Grizzly EKS 710 T Original Instructions For Use

Grizzly EKS 710 T Original Instructions For Use

Electric chainsaw with telescopic shaft
Table of Contents
  • Deutsch

    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Symbole in der Anleitung
      • Sicherheitshinweise für Kettensägen
      • Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Beschreibung

      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
      • Sicherheitsfunktionen
      • Lieferumfang
    • Montage

      • Krallenanschlag Montieren
      • Schwert Montieren
      • Sägekette Montieren
      • Sägekette Spannen
      • Rundgriff Montieren
      • Kettenöl Einfüllen
    • Inbetriebnahme

      • Schultergurt Anlegen
      • Teleskopstiel Verstellen
      • Ein- und Ausschalten
    • Bedienung

      • Sicheres Arbeiten
      • Sägetechniken
      • Transport
    • Wartung und Reinigung

      • Reinigung
      • Wartungsintervalle
      • Tabelle Wartungsintervalle
      • Schneidzähne Schärfen
      • Sägekette Wechseln
      • Schwert Warten
    • Aufbewahrung

    • Technische Daten

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Ersatzteile

    • Fehlersuche

  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza

      • Simboli Sull'apparecchio
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Seghe a Catena
      • Misure DI Sicurezza Contro Il Rinculo
      • Ulteriori Informazioni DI Sicurezza
    • Destinazione D'uso

    • Descrizione Generale

      • Panoramica
      • Descrizione Funzionamento
      • Funzioni DI Sicurezza
      • Volume DI Fornitura
    • Montaggio

      • Montaggio Della Battuta D'arresto
      • Montaggio Della Lama
      • Montaggio Della Catena Della Sega
      • Tensionamento Della Catena
      • Montaggio Impugnatura Circolare
      • Riempimento Olio Per Catena
    • Messa in Esercizio

      • Posizionare la Tracolla
      • Estrarre Il Manico Telescopico
      • Accensione E Spegnimento
    • Comando

      • Lavorare in Modo Sicuro
      • Tecniche DI Taglio
      • Trasporto
    • Manutenzione E Pulitura

      • Pulitura
      • Intervalli DI Manutenzione
      • Affilamento Dei Denti DI Taglio
      • Sostituzione Della Catena
      • Manutenzione Della Spranga DI Guida
      • Tabella Degli Intervalli DI Manutenzione
    • Dati Tecnici

    • Immagazzinamento

    • Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Ricerca DI Errori

    • Pezzi DI Ricambio

  • Français

    • Utilisation

    • Conseils de Sécurité

      • Symboles Sur la Scie
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes de Sécurité Générales Pour Outils Électriques
      • Avertissements de Sécurité de la Scie À Chaîne
      • Causes de Rebonds Et Prévention Par L'opérateur
      • Autres Consignes de Sécurité
    • Description Générale

      • Aperçu
      • Description du Fonctionnement
      • Fonctions de Sécurité
      • Volume de la Livraison
    • Montage

      • Monter la Butée À Griffes
      • Monter la Lame
      • Monter la Chaîne de Scie
      • Tendre la Chaîne de Scie
      • Monter la Poignée Ronde
      • Remplissage D'huile de Chaîne
    • Mise en Service

      • Mettre la Bande D'épaule
      • Etirer Le manche Télescopique
      • Mise Sous Et Hors Tension
    • Utilisation

      • Travailler en Sécurité
      • Techniques de Sciage
      • Transport
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Intervalles D'entretien
      • Aiguiser Les Dents de Coupe
      • Tableau des Intervalles D'entretien
      • Changer la Chaîne de la Scie
      • Entretien du Guide
    • Garantie

    • Stockage

    • Données Techniques

    • Elimination Et Écologie

    • Pièces Détachées

    • Service de Réparation

    • Localisation D'erreur

  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Symbolen Op de Zaag
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
      • Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen
      • Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag
      • Verdergaande Veiligheidsinstructies
    • Doeleinden

    • Algemene Beschrijving

      • Overzicht
      • Functiebeschrijving
      • Veiligheidsfunkties
      • Omvang Van de Levering
    • Montage

      • Klauwaanslag Monteren
      • Zwaard Monteren
      • Zaagketting Monteren
      • Zaagketting Spannen
      • Rond Handvat Monteren
      • Kettingolie Bijvullen
    • Ingebruikname

      • Schouderriem Aandoen
      • Telescopische Steel Uittrekken
      • In- en Uitschakelen
    • Bediening

      • Veilig Werken
      • Zaagtechnieken
      • Transport
    • Onderhoud en Reiniging

      • Reiniging
      • Tabel Onderhoudsintervallen
      • Onderhoudsintervallen
      • Snoeitanden Scherpslijpen
      • Zaagketting Wisselen
      • Zwaard Onderhouden
    • Technische Informatie

    • Berging en Milieu

    • Bewaring

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Vervangstukken

    • Foutmeldingen

  • Português

    • Campo de Aplicação

    • Avisos de Segurança

      • Símbolos Colocados Na Serra
      • Símbolos Colocados no Manual
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
      • Indicações de Segurança para Serras de Corrente
      • Medidas de Protecção contra Recuos Repentinos
      • Indicações Complementares Em Matéria de Segurança
    • Descrição Geral

      • Visão Geral
      • Descrição Do Funcionamento
      • Funções de Segurança
      • Componentes Fornecidos
    • Montagem

      • Montagem Do Batente Com Garras
      • Montar O Sabre
      • Montagem da Corrente da Motosserra
      • Esticar a Corrente da Motosserra
      • Montagem da Pega Arredondada
      • Abastecer Com Óleo para Correntes
    • Colocação Em Funcionamento

      • Colocar O Cinto de Tiracolo
      • Ajustar O Cabo Telescópico
      • Ligar E Desligar
    • Operação

      • Trabalho Seguro
      • Técnicas de Serragem
      • Transporte
    • Manutenção E Limpeza

      • Limpeza
      • Intervalos de Manutenção
      • Amolação Dos Dentes de Corte
      • Substituição da Corrente da Motosserra
      • Manutenção Do Sabre
    • Arrumação

    • Dados Técnicos

    • Garantia

    • Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    • Peças Sobressalentes

    • Serviço de Reparação

    • Tabela Dos Intervalos de Manutenção

    • Resolução de Problemas

  • Български

    • Инструкции За Безопасност

      • Символи Върху Уреда
      • Символи В Упътването
      • Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти
      • Инструкции За Безопасност За Верижни Триони
      • Предпазни Мерки Срещу Откат
      • Други Инструкции За Безопасност
      • Схема
    • Предназначение

    • Описание

      • Описание На Начина На Работа
      • Предпазни Функции
      • Обем На Доставка
    • Монтаж

      • Монтиране На Палцовия Ограничител
      • Монтиране На Ножа
      • Монтиране На Режещата Верига
      • Изпъване На Режещата Верига
      • Монтиране На Облата Дръжка
      • Наливане На Масло За Вериги
    • Пуск

      • Поставяне На Колана През Рамо
      • Регулиране На Телескопичната Дръжка
      • Включване И Изключване
    • Обслужване

      • Безопасна Работа
      • Техники На Рязане
      • Tранспорт
    • Техническа Поддръжка И Почистване

      • Почистване
      • Интервали За Техническа Поддръжка
      • Заточване На Режещите Зъби
      • Смяна На Режещата Верига
      • Таблица На Интервалите За Техническа Поддръжка
      • Поддръжка На Ножа
    • Технически Данни

    • Съхранение

    • Изхвърляне/Опазване На Околната Среда

    • Гаранция

    • Ремонтен Сервиз

    • Резервни Части

    • Диагностика

  • Polski

    • Przeznaczenie

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
      • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Łańcuchowych
      • Środki OstrożnośCI Przeciwko Odrzutom
      • Dalsze Zasady Bezpieczeństwa
    • Opis Ogólny

      • Widok Ogólny
      • Opis Działania
      • Funkcje Zabezpieczające
      • Zakres Dostawy
    • Montaż

      • Montaż Ostrogi
      • Montaż Miecza
      • Montaż Łańcucha
      • Napinanie Łańcucha
      • Montaż Uchwytu Okrągłego
      • Nalewanie Oleju Do Oliwienia Łańcucha
    • Uruchomienie

      • Zakładanie Pasa Ramieniowego
      • Nastawianie Trzonu Teleskopowego
      • Włączanie I Wyłączanie
    • Obsługa

      • Bezpieczna Praca
      • Techniki CIęcia
      • Transport
    • Konserwacja I Czyszczenie

      • Czyszczenie
      • Częstotliwość Konserwacji
      • Ostrzenie Zębów
      • Wymiana Łańcucha
      • Konserwacja Miecza
      • Tabela Przerw MIędzy Konserwacjami
    • Przechowywanie

    • Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    • Dane Techniczne

    • Serwis Naprawczy

    • CzęśCI Zamienne

    • Gwarancja

    • Odszukiwanie BłęDów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 129

Quick Links

EKS 710 T
Elektro-Kettensäge mit Teleskopstiel
Sega elettrica a catena con
Elektrische kettingzaag met
Scie à chaine électrique
avec manche télescopique
Motosserra eléctrica com
Електрически верижен трион с
телескопична дръжка
Elektryczna piła łańcuchowa
z drążkiem teleskopowym
Electric chainsaw with
Elektrická řetězová pila s
teleskopickou násadou
Elektrická reťazová pílas
teleskopickou násadou
Elektros energijos pruner
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tradução do manual de instruções original
Превод на оригиналното ръководство за употреба
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
manico telescopico
telescopische steel
cabo telescópico
telescopic shaft
Originalbetriebsanleitung
DE
DE
IT
NL
FR
PT
BG
PL
GB
SK
CZ
LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EKS 710 T

  • Page 1 Elektro-Kettensäge mit Teleskopstiel Sega elettrica a catena con manico telescopico Elektrische kettingzaag met telescopische steel EKS 710 T Scie à chaine électrique avec manche télescopique Motosserra eléctrica com cabo telescópico Електрически верижен трион с телескопична дръжка Elektryczna piła łańcuchowa z drążkiem teleskopowym...
  • Page 3 26 29...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ................6 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........24 Traduction de la notice d’utilisation originale ........... 41 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ......... 59 Tradução do manual de instruções original ..........76 Превод на оригиналното ръководство за употреба ......94 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........
  • Page 6: Table Of Contents

