TABLE OF CONTENTS COFFEE MAKER SAFETY �������������������������������������������������������������������������������������4 Important safeguards �������������������������������������������������������������������������������������4 Electrical requirements �����������������������������������������������������������������������������������6 PARTS AND FEATURES �����������������������������������������������������������������������������������������7 Parts and accessories ��������������������������������������������������������������������������������������7 Display and control panel features �����������������������������������������������������������������8 OPERATING THE COFFEE MAKER ���������������������������������������������������������������������9 Installing the water filter ���������������������������������������������������������������������������������9 Setting the clock �������������������������������������������������������������������������������������������11 Setting brew strength �����������������������������������������������������������������������������������11 Filling the Coffee Maker with water for brewing �����������������������������������������12 Pause and pour feature ��������������������������������������������������������������������������������12...
COFFEE MAKER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. The heating element surface is subject to residual heat after use.
Page 5
COFFEE MAKER SAFETY 5. Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. 6. Unplug Coffee Maker from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
COFFEE MAKER SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS NOTE: This Coffee Maker has a grounded plug� To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way� If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician� Do not modify the plug in any way�...
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Water tank lid Gold Tone permanent filter Programmable display Water tank Brew head Filter basket Brew basket Water tank window Carafe lid Glass carafe Cord storage in base Warming plate (not shown) Filter assembly Charcoal filter PARTS AND FEATURES | 7 W11032845A_EN_Final.indd 7...
PARTS AND FEATURES DISPLAY AND CONTROL PANEL FEATURES Programmable display Clock Brewing status icon Warming status icon Auto indicator Regular strength indicator Bold strength indicator Small batch indicator Clean indicator Control panel 8 | PARTS AND FEATURES W11032845A_EN_Final.indd 8 2/17/17 2:37 PM...
OPERATING THE COFFEE MAKER INSTALLING THE WATER FILTER Before first use Wash the Gold Tone permanent filter, filter basket, and carafe in hot, soapy water; then rinse with clean water and dry� Do not use abrasive cleansers or scouring pads� NOTE: These parts can also be washed in the top rack of the dishwasher�...
Page 10
OPERATING THE COFFEE MAKER Place the filter assembly in the well at the bottom of the water reservoir� Push the filter assembly slightly to make sure it fits snugly� Cord is stored in base� If needed, gently pull cord outwards until fully extended or just long enough to reach the outlet�...
OPERATING THE COFFEE MAKER SETTING THE CLOCK NOTE: When the Coffee Maker is first plugged in or when power is restored after an interruption, the display will initially show 12:00� To set the minutes: Press MINUTE� The Hour setting will switch to a solid display and the Minute setting To set the hour: Press HOUR�...
OPERATING THE COFFEE MAKER FILLING THE COFFEE MAKER WITH WATER FOR BREWING TIP: Brew two pots of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee� Lift the water tank lid and fill Place the carafe in the Coffee Maker� with enough fresh, cool water to Make sure the bottom of the carafe make the desired amount of coffee�...
OPERATING THE COFFEE MAKER FILLING THE FILTER BASKET NOTE: Do not operate the Coffee Maker without the filter basket in place� NOTE: If you do not wish to use the Gold Tone permanent filter, you may use a flat bottom paper coffee filter instead;...
OPERATING THE COFFEE MAKER COFFEE DOSAGE GUIDE For best results, use a kitchen scale and the chart below when filling the filter basket with coffee grounds� As a baseline, use medium ground coffee (see picture to the left)� Alter grind and/or dosage to taste�...
OPERATING THE COFFEE MAKER PROGRAMMING THE AUTO FEATURE To set the time the Coffee Maker should begin brewing: Press HOUR� The hour digits will change with To program the Coffee Maker to each press; or press and hold to brew coffee at a preset time: Press scroll rapidly�...
OPERATING THE COFFEE MAKER USING THE PREVIOUSLY PROGRAMMED AUTO TIME These steps can be followed to save the Auto time after following the steps in the “Programming the Auto feature” section� To save the current displayed time and exit Auto: Wait for 10 seconds, or press any button ( Press �...
