigkeit.

This manual is also suitable for:

Elodrive bn-05c2eElodrive bn-10c1eElodrive bn-10c2eElodrive bn-15c1eElodrive bn-15c2eElodrive bn-20c1e ... Show all