    Be- Reparatur-Service........22 achten Sie daher zu Ihrer Sicherheit Ersatzteile..........22 und der Sicherheit anderer stets Fehlersuche ..........23 Original CE Konformitätserklärung ..195 nachfolgende Sicherheitshinweise Explosionszeichnung ......201 und fragen Sie bei Unsicherheiten Grizzly Service-Center ......202 einen Fachmann um Rat.
  • Page 7: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät 10 Lebensgefahr durch Stromschlag! Das Gerät ist beim Berühren von Hochspannungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 m zu Strom führenden Leitungen ein. 11 Tragen Sie schnittsichere, eng anlie- gende Arbeitskleidung und schnitt- sichere, zugelassene Schutzhand- schuhe.
  • Page 8 RESTRISIKEN entzünden können. • Halten Sie Kinder und andere Per- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sonen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren kung können Sie die Kontrolle über das können im Zusammenhang mit der Bau- Gerät verlieren.
  • Page 9 für den Außenbereich geeignet sind. sich, dass das Elektrowerkzeug Die Anwendung eines für den Außenbe- ausgeschaltet ist, bevor Sie es an reich geeigneten Verlängerungskabels die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beim Tragen des Elektrowerkzeuges •...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    lungen vornehmen, Zubehörteile Service: wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und den unbeabsichtigten Start des Elektro- nur mit Original-Ersatzteilen repa- werkzeuges. • Bewahren Sie die unbenutzten Elek- rieren. Damit wird sichergestellt, dass trowerkzeuge außerhalb der Reich- die Sicherheit des Elektrowerkzeuges weite von Kindern auf.
  • Page 11: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    nen zum Verlust des Gleichgewichtes beiten kann zu gefährlichen Situationen oder zum Verlust der Kontrolle über die führen. Kettensäge führen. • Halten Sie das Elektrowerkzeug • Rechnen Sie beim Schneiden eines nur an den isolierten Griffflächen, unter Spannung stehenden Astes da die Sägekette in Berührung mit damit, dass dieser zurückfedert.
  • Page 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    die Schiene heftig in Bedienerrichtung niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die zurückstoßen. Neigung zu Rückschlag. • Jede dieser Reaktionen kann dazu • Sägen Sie nicht mit der Schwertspit- ze (siehe Abb. b). Es besteht Rück- führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicher- schlagsgefahr.
  • Page 13: Allgemeine Beschreibung

    • Starten Sie das Gerät nie, bevor • Versuchen Sie nicht im Falle eines Schwert, Sägekette und Kettenradab- Verkantens oder Einklemmens der deckung korrekt montiert sind. Schneidgarnitur im Astwerk das Gerät • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät durch Gewaltanwendung zu befreien. beim Starten und während der Arbeit Schalten Sie das Gerät sofort aus und nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht...
  • Page 14: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Lieferumfang Die Elektro-Kettensäge mit Teleskopstiel - Elektro-Kettensäge mit Teleskopstiel besitzt als Antrieb einen Elektromotor. Die - Schwert Bedienung erfolgt mit dem Ein-Ausschalter - Sägekette am Bediengriff. - Rundgriff Die umlaufende Sägekette wird über ein - Krallenanschlag mit 2 Kreuzschlitz- Schwert (Führungsschiene) geführt und schrauben verrichtet die Schneidarbeit.
  • Page 15: Krallenanschlag Montieren

    Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, 3. Legen Sie die Sägekette (2) um müssen Sie das Kettenrad (26) herum und in - den Krallenanschlag montieren, die Nut des Schwertes (3) ein. - Schwert, Sägekette und Kettenradab- 4. Setzen Sie die Kettenradabde- deckung montieren und die Kette justie- ckung (6) wieder auf: ren,...
  • Page 16: Rundgriff Montieren

    (5) fest an. stand im Sichtfenster (18) und füllen Sie rechtzeitig Öl nach. Bei neuen Sägeketten (2) müssen • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zu- Sie die Kettenspannung nochmals sätze zur Her absetzung von Reibung nach kurzer Betriebszeit nachstel- und Abnutzung enthält.
  • Page 17: Schultergurt Anlegen

    Schultergurt anlegen ken Hand am Rundgriff. Daumen und Finger müssen die Hand- Tragen Sie immer einen Schul- griffe fest umschließen (siehe Bild tergurt, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Schalten Sie immer das 4. Zum Einschalten betätigen Sie Gerät aus, befor Sie den Schul- die Einschaltsperre (12) und drü- tergurt lösen.
  • Page 18: Sägetechniken

    Sägetechniken • Absägen in Teilstücken: Sägen Sie große bzw. lange Äste in Beachten Sie grundsätzlich die Abschnitten ab, damit Sie eine Kontrolle Gefahr von Rückschlag sowie über den Aufschlagort haben. herabfallenden und am Boden liegenden Ästen. • Kleine Äste absägen: Legen Sie die Anschlagfläche der Säge am Ast an, um ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes zu...
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    Kettenglieder auf. beschrieben sind (z.B. Wechsel Wartungsintervalle der Kohlebürsten) von einer Fachwerkstatt durchführen. Be- nutzen Sie nur originale Grizzly- Führen Sie die in der nachfolgenden Ta- Ersatzteile. Lassen Sie die Ma- belle aufgeführten Wartungsarbeiten regel- schine vor allen Wartungs- und mäßig durch.
  • Page 20: Schneidzähne Schärfen

    Schneidzähne schärfen 4. Reinigen Sie die Öldurchlässe (32), um ein störungsfreies, Das Nachschärfen einer Sägekette über- automatisches Ölen der Säge- lassen Sie einem Fachmann oder gehen kette während des Betriebs zu entsprechend der Anleitung Ihres Sägeket- gewährleisten. tenschärfgerätes vor. Das Nachschärfen einer Sägekette bedarf einiger Übung.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Typ ..........EKS 710 T kann sich während der tatsäch- Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz lichen Benutzung des Elektrowerk- Leistungsaufnahme ......710 W zeugs von dem Angabewert unter- Schutzklasse ......... scheiden, abhängig von der Art und Schutzart ..........
  • Page 22: Garantie

    Sägekette ........3009 1331 oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung Ersatzschwert ......3010 0210 ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- Grizzly Bio-Kettenöl, 1 l ..... 3023 0001 und Garantienachweis an den Händler Grizzly Bio-Kettenöl, 5 l ..... 3023 0002 zurückgegeben wird.
  • Page 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur Haussicherung spricht an durch Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Sägekette falsch montiert Sägekette richtig montieren Schlechte Schneidlei- Sägekette stumpf...
  • Page 24: Destinazione D'uso

    Ricerca di errori ........40 altre persone, osservare sempre le Pezzi di ricambio ........40 seguenti indicazioni di sicurezza e, Traduzione della dichiarazione di in caso di domande, contattare un conformità CE originale ......195 Disegno esploso ........201 esperto. Grizzly Service-Center ......202...
  • Page 25: Simboli Sull'apparecchio

    Simboli sull’apparecchio 9 Scollegare il cavo qualora il cavo di cor- rente o quello di prolunga sono danneg- giati. 10 Pericolo di vita a causa di scosse elettri- che! L‘apparecchio non è protetto contro scosse elettriche in caso di contatto con condutture ad alta tensione.
  • Page 26 SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO sega (taglio di legno tondo su un cavalletto per segare) e farsi spie- gare le funzionalità, il modo d’azio- • Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro ne e le tecniche di segatura da un operatore esperto o da uno specia- non sufficientemente illuminate posso- lista.
  • Page 27 Quando si lavora con un utensile • dell’utensile elettrico si tiene il dito elettrico all’aperto, usare solo pro- sull’interruttore oppure si allaccia l’ap- lunghe adatte anche per l’esterno. parecchio all’alimentazione elettrica in L’uso di una prolunga adatta per l’e- condizioni accese, possono verificarsi sterno riduce il rischio di scosse elettri- infortuni.
  • Page 28: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe A Catena

    riparato. tore o dal servizio di assistenza clienti • Staccare la spina dalla presa e/o dello stesso. rimuovere l’accumulatore, prima di eseguire le regolazioni dell’apparec- ASSISTENZA TECNICA chio, di sostituire gli accessori o di deporre l’apparecchio. Questa misu- • Fare riparare l’utensile elettrico da per- ra previene l’avviamento involontario sonale specializzato qualificato e solo dell’utensile elettrico.
  • Page 29: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    catena solo su un terreno sicuro e per lavori non previsti può generare piano. Un terreno scivoloso o superfici situazioni pericolose. d’appoggio instabili come scale posso- Misure di sicurezza contro il rin- no comportare la perdita dell’equilibrio culo oppure del controllo della sega a cate- •...
  • Page 30: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    Ulteriori informazioni di sicurezza provvedimenti per poter lavorare senza infortuni e lesioni. • È ammesso l’utilizzo del presente Un rinculo è la conseguenza di un uso apparecchio da parte di persone con errato o improprio dell’utensile elettrico. capacità fisiche, sensoriali o intellettive Può...
  • Page 31: Descrizione Generale

    Panoramica • Durante il taglio, prestare attenzione a una posizione stabile. Non lavorare su una scala, nell’albero o in luoghi insta- 1 Stella di rinvio bili. Usare la tracolla fornita. 2 Catena Prestare molta attenzione durante il 3 Lama (barra di guida) lavoro.
  • Page 32: Funzioni Di Sicurezza

    Funzioni di sicurezza - Flacone con 60 ml di olio per catena speciale 2 Catena con rinculo limitato - Istruzioni per l’uso Attutisce i rinculi con dispositivi di sicurezza antirinculo apposita- Attenzione! La sega può continua- mente sviluppati. re a lubrificare. 4 Perno ferma-catena Riduce il pericolo di lesioni quan- Tenere conto del fatto che la sega continua...
  • Page 33: Montaggio Della Battuta D'arresto

