Metz mecablitz 64 AF-1 digital Operating Instructions Manual

Metz mecablitz 64 AF-1 digital Operating Instructions Manual

For sony d-slr
Hide thumbs Also See for mecablitz 64 AF-1 digital:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

mecablitz 64 AF-1 digital
für / for Sony-D-SLR-Digitalkameras
Operating Instructions, Bruksanvisning, Käyttöohje,
Brugervejledning, Ekspluatācijas instrukcija
www.metz-mecatech.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mecablitz 64 AF-1 digital and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metz mecablitz 64 AF-1 digital

  • Page 1 64 AF-1 digital für / for Sony-D-SLR-Digitalkameras Operating Instructions, Bruksanvisning, Käyttöohje, Brugervejledning, Ekspluatācijas instrukcija www.metz-mecatech.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 Safety instructions ........4 10.1.1 Remote master mode settings .
  • Page 3 11.6 AF auxiliary light (AF-BEAM) ......38 Thank you for choosing a Metz product. We are delighted to welco- me you as a customer.
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety instructions • The flash unit is exclusively designed and authorised for use in photographic applica- The flash unit may in no event be activat- tions. ed in the vicinity of inflammable gases or • Only use the power sources designated and liquids (petroleum, solvents etc.).
  • Page 5: Dedicated Flash Functions

    • After a series of flashes with full power and 2 Dedicated flash functions short intervals, a pause of at least 3 minu- Dedicated flash functions are flash functions tes must be observed after each series of that have been specially adapted to a given 20 flashes! ! camera system.
  • Page 6: Preparing The Flash Unit For Use

    It is impossible to describe all camera types 3 Preparing the flash unit for use and their individual dedicated flash functi- ons within the scope of these instructions. 3.1 Mounting the flash unit Therefore, please refer to the flash mode Mounting the flash unit on the camera description in your camera’s operating Turn off the camera and flash before moun-...
  • Page 7: Power Supply

    3.2 Power supply Replacing batteries Suitable batteries/rechargeable batteries The disposable/rechargeable batteries are empty or used up if the recycling time (time The flash unit can be operated with any of from the triggering of a full-power flash, e.g. the following batteries: in the M mode, to the moment the flash-rea- •...
  • Page 8: Switching The Flash Unit On And Off

    3.3 Switching the flash unit on and off SERVO, chap. 10.4 PARAMETER *) only after data exchange with a camera The flash parameters can be set after • Switch on the flash unit with the button. PARAMETER O PARAMETER pressing the button.
  • Page 9: Info

    The options can be set after pressing the 3.5 INFO OPTION OPTION button. The current settings of the flash unit can be RAPID (fast recycling times), chap. 11.1 displayed during operation. OPTION • Press the sensor button on the SUB-REFL. (secondary reflector), chap. 11.2 touch display.
  • Page 10 The active automatic unit switch-off is shown Setting the automatic unit switch-off in the INFO display. • Switch on the flash unit with the but- The flash ready indicator and the indica- ton. The start screen appears. The flash tors on the LC display disappear. unit always switches on afterwards with the button flashes red in stand-by mode of operation that was used last (e.g.
  • Page 11: Led Displays On The Flash Unit

    4 LED displays on the flash unit Note the maximum flash range indicated on the display of the flash unit (see 5.2). 4.1 Flash readiness indication When the flash capacitor on the flash unit is 5 Information in Display charged, the button lights up in green, The cameras transmit the settings for ISO, thus indicating that the flash unit is ready.
  • Page 12: Display Of The Flash Mode

    5.1 Display of the flash mode Range display in TTL- and TTL HSS flash modes The current flash mode is shown in the display. Depending on the type of camera, TTL HSS In the TTL flash modes different displays are available for the selec- see 7.1) the value for the minimum and the 5.5 - 56 m PTTL...
  • Page 13: Displays In The Camera Viewfinder

    6 Displays in the camera Range display in manual flash mode viewfinder In manual flash mode , the distance that must be maintained from the subject for cor- Examples for the camera viewfinder display: rect flash exposure is indicated. Adjustment 9.0 m Flash symbol is illuminated: to the photographic situation at hand can be...
  • Page 14: Flash Modes

    7 Flash modes Setting the mode of operation • Switch on the flash unit with the Depending on the camera model, the follo- button. wing flash modes are available: The start screen appears. Thereafter, the • TTL flash mode ( ), chap.
  • Page 15: Preflash Ttl And Adi Metering

    7.2 Preflash TTL and ADI metering The display shows the distance at which the subject is correctly lit (see 5.2). Preflash TTL and ADI metering are digital TTL flash operating modes and refined versions Setting the mode of operation of the TTL flash operation found in analogue •...
  • Page 16: Automatic High-Speed Synchroni-Sation (Hss)

    Manual partial light output levels 7.4 Automatic high-speed synchroni- sation (HSS) Partial light output can be set in manual flash mode Various cameras support automatic high- speed synchronisation (see the camera’s operating instructions). This flash mode Setting procedure makes it possible to use a flash unit even •...
  • Page 17: Automatic Flash Mode

    Setting the mode of operation 7.5 Automatic flash mode In the automatic flash mode , the flash • Switch on the flash unit with the unit sensor measures the light that button. The start screen appears. reflects back from the subject. The sensor Thereafter, the flash unit always switches has a coverage of about 25°, and only mea- on with the mode of operation that was...
  • Page 18: Strobe Flash Mode

    7.6 Strobe flash mode Setting the mode of operation The strobe flash mode is a manual flash • Switch on the flash unit with the mode. It allows several flash exposures to be button. made on a single photo, which can be espe- The start screen appears.
  • Page 19 Setting number of flashes (N) Setting the flash frequency (f(Hz)) STROBO STROBO • Press the sensor button for the number of • Press the sensor button on the touch f (Hz) flashes on the touch display. display for the flash frequency 3.1m 3.1m Zoom...
  • Page 20: Manual Flash Exposure Correction

    8 Manual flash exposure and be adjusted to the correction factor (depending on the camera model)! correction Setting procedure The auto flash exposure mode of most came- • Press the sensor buttons on the touch ras is adjusted to a reflection factor of 25% 0.8 - 9.0 m display as many times as it takes for the (the average reflection factor of flash sub-...
  • Page 21: Special Functions

    Strongly reflecting objects in the motif can Auto zoom have a negative impact on the camera’s The zoom position of the reflector is automa- automatic exposure. The photograph will be tically adjusted to the lens focal length when underexposed. Remove reflecting objects or the flash unit is used with a camera that set a positive correction value.
  • Page 22 Setting procedure Example: You use a zoom lens with a focal length range • Press the button as often as it takes of 35 mm to 105 mm. In this case, you set for the selection menu to appear. the position of the reflector of the flash unit to 35 mm.
  • Page 23: Cordless Flash Mode

    Wide-angle diffuser 10 Cordless flash mode With the wide angle diffuser , focal lengths The flash unit supports the wireless Sony of 12 mm or more can be illuminated (35 mm remote system in the “CTRL” and “CTRL+” format). modes, depending on the camera system used.
  • Page 24: Remote Master Mode Settings

    10.1 Remote master mode settings Switch from CTRL to CTRL+ The slave groups RMT and RMT2 are activated • Press the button as often as it takes at the factory. for the selection menu to appear. The master flash unit (CTRL) and the slave groups RMT and RMT2 can be activated or PARAMETER •...
  • Page 25: Setting The Flash Mode On The Master Flash Unit

    10.1.2 Setting the flash mode on the master 10.1.3 Partial light output in M-mode settings on the master flash unit flash unit REMOTE Set the mode to as described in 10.1.2. • Press the sensor button on the touch CTRL+ display for the mode as many times as it CTRL RMT RMT2 takes for the mode to appear.
  • Page 26: Defining The Lighting Conditions (Ratio) For The Flash Groups On The Master Flash Unit

    10.1.4 Defining the lighting conditions Defining the lighting conditions (RATIO REMOTE (RATIO) for the flash groups on the CTRL+ RATIO • Press the sensor button on the master flash unit touch display. CTRL RMT RMT2 The lighting conditions of the remote system can be set to achieve particular lighting effects.
  • Page 27: Remote Channel Settings

    10.1.5 Remote channel settings 10.2 Remote slave flash mode The flash unit supports the wireless remote There are four independent remote channels system in slave flash mode and is compatible to use so that multiple remote systems in the with the Sony system. same room do not interfere with one another.
  • Page 28: Remote Slave Flash Mode Settings

    10.2.1 Remote slave flash mode settings 10.2.2 Setting the slave channel RMT Ch REMOTE • Switch on the flash unit with the • Press the sensor button on the touch display SLAVE RMT I CH1 button. The start screen appears. for the channel group (e.g.
  • Page 29: Set Slave Mode

    10.2.3 Set slave mode 10.2.4 Setting partial light output correction RMT Ch REMOTE RMT Ch REMOTE SLAVE • Press the sensor button on the touch • Press the sensor button on the SLAVE display for the partial light output/exposu- touch display for the partial light output. RMT I CH1 re correction (e.g.
  • Page 30: Setting Partial Light Output/Exposure Correction

    10.2.5 Setting partial light output/exposure 10.3 Testing remote flash mode REMOTE RMT Ch correction SLAVE • Place the slave flash units in the desired positions for the shot. • Press the sensor button on the touch Use flash unit mounting foot S60 to set up display for the partial light output/exposu- Zoom 24 the slave flash unit.
  • Page 31: Servo Mode

    10.4 SERVO mode 10.4.2 Pre-flash suppression or synchronisation settings SERVO mode is a simple slave mode without or with complete pre-flash suppression in SYNC SYNC • Press the sensor button on the touch M-Servo which the slave flash unit always triggers a display as many times as it takes for the flash as soon as the camera flash unit recei- display for selecting the type of synchroni-...
  • Page 32: Servo Mode Partial Light Output Settings

    10.4.3 Servo mode partial light output 10.4.4 Learn function SYNC M-Servo settings The “Learn function” enables individual auto- matic adjustment of the slave flash unit to • Press the sensor button for partial light the flash technology of the camera’s flash output on the touch display as many times Zoom 35 unit.
  • Page 33: Switching-Off Servo Flash Mode

    Setting procedure for the learn function 10.4.5 Switching-off SERVO flash mode The AF pre-flash function of the camera must • Press the displayed mode of operation on SYNC M-Servo be switched off. the touch display as many times as it takes for the display for selecting the mode of SYNC SYNC...
  • Page 34: Option Menu

    11 OPTION menu 11.2 Secondary reflector (SUB-REFL.) The secondary reflector is used for frontal 11.1 RAPID mode brightening when using a bounce flash if the In flash modes A and TTL, the recycling times main reflector is tilted sideways or upwards. depend on how much light is needed for the If the light from the secondary reflector is too large, it can be reduced by half.
  • Page 35: Modelling Light (Mod. Light)

    11.3 Modelling light (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom Mode (ZOOM MODE) The modelling light is a high-frequency stro- 11.4.1 Extended Zoom Mode boscopic flash. It creates the impression of a In extended zoom mode the zoom position of semi-permanent light for a duration of about the reflector is reduced to one level below 3 seconds.
  • Page 36: Spot Zoom Mode

    Depending on the system, the extended Setting procedure zoom mode is supported for lens focal • Press the button as often as it takes lengths of 28 mm or more (35-mm format). for the selection menu to appear. The camera must be equipped with a CPU lens and be able to transfer data on the lens OPTION OPTION...
  • Page 37: Standard Zoom Mode

    11.4.3 STANDARD zoom mode 11.5 Shooting format adjustment ZOOM SIZE In standard zoom mode, the zoom position of the reflector is adjusted to the focal length of Certain types of digital cameras allow the the camera lens. display for the position of the reflector to be adjusted to chip-format (dimensions of the Setting procedure recording module) using the Zoom Size...
  • Page 38: Af Auxiliary Light (Af-Beam)

    11.6 AF auxiliary light (AF-BEAM) Setting procedure If the AF metering system of a digital AF reflex • Press the button as often as it takes camera is unable to focus due to insufficient for the selection menu to appear. ambient lighting, the camera activates the AF auxiliary light built into the flash unit.
  • Page 39: Range Display In M Or Ft

    11.7 Range display in m or ft 11.8 Flash Bracketing Series (FLASH BRACK.) The range indication in the display can either be shown in metres (m) or feet (ft). A series of flash exposures (flash-bracketing FB) can be carried out in the TTL and automa- Setting procedure tic flash modes.
  • Page 40: Beep Function (Beep)

    The setting is adopted immediately. 11.9 Beep function (BEEP) The beep function allows the user to receive • The first shot is taken without a correction an acoustic signal for certain functions of the value. „FB I“ will also appear on the flash unit.
  • Page 41: Locking / Unlocking

    Acoustic signals after the flash unit has been 11.10 Locking / unlocking turned on: The setting on the flash unit can be locked • A short (about two seconds) uninterrupted against unintended changes. beep signal after turning the flash on indi- To lock or unlock, hold down the cates that the flash unit is ready.
  • Page 42: Favorite Programme

    Setting procedure 12 Favorite programme • Press the button as often as it takes In flash photography there are always recur- for the selection menu to appear. ring standard situations (e.g. birthday cele- brations at home, etc.). The ecablitz permits the settings for such standard situations to OPTION •...
  • Page 43 Procedure for loading a favourite programme • Press the button as often as it takes for the selection menu to appear. • Press the sensor button on the touch display. LOAD • Press the sensor button on the touch display. •...
  • Page 44: Flash Techniques

    13 Flash techniques 13.2 Bounce flash with a reflector card The use of bounce flash with the integrated 13.1 Bounce flash reflector card can bring out highlights in Bounce flash illuminates the subject more the eyes of human subjects: softly and reduces dense shadows. It also •...
  • Page 45: Flash Synchronisation