OPERATING THE COFFEE MAKER BREWING COFFEE TIP: Brew two pots of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee� Press to begin brewing coffee� The Coffee Maker will beep The Coffee Maker will beep once, three times when the Brew cycle and the “Brew”...
CARE AND CLEANING CLEANING THE COFFEE MAKER Calcium deposits (scale) from water will build up in the Coffee Maker over time and impair brewing efficiency and coffee quality� If you notice that it takes longer than usual to brew or that the Coffee Maker is making unusual noises, then it is time to descale�...
Page 19
CARE AND CLEANING When the “Clean” indicator begins to flash on the display, run a clean cycle: Press � The “Clean” indicator will stop flashing� Then press the BREW button to Run at least two water-only cycles begin the Clean cycle� after the Clean cycle is complete�...
TROUBLESHOOTING 3� If you hear three rapid tones: • There is no water in the water tank� The Coffee Maker will not brew� Fill the water tank with fresh, cool water and continue with the brewing cycle as described in the “Brewing coffee” section�...
Page 21
ÍNDICE AVISOS DE SEGURANÇA �����������������������������������������������������������������������������������22 Instruções importantes de segurança ����������������������������������������������������������22 Condições elétricas ��������������������������������������������������������������������������������������24 POR ONDE COMEÇO? ���������������������������������������������������������������������������������������25 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS������������������������������������������������������������������������������26 Peças e acessórios ����������������������������������������������������������������������������������������26 Display e características do painel de controle ��������������������������������������������27 MONTANDO A CAFETEIRA �������������������������������������������������������������������������������28 Instalando o filtro de água ����������������������������������������������������������������������������28 Configurando o relógio ��������������������������������������������������������������������������������30 Definindo a intensidade do café...
AVISOS DE SEGURANÇA A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança. Sempre leia e siga as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer risco a sua vida, ferimentos a você...
Page 23
7. O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pela KitchenAid pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 8. Não use o produto em ambientes externos.
AVISOS DE SEGURANÇA 16. Nunca utilize produtos tóxicos (amoníaco, álcool, removedores, etc.) e nem esponja de aço ou escovas, na limpeza da sua cafeteira. Estes produtos podem danificar e deixar odores desagradáveis no interior da sua cafeteira. Evite também o contato destes produtos com a sua cafeteira, pois poderão danificá-la.
POR ONDE COMEÇO? POR ONDE COMEÇO? Conexão à tomada POR ONDE COMEÇO? O plugue do cabo de alimentação da Conexão à tomada sua cafeteira é de 3 pinos em formato Conexão à tomada O plugue do cabo de alimentação da ADVERTÊNCIA sextavado, conforme ABNT (NBR-14136).
PEÇAS E CARACTERÍSTICAS PEÇAS E ACESSÓRIOS Tampa do reservatório Filtro permanente de água Gold Tone Display programável Reservatório de água Cabeça de preparo Porta-filtro Suporte de preparação Visor do reservatório de água Tampa da jarra Jarra de vidro Armazenamento do Base de aquecimento cabo de alimentação na base (não mostrado)
PEÇAS E CARACTERÍSTICAS DISPLAY E CARACTERÍSTICAS DO PAINEL DE CONTROLE Display programável Relógio Ícone status do Ícone status de “Preparo” “Aquecimento” Indicador de automático Indicador de intensidade Indicador de intensidade “Regular” “Forte” (Bold) Indicador de “Pouca Indicador de Quantidade” “Limpeza” Painel de controle PEÇAS E CARACTERÍSTICAS | 27 W11032845A_PT_Final.indd 27...
MONTANDO A CAFETEIRA INSTALANDO O FILTRO DE ÁGUA Antes do primeiro uso Antes de usar a cafeteira lave o portafiltro, o filtro permanente Gold Tone e a jarra com água quente e sabão neutro� Depois enxágue e seque com um pano macio, limpo e seco�...
Page 29
MONTANDO A CAFETEIRA ADVERTÊNCIA Risco de Choque Elétrico Conecte o plugue do produto a uma Coloque o conjunto do filtro no tomada adequada. fundo do reservatório de água� Empurre o conjunto do filtro Conecte o aterramento do produto levemente para verificar se está a um terra efetivo.