    Montaggio della battuta Tensionamento della catena d‘arresto Il tensionamento della catena (2) è impor- 1. Allentare la vite di fissaggio lama tante per la propria sicurezza e il funzio- (5) e rimuovere la copertura namento dell‘apparecchio. Una catena (2) della frizione (6) (vedi figura correttamente tesa aumenta la durata di piccola).
  • Page 34: Riempimento Olio Per Catena

    (18) e rabboccare recchio. Spegnere sempre l’ap- tempestivamente. • Usare olio biologico Grizzly, che contie- parecchio prima di allentare la ne additivi per la riduzione dell’attrito e tracolla. Pericolo di infortunio. dell’usura. E possibile ordinarlo attra- verso il nostro centro di assistenza.
  • Page 35: Accensione E Spegnimento

    1. Ribaltare la chiusura rapida (8) • Assicurarsi di avere una posizione stabile, sul manico telescopico (9) verso senza essere disturbati da rami, pietre e l‘esterno. alberi. Durante il lavoro tenere sempre in 2. Regolare la lunghezza del ma- vista l’attrezzatura di taglio. nico telescopico (9) tirandolo o •...
  • Page 36: Trasporto

    tensione. A tale scopo praticare nel terzo dere l‘apparecchio durante il inferiore del ramo (con il lato superiore trasporto. della lama) un intaglio (a) . Quindi segare • Trasportare la motosega elettrica dall’alto verso il basso (con il lato inferiore sempre con catena trinciante della lama) verso il primo taglio (b).
  • Page 37: Intervalli Di Manutenzione

    Applicare singole gocce di olio sui giunti e na di rete. sulle punte dei denti delle singole maglie 2. Allentare la vite di fissaggio della lama della catena. 5) e rimuovere la copertura della frizione ( Intervalli di manutenzione 3. Rimuovere la vecchia catena ( Effettuare il lavori di manutenzione riportati Il montaggio e tensionamento della nuova ca- nella seguente tabella ad intervalli regolari.
  • Page 38: Immagazzinamento

    Il valore di emissione Dati tecnici di vibrazioni indicato può essere anche uti- lizzato per una prima valutazione dell’espo- Tipo .........EKS 710 T sizione alla quale si è soggetti. Tensione nominale d’entrata .. 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita ......710 W Avvertenza: Durante l’uso effettivo...
  • Page 39: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento e Tutela le o a errori da parte del costruttore vengono dell’ambiente eliminati gratuitamente per mezzo di fornitura di ricambi o riparazione. Requisito necessa- Non versare l’olio vecchio nella canalizza- rio è che l’ apparecchiatura venga restituita zione oppure nel lavello. Smaltire l’olio al rivenditore autorizzato accompagnata da vecchio rispettando la tutela dell’ambiente ricevuta di vendita e da attestato di garanzia.
  • Page 40: Ricerca Di Errori

    Nel caso che siano necessari altri ricambi, ternet, contattare telefonicamente il centro desumere il numero relativo al pezzo dalle di assistenza (vedere “Grizzly Service- viste particolari smontati. Center”). Tenere a portata di mano i nu- meri d’ordine riportati in basso.
  • Page 41: Utilisation

    Pièces détachées........57 Localisation d’erreur .......58 ment les consignes de sécurité Traduction de la déclaration de suivantes et demandez conseil à conformité CE originale ......196 un spécialiste en cas de doute. Vue éclatée ..........201 Grizzly Service-Center ......202...
  • Page 42: Symboles Sur La Scie

    Symboles sur la scie personnes et les animaux hors de la zone dangereuse. 9 Débranchez immédiatement l’appareil si le câble est endommagé, emmêlé ou sectionné et si l’appareil reste posé sans surveillance, même pour une courte durée. 10 Danger de mort par décharge élec- trique! En cas de contact avec des lignes à...
  • Page 43: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- fait référence à votre outil électrique ali- rales pour outils électriques menté par le secteur (avec cordon d’ali- mentation) ou votre outil fonctionnant sur Avant de travailler avec l’élagueur batterie (sans cordon d’alimentation). à long manche, familiarisez-vous avec toutes les pièces.
  • Page 44 • Ne pas maltraiter le cordon. Ne antidérapantes, les casques ou les jamais utiliser le cordon pour porter, protections acoustiques utilisés pour tirer ou débrancher l’outil. Maintenir les conditions appropriées réduiront les le cordon à l’écart de la chaleur, du blessures de personnes.
  • Page 45: Avertissements De Sécurité De La Scie À Chaîne

    manière plus sûre au régime pour lequel dangereuses. il a été construit. • Inspectez soigneusement la surface à • Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur couper et supprimez tous les fils métal- ne permet pas de passer de l’état de liques ou autres corps étrangers.
  • Page 46: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    • Ne pas faire fonctionner une scie Des poignées grasses, huileuses sont à chaîne dans un arbre. La mise en glissantes et provoquent ainsi une perte marche d’une scie à chaÎne dans un de contrôle. • Couper uniquement du bois. Ne pas arbre peut entraÎner un accident corpo- utiliser la scie à...
  • Page 47: Autres Consignes De Sécurité

    • Le rebond peut se produire lorsque la scie à chaîne dans des situations le bec ou l’extrémité du guide-chaîne imprévues. touche un objet, ou lorsque le bois se • N’ utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifiés par resserre et pince la chaîne coupante le fabricant.
  • Page 48: Description Générale

    les blessures. l’appareil avec la chaîne et la lame diri- • Ne travaillez pas avec un appareil en- gées vers l’arrière. Pour le transport, dommagé, incomplet ou modifié sans mettez la housse sur la lame. le consentement du fabricant. N’utilisez •...
  • Page 49: Aperçu

    Aperçu Fonctions de sécurité 1 Pignon de renvoi 2 Chaîne de scie avec effet de retour réduit 2 Chaîne de la scie 3 Guide (lame) Vous aide, avec des installations 4 Goupille de captage de chaîne de sécurité spécialement dévelop- (non visible) pées, à...
  • Page 50: Montage

    Monter la butée à griffes Attention, de l’huile peut s’égoutter de la scie. 1. Desserrez la vis de fixation de la Veuillez faire attention à ce que de l‘huile lame (5) et retirez le couvercle peut s‘égoutter de la scie, si après utili- d’embrayage (6) (petite image).
  • Page 51: Tendre La Chaîne De Scie

    2. Serrez fermement la vis de fixation de l’appoint d’huile de temps en temps. la lame (5). • Utilisez la bio-huile Grizzly qui contient des additifs pour réduire la friction et En cas de nouvelles chaînes de scie l’usure. Vous pouvez la commander (2) vous devez régler la tension de...
  • Page 52: Mise En Service

    Mise en service Etirer le manche télescopique Faites attention aux instructions Le manche télescopique (9) peut être spécifiques aux pays et aux com- déplacé de manière continue au moyen munes. Ne travaillez pas pendant les de la fermeture rapide (8). périodes usuelles de repos ou les temps d’interdiction.
  • Page 53: Utilisation

    Utilisation de la branche, au cas où vous avez mal estimé la taille et le poids de celle-ci. Travailler en sécurité • Respectez l’angle de travail prescrit pour garantir des travaux sûrs. • Travaillez avec circonspection et ne mettez personne en danger avec votre scie.
  • Page 54: Transport

    Dans le doute, il est préférable SAV. Utilisez uniquement des de procéder à l‘échange de la chaîne de pièces originales Grizzly.Avant la scie. les travaux d’entretien et de net- toyage, laissez la machine refroi-...
  • Page 55: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Changer la chaîne de la scie 1. Arrêtez la tronçonneuse et débran- chez-la. Ne fixez jamais une nouvelle chaîne 2. Retirez le couvercle d’embrayage (6), de la scie sur une denture usée ou sur la chaîne de la scie (2) et la lame (3) une lame endommagée ou usée.
  • Page 56: Stockage

    également être utilisée pour une éva- luation préliminaire de l’exposition. Données techniques Avertissement : L’émission de vi- Type ..........EKS 710 T bration au cours de l’utilisation réelle Tension nominale à l’entrée ..230 V~, 50 Hz de l’outil électrique peut différer de Consommation ........710 W...
  • Page 57: Service De Réparation

    Chaîne........... 3009 1331 toyé, accompagné d’une note indiquant le lame ..........3010 0210 défaut constaté. Grizzly huile de chaine biologique Les appareils envoyés en port dû, 1 l ..........3023 0001 comme marchandises encombrantes, 5 l ..........3023 0002 par exprès ou avec toute autre charge...
  • Page 58: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement répa- ration par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles L‘appareil ne démarre déclenché Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV Moteur défectueux...
  • Page 59: Doeleinden

    Vervangstukken ........74 oorzaken. Let daarom op volgende Foutmeldingen .........75 richtlijnen voor zowel uw veiligheid Vertaling van de originele CE- als voor die van anderen en vraag conformiteitsverklaring......196 bij onzekerheden een vakman om Explosietekening ........201 Grizzly Service-Center ......202 raad.
  • Page 60: Symbolen Op De Zaag

    Symbolen op de zaag 8 Houd personen en dieren op een veilige afstand van de gevarenzone wanneer de machine in werking is. 9 Trek de stekker als de stroom- of ver- lengkabel beschadigd is. 10 Levensgevaar door elektrische schok! Het apparaat is bij de aanraking van hoogspanningsleidingen niet tegen elektrische schokken beschermd.
  • Page 61 hanteren van de zaag (doorzagen terreinen kunnen tot ongevallen leiden. van rond hout op een zaagbok) • Werk met het elektrische gereedschap en vraag uitleg aan een ervaren niet in een explosieve omgeving, waarin er zich brandbare vloeistoffen, gebruiker of een vakman i.v.m.het gassen of stoffen bevinden.
  • Page 62 sluit, opraapt of draagt. sche schok. • Als u met het elektrische gereedschap Indien u bij het dragen van het elektri- in de open lucht werkt, gebruikt u sche gereedschap uw vinger op de scha- enkel verlengsnoeren, die ook voor kelaar houdt of het apparaat ingescha- buiten geschikt zijn.
  • Page 63: Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    repareren. Daardoor wordt gewaarborgd elektrische gereedschap. • Bewaar het ongebruikte elektrische dat de veiligheid van het elektrische ge- gereedschap buiten het bereik van reedschap gehandhaafd blijft. kinderen. Laat personen, die met het Veiligheidsinstructies voor apparaat niet vertrouwd zijn of deze kettingzagen aanwijzingen niet gelezen hebben, het apparaat niet gebruiken.
  • Page 64: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    • Houd er bij het snoeien van een onder stroomleidingen of met het netsnoer spanning staande tak rekening mee kan komen. Het contact van de zaagket- dat deze terugveert. Als de spanning in ting met een spanningvoerende leiding de houtvezels vrijkomt, kan de gespan- kan metalen apparaatonderdelen onder nen tak de operator raken en/of de ket- spanning zetten en tot een elektrische...
  • Page 65: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    Verdergaande de in de kettingzaag ingebouwde vei- veiligheidsinstructies ligheidsvoorzieningen. Als gebruiker van een kettingzaag dient u verschil- lende maatregelen te treffen om vrij • Dit toestel mag worden gebruikt door van gevaar voor ongevallen en ver- personen met fysieke, zintuiglijke of psy- wondingen te kunnen werken.
  • Page 66: Algemene Beschrijving