    14 Flash synchronisation 14.2 Normal synchronisation In normal synchronisation the flash unit is 14.1 Automatic flash sync speed control triggered at the beginning of the shutter time Depending on the camera model and camera (first curtain synchronisation). Normal syn- mode, the shutter speed is switched to flash chronisation is the standard mode on all cameras.
  • Page 46: Synch Socket

    14.4 Synch socket The flash can be triggered in automatic flash mode , in manual flash mode strobe flash mode via the sync socket. A mecablitz 64AF-1 on the camera can trigger another flash via a sync cable. An old flash unit with high-voltage ignition system may not be connected to the sync socket.
  • Page 47: Touch Display Settings

    15 Touch display settings 15.2 Rotation When the flash unit is rotated in the horizon- 15.1 Brightness tal direction, the screen display can also be The screen brightness can be changed in five rotated. levels. Setting procedure Setting procedure • Press the button as often as it takes •...
  • Page 48: Care And Maintenance

    USB port and adjusted to the touch display. technical requirements of future cameras (Firmware Update). SERVICE O For more information, visit the Metz homepa- RESET • Press the sensor button on the touch ge at www.metz-mecatech.de. BRIGHTNESS display.
  • Page 49: Troubleshooting

    17 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens. Should the flash unit fail to function properly or meaningless con- • The camera does not transfer data to the flash unit tent appear on the flash unit display panel, switch the flash unit off with the main switch for approximately 10 seconds.
  • Page 50 The shots are too dark. • The subject is beyond the range of the flash unit. Note: Using bounce flash reduces the range of the flash unit. • The subject contains very bright or highly reflective areas. The metering system of the camera or flash unit is deceived as a result.
  • Page 51: Technical Data

    In the metric system: 64 In the imperial system: 210 • 0,1/4,2 with lithium-batteries (1,5V) Flash modes: • 0,1/1,6 with Metz Power Pack P76 TTL (without preflash), preflash TTL, ADI metering, manual M, Light coverage: automatic A, high-speed synchronisation HSS, remote slave, Reflector from 24 mm (35 mm format) remote servo.
  • Page 52: Optional Accessories

    • mecabounce Diffuser MBM-03 Including front and background diffusers, carrying case and (Order No. 000003902) Bowens-compatible adapter to connect to a Metz TL or BL studio flash device With this diffuser, soft lighting can be achieved in a very simple manner.
  • Page 53 • Mini Octagon Softbox SB 15-15 Disposal of batteries (Order No. 009021516) Do not dispose of spent batteries with domestic rubbish. Please return spent batteries to collecting points should they exist Colour: white, Dimensions: Ø 15 cm in your country! •...
  • Page 54 1 Säkerhetsinstruktioner ....... . . 56 10.1.1 Trådlös Master-blixt inställningar ....76 2 Dedikerade blixtfunktioner.
  • Page 55 16.1 Mjukvaruuppdatering ......100 känts av Metz. 16.2 Blixtkondensator ........100 Blixtenhet får inte användas i något annat syfte än det som beskrivs...
  • Page 56: Säkerhetsinstruktioner

    1 Säkerhetsinstruktioner • Blixten är enbart avsedd och godkänd för att användas vid fotografering. Använd aldrig blixten i närheten av lätt- • Använd endast den strömförsörjning som antändliga gaser eller vätskor (bensin, rekommenderas i denna bruksanvisning! lösningsmedel etc.) då det innebär hög EXPLOSIONSRISK! •...
  • Page 57: Dedikerade Blixtfunktioner

    • Vid seriell blixttagning på full effekt och i 2 Dedikerade blixtfunktioner zoomläge 35mm på reflektorn, kan denna Dedikerade blixtfunktioner är funktioner som bli mycket varm. anpassats efter ett speciellt kamera-system. • Den här blixten bör enbart användas till- Det finns stöd för olika funktioner beroende sammans med den inbyggda blixten om på...
  • Page 58: Förbered Blixtenheten För Användning

    Det är omöjligt att beskriva alla kameramo- 3 Förbered blixtenheten för användning deller och deras individuella blixtfunktioner i denna manual. Läs därför även blitavsnittet i 3.1 Montera blixtenheten din kameras manual för att få reda på vilka Montera blixtenheten på kameran funktioner det finns stöd för och vilka som Stäng av kameran och blixten innan monte- måste sättas på...
  • Page 59: Strömförsörjning

    3.2 Strömförsörjning Byta batterier Blixten kan användas med följande batteri-typer Batterierna är slut när uppladdningstiden (tiden från det att blixten avfyrats med full Blixten kan användas med följande kraft tills det att lampan som indikerar att batteri-typer: blixten är redo tänds igen) överstiger 60 •...
  • Page 60: Att Stänga Av Och Sätta På Blixtenheten

    3.3 Att stänga av och sätta på blixtenheten Blixtinställningar kan ställas in efter att man PARAMETER PARAMETER tryckt på knappen. • Starta blixtenheten med knappen. P (partiellt ljus), Stratbilden visas. PARAMETER O se 7.3, 10.1.5 och 10.5.3 Blixten startas alltid efteråt i det läge som EV (exponeringskompensation), P / EV senast användes (t:ex: manuellt blixtläge,...
  • Page 61: Info

    Alternativen kan ställas in genom att trycka 3.5 INFO OPTION OPTION på knappen. Aktuella inställningar på blixten kan visas när RAPID (snabba uppladdningstider), se 11.1 de används. OPTION SUB-REFL. (sekundärreflektor), se 11.4 • Tryck på knappen på displayen. RAPID ZOOM SIZE (Brännviddsjustering), Info-skärm 1 visas.
  • Page 62 Den automatiska avstängningen visas i INFO- Ställa in den automatiska avstängningen. displayen. • Starta blixten med knappen. Blixten redo idikatorn 6 och indikatorerna på Startbilden visas. Blixten startar alltid med LCD-displayen försvinner. senast använda inställningar (t.ex; manu- ellt läge M). -knappen blinkar röd i vilo-läge.
  • Page 63: Symboler I Blixtenhetens Led Display

    4 Symboler i blixtenhetens LED 5 Infomation på displayen display Kameran skickar information om ISO-värde, brännvidd (mm) coh bländare till blixten. 4.1 Blixtens redoindikator Den räknar fram maximal räckvidd från uti- från inställningar och ledtal. Knappen lyser grönt när blixtens kon- densator är fulladdad för att visa att blixten Blixt-läge, räckvidd, bländare och zoom- är redo att avfyras.
  • Page 64: Blixtläge I Displayen

    5.1 Blixtläge i displayen Räckvidd visas i TTL- och TTL HSS blixt-läge. TTL HSS Aktuellt blixt-läge visas i diplayen. Beroende (se 7.1) visas blixtens på kameramodell visas olika skärmbilder för närmsta och längsta räckvidds-avstånd. valt TTL-läge (t.ex; Värdet beräknas med en reflexionsfaktor på 5.5 - 56 m TTL HSS ) och manuellt läge...
  • Page 65: Information I Kameran Sökare

    Displayskärm för räckvidd i manuellt blixt- 6 Information i kameran sökare läge Exempel på information i kamerans sökare: I manuellt blixt-läge visas det område där Blixtsymbolen är upplyst: moteivet måste befinna sig. Justering kan 9.0 m Visar att blixten är klar att använda (gäller göras genom att ändra bländarvärde eller att vissa kameror).
  • Page 66: Blixtläge

    7 Blixtläge Ställ in rätt blixt-läge Beroende på vilken kameramodell det rör sig om finns följande blixtlägen tillgängliga: • Sätt på blixten med knappen. MB 64AF-1 • TTL blixtläge ( ), Kap. 7.1 Startbilden visas på skärmen. Sedan visas digital •...
  • Page 67: Förblixt Ttl Och Adi-Mätning

    7.2 Förblixt TTL och ADI-mätning Ställa in blixtinställningar Förblixt TTL och ADI-mätning är vidareutveck- lingar av de TTL-system som fanns på analo- • Sätt på blixten med knappen. 0.8 - 9.0 m ga kameror. Innan en bild tas skicka en när- Startbilden visas först, sedan visas senast mast osynlig förblixt iväg och hjälper till att använda inställningar.
  • Page 68: Automatisk Höghastighets-Synkronisering (Hss)

    Manuell ljusstyrka 7.4 Automatisk höghastighets-synkro- nisering (HSS) Ljusstyrka kan ställas in i manuellt läge Vissa kameror stödjer automatisk höghastig- hets-synkronisering (se kamerans instrukti- 9.0 m onsbok). I detta läge kan blixt användas i Inställning kombination med snabba slutartider. • Tryck på skärmen så många gånger som Zoom Spännande resultat kan uppnås i detta läge, behövs för att visa "Partial Light"...
  • Page 69: Automatiskt Blixtläge

    Ställa in blixtens inställningar 7.5 Automatiskt blixtläge I automatiskt blixtläge , mäter blixtenhe- • Sätt på blixten med knappen. tens sensor det ljus som reflekteras från Startbilden visas. motivet. Sensorn har täckning på ca 25° Sedan visas senast använda inställningar, och mäter endast ljus som avfyrats från (t.ex;...
  • Page 70: Stroboskop Blixtläg

    7.6 Stroboskop blixtläg Ställa in blixtinställningar Stroboskopblixtläge är ett manuellt blixtläge. • Sätt på blixten med knappen. Det avfyrar flera blixtar under samma bild, Startbilden visas först, sedan visas senast vilket kan ge intressant rörelsebilder eller använda inställningar. specialeffektbilder. • Tryck på skärmen så många gånger som I stroboskopläget avfyras blixtarna med en behövs för att visa önskad inställning.
  • Page 71 Ställ in antal blixtar (N) Inställning av blixtfrekvensen (f(Hz)) STROBO STROBO f (Hz) • Tryck på knappen för antalet blixtar • Tryck på knappen för blixtfrekvens på på skärmen. skärmen . 3.1m 3.1m Zoom Zoom f(Hz) f(Hz) 1/16 1/16 f (Hz) O •...
  • Page 72: Manuell Exponerings-Korrigering

    8 Manuell exponerings-korrige- Inställningsförfarande ring Den automatiska blixt-exponeringsmärnin- gen i de flesta kameror är justerad till en fak- • Tryck på knappen på skärmen så mån- 0.8 - 9.0 m tor på 25% (det genomsnittligt reflekterade ga gånger som behövs för att "partiel light" ljuset från en blixt).
  • Page 73: Specialfunktioner

    9 Specialfunktioner Auto-zoom Blixtens zoom justeras automatiskt efter den Beroende på kameramodell finns en de spe- brännvidd som objektivet är inställd på när cialfunktioner. en kamera som överför data om deta För att använda dessa måste första datutbyte används. När blixten startas visas "Zoom" ske mellan blixt och kamera.
  • Page 74 Ställ in så här Exempel: Du använder ett zoom-objektiv med bränn- • Tryck på knappen så många gånger vidden 35-105mm. Då kan du ställa relek- som behövs för att val-menyn ska visas. torn på 35mm. PARAMETER Återställ auto-zoomen • Tryck på knappen på...
  • Page 75: Trådlöst Blixt-Läge

    Vidvinkelskiva 10 Trådlöst blixt-läge Med vidvinkelskivan , kan bränndvidder Blixtenheten stödjer det trådlösa Sony styr- ned till 12mm användas (i 35mm format). ningssystemet i lägena "CTRL" och "CTRL+" beroende på använt kamerasystem. Lägena Dra ut vidvinkelskivan från reflektorn så "CTRL" och "CTRL+" hittas automatiskt. långt det går och släpp den sedan.
  • Page 76: Trådlös Master-Blixt Inställningar

    10.1.1 Trådlös Master-blixt inställningar Växla från CTRL till CTRL+ • Tryck på knappen så många gånger • Starta blixten med b knappen. som behövs för att val-menyn ska visas. Startbilden visas. PARAMETER • Tryck på knappen på skärmen. PARAMETER • Tryck på skärmen så många gånger som behövs för att visa val-menyn.
  • Page 77: Ställ In Blixtläge På Huvudblixten-Heten

    10.1.2 Ställ in blixtläge på huvudblixten- 10.1.3 Inställning för minskad effekt i M- läge (M) på Master-blixten heten REMOTE Välj läge som det beskriv i 10.1.2. • Tryck på skärmen så många gånger som CTRL+ behövs för att visa val-menyn. CTRL RMT RMT2 REMOTE CTRL+...
  • Page 78: Definiera Ljusförhållanden (Ratio) För Blixtgrupperna På Huvudblixtenheten

    10.1.4 Definiera ljusförhållanden (RATIO) för Definiera ljusförhållanden (RATIO) REMOTE blixtgrupperna på huvudblixtenheten CTRL+ RATIO • Tryck på på skämen. Styrsystemets ljusförhållanden kan ställas in CTRL RMT RMT2 för att uppnå önskade ljuseffekter. Huvudenheten CTRL:s ljusförhållanden och grupperna (RMT, RMT2) styrs endast via RATIO huvudblixtenheten.
  • Page 79: Styrkanalsinställningar

    10.1.5 Styrkanalsinställningar 10.2 Ta bort slavblixtläget Blixtenheten stödjer det trådlösa styrningssy- Det finns fyra oberoende styrkanaler som går stemet i slavblixtläge och är kompatibel med att använda för att flertalet styrningssystem i Sony-system. samma rum inte skall störa varandra. Master- och slavblixtenheten som tillhör samma styr- En eller flera slavblixtar kan samtidigt styras ningssystem måste ställas in att tillhöra sam-...
  • Page 80: Inställningar För Trådlöst Slav-Läge

    10.2.1 Inställningar för trådlöst slav-läge 10.2.2 Ställa inslav-kanal • Sätt på blixten med knappen. • Tryck på skärmen för att visa kanal och RMT Ch REMOTE RMT I CH1 Startbilden visas. grupp (t.ex: SLAVE Blixten visar sedan senaste inställning (t.ex; TTL blixt-läge). Menyn för att välja kanal och grupp visas.
  • Page 81: Ställa In Slav-Läge

