Page 2
Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Coffee Maker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Coffee Maker, please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
Cleaning the Coffee Maker ...12 Descaling the Coffee Maker ...12 Troubleshooting ...13 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Coffee Maker Warranty ...14 ® Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ...15 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ...15 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ...15...
Coffee Maker Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
12. Do not use appliance without lid properly placed on container. 13. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 14. Do not set a hot container on a wet or cold surface. 15.
Coffee Maker General Features JavaSpa™ Showerhead Extra-wide showerhead sprays the brew basket evenly with hot water, ensuring even coffee extraction and outstanding flavor. 1100-Watt Heat Pump (not shown) Powerful heat pump brews rich, flavorful coffee. Electronic Temperature Control Sophisticated temperature control regulates the powerful 1100-watt heat pump to ensure consistent brewing every time.
Display and Control Pad Features “Time Since Brew” Display Brew Timer Display On/Off 1-4 Cup DISPLAY FEATURES: Brew Timer Display Shows the time-of-day. Small lights indicate whether the time is AM or PM. “Time Since Brew” Display Display shows the time elapsed since the completion of the brewing cycle.
Preparing Your Coffee Maker for Use Pre-Use Cleaning Wash the brew basket, gold tone permanent filter, and carafe in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Installing the Ion-Exchange Water Filter Use of the ion-exchange water filter is strongly recommended.
Preparing Your Coffee Maker for Use 4. Press the “H” (hour) and “M” (minute) Buttons below the brew timer display to set the hour and minutes. If a “H” or “M” Button is pressed and held, the digits will scroll rapidly. The AM and PM indicator lights on the brew timer display will change when the hour digits roll past “12”.
Operating Your Coffee Maker To Remove Lid: Turn the lid counter- clockwise to approximately the eleven o’clock position, and lift the lid out. Maximize Coffee Temperature To maximize coffee temperature, preheat the carafe before brewing by removing the lid and rinsing the interior with hot tap water.
Operating Your Coffee Maker 6. Shake the brew basket slightly to even out the bed of coffee. Place the basket into the Coffee Maker, push it down to seat it securely. Be sure the front lid is fully closed before brewing. 7.
12 for descaling steps. just before brewing. Grinders like the KitchenAid Blade Coffee Grinder, Pro Line ® Series Burr Coffee Mill, or the KitchenAid Model A-9 Coffee Mill offer excellent ® results. When grinding, be sure to grind your coffee to a medium grind level – the appropriate grind for automatic drip coffee makers.
Coffee Brewing Suggestions: Advice for Great Taste For weaker coffee, brew using the suggested ratio of coffee grounds and water, then dilute with hot water. This maximizes flavor and minimizes bitterness. Brew Water Purity For better tasting coffee, use the ion- exchange water filter that comes with your Coffee Maker.
• If the brew timer display is not illuminated: Check to see if the Coffee Maker is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Maker is connected to and make sure the circuit is closed.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable...
Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Coffee Maker for information on how to obtain service. How to Order Accessories...
Page 19
Détartrer la cafetière ...28 Dépannage ...29 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie Cafetière KitchenAid Garantie de satisfaction totale et de remplacement – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia..31 Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada ...31 Comment obtenir une réparation sous garantie à...
Sécurité de la cafetière Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
10. Ne pas placer près d’une plaque électrique chaude, d’un brûleur allumé ou dans un four chaud. 11. N’utiliser cet appareil que pour ce qu’il est prévu. 12. Ne pas utiliser l’appareil si le couvercle n’est pas placé correctement sur le conteneur. 13.
Caractéristiques générales de la cafetière Couvercle en deux parties Boîtier enveloppant Carafe thermique Mesure Pomme d’arrosoir JavaSpa™ Panier-filtre Filtre permanent Gold Tone Réservoir Canal de remplissage Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Clavier de commande Clean Touch™...
Page 23
Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d’arrosoir JavaSpa™ La pomme d’arrosoir très large arrose le panier d’eau chaude de façon uniforme, garantissant une extraction régulière du café et un goût extraordinaire. Pompe à chaleur de 1100 watts (non montrée) La pompe à chaleur puissante fait un café riche et goûteux.
Caractéristiques de l’affichage et des touches de commande Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Marche/Arrêt 1-4 tasses Auto On FONCTIONS D’AFFICHAGE : Affichage minuterie Montre l’heure. Les petites lumières indiquent si l’heure est AM ou PM. Affichage « temps écoulé » L’affichage indique le temps écoulé...
Préparer la cafetière à être utilisée Nettoyage avant utilisation Laver le panier, le filtre permanent gold tone et la carafe dans de l’eau savonneuse chaude puis rincer à l’eau propre et sécher. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer. Installer le Filtre à...
Préparer la cafetière à être utilisée 4. Appuyer sur les boutons « H » (heure) et « M » (minute) sous l’affichage de la minuterie pour régler l’heure et les minutes. Les chiffrent défilent rapidement si on continue d’appuyer sur le bouton « H » ou le bouton «...