    Overzicht • Let bij het zagen op een veilige stand. Werk niet op een ladder, in een boom of op instabiele locaties. Gebruik de bijgele- 1 Neuswiel verde draagriem. 2 ketting Wees bij het werken op een helling zeer 3 zwaard voorzichtig.
  • Page 67: Veiligheidsfunkties

    Veiligheidsfunkties Gelieve in acht te nemen dat de zaag na gebruik kan naoliën en dat er olie kan vrijko- 2 Zaagketting met lichte men als ze zijdelings op haar kop bewaard terugslag wordt. Dat is een normale gang van zaken, helpt u door speciaal ontwik- veroorzaakt door de noodzakelijke verluch- kelde veiligheidsvoorzieningen,...
  • Page 68: Zwaard Monteren

    Zwaard monteren Controleer vóór ieder gebruik van het apparaat de kettingspanning. 1. Leg het zwaard (3) met de in het midden gesitueerde lengtefrezing • De zaagketting (2) is correct ge- over de zwaardgeleiding (25). Het spannen als ze zonder door te han- gekerfde uiteinde van het zwaard gen met de hand (beschermende raakt daarbij het kettingwiel (26).
  • Page 69: Kettingolie Bijvullen

    • Controleer regelmatig het oliepeil aan het kijkglas (18) en vul tijdig olie bij. staat gevaar voor een ongeval. • Gebruik biologische olie van Grizzly, die additieven voor een afname van wrijving 1. Bevestig de karabijnhaak van de en slijtage bevat. U kunt ze via ons ser- schouderriem (20) aan het draag- vicecenter bestellen.
  • Page 70: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen tegen het lichaam. Zo hebt u het beste evenwicht. 1. Vorm uit het uiteinde van het ver- • Houd het apparaat steeds met beide lengsnoer een lus en hang deze in handen vast. de trekontlasting aan het netsnoer •...
  • Page 71: Transport

    zwaard aan de telescopische steel. • Breng voor het transport en de bewaring van het apparaat de kettingkast aan. Onderhoud en reiniging Bij een onoordeelkundig on- • Afzagen in stukken: derhoud en bij verwijdering van veiligheidsvoorzieningen be- Zaag grote c.q. lange takken in stukken af opdat u controle over de opslagplaats staat het gevaar voor ernstige hebt.
  • Page 72: Tabel Onderhoudsintervallen

    nieren en op de tandpunten van de indi- 1. Schakel het apparaat uit en trek de net- viduele kettingschakels aan. stekker uit. 2. Draai de zwaardbevestigingsschroef Onderhoudsintervallen 5) los en neem de afdekking 6) van de koppeling af. Voer de in onderstaande tabel opge- 3.
  • Page 73: Bewaring

    Afhankelijk van de manier, waarop Technische informatie het elektrische gereedschap ge- bruikt wordt, kan de trilingemissie- Typ ..........EKS 710 T waarde tijdens het effectieve gebruik Netspanning ...... 230 V~, 50 Hz van het elektrische gereedschap van Prestatievermogen ......710 W de aangegeven waarde verschillen.
  • Page 74: Garantie

    Indien u geen Internet hebt, neem dan niet onder de garantie. telefonisch contact op met het Service- De vereiste voorwaarde voor de garantie is Center (zie „Grizzly Service-Center“). Hou bovendien dat de in de gebruiksaanwijzing de onderstaande bestelnummers klaar. opgegeven onderhoudsintervallen nage- Kettingzaag ........
  • Page 75: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien no- Zekering springt dig reparatie door vakman. Zekering kontroleren Machine start Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Ketting fout gemonteerd Ketting juist monteren...
  • Page 76: Campo De Aplicação

    Thus, for your own Tradução do original da Declaração safety and the safety of others, you de conformidade CE ......197 should always take note of the in- Designação de explosão...... 201 Grizzly Service-Center ......202 structions on safety and, in case of...
  • Page 77: Símbolos Colocados Na Serra

    difficulties, consult a specialist for de segurança, vestuário de trabalho advice. com protectores contra cortes. 8 Manter outras pessoas longe Símbolos colocados na serra do aparelho. 9 Puxe imediatamente o plugue da to- mada elétrica quando a conexão esti- ver danificada. 10 Perigo de morte causada por choque eléctrico! Mantenha-se, pelo menos, a 10m de distância das linhas de trans-...
  • Page 78: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicações gerais de segurança activos ou passivos implantados. para equipamentos eléctricos Para reduzir o perigo de ferimentos graves ou mortais, recomendamos Antes de começar a trabalhar com que as pessoas portadoras deste a serra, familiarize-se com todas as tipo de implantes consultem o seu unidades de comando.
  • Page 79 Segurança eléctrica: tecção contra corrente de defeito (apa- relho de protecção sensível à corrente • A ficha de conexão do equipamento diferencial-residual) aplicando uma eléctrico deve encaixar-se perfei- corrente nominal não superior a 30 mA. tamente na tomada. A ficha nunca •...
  • Page 80 fora do alcance das crianças quando ou uma chave que se encontre numa parte móvel do equipamento pode cau- não for utilizá-lo. Pessoas não fami- sar ferimentos. liarizadas com o aparelho ou que não • Evitar manter o corpo numa posição tenham lido essas instruções não irregular.
  • Page 81: Indicações De Segurança Para Serras De Corrente

    Indicações de segurança para nas fibras da madeira é libertada, o serras de corrente galho sob tensão pode atingir o utili- zador e/ou fazê-lo perder o controlo • Manter todas as partes do corpo sobre a serra de corrente. longe da corrente de serra em fun- •...
  • Page 82: Medidas De Protecção Contra Recuos Repentinos

    cos invisíveis ou o próprio cabo de dispositivos de segurança existentes na rede. O contacto com um cabo con- serra de corrente. Como operador de dutor também pode colocar peças do uma serra de corrente, deverá tomar aparelho metálicas sob tensão e provo- diferentes medidas para poder trabalhar car um choque elétrico.
  • Page 83: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    se incline demasiado para a frente. • Certifique-se, que no início e durante o • Certifique-se de que não há objectos trabalho a máquina não entra em con- no chão, nos quais se possa trope- tacto com terra, pedras, arame ou outros çar.
  • Page 84: Visão Geral

    Visão geral O sistema automático de distribuição de óleo assegura a lubrificação contínua da 1 Estrela de retorno corrente. A máquina está equipada com 2 Corrente da motosserra diversas funções de segurança destinadas 3 Sabre (calhas de guia) à protecção do utilizador. 4 Pino de segurança da corrente Funções de segurança (não visível)
  • Page 85: Montagem

    Batente com garras com 2 parafusos montar a pega arredondada, de fendas cruzadas encher com óleo para correntes, Protecção da corrente colocar o cinto de tiracolo. Cinto de tiracolo Montagem do batente com garras Chave combinada Chave para parafusos com sextavado interno (no suporte da máquina).
  • Page 86: Esticar A Corrente Da Motosserra

    (2) novas, é necessário afrouxar no- atempadamente com óleo. vamente a tensão da corrente após • Utilize óleo biológico Grizzly, o qual con- algum tempo de funcionamento. tém aditivos destinados à redução da fric- ção e do desgaste. Pode encomendá-lo directamente através do nosso centro de...
  • Page 87: Colocação Em Funcionamento

    • Se não tiver óleo biológico Grizzly à sua transporte (11) do cabo telescópi- disposição, utilize óleo de lubrificação co (9) da máquina. para correntes com teor de aditivos de 2. Coloque o cinto de tiracolo (20) aderência reduzido. (ver também a figura 3.
  • Page 88: Operação

    5. A motosserra é desligada quando tosserra ao ramo, a fim de evitar movi- solta o interruptor de ligar/desligar. mentos bruscos da motosserra ao iniciar Não é possível uma posição de o corte. Conduza a motosserra de cima funcionamento contínu para baixo com alguma pressão através do ramo.
  • Page 89: Transporte

    Existe o perigo de perder especializada. Use apenas pe- ças originais da marca Grizzly. o controlo sobre a máquina. • Puxe a motosserra para fora do corte Deixe a máquina arrefecer...
  • Page 90: Amolação Dos Dentes De Corte

    „Montagem“. Dados técnicos Manutenção do sabre Serra de corrente eléctrica ..EKS 710 T O sabre (8) deverá ser voltado a cada 8 - Tensão de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz 10 horas de serviço, a fim de garantir um Consumo de energia....710 Watts...
  • Page 91: Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    Dentes da roda dentada ......6 ra ela tenha estado ligada, não este- Barra de guia ....Oregon 080SDEA041 ve sujeita a nenhuma sobrecarga)............(547980) Remoção do Aparelho/ Comprimento da barra de guia . 240 mm Protecção do Meio Longitud carril de guia (max.) ..195 mm Nível de pressão acústica Ambiente ) ......
  • Page 92: Serviço De Reparação

    à to, por telefone, com o centro de assistên- limpeza, manutenção e conservação da cia (ver “Grizzly Service-Center“). Mante- máquina. No caso de danos causados por nha os números de encomenda, em baixo defeitos de material ou fabrico, as peças mencionados, disponíveis.
  • Page 93: Tabela Dos Intervalos De Manutenção