    10.2.3 Ställa in slav-läge 10.2.4 Ställ in korrigering av blixtstyrka RMT Ch REMOTE • Tryck på eller sensorknapp på RMT Ch REMOTE SLAVE pekskärmen för att ställa in blixtstyrka. SLAVE • Tryck på önksad knapp för minskad effekt/exponerings-korrigering på skärmen, RMT I CH1 (t.ex;...
  • Page 82: Ställ In Korrigering Av Blixtstyrka Och Exponering

    10.2.5 Ställ in korrigering av blixtstyrka och 10.3 Testa trådlöst blixt-läge exponering • Placera slavblixten/slavblixtarna i önskad RMT Ch REMOTE SLAVE position. Använd fotstödet S60. • Tryck på sensorknappen på pekskärmen för att ställa in blixtstyrka/exponering (t.ex • Vänta tills alla blixtar är uppladdade. När ) .
  • Page 83: Servo Läge

    10.4 SERVO läge 10.4.2 Inställning av förblixt avstängning/synkronisering SERVO-läge är ett enkelt slavblixtläge utna test/förblixtar där slavblixten utlöser direkt SYNC • Tryck på knappen på skärmen så när kamerans blixt utlöser. SYNC många gånger som behövs för att välja typ M-Servo av synkronisering.
  • Page 84: Inställning För Minskad Effekt I Servo-Läge

    10.4.3 Inställning för minskad effekt i Servo- 10.4.4 Inlärningsfunktion läge "Learn function" tillåter individuell autmatisk SYNC M-Servo anpassning av slavblixten till kamerans blixt. • Tryck på knappen för partial light (mins- kad effekt) för att visa valmöjligheterna för minska effekt. Zoom 35 Blixten kan "lära sig"...
  • Page 85: Stänga Av Servo-Blixtläge

    Learn 10.4.5 Stänga av SERVO-blixtläge • Tryck på knappen på skärmen. • Tryck på skärmen så många gånger som • "Learning Mode" är redo. SYNC M-Servo behövs för att visa valmenyn. SYNC M-Servo • Tryck på kamerans avtryckare så kamerans Zoom 24 blixt aktiveras.
  • Page 86: Option Meny (Valmeny)

    11 Option meny (Valmeny) 11.2 Sekundärreflektor (SUB-REFL.) Sekundärreflektorn är till för upplysning fra- 11.1 RAPID mode mifrån när du använder en studsblixt och har I blixtlägen A och TTL beror uppladdningsti- huvudreflektorn vriden åt sidan eller uppåt. derna på hur mycket ljus som behövs för Om ljuset från sekundärreflektorn är för mycket kan du reducera det till hälften.
  • Page 87: Inställningsljus (Mod. Light)

    11.3 Inställningsljus (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom Mode Inställningsljuset är ett hög-frekvent strobo- 11.4.1 Utökat zoom-läge skopiskt ljus. Det ger en effekt av nästa per- I utökat zoom-läge positionerar sig refloktorn manent ljus i ungefär 3 sekunder. Ljuset ger ett steg vidare än inställd brännvidd. Det ger en bild av hur skuggor kommer att bli på...
  • Page 88: Spot Zoom-Läge

    Beroende på system är utökat zoom-område Inställning tillgängligt för 28mm och uppåt (i 35mm • Tryck på knappen för att visa valme- format). Objektivet måste vara försett med nyn. processor för överföring av data till kameran. 11.4.2 SPOT zoom-läge OPTION OPTION •...
  • Page 89: Standard Zoom-Läge

    11.4.3 STANDARD zoom-läge 11.5 Sensorformats-justering (Zoom- strolek) I standard zoom-läge, justerars reflektorns zoomposition automatiskt till objektivets Vissa kameror tillåter att zoomreflektorn inställda bränndvidd. justeras efter sensorns storlek, med hjälp av "Zoom Size" inställning. Inställning Inställning • Tryck på knappen för att visa valme- nyn.
  • Page 90: Af-Hjälpljus (Af-Beam)

    11.6 AF-hjälpljus (AF-BEAM) Inställning Om allmänljuset är för dåligt för att kameran • Tryck på knappen för att visa valme- ska kunna fokusera, så aktiverar kameran nyn. blixtens AF-hjälpljus som finns inbyggt i blixten. Denna ger ett mönster som kameran OPTION •...
  • Page 91: Områdesinställning I M Eller Ft

    11.7 Områdesinställning i m eller ft 11.8 Blixtgruppserie (FLASH BRACK.) Områdesindikeringen kan antingen visas i meter m) eller feet (ft). En serie exponeringsblixtar FB (flash bracke- ting) kan utföras i blixtlägena TTL och auto- Inställning matisk A. En blixtgruppserie består av tre •...
  • Page 92: Pip-Funktion (Beep)

    Inställningen är aktiv direkt. 11.9 Pip-funktion (BEEP) Pip-funktionen ger användaren en ljudsignal • När första bilden tas utan korrektionsvärde för vissa funktioner på blixten. Fotografen syns ”FBI” i displayen. kan då koncentrera sig på motivet och att ta • Andra bilden tas med minuskorrektion. ”FB bilden utan att behöva titta på...
  • Page 93: Låsa / Låsa Upp

    Ljudsignaler efter att blixten har slagits på 11.10 Låsa / låsa upp • Ett kort (ca 2 sekunder) oavbrutet pip efter Blixtens inställningar kan låsas om oönskade att blixten har slagits på visar att blixten är ändringar. redo att användas. För att låsa / låsa upp, håll in knappen i undefär 3 sekunder.
  • Page 94: Favoritprogram

    Inställning 12 Favoritprogram • Tryck på knappen för att visa valme- I blixtfotografering finns det alltid återkom- nyn. mande standardsituationer (t.ex. födelse- dagsfirande hemma, osv.) Mecablitz tillåter inställningar för dessa standarsituationer att OPTION OPTION • Tryck på på skärmen. lagras som favoritprogram så att de valda blixtinställningarna omedelbart kan åter- OPTION •...
  • Page 95 Procedur för att ladda favoritprogram • Tryck på knappen för att visa valme- nyn. • Tryck på på skärmen. LOAD • Tryck på på skärmen. EV 2/3 • Tryck på . . . knappen på skär- men. Inställningarna laddas från valt minne. SAVE LOAD...
  • Page 96: Blixttekniker

    13 Blixttekniker 13.2 Studsblixt med reflektorkort Användning av studsblixt med reflektorkort 13.1 Studsblixt kan framhäva ögonen på mäns-kliga Studsblixt ger en mjukare upplysning av motiv: objektet mjukare och minskar djupa skuggor. • Vrid reflektor huvudet uppåt med 90°. Det minskar också ljuset från förgrund till •...
  • Page 97: Blixt-Synkronisering

    14 Blixt-synkronisering 14.2 Normal synkronisering Vi normal synkronisering utlöses blixten 14.1 Automatisk synkroniseringstids- samtidigt i början av exponeringen (synkroni- kontroll sering med första ridån). Normal synkronise- ring är standard-inställning på alla kameror. Beroende på kameramodell och kamerain- Det passar också för de flesta fotograferings- ställning ändras slutartiden till blixtsynkroni- situationer.
  • Page 98: Blixtsynkronisering

    14.4 Blixtsynkronisering Blixten kan utlösas i automatiskt blixtläge , ii manuellt blixtläge och strobe- blixtläge via blixtsynkronisering. Megablixt 64AF-1 på kameran kan utlösa blixten via synkroniseringskabel. En gammal blixtenhet med högspänning får ej anslutas till blixtsynkroniseringen.
  • Page 99: Inställningar För Den Tryckkänsliga Skärmen

    15 Inställningar för den tryck- 15.2 Rotera (ROTATION) När blixten vänds horisontellt, kan menyerna känsliga skärmen också roteras. 15.1 Ljusstyrka (BRIGHTNESS) Inställning Skärmens ljusstyrka kan ställas in på fem oli- • Tryck på knappen för att visa valme- ka nivåer. nyn.
  • Page 100: 16 Vård Och Underhåll

    Blixtenhetens mjukvara kan uppdateras via USB porten och inom tekniska ramar anpassas för funktioner på framtida kameror. SERVICE SERVICE • Tryck på på skärmen. Mer information finns på Metz hemsida: www.metz-mecatech.de. SERVICE O RESET • Tryck på på skärmen. BRIGHTNESS ROTATION •...
  • Page 101: Felsökning

    17 Felsökning Reflektorn justeras inte automatiskt efter objektivets brännvidd. • Kameran överför inte data till blixten. Om blixten inte funger som den ska, eller om meningslöst innehåll visas på displayen, så stäng av blixten med huvudströmbrytaren • Det har inte skett någon dataöverföring mallan kamera och blix- cirka 10 sekunder.
  • Page 102 Bilderna är för mörka. • Objektet är för långt bort. Notera: Studsblixt minskar blixtområdet. • Objektet innehåller ljusa eller reflektiva ytor. Det lurar mätsyste- met på kameran eller blixtenheten. Ställ in en positiv exponerings- korrektion, t.ex. +1 EV. Bilderna är för ljusa. •...
  • Page 103: Teknisk Data

    I metersystemet: 64 mAh) I brittiska systemet: 210 • 0,1/4,2 with lithium batteries (1,5V) Blixtlägen: • 0,1/1,6 med extern kraftkälla med Metz Power Pack P76 TTL, Automatiskt blixtläge, Stroboskop blixtläg, Remote slave blixtläge, Servo-läge Ljustäckning: automatisk bländarinställning vid ISO 100/21°: Från 24mm (135 format 24x36)
  • Page 104: Valbara Tillbehör

    Adapter för kompakta blixtenheter och Easy Softbox Det maximala arbetsområdet minskas till ungefär hälften med ljus- Justerbar blixtfothöjd förlusten. För anslutning till Metz blixt med trebensstativ LS-247 och LS-200 • Bounce diffuser 58-23 • Mini Softbox SB 30-20 (Order No. 000058235) (ordernummer 009013023)
Färg: vit, Mått: 30 ×...
  • Page 105 • Spot bounce diffuser SD 30-26 W Släng batterier (ordernummer 009043021) Släng inte använda batterier bland vanliga hushållssopor. Lämna batterier i speciellt Färg: vit för naturligt ljus / Mått: 30 × 26 cm avsedda batteriholkar. Lämna bara tillbaka • Spot bounce diffuser SD 30-26 S fullt urladdade batterier.
  • Page 106 1 Turvaohjeet ......... 108 10.1.2 Pääsalaman salamatilan asettaminen .
  • Page 107 11.8 Salamavalotuksen haarukointisarja (FLASH BRACK.) ..143 Onnittelut Metz-tuotteen hankinnasta. Tervetuloa asiakkaaksemme. 11.9 Äänimerkkitoiminto (BEEP) ......144 Vaikka haluaisit varmasti heti päästä...
  • Page 108: Turvaohjeet

    1 Turvaohjeet • Salamalaite on tarkoitettu ja hyväksytty käytettäväksi vain valokuvaustar- Salamaa ei saa käyttää tulenarkojen kaa- koitukseen. sujen tai nesteiden (polttoaine, • Käytä vain käyttöohjeissa mainittuja hyväk- liuotinneste jne.) läheisyydessä! syttyjä virtalähteitä! RÄJÄHDYSVAARA! • Älä koskaan alista paristoja kovalle kuu- Älä...
  • Page 109: Kamerakohtaiset Toiminnot

    • Salamakuvia otettaessa täydellä valolla ja 2 Kamerakohtaiset toiminnot nopein väliajoin on jokaisen Kamerakohtaiset toiminnot ovat salaman toi- 20 salaman jälkeen pidettävä vähintään 3 mintoja, jotka on erityisesti mukautettu tie- minuutin tauko! tyn kamerajärjestelmän mukaiseksi. • Valokuvasarjoja otettaessa salaman kanssa Kameratyypistä...
  • Page 110: Salamalaitteen Käyttöönotto

    Tämän käyttöohjeen puitteissa on mahdo- 3 Salamalaitteen käyttöönotto tonta kuvailla kaikkia kameratyyppikohtai- sia salamatoimintoja. Lukemalla kamerasi 3.1 Salamalaitteen kiinnittäminen käyttöohjeesta salamatilan kuvauksen saat kameraan selville, mitä toimintoja kamerasi tukee ja Salamalaitteen kiinnittäminen kameraan mitkä toiminnot täytyy määritellä manuaali- sesti kamerasta. Sammuta sekä...
  • Page 111: Virtalähde

    3.2 Virtalähde Paristojen vaihto Sopivat paristot/ladattavat paristot Paristot ovat tyhjentyneet tai kuluneet loppu- un silloin kun latautumisaika (kesto täysite- Salamalaitetta voidaan käyttää millä tahansa hoisen salaman laukaisemisesta, esim. M - seuraavista paristoista: tilassa, siihen saakka kunnes salaman • 4 NiMH –paristoa, 1,2V, IEC HR6(AA). latautumismerkki syttyy uudelleen) ylittää...
  • Page 112: Salamalaitteen Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    3.3 Salamalaitteen käynnistäminen ja Salaman asetukset voidaan asettaa PARAMETER PARAMETER napin painamalla. sammuttaminen P (valotehon osittainen taso), PARAMETER O • Kytke salamalaite päälle painamalla näppä- kts. 7.3, 10.1.5 ja 10.5.3 intä EV (valotuksen korjaus), P / EV Aloitusnäyttö ilmestyy. Salama käynnistyy kts.
  • Page 113: Info

    OPTION 3.5 INFO Vaihtoehdot voidaan asettaa napin OPTION painamisen jälkeen. Salaman asetuksia voidaan muuttaa myös käytön aikana. OPTION RAPID (salama latautuu nopeammin), kts. 11.1 SUB-REFL. (lisäheijastin), kts. 11.4 • Press the painiketta kosketusnäyt- RAPID ZOOM SIZE (Zoom-formaatin säätö), öllä. Info 1 –välilehti ilmestyy. SUB-REFL.
  • Page 114 Automaattisen virrankatkaisun ollessa aktii- Automaattinen virransäästötilan asetukset visena, niin se näkyy INFO-näytöllä. Salaman valmiudesta kertova sekä osoittimet LCD- • Kytke salama päälle painamalla pai- näytöllä katoavat. niketta. Aloitusnäyttö ilmestyy. Salama painike vilkkuu punaisena virransää- käynnistyy aina samassa tilassa, kuin mis- stötilassa.
  • Page 115: Salaman Led Näytöt

