Page 1
RB RBK MONTERINGSANVISNING för kanalvärmare avsedd att monteras i rektangulära ventilationskanaler. VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. FITTING INSTRUCTION for duct heaters designed for mounting in rectangular ventilation ducts. IMPORTANT: Please read this instruction before installation and connection of the product.
Page 2
8. Avståndet från värmarens plåthölje till trä eller annat brännbart material, får understiga 100mm. 9. Max tillåten omgivningstemperatur för värmare utan inbyggd styrning (RB och RBK) är 40°C. 10. Max tillåten omgivningstemperatur för värmare med inbyggd styrning (RBM) är 30°C.
100mm. 9. The maximum ambient temperature allowed is 40°C for heaters without built-in regulator (RB and RBK). 10. The maximum ambient temperature allowed is 30°C for heaters with built-in regulator (RBM). 11. The air flow through the heater must have a speed of at least 1. m/s.
8. Der Abstand vom Blechgehäuse des Heizregisters zu Holz oder anderem brennbaren Material darf 100mm NICHT unterschreiten. 9. Die höchstzulässige Umgebungstemperatur des Heizregisters ohne eingebaute Regelung (RB und RBK) beträgt 40°C. 10. Die höchstzulässige Umgebungstemperatur des Heizregisters mit eingebauter Regelung (RBM) beträgt 30°C.
DOIT PAS être inférieure à 100mm. 9. Température ambiante maxi autorisée pour appareil de chauffage sans commande intégrée (RB et RBK) : 40°C. 10. Température ambiante maxi autorisée avec commande intégrée (RBM) : 30°C. 11. Le flux d'air dans l'appareil de chauffage doit être d'au moins 1, m/s.
8. De afstand tussen de metalen omkasting van de verwarmer en elk hout of ander brandbaar materiaal dient minimaal 100mm zijn. 9. De maximale omgevingstemperatuur voor de verwarmer bedraagt 40ºC voor de verwarmers zonder geïntegreerde regeling (RB en RBK). 10. De maximale omgevingstemperatuur voor de verwarmer bedraagt 30ºC voor de verwarmers met geïntegreerde regeling (RBM).
Page 7
KYTKEMINEN 1. Kanavalämmitin on valmistettu 3-vaiheiselle vaihtovirralle. Katso kyseisen kanavalämmittimen sähkökaaviota sekä sen sähkötietoja lämmittimen kannessa olevasta arvokilvestä. 2. Kanavalämmitin on liitettävä verkkoon kiinteällä pyöreällä kaapelilla. Lämmittimessä tulee olla kaapeliin sopiva läpivienti tai vaihtoehtoisesti vedonpoistaja, joka varmistaa lämmittimen kotelointiluokan säilymisen samana. 3.
8. Расстояние от пластинчатого корпуса нагревателя до деревянных конструкций или прочих горючих материалов должно быть НЕ менее 00 мм Максимально допустимая окружающая температура для нагревателя без встроенной системы управления 40 °C (RB, RBK). Максимально допустимая окружающая температура для нагревателя со встроенной системой управления : 3 °C (RBM).
Page 10
RB / RBK Kanalvärmare för extern värmereglering. Funktionsbeskrivning: - Kanalvärmaren är avsedd för extern styrning via tyristor typ Pulser/TTC eller via termostat. - Värmaren har inbyggt manuellt återställbart överhettningsskydd vilket återställs på lockets utsida. Duct heater for external heating control.
Page 12
Kanalvärmare med inbyggd regulator för extern börvärdesinställning. Funktionsbeskrivning: - Kanalvärmaren har inbyggd tyristorstyrning. - Extern kanal- eller rumsgivare ansluts direkt till värmarens plint. - Värmaren har inbyggt manuellt återställbart överhettningsskydd vilket återställs på lockets utsida. Duct heater with built-in regulator for external set value adjustment. Function description: - The heater has a built-in thyristor regulator.
Page 13
ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Automatiskt återgående överhettningsskydd Over heat protection with automatic reset Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung Thermostat de surchauffe à réarmement automatique Overhittingsbeveiliging met utrum reset RBM-1 utomaatti sesti palautettava ylikuumenemissuoja Çàùèòà...
Need help?
Do you have a question about the RB and is the answer not in the manual?
Questions and answers