    Tabela dos intervalos de manutenção Antes de Após 10 Componente da Acção cada utili- horas de máquina zação trabalho Máquina com- Verificar o estado, substituir as peças da-  pleta nificadas em caso de necessidade Parafusos e por- reapertar  cas acessíveis Roda da corrente verificar, substituir em caso de necessidade ...
  • Page 94: Предназначение

    за вашата лична безопасност и за Резервни части ........110 безопасността на другите винаги Диагностика .......... 111 спазвайте следващите инструкции Превод на оригиналната CE- за безопасност и при неясноти се декларация за съответствие .....197 съветвайте със специалист. Технически чертеж .......201 Grizzly Service Center......203...
  • Page 95: Символи Върху Уреда

    Символи върху уреда 10 Опасност за живота поради удар от ток! При допир на кабели под високо напрежение уредът не е защитен от токови удари. Стойте най-малко на разстояние 10 m от кабели, по които тече ток. 11 Носете устойчиво на разрязване, плътно...
  • Page 96 СКРИТИ ОПАСНОСТИ ве или прах. Електрическите инстру- менти произвеждат искри, които могат Дори да обслужвате електрическия ин- да запалят праха или парите. • Дръжте децата и другите лица струмент според предписанията, винаги далече по време на употреба на съществуват скрити опасности. Следните опасности...
  • Page 97 требата на удължител, подходящ за ския инструмент държите пръста на употреба на открито, намалява риска прекъсвача или свържете уреда към от удар от ток. електрозахранването, когато е вклю- • Ако експлоатацията на електриче- чен, това може да доведе до злополу- ския...
  • Page 98: Инструкции За Безопасност За Верижни Триони

    • Съхранявайте електрическия ин- гарантира запазване на безопасността струмент, който не се използва, не- на електрическия инструмент. достъпен за деца. Не разрешавайте Инструкции за безопасност за на лица, които не са запознати с верижни триони: уреда или не са прочели указания- та, да...
  • Page 99: Предпазни Мерки Срещу Откат

    той пружинира в обратна посока. в допир със скрити електропроводи Когато напрежението във влакната на или с мрежовия кабел на уреда. Кон- дървото се освободи, напрегнатият тактът на режещата верига с кабел под клон може да уцели обслужващото напрежение може да постави метални- лице...
  • Page 100: Други Инструкции За Безопасност

    Други инструкции за приспособления. Като ползвател на безопасност верижен трион вие трябва да вземете различни мерки, за да можете да ра- ботите без злополуки и наранявания. • Този уред може да се използва от лица с понижени физически, сетив- Откатът е резултат от грешна или не- ни...
  • Page 101: Схема

    Схема • При рязане внимавайте за сигурна стойка. Не работете върху стълба, на дърво или на нестабилни места. 1 пренасочваща зевзда Използвайте доставения колан за 2 режеща верига носене. Бъдете много внимателни при 3 нож (водеща шина) работа по наклон. Можете да загубите 4 болт...
  • Page 102: Предпазни Функции

    Смазочната автоматика осигурява непре- - комбиниран ключ къснато смазване на веригата. За защита - ключ с вътрешен шестостен (стои на на ползвателя уредът е оборудван с раз- уреда). лични предпазни функции. отвертка масльонка 60 ml специално масло за Предпазни функции вериги...
  • Page 103: Монтиране На Палцовия Ограничител

    Монтиране на палцовия Изпъване на режещата верига ограничител Изпъването на режещата верига 1. Развийте крепежния болт на ножа (2) е важно за нейната безопасност (5) и свалете капака на верижното и за работата на уреда. Правилно колело (6) (малка фиг.). изпънатата...
  • Page 104: Наливане На Масло За Вериги

    съдържа добавки за намаляване на триенето и износването. Можете да го злополуки. поръчате чрез нашия сервизен център. • Ако не разполагате с биомасло Grizzly, 1. Закрепете карабинната кука на използвайте масло за смазване на колана през рамо (20) за халката...
  • Page 105: Регулиране На Телескопичната Дръжка

    Обслужване Регулиране на телескопичната дръжка Безопасна работа Телескопичната дръжка (9) може да се регулира плавно чрез бързото • Спазвайте предписания ъгъл за рабо- заключване (8). та, за да гарантирате безопасна рабо- та. 1. Отворете бързото заключване • Работете, като се огледате наоколо и (8) на...
  • Page 106: Tранспорт

    обслужващото лице теглото на триона от специализиран сервиз. Използ- вайте само оригинални резервни рязко се увеличава, тъй като трионът части от Grizzly. Оставяйте маши- вече не се подпира на клона. Има опасност от загуба на контрол над уре- ната да се охлади преди всички...
  • Page 107: Почистване

    Когато работите с режещата ве- техническата поддръжка, посочени в рига, носете устойчиви на разряз- следващата таблица. Чрез редовната ване ръкавици. Има опасност от техническа поддръжка на вашия уред се нараняване! удължава дълготрайността на уреда. Ос- вен това така вие постигате оптимална Почистване...
  • Page 108: Поддръжка На Ножа

    телно време на директна слънчева „Монтаж“. светлина. Технически данни Поддръжка на ножа Устройство ......EKS 710 T Ножът трябва да се обръща на всеки 8-10 работни часа, за да се гарантира Ном. вход. напрежение ... 230 V~, 50 Hz равномерно износване (за целта виж...
  • Page 109: Изхвърляне/Опазване На Околната Среда

    искове въз основа на настоящото Грижливо изпразнете масления ре- упътване за експлоатация не са зервоар и предайте уреда на пункт за основателни. Посочената стойност на преработка на отпадъци. Използваните вибрационните емисии е измерена по пластмасови и метални части могат да стандартизиран...
  • Page 110: Ремонтен Сервиз

    Можете да дадете ремонтите извън га- Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www. ранцията да бъдат извършени срещу за- grizzly-service.eu плащане от нашия сервизен център. Той с удоволствие ще ви изготви предварител- на калкулация. Можем да обработваме...
  • Page 111: Диагностика

    Диагностика Проблем Възможна причина Отстраняване на повре- дата Проверете контакта, кабела, проводника, щепсела, при Липсва мрежово напре- необходимост ремонт от жение електротехник. Задейства се домашни- ят предпазител Проверете домашния пред- Уредът не тръгва пазител Бутонът за Ремонт в сервиз Въглеродните четки са Ремонт...
  • Page 112: Przeznaczenie

    Odszukiwanie błędów ......128 nieprawidłowego lub lekkomyślnego Tłumaczenie oryginalnej deklaracji użytkowania może powodować po- zgodności WE ........198 ważne, a nawet śmiertelne obraże- Rysunek samorozwijający ....201 nia. W związku z tym w celu zapew- Grizzly Service-Center ......202 nienia bezpieczeństwa sobie i innym...
  • Page 113: Symbole Na Urządzeniu

    zawsze przestrzegaj poniższych od urządzenia. zasad bezpieczeństwa, a w razie Jeżeli kabel jest uszkodzony, natych- niepewności pytaj o radę specjalistę. miast wyjmij wtyczkę z gniazdka! 10 Zagrożenie życia przez porażenie prą- Symbole na urządzeniu dem! Zachowuj odległość co najmniej 10 m od napowietrznych przewodów elektrycznych.
  • Page 114 ZAGROŻENIA OGÓLNE ne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- • Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas dzenia elektrycznego występują tzw. za- używania narzędzia elektrycznego. grożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektryczne- Odwrócenie uwagi może spowodować...
  • Page 115 stosowanego do używania na dworze dzenie zostanie podłączone do źródła zmniejsza ryzyko porażenia prądem. zasilania, może dojść do wypadku. • Jeżeli nie da się uniknąć użycia na- • Przed włączeniem narzędzia elek- rzędzia elektrycznego w mokrym oto- trycznego usuń przyrządy nastawcze czeniu, zastosuj wyłącznik ochronny i klucze do śrub.
  • Page 116: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Łańcuchowych

    Zasady bezpieczeństwa nim obeznane i które nie przeczytały dotyczące pilarek tych wskazówek. Narzędzia elektrycz- łańcuchowych ne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. Starannie pielęgnuj narzędzie elek- Trzymaj wszystkie części ciała w bez- • • tryczne. Sprawdzaj, czy ruchome piecznej odległości pracującego łań- części prawidłowo funkcjonują...
  • Page 117: Środki Ostrożności Przeciwko Odrzutom

    Środki ostrożności przeciwko obsługującej albo spowodować utratę odrzutom równowagi. • Przenoś pilarkę wyłączoną, za przedni uchwyt, za łańcuchem tnącym odwró- Uwaga odrzut! Uwaga - podczas conym od ciała. Przy transportowaniu pracy uważaj na odrzuty maszy- i przechowywaniu pilarki zawsze ny. Niebezpieczeństwo zranienia. zakładaj pokrowiec.
  • Page 118: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Odrzut jest następstwem nieprawidłowego i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te lub błędnego używania narzędzia elek- znajdują się pod nadzorem lub jeśli zo- trycznego. Odrzutom można zapobiegać stały pouczone o zasadach bezpiecz- stosując odpowiednie, opisane niżej środki nego użycia urządzenia i zrozumiały ostrożności: wynikające stąd niebezpieczeństwa.
  • Page 119: Opis Ogólny

    Widok ogólny niestabilnych. Używać stale dostar- czonego w komplecie pasa do nosze- nia. 1 Rolka odwracająca Zachować dużą ostrożność podczas 2 Łańcuch pracy na pochyłościach. Można stra- 3 Miecz (prowadnica) cić równowagę. 4 Sworznie chwytające łańcuch • Kabel zasilający należy prowadzić za- (niewidoczne) sadniczo za operatorem.
  • Page 120: Funkcje Zabezpieczające

    Funkcje zabezpieczające Ostrożnie! Piła może być oliwiona po zakończeniu pracy. 2 Łańcuch o małym odbiciu pomaga wychwycić odbicia za Należy pamiętać, że piła po użyciu może pomocą specjalnych urządzeń być oliwiona i olej może wyciekać w przy- zabezpieczających. padku ułożenia piły na boku albo czołowo. 4 Sworzeń...
  • Page 121: Montaż Miecza