    4 Salaman LED näytöt 5 Näytön tiedot Näytöllä näkyy kameraa koskevista tiedoista: 4.1 Salaman valmiuden näyttö ISO-arvo, polttoväli ja aukkoarvo. Näppäin palaa vihreänä, kun salama on Salama määrittää automaattisesti maksimi latautunut ja käyttövalmis. kapasiteetin olemassa olevien asetusten perusteella. Tämä tarkoittaa, että salamaa voi käyttää seuraavassa kuvassa.
  • Page 116: Salaman Toimintatavan Näyttö

    5.1 Salaman toimintatavan näyttö Näytön asteikko TTL-ja TTL HSS –tilassa TTL HSS Salamatila näkyy näytöllä. Näytön näkymä –tilassa(kts. 7.1), näytön vaihtelee käytettävän kameramallin mukaan asteikolla ilmoitetaan minimi- ja maksimiar- TTL HSS ) tai manuaalisilla asetuk- vot. 5.5 - 56 m silla (kts.
  • Page 117: Kameran Etsimessä Näkyvät Tiedot

    Näytön asteikko manuaalisessa 6 Kameran etsimessä näkyvät salamatilassa tiedot Manuaalisessa salamatilassa oikeaa etäisy- Esimerkkejä kameran etsimen kautta näkyvi- 9.0 m yttä kohteeseen tulee pitää yllä manuaalise- stä tiedoista: sti. Asetuksiin voidaan vaikuttaa myös muut- Salamasymboli palaa: Zoom tamalla linssin aukkoarvoa tai säätämällä Salama on valmis käytettäväksi (joissain manuaalisesti osittaisvalotuksen arvoja (kts.
  • Page 118: Salaman Toimintatavat

    7 Salaman toimintatavat stumisesta kertova symboli näkyy noin 3 sekunnin ajan (kts. 4.2). Kameran mallista riippuen valittavina voivat Toimintojen asetukset olla seuraavat salamatilat: • TTL -salamatoiminto ( ), luku 7.1 • Käynnistä salama painikkeesta. • Käsisäätöinen salama ( ), luku 7.3 Aloitusnäyttö...
  • Page 119: Ttl -Esisalama Ja Adi -Mittaus

    7.2 TTL –esisalama ja ADI -mittaus Toiminnon asetus TTL –esisalama ja ADI-mittaus ovat digitaali- • Käynnistä salama painikkeesta. ja sia TTL-salamatoimintoja ja edustavat aikai- aloitusnäkymä tulee näytölle. semman analogisen kameratekniikan toimin- Aloitusnäyttö ilmestyy. Salama käynnistyy toja, päivitettyinä versioina. Kuvattaessa aina samaan tilaan, kuin mitä viimeksi on salamalla salamalaite laukaisee lähes huo- käytetty.
  • Page 120: Automatic High-Speed- Synkronointi (Hss)

    Käsisäätöinen osateho 7.4 Automatic high-speed- synkronointi (HSS) Osatehot voi asettaa käsisäädöllä Useat kameramallit tukevat automaattista high-speed –synkronointia (kts. kameran 9.0 m käyttöohjeet). Tämän salamatoiminnon avul- Asetusmenettely la on mahdollista käyttää erittäin nopeita • Paina kosketusnäytön Partial light output – Zoom suljinaikoja kuvaustilanteissa.
  • Page 121: Automaattinen Salamatila

    Toiminnon asetus 7.5 Automaattinen salamatila Automaattisessa salamatilassa salama- • Käynnistä salama painikkeesta ja laitteen sensori mittaa kohteesta heijastu- aloitusnäkymä tulee näytölle. Salama käyn- neen valon. Sensori kattaa noin 25° alue- nistyy aina samaan tilaan, kuin mitä vii- en ja se mittaa valon määrää vain sinä meksi on käytetty.
  • Page 122: Stroboskooppinen Salamatila

    7.6 Stroboskooppinen salamatila Toiminnon asetus Stroboskooppinen salamatila on manuaali- • Käynnistä salama painikkeesta. ja nen salamatila. Sen avulla yhteen kuvaan aloitusnäkymä tulee näytölle. voidaan tehdä useita salamavalotuksia, mikä Aloitusnäyttö ilmestyy. Salama käynnistyy on erityisen kiinnostavaa liikkeen tutkielmis- aina samaan tilaan, kuin mitä viimeksi on sa ja erikoisefekti-kuvissa.
  • Page 123 Välähdysten määrän (N) asettaminen Välähdystaajuuden asettaminen (f(Hz)) STROBO STROBO • Tarkista valittuna oleva taajuus painamalla f (Hz) kosketusnäytön -painiketta. • Paina kosketusnäytön välähdysten määrän 3.1m 3.1m Zoom painiketta Zoom f(Hz) f(Hz) 1/16 1/16 f (Hz) O • Valitse haluamasi välähdysten määrä koske- •...
  • Page 124: Manuaalinen Valotuksen Korjaus

    8 Manuaalinen valotuksen Asetuksen vaiheet korjaus • Paina kosketusnäytön Partial light output – painiketta niin monta kertaa, että tila Automaattinen valotus on useimmissa kame- ilmestyy näytölle. ramalleissa asetettu heijastuskertoimelle (reflection factor) 25%. Tumman tai valoa heijastavan taustan vuoksi kohde saattaa kuvaustilanteessa yli- tai ali- •...
  • Page 125: Erikoistoiminnot

    Kuvassa olevat voimakkaasti heijastavat Automaattinen zoom-toiminto objektit saattavat hankaloittaa kameran Salaman zoom-asento määrittyy automaatti- automaattista valotuksen asetusta ja kuva sesti objektiivin polttovälin mukaan salamaa saattaa alivalottua. Poista heijastavat objek- käytettäessä edellyttäen, että sähköinen tie- tit kuvasta jos mahdollista, tai korjaa valotus to kulkee objektiivin ja salaman välillä.
  • Page 126 Asetuksen vaiheet Esimerkki: Jos käytössä on objektiivi jonka polttoväli on • Paina painiketta kosketusnäytöllä 35mm- 105mm, niin salamaan asetetaan niin monta kertaa, että aloitusvalikko ilme- arvoksi 35mm. styy näytölle. PARAMETER Auto-zoom –toiminnon nollaus mitätöinti • Paina kosketusnäytön painiket- PARAMETER • Kamera ja salama aktivoidaan painamalla kameran laukaisin puoliväliin.
  • Page 127: Langaton Salamatoiminto

    Laajakulmadiffuuseri 10 Langaton salamatoiminto Laajakulmadiffuuserin , avulla salamaa Salamalaite tukee käytettävän kameran mal- voidaan käyttää 12mm(35mm formaatti) lista riippuen Sonyn langattoman järjestel- polttovälillä. män ”CTRL”- tai ”CTRL+”-tilaa. Laite tun- nistaa ”CTRL”- ja ”CTRL+”-tilat Vedä laajakulmadiffuuseri esiin suoja- automaattisesti. staan ja anna sen asettua salaman eteen. Langattomalla salamatoiminnolla tarkoite- Laajakulmadiffuuseri taittuu automaatti-...
  • Page 128: Pääsalaman Asetukset

    10.1.1 Pääsalaman asetukset Siirtyminen CTRL-tilasta CTRL+-tilaan • Käynnistä salama painikkeesta ja • Paina painiketta kosketusnäytöllä aloitusnäkymä tulee näytölle. niin monta kertaa, että aloitusvalikko ilme- styy näytölle. • Paina painiketta kosketusnäytöllä niin monta kertaa, että halutun toiminnon alo- PARAMETER PARAMETER itusvalikko ilmestyy näytölle. •...
  • Page 129: Pääsalaman Salamatilan Asettaminen

    10.1.2 Pääsalaman salamatilan asettaminen 10.1.3 Pääsalaman osittaisvalon (Partial light output) asetukset M-tilassa • Paina painiketta kosketusnäytöllä niin monta kertaa, että halutun toiminnon alo- Valitse tila kohdassa 10.1.2 kuvatulla REMOTE CTRL+ itusvalikko ilmestyy näytölle. tavalla. CTRL RMT RMT2 REMOTE CTRL+ • Painele kosketusnäytön -painiketta, kunnes pääsalaman asetukset tulevat CTRL RMT RMT2...
  • Page 130: Salamaryhmien Valotehon (Ratio) Määrittäminen Pääsalamasta

    10.1.4 Salamaryhmien valotehon (RATIO) Valotehon määrittäminen (RATIO) määrittäminen pääsalamasta REMOTE CTRL+ Etäorjasalamoiden valotehoa on mahdollista RATIO • Paina kosketusnäytön painiketta. säätää halutun valaistuksen saavuttamisek- CTRL RMT RMT2 si. Pääsalaman (CTRL) ja salamaryhmien (RMT, RMT2) valotehoa hallitaan pääsalaman kautta. RATIO Ratio-toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä...
  • Page 131: Kauko-Ohjauksen Kanava-Asetukset

    10.1.5 Kauko-ohjauksen kanava-asetukset 10.2 Kaukosäätöinen orjasalama Salamalaite tukee langatonta orjasalamaa, ja Kauko-ohjaukseen on käytettävissä neljä eri se on yhteensopiva Sonyn järjestelmien kanavaa, mikä mahdollistaa useiden kauko- kanssa. ohjausjärjestelmien käytön samassa huo- neessa ilman, että ne häiritsevät toistensa Samanaikaisesti voidaan ohjata yhtä tai use- toimintaa.
  • Page 132: Orjasalaman Asetukset

    10.2.1 Orjasalaman asetukset 10.2.2 Orjasalamakanavan asetus RMT Ch REMOTE • Käynnistä salama • Paina kosketusnäytön painiketta ja valitse SLAVE RMT I CH1 painikkeesta ja aloitusnäyttö ilmestyy. haluttu kanavaryhmä (esim Salamalaite käynnistyy aina tilaan, joka on viimeksi ollut käytössä. Kanava- ja ryhmävalintatila ilmestyy näytöl- Zoom 24 •...
  • Page 133: Orjasalamatilan Asetus

    10.2.3 Orjasalamatilan asetus 10.2.4 Salaman osittaisen valotehon kom- REMOTE RMT Ch RMT Ch REMOTE pensointi SLAVE • Paina kosketusnäytön osittais valon-/valo- SLAVE RMT I CH1 tuksen korjaus painiketta ( • Valitse osittainen valoteho painamalla kos- Valintaruutu ilmestyy näytölle. ketusnäytön - tai -painiketta.
  • Page 134: Salaman Osittaisen Valotehon / Valotuksen Kompensointi

    10.2.5 Salaman osittaisen valotehon / valo- 10.3 Salamanohjauksen testaus tuksen kompensointi RMT Ch • Aseta orjasalamayksiköt haluttuun paik- REMOTE SLAVE kaan. Käytä salaman asettamisessa sala- • Valitse osittaisen valotehon / valotuksen makenkää S60. kompensointi kosketusnäytön painiketta painamalla (esim. ) . Näkyviin •...
  • Page 135: Servo-Toiminto

    10.4 SERVO-toiminto 10.4.2 Esisalama- / synkronointiasetukset SYNC SERVO-toiminto on yksinkertaistettu orjasala- • Paina painiketta kosketusnäytöllä SYNC M-Servo matoiminto jota voidaan käyttää joko ilman niin monta kertaa, että synkronoinnin esisalamaa tai esisalaman kanssa. Jos toi- valinta ilmestyy näytölle. mintoa käytetään esisalaman kanssa, niin orjasalama laukaisee aina esisalaman saa- Zoom 24 dessaan impulssin.
  • Page 136: Servo-Toiminnon Osittaisvalon Asetukset

    10.4.3 Servo-toiminnon osittaisvalon 10.4.4 Oppimistoiminto SYNC M-Servo asetukset “Oppimistoiminto” –toiminnon avulla voi- daan hyödyntää pääsalaman ominaisuuksia • Paina kosketusnäytöllä niin monta ker- yksittäisessä orjasalamayksikössä. taa, että osittaisvalon asetukset ilmestyvät Zoom 35 näytölle. Yhtä tai useampaa esisalamaa käyttämällä voidaan vähentää merkittävästi esimerkiksi “punasilmäisyyttä”...
  • Page 137: Servo-Tilan Kytkeminen Pois Käytöstä

    “Oppimistoiminto” –toiminnon asetukset 10.4.5 SERVO-tilan kytkeminen pois käytöstä Kameran automaattisen esisalaman tulee SYNC M-Servo olla kytkettynä pois päältä. • Paina painiketta kosketusnäytöllä niin SYNC monta kertaa, että valintavalikko ilmestyy SYNC • Paina painikkeita kosketusnäytöllä M-Servo näytölle. niin monta kertaa, että valintatila ilmestyy Zoom 24 näytölle.
  • Page 138: Option-Valikko

    11 OPTION-valikko 11.2 Lisäheijastin (SUB-REFL.) Lisäheijastinta voidaan käyttää etualan valai- 11.1 RAPID-tila semiseen epäsuoraa salamaa käytettäessä, A- ja TTL-tiloissa salaman latautumisaika riip- jos pääheijastinta on kallistettu sivulle tai puu valotukseen vaaditusta valotehosta. ylöspäin. Jos lisäheijastimen antama valo on liian kirkas, sitä voi vähentää puolella. Jos salaman latausaika on liian pitkä, A- ja TTL-salamatiloissa on valittavissa RAPID-toi- Asetukset...
  • Page 139: Kohdistusvalo (Mod. Light)