Utilisation de la cafetière Pour enlever le couvercle : Tourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position 11 h environ puis le soulever. Maximiser la température du café Pour maximiser la température du café, préchauffer la carafe avant de faire le café...
Utilisation de la Cafetière 6. Secouer légèrement le panier-filtre pour aplanir le café. Placer le panier dans la cafetière et le pousser vers le bas pour bien le mettre en place. S’assurer que le couvercle avant est complètement fermé avant de commencer.
Cafetière. Voir page 28 pour le détartrage. Des moulins à café comme le KitchenAid Blade Coffee Grinder, le Pro Line Burr Coffee Mill, ou le KitchenAid Coffee Mill offrent d’excellents ®...
Suggestions pour faire le café : Conseil pour bon goût Pour faire du café moins fort, utiliser les proportions de café et d’eau suggérées puis diluer avec de l’eau chaude. Cela maximise le goût et minimise l’amertume. Pureté de l’eau Pour un café...
• Si l’affichage minuterie ne s’allume pas : Vérifier que la Cafetière est bien branchée dans une prise à trois branches à la terre. Si c’est le cas, vérifier le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique sur lequel il est branché et s’assurer que le circuit est fermé.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si la Cafetière s’arrête de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à...
St. Joseph, MI 49085-0218 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demander au concessionnaire local KitchenAid ou au magasin où la Cafetière a été achetée comment la faire réparer. Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre...
Page 35
Desincrustación de la cafetera eléctrica ...45 Solución de problemas ...46 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ...48 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá...
Seguridad de la cafetera eléctrica Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
12. No utilice el electrodoméstico si la tapa no está colocada correctamente en el recipiente. 13. El recipiente está diseñado para ser utilizado con este electrodoméstico. No se debe utilizar nunca sobre la cocina. 14. No instale un recipiente caliente sobre una superficie fría ni húmeda. 15.
Características generales de la cafetera eléctrica Tapa dividida Carcasa envolvente Jarra térmica Cuchara para café Cabezal rociador JavaSpa™ Filtro permanente dorado Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Pantalla del temporizador de elaboración Base de control Clean Touch™...
Page 39
Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ El cabezal rociador extra ancho rocía la cesta del filtro en forma pareja con agua caliente asegurando la extracción pareja de café y un sabor extraordinario. Bomba de calor de 1100 vatios (no se muestra) La potente bomba de calor elabora un café...
Funciones de la pantalla y de la base de control Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Pantalla del temporizador de elaboración Encendido/ 1-4 tazas apagado FUNCIONES DE LA PANTALLA: Pantalla del temporizador de elaboración Muestra la hora. Pequeñas luces indican si la hora es AM o PM.
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso Limpieza antes del uso Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la jarra con agua jabonosa caliente y luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. Instalación del filtro de agua por intercambio iónico Se recomienda enfáticamente utilizar el...
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso 3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)). La pantalla del temporizador de elaboración y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar. 4. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de elaboración para ajustar la hora y los minutos.
Funcionamiento de la cafetera eléctrica Para servir: Asegúrese de que la ranura para servir de la tapa de la jarra esté alineada con el pico vertedor, luego, simplemente incline y sirva. Para retirar la tapa: Gire la tapa en sentido antihorario hasta la posición once en punto aproximadamente y levántela.
Funcionamiento de la cafetera eléctrica 6. Agite levemente la cesta del filtro para nivelar la base de café. Coloque la cesta dentro de la cafetera eléctrica, presiónela hacia abajo para asentarla de manera segura. Asegúrese de que la tapa frontal esté totalmente cerrada antes de elaborar el café.
Funcionamiento de la cafetera eléctrica indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboración cambiarán cuando los dígitos de la hora pasen el número “12”. Asegúrese de que la hora de elaboración deseada sea la correcta con respecto a AM o PM.
La mejor taza de café se obtiene de granos de café molidos adecuadamente justo antes de la elaboración. Los molinillos como el Molinillo de café de cuchillas KitchenAid , el Molinillo ® de café de placas de la serie Pro Line o el Molinillo de café...
Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica 1. Retire la cesta del filtro y la jarra de la cafetera eléctrica. 2. Retire la tapa de la jarra térmica girándola en sentido antihorario y luego, levántela. 3. Lave la cesta del filtro y el filtro permanente dorado con agua jabonosa caliente y enjuáguelos con agua caliente.
Solución de problemas • Si la pantalla del temporizador de elaboración no está iluminado: Verifique si la cafetera eléctrica está enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Si la cafetera eléctrica está enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la cafetera están conectados y asegúrese de que el circuito esté...
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o parecido a su domicilio y arreglaremos la devolución...
KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico Consulte a su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró la cafetera eléctrica para obtener información sobre el servicio técnico. Como solicitar accesorios y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en los 50...