    Montaż miecza (używać rękawic ochronnych) wo- kół miecza (3) bez odstawania od 1. Włożyć miecz (3) środkowym wy- niego. frezowaniem podłużnym do pro- • Podczas odciągania siłą 10 N (ok. wadnicy miecza (25). Karbowany 1 kg) łańcuch (2) nie powinien od- koniec miecza styka się...
  • Page 122: Nalewanie Oleju Do Oliwienia Łańcucha

    Można go zamówić w naszym centrum (9) urządzenia. serwisowym. 2. Założyć pas ramieniowy (20) (patrz • W przypadku braku oleju Grizzly Bio na- rysunek leży stosować olej do smarowania łań- 3. Długość pasa wyregulować tak, cuchów z małą zawartością dodatków żeby karabińczyk znajdował...
  • Page 123: Obsługa

    Techniki cięcia 3. Mocno trzymać piłę oburącz – prawą ręką za uchwyt do obsługi, lewą – za uchwyt okrągły. Kciuki Zwracać uwagę na niebezpieczeń- stwo odbicia piły oraz na spadają- i pozostałe palce muszą mocno ce i leżące gałęzie. obejmować uchwyty (patrz rysu- 4.
  • Page 124: Transport

    Używać tylko oryginalnych części zamiennych • Po zakończeniu cięcia ciężar piły odczu- wany przez użytkownika zwiększa się Grizzly. Przed rozpoczęciem gwałtownie, gdyż piła nie jest oparta o konserwacji bądź czyszczenia urządzenie należy ostudzić. Nie- gałąź.. Niebezpieczeństwo utraty kon- troli nad urządzeniem.
  • Page 125: Ostrzenie Zębów

    Ostrzenie zębów 1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Ostrzenie łańcucha należy zlecić specjaliście 2. Zdjąć osłonę koła łańcuchowego (6), łań- albo postępować zgodnie z instrukcją obsługi cuch (2) i miecz (3) (patrz rysunek ostrzarki do łańcuchów. Ostrzenie łańcucha 3.
  • Page 126: Dane Techniczne

    Wartość emisji drgań może się podczas pracy różnić od podanej, Dane techniczne zależnie od sposobu używania elektronarzędzia. Okrzesywarka ......EKS 710 T Dla ochrony użytkownika należy Znamionowe napięcie określić działania zabezpieczające, wejścia ....... 230 V~, 50 Hz polegające na ocenie narażenia Pobór mocy ........
  • Page 127: Gwarancja

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, dzielnej naprawy urządzenia wzgl. jego skontaktuj się telefonicznie z Centrum Ser- rozebranie albo otwarcie obudowy silnika wisowym (patrz „Grizzly Service-Center”). przez osoby nieupoważnione powodują Miej pod ręką wymienione poniżej numery wygaśnięcie gwarancji. Warunkiem sko- katalogowe.
  • Page 128: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdzić gniazdko, kabel, Brak zasilania prądem przewody sieciowe, wtyczkę; Zadziałał bezpiecznik w razie potrzeby zlecić na- domowej instalacji elek- prawę wykwalifikowanemu trycznej elektrykowi Kontrola bezpiecznika Urządzenie nie daje się Uszkodzony włącznik-wy- Naprawa przez autoryzowany uruchomić...
  • Page 129: Intended Purpose

    Translation of the original EC declaration of conformity ....199 note of the instructions on safety Exploded Drawing ........ 201 and, in case of difficulties, consult Grizzly Service-Center ......202 a specialist for advice.
  • Page 130: Symbols Used On The Saw

    Symbols used on the saw Danger of death by electrocution! Keep at least 10m away from power lines. 11 Wear cut-protection gloves. 12 Wear cut-protection safety boots with anti-slip soles. Safety class II Machines do not belong with do- mestic waste. Information of the acoustic power level L in dB.
  • Page 131 RESIDUAL RISKS Electrical safety Even if properly operating and handling • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any this electric tool, some residual risks will way. Do not use any adapter plugs remain. Due to its construction and build, this electric tool may present the following with earthed (grounded) power hazards:...
  • Page 132 Personal safety of dust collection can reduce dust- related hazards. • Stay alert, watch what you are do- ing and use common sense when Power tool use and care operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired •...
  • Page 133: Chain Saw Safety Warnings

    with these instructions, taking into up in a tree may result in personal in account the working conditions jury. and the work to be performed. Use • Always keep proper footing and operate the chain saw only when of the power tool for operations differ- standing on fixed, secure and level ent from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 134: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Hold the power tool only on the in- a chain saw user, you should take sulated handle surfaces, as the saw several steps to keep your cutting jobs chain can come into contact with free from accident or injury. concealed power lines or the mains cable to the equipment.
  • Page 135: Further Safety Directions

    Further safety directions in the tree or on unstable locations. Be very cautious carrying out work on • This device can be used by individu- a slope. als with reduced physical, sensory • Basically the mains cable is dragged or mental capabilities or a lack of behind the operator.
  • Page 136: General Description

    General description An oiling mechanism ensures continuous chain lubrication. The equipment is fitted The illustrations can be found on with various safety functions to protect the pages 2-4. user. Summary Safety functions 2 Saw chain with limited 1 Direction star 2 Saw chain rebound 3 Blade (guide rail)
  • Page 137: Assembly

    Assembling the blade Caution! The saw can re-oil. Please note that the saw re-oils after 1. Lay the blade (3) with the central use and oil may leak out if it is stored on longitudinal cut over the blade its side or on the head. This is a normal guide (25).
  • Page 138: Assembling The Round Handle

    This can be ordered from our To loosen the tension, turn the chain service centre. tensioning screw anticlockwise. • If Grizzly bio oil is unavailable, use 2. Tighten the blade fixing screw (5) chain lubricating oil with a low pro- firmly. portion of adhesive additives.
  • Page 139: Putting On The Shoulder Strap

    Putting on the shoulder strap picture 4. To switch on, operate the start Always wear a shoulder strap lock (12) then press the on/off when working with the equip- switch (13): the equipment runs ment. Always switch off the at top speed. Release the start equipment before loosening the lock.
  • Page 140: Transport

    Sawing off small branches: • • Start by sawing off the lower branches Apply the impact surface of the saw on the tree in order to facilitate falling of to the branch in order to avoid sud- the cut branches. den movements of the saw at the start •...
  • Page 141: Table Of Maintenance Intervals

    Maintenance intervals a specialist workshop. Use only original Grizzly replace- ment parts. Allow the machine Carry out the maintenance work listed to cool before all maintenance in the table below at regular intervals. and cleaning work. There is a Regular maintenance of your equipment risk of burns! extends the lifespan of the equipment.
  • Page 142: Maintaining The Blade

    Technical Data Maintaining the blade The blade must be turned over every Type .........EKS 710 T 8 – 10 working hours in order to guarantee Rated input voltage .... 230 V~, 50 Hz even wear (for this, see the “Initial operati- Input power ........
  • Page 143: Waste Disposal And Environmental Protection

    Guarantee standardised testing procedure and can be used to compare one power tool with another. The specified vibration emission This unit has a guarantee period of 24 value can all be used for an initial estimate months, or 12 months for replacement of the exposure.
  • Page 144: Spare Parts

    Saw chain ........3009 1331 Chain bar ........3010 0210 Grizzly Bio chain oil 1 liter ..3023 0001 Grizzly Bio chain oil 5 liter ..3023 0002 If further spare parts should be necessary, please find the part number on the exploded...
  • Page 145: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse acti- Check house protection fuse, see Device does not start vated note Defective On/Off switch Worn carbon brushes Repair by customer service Defective motor...
  • Page 146: Účel Použitia

    Intervaly údržby ........161 bezpečnosti ostatných ľudí vždy reš- Preklad originálneho prehlásenia pektujte nasledujúce bezpečnostné o zhode CE ..........199 Výkres náhradných dielov ....201 pokyny a v prípade neistoty si u od- Grizzly Service-Center ......202 borníka vyžiadajte radu.
  • Page 147: Piktogramy Na Prístroji

    Piktogramy na prístroji 9 V prípade poškodenia sieťového prípoj- ného kábla ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 10 Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- sahom el. prúdu! Zdržujte sa minimálne 10 m od diaľkového nadzemného vedenia. 11 Noste rukavice odolné voči prerezaniu. 12 Noste protišmykovú bezpečnostnú obuv. Trieda ochrany II Elektrické...
  • Page 148 skúseným užívateľom prístroja ale- alebo pary. bo odborníkom. • Behom používania elektrického nástro- ja udržujte deti a iné osoby vzdialene ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ od seba. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad nástrojom. Aj pri používaní elektrického prístroja podľa predpisov vždy existujú zvyškové riziká. Na- Elektrická...
  • Page 149 stredí, používajte ochranný vypínač tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a chybového prúdu. Používanie ochran- udržujte vždy rovnováhu. Týmto môžete ného vypínača chybového prúdu znižuje pri neočakávaných situáciách lepšie riziko elektrického úderu. kontrolovať elektrický nástroj. • Noste vhodný odev. Nenoste žiadne •...
  • Page 150: Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly

    • Noste ochranné okuliare a ochranu né časti pred použitím nástroja opraviť. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v zle sluchu. Ďalšia ochranná výbava pre udržovaných elektrických nástrojoch. hlavu, ruky, nohy a chodidlá je pred- Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. písaná. Vhodný ochranný odev znižuje •...
  • Page 151: Preventívne Opatrenia Proti

    oleja a tukov. Zamastené, naolejované reakcii, u ktorej sa vodiaca koľajnička rukoväti sú klzké a vedú k strate kontro- vyrazí nahor, smerom k obsluhujúcej osobe (viď obr. a). • Režte iba drevo. Nepoužívajte reťazo- • Zaseknutie reťaze píly na hornej hrane vú...
  • Page 152: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    náchylnosť k spätnému nárazu. tovaní a počas práce nedostane do • Nerežte pomocou špičky lišty (pozri kontaktu so zemou, kameňmi, drôtom obr.b). Pri rezaní sa príliš nepredkláňaj- alebo inými cudzími telesami. Pílu na konáre vypnite predtým, než ju zložíte. • Postarajte sa o to, aby na zemi nele- •...
  • Page 153: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Bezpečnostné funkcie Zobrazenie nájdete na stranách 2-4. 2 Reťazová píla s minimálnym spätným rázom Prehľad vám so špeciálne vyvinutými bezpečnostnými zariadeniam 1 Vratná rozeta pomôže zachytávať spätné 2 Pílová reťaz odrazy. 3 Lišta (vodiaca koľajnica) 4 Záchytný čap reťaze 4 Záchytný...
  • Page 154: Montáž