    11.3 Kohdistusvalo (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom-toiminto Mallivalo on korkeataajuuksinen strobos- 11.4.1 Extended Zoom -toiminto kooppinen salama. Mallivalo luo kolmen Käytettäessä Extended zoom –toimintoa sekunnin ajaksi vaikutelman valosta. salamapään asento asetetaan pykälää alem- Mallivalon ansiosta kuvaaja pystyy hahmot- maksi kuin objektiivin polttoväli vaatisi. tamaan kuvaustilanteessa mahdollisesti syn- Lopputuloksena laajempi valonhajonta valai- tyvät varjot.
  • Page 140: Spot Zoom -Toiminto

    Riippuen kamerasta, niin Extended zoom – Toiminnon asetukset toimintoa tukevat yli 28mm:n polttovälit • Paina painiketta kosketusnäytöllä (35mm formaatti). Käytössä tulee olla nk. niin monta kertaa, että valintavalikko ilme- sähköinen objektiivi, joka välittää informaati- styy näytölle. on sähköisesti objektiivin ja salaman välillä. OPTION •...
  • Page 141: Standard Zoom -Toiminto

    11.4.3 STANDARD zoom –toiminto 11.5 Kuvaustilan asetukset (ZOOM SIZE) Käytettäessä Standard zoom –toimintoa sala- mapää asetetaan vastaamaan tarkalleen Jotkut kameratyypit sallivat salamapään ase- objektiivin polttoväliä. tusten muuttamisen (chip-format) Zoom size –toiminnon avulla. Toiminnon asetukset Toiminnon asetukset • Paina painiketta kosketusnäytöllä niin monta kertaa, että...
  • Page 142: Af-Apuvalo (Af-Beam)

    11.6 AF-apuvalo (AF-BEAM) Toiminnon asetukset Mikäli kameran automaattimittaus ei pysty • Paina painiketta kosketusnäytöllä heikon valon vuoksi tarkentamaan kohtee- niin monta kertaa, että valintavalikko ilme- seen, niin kamera aktivoi salamaan rakenne- styy näytölle. tun AF-apuvalon . Kuvattavaan kohteeseen OPTION • Paina kosketusnäytön painiketta.
  • Page 143: Etäisyyden Näyttö (Metri/Jalka)

    11.7 Etäisyyden näyttö (metri/jalka) 11.8 Salamavalotuksen haarukointisar- ja (FLASH BRACK.) Etäisyys voidaan valita ilmoitettavaksi joko metreinä(m) tai jalkoina(ft). TTL ja automaattinen A-salamatiloissa voi- daan ottaa salamakuvien sarja FB (salamava- Toiminnon asetukset lotuksen haarukointi). Salamavalotuksen • Paina painiketta kosketusnäytöllä haarukoinnissa otetaan kolme peräkkäistä niin monta kertaa, että...
  • Page 144: Äänimerkkitoiminto (Beep)

    Asetus aktivoituu välittömästi. 11.9 Äänimerkkitoiminto (BEEP) Äänimerkkitoiminnon avulla käyttäjä saa • Kun näytöllä näkyy ”FB I”, salamavalotuk- salamalaitteen tietyistä toiminnoista akusti- sen haarukointisarja on sammutettu. sen signaalin. Näin kuvaaja voi keskittyä täy- • Ensimmäinen kuva otetaan ilman korjau- sin kohteeseen ja kuvan ottamiseen, eikä sarvoa.
  • Page 145: Asetusten Lukitus Ja Vapautus

    Akustiset signaalit salamalaitteen 11.10 Asetusten lukitus ja vapautus käynnistämisen jälkeen: Salaman asetukset voidaan lukita tahattomia • Lyhyt (noin 2 sekuntia) keskeytymätön piip- muutoksia vastaan. paus salamalaitteen käynnistämisen jäl- Lukitaksesi tai vastaavasti vapauttaaksesi keen kertoo, että salamalaite on valmis. asetukset, paina painiketta noin kol- men sekunnin ajan.
  • Page 146: Suosikkiohjelma

    Toiminnon asetukset 12 Suosikkiohjelma • Paina painiketta kosketusnäytöllä Salamalla kuvattaessa tietyt kuvaustilanteet niin monta kertaa, että valintavalikko ilme- toistuvat usein (esim. syntymäpäiväjuhlat styy näytölle. kotona). Mecablitz mahdollistaa tällaisissa tilanteissa käytettävien asetusten tallentami- OPTION • Paina kosketusnäytön painiketta. OPTION sen suosikkiohjelmina, jolloin salama-ase- tukset on helppoa palauttaa nopeasti.
  • Page 147 Suosikkiohjelman lataaminen • Paina painiketta kosketusnäytöllä niin monta kertaa, että valintavalikko ilme- styy näytölle. • Paina kosketusnäytön painiketta. LOAD • Paina kosketusnäytön painiketta. • Paina kosketusnäytön . . . paini- ketta. EV 2/3 Asetukset ladataan valitusta tallennuspai- < kasta. SAVE LOAD...
  • Page 148: Salamatekniikat

    13 Salamatekniikat 13.2 Heijastettu salama ja heijastinlevy Heijastetulla salamalla yhdessä yhdysrakent- 13.1 Heijastettu salama eisen heijastinlevyn kanssa voi Heijastettu salama valaisee aiheen pehme- synnyttää korkovaloa ihmissilmiin: ämmin ja vähentää voimakkaita varjoja. • Käännä välähdyspää ylöspäin 90°. Se vähentää myös luonnollista valon määrän •...
  • Page 149: Salaman Synkronointi

    14 Salaman synkronointi 14.2 Normaali synkronointi Normaalissa synkronoinnissa salamalaite 14.1 Automatic flash sync speed control laukeaa suljinajan alkuvaiheessa (ensimmäi- -toiminto sen salamaverhon synkronointi). Normaali synkronointi on yleinen toiminto kaikissa Kameran mallista ja kuvaustavasta riippuen kameramalleissa. Se sopii hyvin useimpiin suljinaika muuttuu salamatäsmäysaikaan, kuvaustilanteisiin.Riippuen mallista, niin kun salama on toimintavalmis (ks.
  • Page 150: Synkronointiliitäntä

    14.4 Synkronointiliitäntä Salama voidaan laukaista automaattisessa tilassa , manuaalisessa tilassa strobotilassa synkronointiliitännän kautta. Kameraan liitetyn mecablitz 64AF-1 -laitteen avulla ei ole mahdollista laukaista muita salamalaitteita. Synkronointiliitäntään ei tule liittää vanhoja, korkeaa jännitettä käyttäviä salamalaitteita <...
  • Page 151: Kosketusnäytön Asetusta

    15 Kosketusnäytön asetusta 15.2 Rotaatio (ROTATION) Kun salamalaite käännetään vaaka-asen- 15.1 Kirkkaus (BRIGHTNESS) toon, niin salaman näyttö voidaan myös Näytön kirkkautta voidaan muuttaa viisi kääntää vaaka-asentoon. tasoa vaaka-asentoon. Toiminnon asetukset Toiminnon asetukset • Paina painiketta kosketusnäytöllä • Paina painiketta kosketusnäytöllä niin monta kertaa, että...
  • Page 152: Hoito Ja Säilytys

    SERVICE styy näytölle. sa tulevienkin kameroiden toimintoihin. SERVICE • Paina painiketta kosketusnäytöllä. SERVICE O Lisätietoja löytyy Metzin kotisivulta: www.metz-mecatech.de. BRIGHTNESS RESET • Paina painiketta kosketusnäytöllä. ROTATION RESET • Paina painiketta kosketusnäytöllä. Asetus aktivoituu välittömästi ja salamaan RESET palautuu tehdasasetukset.
  • Page 153: Vianetsintä

    17 Vianetsintä Salamapään asento ei automaattisesti asetu vastaamaan linssin sen hetkistä tilaa. Mikäli salamalaite toimii epämääräisellä tavalla tai sen käytössä on • Kamera ei välitä tietoja salamalaitteeseen. odottamattomia ongelmia, niin sammuta salama painikkeesta ja odota noin 10 sekunnin ajan. Tarkista kameran asetukset ja varmi- •...
  • Page 154 Otetut kuvat alivalottuvat. • Kohde on salaman tehokkaan kantaman ulkopuolella. Huomaa, että bounce-salaman käyttö kuvaustilanteessa heiken- tää salaman tehoa. • Kuvauskohde on poikkeuksellisen kirkas tai siinä on voimakkaasti heijastavia elementtejä, jotka häiritsevät kameran tai salaman mittausmekanismia. Korjaa manuaalisesti salaman valotuksen- korjausta ylöspäin, esim +1 EV.
  • Page 155: Technical Data

    In the metric system: 64 In the imperial system: 210 • 0,1/4,2 litiumparistoja käytettäessä (1,5V) Flash modes: • 0,1/1,6 Metz Power Pack P76 -virtalähdettä käytettäessä TTL, Automaattinen salamatila, Stroboskooppinen salamatila, Valon peittoalue: manual M, etäorjasalama, servotila. alkaen 24 mm:stä (35 mm koossa) automaattinen aukon asetus / ISO 100/21°:...
  • Page 156: Lisävarusteet

    19 Lisävarusteet • Tasovaloheijastin Easy Softbox ESB 40-40 Tilausnumero 009014047) Emme vastaa muiden valmistamien lisävarusteiden salamalaitteelle aiheuttamista toimintahäiriöistä tai vaurioista! Mitat: 40 × 40 cm • mecabounce-diffuuseri MBM-03 Sisältää etu- ja sisädiffuusorit, kantolaukun sekä Bowens-yhteenso- (Tilausnumero 000003902) pivan sovittimen Metzin TL- ja BL-studiosalamoiden liittämistä var- ten.
  • Page 157 • Tasovaloheijastin Mini Octagon Softbox SB 15-15 Paristojen/akkujen hävittäminen (Tilausnumero 009021516) Älä laita loppuun kuluneita paristoja/akkuja kotitalousjätteen joukkoon. Väri: valkoinen, Mitat: Ø 15 cm Ole hyvä ja hävitä paristot/akut viemällä ne • Spot bounce diffuser SD 30-26 W niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. (Tilausnumero 009043021) Tavallisesti paristot/akut ovat tyhjät/ehty- Väri: neutraalin valon tuottava valkoinen / Mitat: 30 ×...
  • Page 158 1 Sikkerhedsinstruktioner....... 160 10.1.1 Remote masterindstilling......180 2 Kameraspecifikke flashfunk-tioner.
  • Page 159 16.1 Firmware-opdateringer ......204 Metz. 16.2 Flashkapacitator ........204 Flashen må...
  • Page 160: Sikkerhedsinstruktioner

    1 Sikkerhedsinstruktioner • Flashen er udelukkende beregnet til og godkendt til fotografering. Benyt aldrig flashen i nærheden af • Brug kun de strømkilder, der anbefales i brændbare gasser eller væsker (benzin, brugervejledningen! oplysningsmidler, etc.)! EKSPLOSIONSFARE! • Kast aldrig flade/opbrugte batterier på åben ild! Fyr aldrig flashen af direkte i ansigtet på...
  • Page 161: Kameraspecifikke Flashfunk-Tioner

    efter 20 flash. Ellers kan flashen blive over- 2 Kameraspecifikke flashfunk- belastet! tioner • Når der tages en serie flashbilleder med Kameraspecifikke funktioner er flashfunktio- fuld belysning og med hurtig genoplad- ner, der er særligt tilpasset et bestemt kame- ningstid, og med zoompositioner på rasystem.
  • Page 162: Klargøring Af Flashen

    Det er umuligt at beskrive alle kameramodel- 3 Klargøring af flashen ler og deres individuelle specifikke flashfunktioner i denne brugervejledning. Se 3.1 Montering af flashen i stedet venligst efter beskrivelser af flashtil- Montering af flashen på kameraet stande i kameraets brugervejledning, for at Sluk kameraet og flashen før du fjerner eller se, hvilke funktioner der understøttes, og monterer flashen.
  • Page 163: Strømforsyning

    3.2 Strømforsyning Udskiftning af batterier Egnede batterier/genopladelige batterier Batterierne er opbrugte hvis opladnings- tiden (fra der udløses en flash med fuld Der kan anvendes følgende batterier i belysning, f.eks. i M-tilstand, indtil indikato- flashen: ren atter viser, at flashen er klar) overstiger •...
  • Page 164: At Tænde Og Slukke For Flashen

    3.3 At tænde og slukke for flashen Flashparametre kan indstilles efter tryk på PARAMETER PARAMETER knappen. • Tænd for flashen ved at trykke på P (delvist lysinput), PARAMETER O knappen se 7.3, 10.1.5 og 10.5.3 Startskærmen kommer til syne. EV ( eksponeringskorrektion), P / EV Flashen tænder altid i den indstilling, den se 8, 10.1.3, 10.1.4.2...
  • Page 165: Info

    Disse valgmuligheder kan indstilles efter tryk 3.5 INFO OPTION OPTION på knappen. De aktuelle flashindstillinger kan vises under RAPID (hurtig genopladning, se 11.1 brug. OPTION SUB-REFL. (sekundær reflektor), se 11.4 • Tryk på sensorknappen på touch RAPID ZOOM SIZE (justering af optageformat), displayey.
  • Page 166 Flashens aktive, automatiske slukfunktion Indstilling af automatisk slukfunktion vises i INFO displayet. • Tænd flashen med knappen. Flash "klar" indikator og indikator på LC dis- Startskærmen vises. Flashen vil altid tænde playet forsvinder i sidst benyttede indstilling (f.eks. manuel knappen blinker rødt i stand-by indstil- flash mode M).
  • Page 167: Led-Displays På Flashen

    4 LED-displays på flashen 5 Information i displayet Kameraet sender indstilling for ISO, brænd- 4.1 Indikator for flash klar vidde (mm) og blænde til flashen. Når flashens kapacitator er fuldt opladet vil Den udregner maksimal rækkevidde, indstil- knappen lyse grønt og indikere, at flas- linger og ledetal.
  • Page 168: Visning Af Flashtilstand

