Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

7.504.0001-01sprinter 6 l.indd 1
INDICE
IT
PRESENTAZIONE
DESCRIZIONE GENERALE
AVVERTENZE GENERALI
PRIMA DELL'USO
PULIZIA DEI PAVIMENTI
MANUTENZIONE
INCONVENIENTI E RIMEDI
GARANZIA
SMALTIMENTO
Certifi cato di conformità
INDEX
EN
CLEANING PAVED SURFACES
WARRANTY
Certifi cate of conformity
SOMMAIRE
FR
PRÉSENTATION
DESCRIPTION GÉNÉRALE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVANT L'UTILISATION
NETTOYAGE DES SOLS
ENTRETIEN
INCONVÉNIENTS ET REMÈDES
GARANTIE
ÈLIMINATION
Certifi cat de conformité
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EINFÜHRUNG
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
ALLGEMEINE HINWEISE
VOR DEM EINSATZ
REINIGUNG DER FUSSBÖDEN
WARTUNG
STÖRUNGEN UND ABHILFE
GARANTIE
ENTSORGUNG
Konformitätsbescheinigung
ÍNDICE
ES
PRESENTACIÓN
DESCRIPCIÓN GENERAL
ADVERTENCIAS GENERALES
ANTES DEL USO
LIMPIEZA DE LOS PAVIMENTOS
MANTENIMIENTO
INCONVENIENTES Y REMEDIOS
GARANTIA
ELIMINACIÓN
Certifi cado de conformidad
INHOUD
NL
INLEIDING
ALGEMENE BESCHRIJVING
ALGEMENE AANWIJZINGEN
VÓÓR GEBRUIK
VLOEREN SCHOONMAKEN
ONDERHOUD
STORINGEN EN OPLOSSINGEN
GARANTIE
WEGGOOIEN
Verklaring van overeenstemming
pag. 4
pag. 4
pag. 4
pag. 4
ATTENZIONE! Prestare
pag. 4
attenzione per motivi di
pag. 5
pag. 5
sicurezza.
pag. 5
pag. 5
pag. 16
pag. 6
pag. 6
pag. 6
pag. 6
CAUTION! It is important to be
pag. 6
careful on safety grounds.
pag. 7
pag. 7
pag. 7
pag. 7
pag. 16
page 8
page 8
page 8
page 8
ATTENTION! Redoublez
page 8
d'attention pour des motifs de
page 9
page 9
sécurité.
page 9
page 9
page 16
Seite 10
Seite 10
Seite 10
Seite 11
ACHTUNG! Wichtiger Hinweis,
Seite 11
der aus Sicherheitsgründen zu
Seite 11
Seite 11
beachten is.
Seite 11
Seite 11
Seite 16
pág. 12
pág. 12
pág. 12
pág. 12
¡ATENCIÓN! Prestar atención
pág. 12
por motivos de seguridad.
pág. 13
pág. 13
pág. 13
pág. 13
pág. 16
blz.
14
blz.
14
blz.
14
blz.
14
ATTENTIE! Uit
blz.
14
veiligheidsoverwegingen goed
blz.
15
blz.
15
opletten.
blz.
15
blz.
15
blz.
16
1
24-11-2009 18:09:44