    Pozor! Píla môže dodatočne do- denie lišty (25). Vrúbkovaný ko- mazávať. niec lišty sa pritom dotýka kolesa reťaze (26). Dbajte na to, že prístroj môže po použití Montáž pílovej reťaze dodatočne domazávať a olej môže vytekať, ak prístroj položíte na stranu alebo naopak. Je to normálny proces podmienený...
  • Page 155: Montáž Okrúhlej Rukoväte

    Môžete ho objednať prostredníc- skrutku reťaze proti smeru hodino- tvom nášho servisného centra. vých ručičiek. • Ak nemáte k dispozícii bio-olej Grizzly, 2. Upevňovaciu skrutku lišty (5) pevne za- použite olej na mazanie reťaze s níz- tiahnite. kym podielom adhéznych prísad.
  • Page 156: Nastavenie Teleskopickej Rukoväte

    Obsluha 1. Upevnite karabínku ramenného popruhu (20) na závesné oko Bezpečná práca (11) na teleskopickej rukoväti (9) prístroja. 2. Nasaďte si ramenný popruh (20) • Dodržujte predpísané pracovné uhly, (pozri aj obrázok aby ste zabezpečili bezpečnú prácu. 3. Dĺžku pásu nastavte tak, aby sa •...
  • Page 157: Preprava

    Opravy a údržbové práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode (napr. výmena uhlíkov) musí vykonať od- borný servis. Používajte len origi- nálne náhradné diely Grizzly. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami nechajte stroj vychladnúť. • Najprv odpíľte spodné konáre na stro- me, aby ste uľahčili padanie orezaných...
  • Page 158: Tabuľka Intervalov Údržby

    Čistenie vášho prístroja o ostrení pílovej reťaze. Ostrenie pílovej reťaze si vyžaduje nejaký Na čistenie nepoužívajte žiadne cvik. Ak máte pochybnosti, uprednostnite riedidlá alebo benzín. Mohli by ste výmenu pílovej reťaze. prístroj poškodiť. Výmena pílovej reťaze • Vyčistite povrch, vetrací otvor a rukoväte prístroja so suchou utierkou, štetcom Nikdy neupevňujte novú...
  • Page 159: Uskladnenie

    Technické údaje a spôsobu, ako sa elektrické náradie používa. Odvetvovač ....... EKS 710 T Je nevyhnutné stanoviť bezpeč- Menovité vstupné napätie.. 230 V~, 50 Hz nostné opatrenia pre ochranu ob- Príkon ..........710 Watt sluhujúceho, ktoré...
  • Page 160: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie a ochrana vodiacej lište, ktoré boli zapríčinené nedo- životného prostredia statočným mazaním. Predpokladom pre poskytnutie záručného Starý olej odstráňte spôsobom, ktorý zod- plnenia je okrem toho, že boli dodržané povedá požiadavkám ochrany životného intervaly pre údržbu uvedené v tomto ná- prostredia –...
  • Page 161: Náhradné Diely

    Bio-reťazový olej 5 l ....3023 0002 Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefo- V prípade potreby ďalších náhradných nicky na Service-Center (viď „Grizzly Ser- dielov nájdete ich číslo vo výkrese náhrad- vice-Center“). Dodržiavajte nižšie uvedené ných dielov.
  • Page 162: Účel Použití

    Záruka .............176 následující bezpečnostní pokyny a Opravy Služby........176 pokud si nebudete jistí, požádejte o Náhradní díly ..........177 radu odborníka. Hledání chyb ..........177 Překlad originálního prohlášení o shodě CE ..........198 Rozvinutý výkres ........201 Grizzly Service-Center ......203...
  • Page 163: Piktogramy Na Přístroji

    Piktogramy na přístroji zásuvky. 10 Nebezpečí života při zasažení elektric- kým proudem! Přístroj není při kontak- tu s vedením vysokého napětí chráněn před údery elektrickým proudem. Zdr- žujte se minimálně 10 m od dálkových vedení. 11 Noste rukavice chránící před pořezá- ním.
  • Page 164 ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA stroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti I když toto elektrické nářadí obsluhujete můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. v souladu s předpisy, stále existují zbý- Elektrická bezpečnost: vající rizika. V souvislosti s technologií a konstrukcí...
  • Page 165 • Je-li potřebná výměna připojovacího zachycené pohybujícími se částmi. vedení, pak ji musí provést výrobce nebo jeho zástupce, aby bylo zabráně- Používání a ošetřování elektrického ná- stroje: no ohrožení. Bezpečnost osob: • Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro svoji práci elektrické nářadí, ur- Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte čené...
  • Page 166: Bezpečnostní Pokyny Pro Řetězové Pily

    Zohledněte přitom pracovní podmín- s řetězem pily. ky a činnost, která se má vykonávat. • Nepracujte s řetězovou pilou na stro- Používání elektrického nástroje pro jiné mě. Při provozu řetězové pily na stromě účely, než pro které je určený, může vést existuje nebezpečí...
  • Page 167: Preventivní Opatření Proti Zpětnému

    stavebních materiálů, které nejsou že ztratíte kontrolu nad pilou a případně ze dřeva. Používání řetězové pily pro se těžce poraníte. práce, pro které není určena, může vést Nespoléhejte se výlučně na bezpečnost- k nebezpečným situacím. ná zařízení zabudovaná do řetězové •...
  • Page 168: Další Bezpečnostní Pokyny

    Další bezpečnostní pokyny • Přívodní kabel musí být veden vždy zá- sadně za obsluhou stroje. Kabel veďte • Tento přístroj smí používat použít osoby vždy směrem dozadu od motorové od- s omezenými fyzickými, smyslovými větvovací pily. nebo duševními schopnostmi nebo •...
  • Page 169: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Bezpečnostní funkce Zobrazení pro obsluhu a údržbu 2 Řetěz pily se slabým zpětným rázem najdete na stránce 2-4. vám pomáhá speciálními bez- Přehled pečnostními zařízeními zachytit zpětné nárazy. 4 Kryt řetězu 1 vratná hvězdice 2 řetěz pily snižuje nebezpečí zranění, 3 meč...
  • Page 170: Montáž

    Montáž řetězu pily Mějte na paměti, že přístroj po použití pouští olej a olej může vytékat, jestliže je uložena na bok nebo na hlavu. Jedná se o normální 1. Otáčejte šroubem pro napnutí proces, podmíněný nutným větracím ot- řetězu (27) na krytu řetězového kola (6) proti směru hodino- vorem na horním okraji nádrže, který...
  • Page 171: Montáž Kruhové Rukojeti

    Můžete ho objednat přes naše servisní 2. Upevňovací šroub meče (5) pevně centrum. utáhněte. • Pokud nemáte Grizzly Bio olej k dis- pozici, použijte olej na mazání řetězů U nových pilových řetězů (2) mu- s nízkým podílem přilnavých přísad. síte napnutí řetězu po krátké době...
  • Page 172: Nasazení Ramenního Pásu

    Nasazení ramenního pásu palcem pojistku vypínače (12) a poté stlačte vypínač (13), pila Jestliže s přístrojem pracujete, se rozeběhne nejvyšší rychlostí. noste vždy ramenní pás. Než si Nyní můžete pojistku uvolnit. povolíte ramenní pás, přístroj 5. Pila se vypne, když vypínač vždy vypněte.
  • Page 173: Přeprava

    větve, pokud nesprávně odhadnete její přístrojem. velikost a hmotnost. • Vytahujte pilu z řezaného místa pouze za běžícího řetězu, abyste se vyhnuli uváznutí. • Neřezejte špičkou řezacího zařízení. • Neřezejte ve vypouklých základech větví, protože to brání hojení stromu. Přeprava •...
  • Page 174: Tabulka Intervalů Údržby

    Čištění du vašeho přístroje na ostření pilových řetězů. K naostření pilového řetězu je Nepoužívejte žádné čisticí prostřed- zapotřebí trochu cviku. V případě pochyb- ky, příp. rozpouštědla. Mohli byste ností pilový řetěz raději vyměňte. přístroj nenapravitelně poškodit. Výměna pilového řetězu • Udržujte větrací...
  • Page 175: Uložení

    1. Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. 2. Sejměte kryt řetězového kola (6), pilo- Vyvětvovací pila....... EKS 710 T vý řetěz (2) a meč (3) (viz obrázek Jmenovité vstupní napětí... 230 V~, 50 Hz 3. Zkontrolujte meč (3), jestli nevykazuje Příkon ..........710 W...
  • Page 176: Odklízení A Ochrana Okolí

    nichž je elektrické nářadí vypnuté, zové kolo a uhlíky kartáčků, pokud příčiny a doby, v nichž je sice zapnuté, ale poruchy nelze odvodit ze závad materiálů. běží bez zatížení). Rovněž vyloučeny ze záruky jsou veškeré škody stroje, řetězu pily a vodící kolejnice, Technické...
  • Page 177: Náhradní Díly

    Bio-řetězový olej 5 l ....3023 0002 Pokud nemáte internet, tak prosím za- V případě potřeby dalších náhradních dílů volejte na servisní středisko (viz „Grizzly najdete čísla dílů v rozkresu. Service-Center“). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednáv- Hledání...
  • Page 178: Paskirtis

    Garantija ..........193 žmonių saugumą, visada laikykitės Remontas ir techninė priežiūra ....193 šių saugos nurodymų ir, jei abejoja- Atsarginės dalys/Priedai .......193 te, kreipkitės į specialistą patarimo. Klaidų paieška ........194 Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija ..........200 Trimatis vaizdas........201 Grizzly Service-Center ......203...
  • Page 179: Paveikslėliai Ant Prietaiso