    5.1 Visning af flashtilstand Afstandsvisning i TTL-og TTL HSS flash ind- stilling Den valgte flashindstilling vises i displayet. Afhængig af kameratype er forskellige dis- TTL HSS I flash indstilling ; se 7.1) plays tilgængelige for den valgte TTL flash vises værdien for mindste og største afstand i 5.5 - 56 m TTL HSS indstilling (f.eks.
  • Page 169: Visning I Kameraets Søger

    Afstandsvisning i manuel flash indstilling 6 Visning i kameraets søger Eksempler på visning i kameraets søger: I manuel flash indstilling indikeres den Flashsymbol er oplyst 9.0 m afstand til motivet, der er nødvendig for at Flashen er klar til brug (på visse kameraty- opnå...
  • Page 170: Flashindstilling

    7 Flashindstilling Indstilling • Tænd flashen på knappen. Afhængigt af kameramodellen er følgende flashindstillinger tilgængelige: Startskærmen vises. Flashen vil altid tænde • TTL flash mode ( ), Kap. 7.1 MB 64AF-1 i den senest brugte indstilling. (f.eks. M • Manual flashtilstand ( ), Kap.
  • Page 171: Preflash Ttl Og Adi Lysmåling

    7.2 Preflash TTL og ADI lysmåling Indstilling Preflash TTL og ADI måling er digital TTL flash og en forfinet udgave af TTL flash kendt fra • Tænd flashen med knappen. analoge kameraer. Når der tages et billede, Startskærmen vises. Flashen vil tænde i udløses en preflash af kameraet inden den den senest benyttede indstilling .
  • Page 172: Automatisk High-Speed Synkronisering (Hss)

    Manuelt delvist lys-output 7.4 Automatisk high-speed synkronise- ring (HSS) Der kan indstilles et delvist lys-output i den manuelle tilstand Forskellige kameraer understøtter automatisk high-speed synkronisering (se kameraets brugervejledning). Denne flashindstilling gør Indstilling det muligt også at benytte flashen med luk- •...
  • Page 173: Automatisk Blitztilstand

    kronisering, både ved manuel og automatisk 7.5 Automatisk blitztilstand eksponering. I den automatiske blitztilstand måler blitzsensoren det lys, der reflekteres tilba- Indstilling ge fra motivet. Sensoren har en dæknings- • Tænd flashen med knappen. grad på ca. 25°, og måler kun lyset første Startskærmen vises.
  • Page 174: Stroboskopblitztilstand

    7.6 Stroboskopblitztilstand Indstilling Stroboskopblitztilstanden er en manuel blitz- • Tænd flashen med knappen. tilstand. Den giver mulighed for adskillige Startskærmen vises. Flashen vil tænde i blitzeksponering på et enkelt billede, hvilket den senest benyttede indstilling . kan være særligt spændende i forbindelse •...
  • Page 175 Indstil antal flashudladninger (N) Indstilling af blitzfrekvens (f(Hz)) STROBO STROBO • Tryk på sensorknappen for antal udladnin- • Tryk på sensorknappen på touch displayet f (Hz) på touch displayet. for blitzfrekvensen 3.1m 3.1m Zoom Zoom f(Hz) f(Hz) 1/16 1/16 • Tryk på sensorknapperne på...
  • Page 176: Manuel Flash Eksponerings-Korrektion

    8 Manuel flash eksponerings- Indstilling korrektion • Tryk på sensorknappen på touch dis- playet indtil valgmulighed for delvis udlad- Autoflash eksponeringsindstilling på de fle- ning vises. ste kameraer justeres til en reflektionsfaktor 0.8 - 9.0 m på 25% (den gennemsnitlige reflektionsfak- tor på...
  • Page 177: Specialfunktioner

    Stærkt reflekterende objekter i motivet kan Auto zoom have en negativ indsflydelse på kameraetss Zoompositionen på reflektoren justeres auto- automatiske eksponering. Billedet vil blive matisk til objektivets brændvidde, når flas- undereksponeret. Fjern det reflekterende hen benyttes sammen med et kamera, der objekt eller vælg en passende korrektions- transmitterer data relateret til netop brænd- værdi.
  • Page 178 Indstilling Eksempel: Du benytter et zoomobjektiv med en brænd- • Tryk på knappen indtil den ønskede vidde på 35 mm til 105 mm. I dette tilfælde valgmulighed vises. indstil da reflekorens position på flashen til 35 mm. PARAMETER • Tryk på sensorknappen på...
  • Page 179: Trådløs Flashindstilling

    Vidvinkel diffuser 10 Trådløs flashindstilling Med en vidvinkel diffuser , kan brændvid- Flashenheden understøtter Sonys trådløse der på 12 mm eller mere oplyses (35 mm system med indstillingerne "CTRL" og format). "CTRL+", afhængigt af det anvendte kamera- system. Indstillingerne "CTRL" og "CTRL+" Træk vidvinkel diffuser en så...
  • Page 180: Indstillinger For Den Trådløse Master

    10.1 Indstillinger for den trådløse master Skift fra CTRL til CTRL+ Slavegrupperne RMT og RMT2 er aktiveret fra • Tryk på knappen indtil den ønskede fabrikken af. Masterflashenheden (CTRL) og valgmulighed vises. slavegrupperne RMT og RMT2 kan aktiveres eller deaktiveres! PARAMETER •...
  • Page 181: Indstilling Af Flash På Masterflashenheden

    10.1.2 Indstilling af flash på masterflas- 10.1.3 Indstilling af delvis lysudladning (M) i M på master flash enheden henheden REMOTE CTRL+ Vælg som beskrevet i 10.1.2. • Tryk på sensorknappen på den viste menu CTRL RMT RMT2 på touch displayet indtil den ønskede funk- REMOTE CTRL+ tion vises.
  • Page 182: Definering Af Lysforholdene (Ratio)

    10.1.4 Definering af lysforholdene (RATIO) Definering af lysforholdene (RATIO) REMOTE for flashgrupperne på masterflashen- RATIO CTRL+ • Tryk på sensorknappen på touch heden displayet. CTRL RMT RMT2 Lysforholdene for det trådløse system kan indstilles til at opnå bestemte belysningsef- fekter. Lysforholdene for masteren (CTRL) og grupperne (RMT, RMT2) styres udelukkende RATIO via masterflashenheden.
  • Page 183: Indstilling Af Den Trådløse Kanal

    10.1.5 Indstilling af den trådløse kanal 10.2 Remote slave-flashtilstand Flashenheden understøtter det trådløse Der er fire selvstændige trådløse kanaler, så system med slaveflashindstilling og er kom- flere trådløse systemer i samme rum ikke for- patibel med Sonys system. styrrer hinanden. Master- og slaveflashenhe- derne, der hører til samme trådløse system, Samtidig kan en eller flere slaveflash enhe- skal indstilles til samme trådløse kanal.
  • Page 184: Indstillinger For Remote Slave Flash

    10.2.1 Indstillinger for remote slave flash 10.2.2 Indstilling af slave kanal RMT Ch REMOTE • Tænd flashen med knappen 
 • Tryk på sensorknappen på touch displayet SLAVE RMT I CH1 Startskærmen vises. Flashen tændes altid i for kanalgruppe (f.eks. den sidst benyttede indstilling (f.eks.
  • Page 185: Indstilling Af Slave

    10.2.3 Indstilling af slave 10.2.4 Indstilling af justering af delvis REMOTE RMT Ch RMT Ch REMOTE lyseffekt SLAVE • Tryk på sensorknappen på touch displayet SLAVE for delvis lysudladning/eksponeringskor- • Tryk på sensorknappen eller spå RMT I CH1 rektion (f.eks. ) .
  • Page 186: Indstilling Af Justering Af Delvis Lyseffekt/Eksponering

    10.2.5 Indstilling af justering af delvis lysef- 10.3 Test af remote flash indstilling REMOTE RMT Ch fekt/eksponering SLAVE • Placér slave flashen i den ønskede position for optagelsen. Brug en flashfod S60 til at • Tryk på sensorknappen på touch-displayet placere slave flashen.
  • Page 187: Servo Indstilling

    10.4 SERVO indstilling 10.4.2 Undertrykkelse af Preflash eller ind- stilling for synkronisering SERVO indstilling er en enkel slave indstil- ling,hvor slave flashen altid udløser en flash, SYNC SYNC • Tryk på sensor button touch display- M-Servo såsnart kameraets flashmodtager en lys et indtil den ønskede type synkronisering impuls.
  • Page 188: Servo Mode Indstillinger For Delvis Lysudladning

    10.4.3 Servo mode indstillinger for delvis 10.4.4 Indlærings funktion SYNC M-Servo lysudladning “Indlæringsfunktionen” gør automatisk juste- ring af slave flashen til kameraets flash • Tryk på sensor knappen for delvist mulig. lysudladning på touch displayet indtil Zoom 35 menu for delvist lysudladning vises. I denne process kan en eller flere pre-flas- hes, der modvirker “rød-eye effekten”...
  • Page 189: Sluk For Servo Flash Indstilling

    Indstillingsprocedure for "indlæringsfunktion" 10.4.5 Sluk for SERVO flash indstilling AF pre-flash funktionen på kameraet skal • Tryk på den viste funktion på touch display- SYNC M-Servo være slukket. et indtil den ønskede funktion vises. SYNC SYNC • Tryk på sensorknappen på touch dis- M-Servo playet indtil denne funktion vises.
  • Page 190: Option Menu

    11 OPTION menu 11.2 Sekundær reflektor (SUB-REFL.) Den sekundære reflektor anvendes til oplys- 11.1 RAPID-tilstand ning forfra ved brug af en bounce flash, hvis I blitzindstilling A og TTL afhænger genoplad- hovedreflektoren er vippet til siden eller ningstiden af, hvor meget lys der er nødven- opad.Hvis lyset fra den sekundære reflektor er for stort, kan det halveres.
  • Page 191: Modellys (Mod. Light)

    11.3 Modellys (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom Mode Modellys er en høj-frekvent stroboskopisk 11.4.1 Udvidet Zoom indstilling flash. Den giver i ca. 3 sekunder et indtryk af, I udvidet zoom indstilling er reflektorens hvorledes flashlyset vil belyse motivet, og zoomposition reduceret til et niveau under hvorledes lyset fordeles på...
  • Page 192: Spot Zoom Indstilling

    Afhængig af systemet understøtter udvidet Indstilling zoom indstilling brændvidder fra 28 mm eller • Tryk på knappen indtil den ønskede mere (35-mm format). Kameraet skal være menu vises. forsynet med et CPU objektiv og være i stand til at overføre data om brændvidden til flas- OPTION OPTION •...
  • Page 193: Standard Zoom Indstilling

    11.4.3 STANDARD zoom indstilling 11.5 Justering af optageformat (ZOOM SIZE) I standard zoom indstilling justeres reflekto- rens zoomposition til objektivets brændvid- Visse typer af digital kameraer gør det muligt at vise reflektorens position justeret til sen- sorformat (sensorens fysiske dimensioner). Indstilling Det sker ved hjælp af funktionen Zoom Size.
  • Page 194: Af Hjælpelys (Af-Beam)

    11.6 AF hjælpelys (AF-BEAM) Indstilling Hvis AF lysmålingssystemet på et digitalt AF • Tryk på knappen indtil den valgte refleks kamera ikke er i stand til at fokusere menu vises. på grund af dårlige lysforhold i omgivelserne, aktiverer kameraet flashens indbyggede AF OPTION •...
  • Page 195: Rækkevidde I Meter Eller Fod

    11.7 Rækkevidde i meter eller fod 11.8 Blitz-bracketing-serier (FLASH BRACK.) Flashens rækkevidde kan vises i displayet enten i meter (m) eller fod (ft). Der kan foretages en serie af blitzeksponerin- ger (flash bracketing FB) i blitztilstandene TTL Indstilling og automatisk A. En serie med blitz-bracke- •...
  • Page 196: Bipfunktion (Beep)

    Ændringen effektueres øjeblikkeligt. 11.9 Bipfunktion (BEEP) Bipfunktionen giver brugeren mulighed for at • Det første billede tages uden korrektioner. modtage et akustisk signal for bestemte Der vises ”FB I” i displayet. funktioner på blitzen. Dette giver fotografen • Det andet billede tages med en minuskor- mulighed for at koncentrere sig fuldt ud om rektion.
  • Page 197: Lås/Lås Op

    Akustiske signaler efter at blitzen er blevet 11.10 Lås/lås op tændt: Flashens indstillinger kan låses for at undgå • Et kort (ca. to sekunder) uafbrudt bip efter utilsigtede ændringer i disse. at der tændes for blitzen, indikerer at blit- For at låse/låse op, hold knappen zen er klar til brug.
  • Page 198: Favoritprogram

    Indstilling 12 Favoritprogram • Tryk på knappen indtil den valgte Ved fotografering med blitz er der altid tilba- menu vises. gevendende standardsituationer (f.eks. fød- selsdagsfester derhjemme osv.). ecablitz giver mulighed for at lagre indstillingerne for OPTION • Tryk på sensorknappen på touch OPTION disse standardsituationer som et favoritpro- displayet.
  • Page 199 Sådan indlæser du et favoritprogram • Tryk på knappen indtil den valgte menu vises. • Tryk på sensorknappen på touch dis- playet. LOAD • Tryk på sensorknappen på touch displayet. • Tryk på . . . sensorknappen på EV 2/3 touch displayet.
  • Page 200: Flashteknikker

    13 Flashteknikker 13.2 Bounce flash med reflektorkort Brug af bounce flash med det integrerede 13.1 Bounce flash reflektorkort kan frembringe lys i motivets Bounce flash giver et blødere lys på motivet øjne: og reducerer tætte skygger. Det reducerer • Drej reflektorhovedet 90° opad. også...
  • Page 201: Flash Synkronisering