Advertisement

loading

Summary of Contents for Lavor SPRINTER-MW

  • Page 1 INDICE PRESENTAZIONE pag. 4 DESCRIZIONE GENERALE pag. 4 AVVERTENZE GENERALI pag. 4 PRIMA DELL’USO pag. 4 ATTENZIONE! Prestare PULIZIA DEI PAVIMENTI pag. 4 attenzione per motivi di MANUTENZIONE pag. 5 INCONVENIENTI E RIMEDI pag. 5 sicurezza. GARANZIA pag. 5 SMALTIMENTO pag.
  • Page 2 7.504.0001-01sprinter 6 l.indd 2 24-11-2009 18:09:45...
  • Page 3 7.504.0001-01sprinter 6 l.indd 3 24-11-2009 18:09:45...
  • Page 4 PRESENTAZIONE Non usare la macchina su superfici cosparse - DISPOSIZIONE DEI PULSANTI liquidi o solidi infiammabili (ad esempio La macchina è dotata di 3 pulsanti (fig.1)con le idrocarburi, ceneri, fuliggine) seguenti funzioni: La macchina è stata progettata per lavare e asciugare Usare solo detergenti specifici che non 1.
  • Page 5 INCONVENIENTI E RIMEDI GARANZIA presa di corrente. - Premere il pedale di sblocco del manico (fig.2). LA SPAZZOLA NON GIRA Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad TECNICA DI LAVAGGIO: Verificare che la spina sia collegata alla presa di accurati controlli e sono coperti da garanzia per Premere il pulsante 1 (fig.1) per mettere in corrente.
  • Page 6 PRESENTATION Do not use floor wax. - TOP TANK n° 5 (fig. 1) Do not fill the tanks with acids, solvents, This has a capacity of about 2.8 litres max. and is flammable substances or other liquids which designed to contain the clean detergent liquid. The The machine is designed to wash and dry hard may damage the mechanical parts and generate machine needs at least one litre of solution in the...
  • Page 7 9 if possible. If the problem persists contact the nearest depending on the results). Keep using the rotating brush in the most difficult Service Centre The instructions in this manual have been points to remove the most stubborn dirt. followed to the letter. The repairs have been carried out by authorised WARNINGS THE MACHINE DOES NOT DELIVER DETERGENT...
  • Page 8 PRÉSENTATION Ne pas utiliser la machine sur des surfaces raccorder de façon rigide le guidon et la base, il est recouvertes liquides solides nécessaire d’incliner le guidon en avant jusqu’au inflammables (comme des hydrocarbures, des blocage de la pédale par un déclic (fig. 5). La machine en question a été...
  • Page 9 GARANTIE y passant l’aspirateur afin d’éliminer les miettes, détergent non agressif et les réintroduire dans les les poils, le terreau, les amas de poussière, etc. Les glissières en n’oubliant pas de fixer à nouveau les performances de la machine seront meilleures arrêts d’extrémité.
  • Page 10 EINFÜHRUNG Maschine nur zu den vorbestimmten Einsatzzwecken muss der Griff soweit nach vorne gedrückt werden, bis verwenden. das Pedal durch Einrasten blockiert wird (Abb.5). Maschine niemals für Flächen verwenden, die mit Die Maschine wurde in erster Linie für umweltschonendes - ANORDNUNG DER DRUCKTASTEN entflammbaren Flüssigkeiten oder Stoffen (z.B.
  • Page 11 STÖRUNGEN UND ABHILFE VORGÄNGE BEIM SCHEUERN: dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung Durch Drücken von Drucktaste 1 (Abb.1) die Bürste in setzen. Rotation bringen. DIE BÜRSTE DREHT SICH NICHT Durch Drücken Drucktaste (Abb.1) GARANTIE Überprüfen, dass der Stecker korrekt an die Steckdose Reinigungsflüssigkeit abgeben;...
  • Page 12 PRESENTACIÓN cuales ha sido destinada. rígidamente el mango y la base, inclinar hacia a No usar la máquina sobre superficies esparcidas delante el mango hasta bloquear el pedal (fig.5). de líquidos o sólidos inflamables (por ejemplo, La máquina ha sido proyectada para lavar y secar - DISPOSICIÓN DE LOS PULSADORES hidrocarburos, cenizas, hollín).
  • Page 13 INCONVENIENTES Y REMEDIOS GARANTIA el secado. - Conectar el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente. EL CEPILLO NO GIRA Todos nuestros aparatos han sido sometidos - Pulsar el pedal de desbloqueo del mango (fig.2). Verificar que el enchufe esté conectado a la toma a controles atentos y están cubiertos por una de corriente.
  • Page 14 INLEIDING voor regen en vorst. vloerreinigingsrubbers van de grond optillen (afb. 4). Om Gebruik de machine alleen voor de doeleinden de handgreep stevig met het onderste gedeelte van de waarvoor de machine bestemd is. machine te verbinden moet u de handgreep zover naar De machine is in de eerste plaats ontworpen om vloeren Gebruik de machine niet op oppervlakken die bedekt voren duwen dat het pedaal door vastklikken vergrendeld...
  • Page 15 het drogen. uiteinden (afb. 13) los moet maken en moet u de is en niet beschadigd is. Steek de stekker van het elektrische snoer in het rubbers er in de tegenovergestelde richting (afb. 14) Als het euvel niet verholpen kan worden, neem dan stopcontact.
  • Page 16 Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Pegognaga 12/11/2009 Giancarlo Lanfredi - Direttore generale PRODOTTO: LAVASCIUGAPAVIMENTI MODELLO-TIPO: SPRINTER-MW é conforme alle direttive 98/37/EC, 2006/42/EC, 2006/95/ EC, 2004/108/EC e loro successive modificazioni ed alle norme e loro successive modificazioni EN 60335-1, EN 60335-2-10, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN61000-3-11;...

This manual is also suitable for:

Sprinter8.501.0501