    Paveikslėliai ant prietaiso ištraukite kištuką. 10 Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio! Prietaisas nėra apsaugotas nuo elek- tros smūgio prisilietus prie aukštos įtampos linijų. Būkite bent 10 m atstu- mu nuo veikiančių elektros linijų. 11 Dėvėkite atsparius įpjovimams priglu- dusius apsauginius drabužius ir atspa- rias įpjovimams apsaugines pirštines.
  • Page 180 kiti asmenys turi būti atokiau. Dėl priemones jums paaiškintų patyręs naudotojas arba specialistas. nukreipto dėmesio prietaisas gali tapti nevaldomas. LIKUTINĖ RIZIKA Elektros sauga: Net jei jūs naudojate šį elektrinį įrankį tin- kamai, visada išlieka likutinė rizika. Galimi Atsargiai: taip išvengsite elek- toliau nurodyti su šio elektros įrankio kons- tros smūgio sukeltų...
  • Page 181 išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite • Prietaisą junkite prie lizdo su sumontu- otu nuotėkio srovės įtaisu (RCD), kurio geriau kontroliuoti elektrinį įrankį nenu- grįžimo srovės stipris neviršija 30 mA. matytomis situacijomis. • Dėvėkite tinkamus drabužius. • Jei reikia jungiamąjį laidą pakeisti, tai Nevilkėkite plačių...
  • Page 182: Grandininių Pjūklų Saugos Nurodymai

    dokite klausos apsaugos priemones. gelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai techniškai prižiūrimi elektrini- Rekomenduojame ir kitas apsaugi- ai įrankiai. nes galvos, rankų, kojų ir pėdų prie- • Rūpinkitės, kad jūsų pjaustytuvai mones. Tinkami apsauginiai drabužiai būtų aštrūs ir švarūs. Kruopščiai mažina sužeidimo pavojų...
  • Page 183: Apsaugos Nuo Atatrankos Priemonės

    yra slidžios, todėl galite nesuvaldyti link (žr. a pav.). pjūklo. • Jei suspaudžiama pjūklo grandinė, • Pjaukite tik medieną. Nenaudokite esanti kreiptuvo viršutinėje dalyje, grandininio pjūklo darbams, kuriems kreiptuvas gali imti greitai judėti naudo- jis nėra skirtas, pvz.: nenaudokite tojo link. grandininio pjūklo plastikui, mūrui •...
  • Page 184: Papildoma Saugos Informacija

    Gresia atatrankos pavojus. liniais daiktais. Prieš padėdami laikyti • Įsitikinkite, kad ant žemės neguli įrenginį būtinai išjunkite. jokių daiktų, ant kurių jūs galite su- • Įrenginys skirtas darbui dviem ranko- klupti. mis. Niekada nedirbkite viena ranka. • Pasitikrinkite, ar pjaudami stovite tvir- Papildoma saugos informacija tai.
  • Page 185: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas reikmėms. Automatinio tepimo sistema užtikrina nuo- Paveikslai pateikti p. 2–4. latinį grandinės tepimą. Siekiant apsaugoti naudotoją prietaise įrengta įvairių saugu- Apžvalga mo funkcijų. Apsauginės funkcijos 1 Kreipiančioji žvaigždutė 2 Pjūklo grandinė 3 Geležtė (kreiptuvas) 2 Pjūklo grandinė su nežymia 4 Grandinės sulaikymo varžtas atatranka (nematomas)
  • Page 186: Montavimas

    Atraminių nagų montavimas ‒ Kombinuotasis veržliaraktis ‒ Šešiabriaunis raktas (laikiklyje ant prie- taiso). 1. Atlaisvinkite ir nuimkite geležtės ‒ Atsuktuvas tvirtinimo varžtą (5) ir grandinės ‒ Alyvos butelis su 60 ml specialiosios krumpliaračio dangtelį (6) (mažas grandinių alyvos vaizdas). ‒ Vertimas iš originalių eksploatavimo 2.
  • Page 187: Pjūklo Grandinės Įtempimas

    Jos galite užsisakyti laikotarpio turite dar kartą suregu- mūsų techninės priežiūros centre. liuoti grandinės įtempimą. • Jei neturite „Grizzly“ ekologiškos aly- vos, naudokite grandinės tepimo alyvą, Apvaliosios rankenos montavi- kurioje šiek tiek yra dervų. 1 Atsukite alyvos bakelio dangtelį...
  • Page 188: Eksploatavimo Pradžia

    Eksploatavimo pradžia 1. Pasukite teleskopinės rankenos (9) greitąjį užraktą (8) į išorę. Laikykitės konkrečios šalies ir vie- 2. Traukdami arba stumdami nusta- tos taisyklių. Nedirbkite įprastais ar tykite teleskopinės rankenos (9) nustatytais poilsio laikotarpiais. ilgį. 3. Vėl uždarykite greitąjį užraktą •...
  • Page 189: Pjovimo Metodai

    kopėčių. Dirbdami visada žiūrėkite į pjo- vimo įrangą. • Dirbdami ant šlaito, stovėkite aukščiau arba greta šakos, kurią norite nupjauti. • Dirbkite tik tada, kai pakanka šviesos ir yra geras matomumas. • Laikykite prietaisą kuo arčiau kūno. Taip geriausiai išlaikysite pusiausvyrą. •...
  • Page 190: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    (pvz., anglinių šepetėlių keitimą), Techninės priežiūros intervalai paveskite atlikti specializuotoms dirbtuvėms. Naudokite tiktai ori- ginalias „Grizzly“ atsargines da- Reguliariai atlikite lentelėje nurodytus lis. Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros darbus. Reguliariai techninės priežiūros ar valymo atlikdami techninę priežiūrą galite pailginti darbus palaukite, kol mašina at-...
  • Page 191: Pjovimo Dantukų Galandimas

    Pjovimo dantukų galandimas 4. Kad užtikrintumėte nepriekaištin- gą automatinį pjūklo grandinės Pjūklo grandinės galandimą patikėkite tepimą eksploatuojant, išvalykite specialistui arba galąskite laikydamiesi alyvos kanalus (32). pjūklo grandinės galandimo įtaiso in- strukcijos. Pjūklui galąsti reikia šiek tiek 5. Sumontuokite geležtę, pjūklo grandinę praktikos.
  • Page 192: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Įspėjimas: faktiškai naudojant elektrinį įrankį, Tipas ........EKS 710 T virpesių emisijos vertė gali skirtis Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz nuo nurodytos vertės, nes priklau- Imamoji galia ........710 W so nuo elektrinio įrankio naudojimo Apsaugos klasė ........
  • Page 193: Garantija

    Garantija taikoma tik tuo atveju, jei buvo Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu laikomasi naudojimo instrukcijoje nu- į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- rodytų techninės priežiūros intervalų ir ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurody- nurodymų dėl prietaiso valymo, priežiūros tus užsakymo numerius.
  • Page 194: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Nėra maitinimo įtampos Patikrinkite lizdą, kabelį, laidą, kištuką, jei reikia, remontą Suveikia saugiklis paveskite elektrikui Patikrinkite saugiklį Sugedęs įjungimo / išjun- Remontuoja klientų aptarnavi- Prietaisas neužsiveda gimo jungiklis mo skyrius Susidėvėję angliniai še- Remontuoja klientų...
  • Page 195: Original Ce Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Il produttore è il solo responsabile della Ausstellung dieser Konformitätserklärung stesura della presente dichiarazione di trägt der Hersteller: conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Volker Lappas 63762 Großostheim / 20.03.2016 (Dokumentationsbevollmächtigter; Germany...
  • Page 196: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Le fabricant assume seul la responsabilité De exclusieve verantwoordelijkheid voor d‘établir la présente déclaration de de uitgifte van deze conformiteitsverklaring conformité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Volker Lappas 63762 Großostheim / 20.03.2016 (documentatiegelastigde; Germany chargé...
  • Page 197: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    С настоящото потвърж- Vimos, por este meio, declarar que o даваме, че Електриче- Serra de corrente eléctrica ският верижен трион da série EKS 710 T серия EKS 710 T Nnúmero de série Сериен номер 201603000001 - 201603001050 201603000001 - 201603001050 след...
  • Page 198: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Traducción de la Declaración de oryginalnej conformidad CE original deklaracji zgodności WE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Vyvětvovací pila konstrukční řady EKS 710 T Okrzesywarka typu Pořadové číslo EKS 710 T 201603000001 - 201603001050 Numer seryjny 201603000001 - 201603001050 počínaje rokem výroby 2013...
  • Page 199: Translation Of The Original Ec

    CE We confirm, that the Týmto potvrdzujeme, že High pruning saw Odvetvovač konštrukčnej rady Design Series EKS 710 T EKS 710 T Serial number Poradové číslo 201603000001 - 201603001050 201603000001 - 201603001050 conforms with the following applicable relevant počínajúc rokom výroby 2013 zodpovedá...
  • Page 200: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Taikytas atitinkamas 2000/14/EB V priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas Intertek Deutschland GmbH, NB 0905 Mėginio sertifikato serijos numeris: 10SHW1302-03 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 20.03.2016 Germany Volker Lappas įgaliotas...
  • Page 201: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée • Vista esplosa • Explosietekening • Rysunek samorozwijający • Vista en corte • Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení • Технически чертеж Trimatis vaizdas informativ • informative • informatif • informativo • informatief • pouczający • informativo •...
  • Page 202: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Kunden-Service Stockstädter Straße 20 Urbanização das Austrálias 63762 Großostheim Lotes 25 e 26 Tel.: 06026/9914-441 Apartado 1421 Fax.: 06026/9914-499 4471-909 Maia e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Tel.: 022-960-9000 Homepage: www.grizzly.biz...
  • Page 203: Grizzly Service Center

    HECHT MOTORS s.r.o. U Mototechny 131 251 62 Mukařov-Tehovec Tel.: 323 661 347 linka 27 Fax: 323 661 348 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Homepage: www.hecht.cz Екотехпродукт ООД гр. София кв. Герман, ул. Стар лозенски път No 38 тел: 02/4627035 тел/факс: 02/9791710 GSM: 0899133105 E-mail : office@ecotechproduct.com www.ecotechproduct.com www.grizzlybaltic.com...

Table of Contents