    14 Flash synkronisering 14.2 Normal synkronisering Ved normal synkronisering udløses flashen 14.1 Automatisk flashsync speed ved eksponeringens start (synkronisering kontrol med 1. lukkergardin). Normal synkronisering er standard i alle kameraer. Denne er veleg- Afhængig af kameramodel og -tilstand skifter net til de fleste typer af optagelse. Afhængig lukkerhastigheden til flash-synk-hastighed, af indstilling skiftes over til flash sync speed.
  • Page 202: Synkroniseringsstik

    14.4 Synkroniseringsstik Flashen kan udløses i automatisk flashtil- stand , manuel flashtilstand og stro- boskoptilstand via synkroniseringsstikket. En mecablitz 64AF-1 på kameraet kan udløse en anden flash via et synkroniseringskabel. En gammel flashenhed med et højspæn- dingsladesystem må ikke sluttes til synkroni- seringsstikket.
  • Page 203: Indstillinger For Touch Display

    15 Indstillinger for Touch display 15.2 Rotation (ROTATION) Når flashen roteres horisontalt, kan displayet 15.1 Lysstyrke (BRIGHTNESS) også roteres. Skærmens lysstyrke kan ændres i fem Indstilling niveauer. • Tryk på knappen indtil den valgte Indstilling menu vises. • Tryk på knappen indtil den valgte menu vises.
  • Page 204: Pleje Og Vedligeholdelse

    Du kan opgradere flashens firmware via USB- menu vises. porten , og tilpasse den til fremtidige kameraers tekniske krav. SERVICE • Tryk på sensorknappen på touch Yderligere information kan findes på Metz’ SERVICE displayet. hjemmeside: www.metz-mecatech.de. SERVICE O RESET • Tryk på sensorknappen på touch dis- BRIGHTNESS playet.
  • Page 205: Problemløsning

    17 Problemløsning Reflektorens position er ikke automatisk tilpasset objektivets aktuelle zoomposition. Hvis flashen ikke fungerer korrekt eller meddelelserne på displayet • Kameraet overfører ikke data til flashen. ikke giver nogen mening sluk da flashenpå hovedkontakten i cir- ka 10 sekunder. Check kameraets indstillinger og kontrollér, om •...
  • Page 206 Billederne er for mørke. • Motivet befinder sig udenfor flashens rækkevidde. Bemærk: Brug af bounce flash reducerer flashens rækkevidde. • Motivet har meget lyse eller yderst reflekterende områder. Som resultat her af snydes kameraets målesystem eller flashenheden. Indstil en manuel positiv flasheksponeringskorrektion, f.eks. +1 Billederne er for lyse.
  • Page 207: Tekniske Data

    (1,2V / 2100 mAh) Efter britisk standard: 210 • 0,1/4,2 med litiumbatterier (1,5V) Flashtilstande: • 0,1/1,6 med ekstern strømforsyning med Metz Power Pack P76 TTL, Automatisk blitztilstand, Stroboskopblitztilstand, manuel M, Remote slave flash mode, Servo mode. Udlysning: automatisk blændeindstilling ved ISO 100/21°: Fra 24mm (135 format 24 x 36) F1,4 til F64 inklusive mellemliggende værdier.
  • Page 208: Valgfrit Tilbehør

    Dimensioner: 40 × 40 cm • mecabounce Diffuser MBM-03 Inklusive forside- og bagsidediffuser, transporttaske og Bowens- kompatibel adapter til tilslutning af en Metz TL eller BL studieflas- (Order No. 000003902) henhed. Med denne diffusor får man blødt lys på en nem måde. Den giver bil- •...
  • Page 209 • Spot bounce-diffuser SD 30-26 W Bortskaffelse af batterier (bestillingsnr. 009043021) Smid ikke batterierne ud sammen med hus- holdningsaffaldet. Farve: hvid til neutralt lys/dimensioner: 30 × 26 cm Smid batterierne i opstillede indsamlings- • Spot bounce-diffuser SD 30-26 S containere til formålet! (bestillingsnr.
  • Page 210 1 Drošības instrukcija ......... 212 10.1.1 Attālās darbības vedēja režīma iestatīšana.
  • Page 211 16 Kopšana un uzturēšana ........256 vienīgi ar šajā instrukcijā aprakstītajiem piederumiem vai Metz atļautiem piede- 16.1 Aparātprogrammatūras atjaunināšana .
  • Page 212: Drošības Instrukcija

    1 Drošības instrukcija • Zibspuldze ir paredzēta un to atļauts lietot vienīgi fotografēšanai! Zibspuldzi nekādā gadījumā nedrīkst aktivizēt • Izmantojiet tikai paredzētos un lietošanas instrukcijā uzliesmojošu gāzu vai šķidrumu (petroleja, atļautos barošanas avotus! šķīdinātāji u.c.) tuvumā. SPRĀDZIENBĪSTAMI! • Neatveriet baterijas un neradiet tajās īssavienojumu! Nedarbiniet zibspuldzi tieši pretī...
  • Page 213: Zibspuldzes Saderīgās Funkcijas

    • Veicot uzņēmumu sērijas ar zibspuldzi ar pilnu gais- 2 Zibspuldzes saderīgās funkcijas mas intensitāti un īsu atkārtotas uzlādes laiku, un Zibspuldzes saderīgās funkcijas ir zibspuldzes funkci- tālummaiņas pozīciju 35 mm un mazāk, izkliedētājs jas, kas īpaši pielāgotas noteiktai fotokameras uzkarst liela termiskās enerģijas daudzuma dēļ! sistēmai.
  • Page 214: Zibspuldzes Sagatavošana Lietošanai

    Šīs instrukcijas ietvaros nav iespējams aprakstīt 3 Zibspuldzes sagatavošana lietošanai visus fotokameru tipus un to individuālās zib- spuldzes saderīgās funkcijas. 3.1 Zibspuldzes piestiprināšana Zibspuldzes piestiprināšana fotokamerai Tādēļ lūdzam skatīt zibspuldzes režīma aprakstu fotokameras lietošanas instrukcijā, lai noskaidro- Pirms piestiprinašanas vai nonemšanas tu, kuras funkcijas tiek atbalstītas un kuras izsledziet fotokameru un zibspuldzi.
  • Page 215: Barošanas Avots

    3.2 Barošanas avots Bateriju nomaiņa Piemērotas baterijas / akumulatori Neuzlādējamās baterijas / akumulatori ir tukši vai izlietoti, ja atkārtotas uzlādes laiks (laiks no pilnas Zibspuldzi var darbināt ar jebkuru no šādām jaudas zibšņa, piem., M režīmā, līdz brīdim, kad atkal baterijām: sāk spīdēt zibspuldzes gatavības indikators) ir ilgāks •...
  • Page 216: Zibspuldzes Ieslēgšana Un Izslēgšana

    3.3 Zibspuldzes ieslēgšana un izslēgšana Zibšņa parametrus var iestatīt pēc tam, kad nospiests PARAMETER PARAMETER taustiņš • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu P (daļēja gaismas intensitāte) Parādās sākuma ekrāns. PARAMETER O skat. 7.3, 10.1.5 un 10.5.3 Zibspuldze vienmēr ieslēdzas ar to pašu režīmu, EV (ekspozīcijas korekcija), skat.
  • Page 217: Informācija

    Opcijas var iestatīt pēc tam, kad nospiests taustiņš 3.5 INFORMĀCIJA OPTION OPTION Zibspuldzes pašreizējos iestatījumus var parādīt RAPID (īss atkārtotas uzlādes laiks),see 11.1 darbības laikā. OPTION SUB-REFL. (otrs reflektors), skat 11.4 • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā dis- ZOOM SIZE (fotogrāfijas formāta pielāgošana), skat. RAPID pleja.
  • Page 218 nejaušas izlādes. Aktīvā automātiskā zibspuldzes Zibspuldzes automātiskās izslēgšanas iestatīšana izslēgšana tiek rādīta displejā INFO. Zibspuldzes • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu . Parādās gatavības indikators un LCD displeju indikatori sākuma ekrāns. Zibspuldze vienmēr ieslēdzas ar to pazūd. pašu režīmu, kas pēdējais tika lietots iepriekšējā Taustiņš...
  • Page 219: Zibspuldzes Led Displeji

    4 Zibspuldzes LED displeji 5 Informācija displejā Fotokameras nosūta uz zibspuldzi ISO, objektīva 4.1 Zibspuldzes gatavības indikācija fokusa attāluma (mm) un apertūras iestatījumus Kad zibspuldzes kondensators ir uzlādējies, taustiņš Tā aprēķina maksimālo zibšņa diapazonu no šiem sāk spīdēt zaļā krāsā, tādējādi rādot, ka zib- iestatījumiem un tās vadošā...
  • Page 220: Zibspuldzes Režīma Indikācija

    5.1 Zibspuldzes režīma indikācija Diapazona indikācija zibspuldzes TTL- un TTL HSS režīmā Pašreizējais zibspuldzes režīms tiek rādīts displejā. TTL HSS Atkarībā no fotokameras izvēlētajam zibspuldzes TTL zibspuldzes un ; ežīmos (skat. 7.1) režīmam ir pieejami dažādi displeji (piem., tiek uzrādīta zibspuldzes minimālā un maksimālā dia- 5,5 - 56 m TTL HSS ) kā...
  • Page 221: Indikācijas Fotokameras Skatu Meklētājā

    Diapazona indikācija zibspuldzes manuālā režīmā 6 Indikācijas fotokameras skatu meklētājā Zibspuldzes manuālajā režīmā tiek rādīts attālums, Rādījumu piemēri fotokameras skatu meklētājā: 9.0 m kas jāievēro no objekta, lai iegūtu pareizu Zibspuldzes simbols mirgo: ekspozīciju. Pielāgojumus atbilstoši fotografēšanas Uzaicinājums ieslēgt vai lietot zibspuldzi (dažām Zoom situācijai var izdarīt, piemēram, izmainot objektīva fotokamerām).
  • Page 222: Zibspuldzes Režīmi

    7 Zibspuldzes režīmi Darbības režīma iestatīšana • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu Atkarībā no fotokameras modeļa ir pieejami šādi zib- spuldzes režīmi: • Zibspuldzes TTL režīms ( ), skat. 7.1 Parādās sākuma ekrāns. Pēc tam zibspuldze vienmēr • Zibspuldzes manuālais režīms ( ), skat.
  • Page 223: Ttl Un Adi Priekšzibšņa Mērīšana

    7.2 TTL un ADI priekšzibšņa mērīšana Darbības režīma iestatīšana TTL un ADI priekšzibšņa mērīšana ir digitāls TTL zib- • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu spuldzes darbības režīms un uzlabota analogās foto- Parādās sākuma ekrāns. kameras TTL zibspuldzes versija. Uzņēmuma 0.8 - 9.0 m Pēc tam zibspuldze vienmēr ieslēdzas ar to izdarīšanas brīdī...
  • Page 224: Automātiska Ātrā Sinhronizācija (Hss)

    Manuālie daļējas gaismas intensitātes līmeņi 7.4 Automātiska ātrā sinhronizācija (HSS) Dažādas fotokameras atbalsta automātisku ātro Daļēju gaismas intensitāti var iestatīt zibspuldzes manuālajā režīmā sinhronizāciju (skat. fotokameras lietošanas instrukci- ju). Šīs zibspuldzes režīms dod iespēju izmantot zib- Iestatīšanas procedūra spuldzi pat ar tādu aizvara slēdža ātrumu, kas ātrāks •...
  • Page 225: Zibspuldzes Automātiskais Režīms

    Darbības režīma iestatīšana 7.5 Zibspuldzes automātiskais režīms Zibspuldzes automātiskajā režīmā , zibspuldzes • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu Parādās sākuma ekrāns. sensors mēra gaismu, kas tiek atstarota no objek- Pēc tam zibspuldze vienmēr ieslēdzas ar to pašu ta. Sensora darbības diapazons ir apmēram 25°, darbības režīmu, kas pēdējais tika lietots iepriekšējā...
  • Page 226: 7.6 Zibspuldzes Stroboskopa Režīms

    7.6 Zibspuldzes stroboskopa režīms Darbības režīma iestatīšanan Zibspuldzes stroboskopa režīms ir manuāls režīms. • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu Tas ļauj izdarīt vairākas apgaismošanas ar zibspuldzi Parādās sākuma ekrāns. Pēc tam zibspuldze vienā fotogrāfijā, kas var būt īpaši interesanti kustību vienmēr ieslēdzas ar to darbības režīmu, kāds tika studijām vai uzņēmumiem ar īpašiem efektiem.
  • Page 227 Zibšņu skaita (N) iestatīšana Zibšņu frekvences (f(Hz)) iestatīšana STROBO STROBO f (Hz) • Nospiediet zibšņu skaita taustiņu • Nospiediet zibšņu frekvences taustiņu uz skārienjutīgā displeja. skārienjutīgā displeja. 3.1m 3.1m Zoom Zoom f(Hz) f(Hz) 1/16 1/16 • Nospiediet taustiņus uz skārienjutīgā displeja un izvēlieties vēlamo zibšņu skaitu.
  • Page 228: Zibspuldzes Ekspozīcijas Manuālā Korekcija

    8 Zibspuldzes ekspozīcijas manuālā Iestatīšanas procedūra korekcija Vairuma fotokameru automātiskais zibspuldzes ekspozīcijas režīms ir pielāgots atstarošanas koefi- • Nospiediet taustiņus uz skārienjutīgā displeja 0.8 - 9.0 m cientam 25% ( vidējam atstarošanas koeficientam). tik reizes, cik nepieciešams, lai parādītos daļējas Tumšs fons, kas absorbē...
  • Page 229: Īpašas Funkcijas