MONTANDO A CAFETEIRA CONFIGURANDO O RELÓGIO NOTA: Quando a cafeteira for conectada pela primeira vez ou quando a energia for restaurada depois de uma interrupção, o display exibirá 12:00� Para configurar os minutos, pressione o botão “Minutos”� A configuração de minutos começará a piscar� Os dígitos de minutos serão alterados Para configurar a hora, pressione o a cada toque ou pressione e...
MONTANDO A CAFETEIRA ENCHENDO A CAFETEIRA COM ÁGUA PARA O PREPARO DICA: Prepare 2 jarras de água limpa e fresca, execute o ciclo de preparo da cafeteira e descarte antes de preparar a primeira jarra de café (somente ao usar pela primeira vez)�...
MONTANDO A CAFETEIRA ENCHENDO O PORTA-FILTRO NOTA: Não opere a cafeteira sem o porta-filtro� NOTA: Se você não deseja utilizar o filtro permanente Gold Tone, você pode utilizar um filtro de papel de fundo plano� Não use os dois tipos de filtros ao mesmo tempo, pois pode causar vazamento de água e café...
MONTANDO A CAFETEIRA GUIA DE DOSAGEM DE CAFÉ Para melhores resultados, use uma balança de cozinha e o guia a seguir ao encher a cafeteira com café� Utilize café naturalmente moído (veja imagem ilustrativa)� Alterar moagem e / ou dosagem a gosto� XÍCARAS (*) ÁGUA (LITROS) CAFÉ...
MONTANDO A CAFETEIRA CONFIGURANDO A FUNÇÃO “PREPARO AUTOMÁTICO” A cafeteira pode ser programada para preparar café em um horário pré-programado, possibilitando acordar com um café fresco toda manhã� Para programar e ativar o temporizador de preparo automático: Pressione o botão “Hora” para selecionar o horário que deseja que a cafeteira inicie o preparo�...
MONTANDO A CAFETEIRA USANDO CONFIGURAÇÕES DE “PREPARO AUTOMÁTICO” PRÉ-PROGRAMADAS Estes passos também podem ser seguidos para salvar o horário de Preparo Automático, depois de executar os passos do item “Configurando a função Preparo Automático”� Para salvar a hora selecionada no display e sair do modo Automático, aguarde 10 segundos ou pressione Pressione (...
MONTANDO A CAFETEIRA PREPARANDO O CAFÉ DICA: Prepare 2 jarras de água limpa e fresca, execute o ciclo de preparo da cafeteira e descarte antes de preparar a primeira jarra de café (somente ao usar pela primeira vez)� Pressione ( ) para iniciar o preparo do café�...
CUIDADOS E LIMPEZA REMOÇÃO DE RESÍDUOS DA CAFETEIRA Ao longo do tempo serão formados ADVERTÊNCIA depósitos de cálcio (crosta) provenientes da água, na bomba de calor, que poderão prejudicar a eficiência da sua cafeteira, tanto no preparo e como na qualidade do café�...
Page 38
CUIDADOS E LIMPEZA CUIDADOS E LIMPEZA Quando o indicador “Limpar” começar a piscar inicie o ciclo de limpeza pressionando o botão ( )� O indicador vai parar de piscar� Então Realize pelo menos 2 ciclos pressione o botão “Preparo” para completos de preparo, usando iniciar o ciclo de limpeza�...
Se o problema persistir entre em contato com a Central de Relacionamento Se o problema persistir entre em contato com a Central de Relacionamento KitchenAid. Não retorne a cafeteira ao revendedor� KitchenAid. Não retorne a cafeteira ao revendedor. Os revendedores não oferecem estes serviços�...
Peso líquido (kg) Peso bruto (kg) QUESTÕES AMBIENTAIS 1. Embalagem 2. Produto A KitchenAid procura usar embalagens Este produto foi construído com materiais cujas partes sejam de fácil separação, bem que podem ser reciclados e/ou reutilizados� como de materiais recicláveis� Portanto, as Então, ao se desfazer deste produto,...
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OU DE MANUTENÇÃO Em caso de dúvidas ou de problemas no Entre em contato com a Central de produto, entre em contato com a Central Relacionamento KitchenAid através dos de Relacionamento KitchenAid. números de telefone abaixo ou acesse o nosso site�...