    Spēcīgi atstarojoši objekti kadrā var negatīvi Automātiska tālummaiņa ietekmēt fotokameras automātisko ekspozīciju. Reflektora tālummaiņas pozīcija tiek automātiski Fotogrāfija būs nepietiekami eksponēta. Aizvāciet pielāgota objektīva fokusa attālumam, ja zibspuldze atstarojošus objektus vai iestatiet pozitīvu korek- tiek lietota ar fotokameru, kas nosūta ar objektīva cijas vērtību.
  • Page 230 Iestatīšanas procedūra Piemērs: • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- Jūs lietojat objektīvu ar maināmu fokusu ar fokusa šams, lai parādītos izvēlne. diapazonu no 35 mm līdz 105 mm. Šādā gadījumā Jūs iestatāt zibspuldzes reflektora pozīciju uz 35 mm. PARAMETER •...
  • Page 231: Zibspuldzes Bezvadu Režīms

    Platleņķa izkliedētājs 10 Zibspuldzes bezvadu režīms Ar iebūvēto platleņķa izkliedētāju var eksponēt Zibspuldze ir saderīga ar Sony bezvadu attālās fokālos attālumus no 12 mm (135 formāts). vadības sistēmu, ko atkarībā no kamerā izmantotās sistēmas var aktivizēt CTRL vai CTRL+ režīmā. Izceliet platleņķa izkliedētāju ārā...
  • Page 232: Attālā Vedēja Režīma Iestatījumi

    10.1 Attālā vedēja režīma iestatījumi CTRL un CTRL+ režīma pārslēgšana TRMT un RMT2 sekotāju grupu var aktivizēt rūpnīcas • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- iestatījumu sadaļā. šams, lai parādītos izvēlne. Vedējzibspuldzi (CTRL) un RMT un RMT2 sekotāju PARAMETER grupu var aktivizēt un deaktivizēt! PARAMETER •...
  • Page 233: Zibspuldzes Režīma Iestatīšana Vedējzibspuldzē

    10.1.2 Zibspuldzes režīma iestatīšana 10.1.3 Daļējas gaismas intensitātes (M) M režīmā vedējzibspuldzē iestatīšana vedējzibspuldzē REMOTE CTRL+ • Nospiediet displejā rādīto darbības režīma Iestatiet režīmu uz kā aprakstīts 10.1.2. skārienjutīgo taustiņu tik reizes, cik nepieciešams, CTRL RMT RMT2 REMOTE lai parādītos režīma izvēle. CTRL+ •...
  • Page 234: Zibspuldžu Grupu Un Vedējzibspuldzes Apgaismojuma Apstākļu (Ratio) Iestatīšana

    10.1.4 Zibspuldžu grupu un vedējzibspuldzes Attiecības aktivizēšana/deaktivizēšana REMOTE apgaismojuma apstākļu (RATIO) iestatīšana RATIO • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā disple- CTRL+ Attālās vadības sistēmas apgaismojuma apstākļus CTRL RMT RMT2 var iestatīt tā, lai nodrošinātu noteiktus apgaismoju- ma efektus. Vedējzibspuldzes (CTRL) un zibspuldžu grupu (RMT, RMT2) apgaismojuma apstākļus pārvalda tieši no vedējzibspuldzes RATIO...
  • Page 235: Attālās Darbības Kanāla Iestatīšana

    10.1.5 Attālās darbības kanāla iestatīšana 10.2 Attālās sekotājzibspuldzes režīms Sekotājzibspuldzes režīmā zibspuldze ir saderīga ar Lai vairākas attālās sistēmas vienā un tajā pašā telpā bezvadu attālās darbības sistēmu, kā arī un ir savie- neietekmētu cita citu, ir iespējams izmantot četrus tojama ar Sony sistēmu.
  • Page 236: Attālās Sekotājzibspuldzes Režīma Iestatīšana

    10.2.1 Attālās sekotājzibspuldzes režīma 10.2.2. Sekotāja kanāla iestatīšana RMT Ch iestatīšana REMOTE • Nospiediet kanāla grupas taustiņu uz skārienjutīgā SLAVE RMT I CH1 • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu . Parādās displeja (piem. sākuma ekrāns. Pēc tam zibspuldze vienmēr Parādās kanāla un grupas izvēles lodziņš. ieslēdzas ar to pašu darbības režīmu, kas pēdējais Zoom 24 tika lietots iepriekšējā...
  • Page 237: Sekotāja Režīma Iestatīšana

    10.2.3 Sekotāja režīma iestatīšana 10.2.4 Daļējas izgaismošanas korekcijas REMOTE RMT Ch RMT Ch REMOTE iestatīšana SLAVE • Skārienjutīgajā displejā nospiediet daļējas izgaismo- SLAVE šanas/ekspozīcijas korekcijas taustiņu (piemēram, • Skārienjutīgajā displejā nospiediet taustiņu RMT I CH1 ). Parādās izvēles lodziņš. , lai iestatītu daļēju izgaismošanut. Zoom 24 Zoom 24 •...
  • Page 238: Daļējas Izgaismošanas/Ekspozīcijas Korekcijas Iestatīšana

    10.2.5 Daļējas izgaismošanas/ekspozīcijas korek- 10.3 Zibspuldzes attālā režīma pārbaude REMOTE RMT Ch cijas iestatīšana SLAVE • Novietojiet sekotājzibspuldzes vēlamajās pozīcijās uzņēmuma izdarīšanai. Lai novietotu • Skārienjutīgajā displejā nospiediet daļējas izgaismo- sekotājzibspuldzi, izmantojiet statīvu S60. šanas/ekspozīcijas korekcijas taustiņu (piemēram, Zoom 24 ) .
  • Page 239: Servo Režīms

    10.4 SERVO režīms 10.4.2 Priekšzibšņa deaktivizēšanas vai sinhronizācijas iestatīšana SERVO režīms ir vienkāršs sekotāja režīms ar vai bez pilnīgas priekšzibšņa deaktivizēšanas, kurā SYNC SYNC • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā displeja M-Servo sekotājzibspudze vienmēr nostrādā, tiklīdz tā saņem tik reizes, cik nepieciešams, lai parādītos daļējas gaismas impulsu no fotokameras zibspuldzes.
  • Page 240: Servo Režīma Daļējas Gaismas Intensitātes Iestatīšana

    10.4.3 Servo režīma daļējas gaismas intensitātes 10.4.4 Mācīšanās funkcija SYNC M-Servo iestatīšana "Mācīšanās funkcija" ļauj sekotājzibspuldzei • Nospiediet daļējas gaismas intensitātes taustiņu uz individuāli automātiski pielāgoties fotokameras zib- spuldzes tehnoloģijai. skārienjutīgā displeja tik reizes, cik nepiecie- Zoom 35 šams, lai parādītos daļējas gaismas intensitātes Šī...
  • Page 241: Zibspuldzes Servo Režīma Izslēgšana

    Mācīšanās funkcijas iestatīšanas procedūra 10.4.5 Zibspuldzes SERVO režīma izslēgšana SYNC M-Servo Fotokameras AF priekšzibšņa funkcijai jābūt izslēgtai. • Uzspiediet uz skārienjutīgajā displejā rādītā SYNC darbības režīma tik reizes, cik nepieciešams, lai M-Servo parādītos režīma izvēle. SYNC • Nospiediet taustiņus uz skārienjutīgā...
  • Page 242: Opciju Izvēlne (Option)

    11 Opciju izvēlne (OPTION) 11.2 Otrs reflektors (SUB-REFL.) Otrs reflektors tiek izmantots frontālai izgaismošanai, 11.1 RAPID režīms ja galvenais reflektors, izmantojot atstarotu zibsni, ir Zibspuldzes A un TTL režīmā atkārtotas uzlādes laiks atlieks uz sāniem vai uz augšu. ir atkarīgs no tā, cik daudz gaismas nepieciešams Ja gaisma no otrā...
  • Page 243: Modelējošā Gaisma (Mod.light)

    11.3 Modelējošā gaisma (MOD.LIGHT) 11.4 Tālummaiņas režīms (ZOOM) Modelējošā gaisma ir augstas frekvences strobosko- 11.4.1 Paplašinātas tālummaiņas režīms piski zibšņi. Tie rada gandrīz nepārtrauktas gaismas Paplašinātas tālummaiņas režīmā reflektora pozīcija iespaidu apmēram 3 sekunžu garumā. Modelējošā tiek samazināta par vienu pakāpi zem fotokameras gaisma ļauj lietotājam novērtēt gaismas sadali un ēnu objektīva fokusa attāluma.
  • Page 244: Punkta Tālummaiņas Režīms (Spot Zoom)

    Atkarībā no sistēmas paplašinātas tālummaiņas Iestatīšanas procedūra režīms tiek atbalstīts objektīva fokusa attālumam 28 • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- mm vai lielākam (35 mm formāts). Fotokamerai jābūt šams, lai parādītos izvēlne. aprīkotai ar CPU objektīvu un jāspēj nosūtīt datus par objektīva fokusa attālumu zibspuldzei.
  • Page 245: Standarta Tālummaiņas Režīms (Standard)

    11.4.3 Standarta tālummaiņas režīms 11.5 Pielāgošana uzņēmuma formātam (STANDARD) (ZOOM SIZE) Standarta tālummaiņas režīmā reflektora pozīcija tiek Dažas fotokameras ļauj reflektora pozīcijas indikāciju pielāgota fotokameras objektīva fokusa attālumam. pielāgot čipa formātam (ierakstošā moduļa izmēram), izmantojot tālummaiņas pēc izmēra funkciju. Iestatīšanas procedūra Iestatīšanas procedūra •...
  • Page 246: Af Palīggaisma (Af-Beam)

    11.6 AF palīggaisma (AF-BEAM) Iestatīšanas procedūra Ja digitālas AF spoguļkameras AF mērīšanas sistēma • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- nespēj fokusēties nepietiekoša vides apgaismojuma šams, lai parādītos izvēlne. dēļ, fotokamera aktivizē zibspuldzē iebūvēto AF palīggaismu . Tā projicē svītru uz objekta, ko foto- OPTION •...
  • Page 247: Diapazona Indikācija M Vai Ft

    11.7 Diapazona indikācija m vai ft 11.8 Zibšņu braketēšanas sērija Diapazons indikācija displejā var tikt rādīta metros (FLASH BRACK.) (m) vai pēdās (ft). Zibspuldzes TTL un automātiskajā režīmā var realizēt Iestatīšanas procedūra zibspuldzes ekspozīcijas sēriju (zibšņu braketēšanu FB). Zibšņu braketēšanas sērija sastāv no trim seko- •...
  • Page 248: Skaņas Signāla Funkcija (Beep)

    Iestatījums tiek pārņemts nekavējoties. 11.9 Skaņas signāla funkcija (BEEP) Skaņas signāla funkcija ļauj lietotājam saņemt aku- • Pirmais uzņēmums tiek izdarīts bez korekcijas vērtības. Uz displeja parādīsies „FB I“. stisku signālu par dažām zibspuldzes funkcijām. Tas ļauj fotogrāfam pilnībā koncentrēties uz objektu un •...
  • Page 249: Bloķēšana / Atbloķēšana

    Akustiskie signāli pēc tam, kad zibspuldze ir 11.10 Bloķēšana / atbloķēšana ieslēgta: Zibspuldzes iestatījumus var bloķēt pret nejaušām • Īss (apmēram divas sekundes) nepārtraukts skaņas izmaiņām. signāls pēc zibspuldzes ieslēgšanas liecina, ka zib- Lai bloķētu vai atbloķētu, turiet nospiestu taustiņu spuldze ir gatava lietošanai.
  • Page 250: Iecienītā Programma

    Iestatīšanas procedūra 12 Iecienītā programma • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- Fotografējot ar zibspuldzi, vienmēr atkārtojas standar- šams, lai parādītos izvēlne. ta situācijas (piem., dzimšanas dienas svinēšana mājās, u.c.). Mecablitz ļauj saglabāt iestatījumus OPTION šādai standarta situācijai kā iecienīto programmu, kas OPTION •...
  • Page 251 Iecienītās programmas augšupielādes procedūra • Nospiediet taustiņu g tik reizes, cik nepiecie- šams, lai parādītos izvēlne. • Nospiediet taustiņu suz skārienjutīgā displeja. LOAD • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā dis- pleja. • Nospiediet taustiņu . . . EV 2/3 skārienjutīgā displeja. Iestatījumi tiek augšupielādēti no izvēlētās atmiņas atrašanās vietas.
  • Page 252: Fotografēšanas Ar Zibspuldzi Tehnikas

    13 Fotografēšanas ar zibspuldzi 13.2 Ar reflektora paneli atstarots zibsnis Izmantojot ar integrēto reflektora paneli atstarotu tehnikas zibsni, var panākt mirdzumu cilvēku acīs: 13.1 Atstarots zibsnis • Atlieciet reflektora galvu uz augšu par 90°. Atstarots zibsnis apgaismo objektu mīkstāk un sama- •...
  • Page 253: Zibspuldzes Sinhronizācija

    14 Zibspuldzes sinhronizācija 14.2 Normāla sinhronizācija Normālas sinhronizācijas gadījumā zibspuldze 14.1 Automātiska zibspuldzes sinhr. ātruma nostrādā aizvara aizvēršanās sākuma brīdī kontrole. (sinhronizācija ar pirmo aizkaru). Normāla sinhronizācija ir standarta režīms visās fotokamerās. Atkarībā no fotokameras modeļa un darbības režīma Tā ir piemērota vairumam uzņēmumu ar zibspuldzi. aizvara slēdža ātrums tiek pārslēgts uz zibspuldzes Fotokamera, atkarībā...
  • Page 254: Sinhronizēšanas Ligzda

    14.4 Sinhronizēšanas ligzda Ar sinhronizācijas ligzdas palīdzību zibspuldzi iespējams kontrolēt automātiskās zibspuldzes režīmā , manuālajā zibspuldzes režīmā un strobo- skopa zibspuldzes režīmā. Kamerai uzstādītā Mecablitz 64AF-1 zibspuldze ar sinhronizācijas kabeli nevar radīt vēl vienu zibsni. Vecu zibspuldzi ar augstsprieguma darbināšanas sistēmu nav iespējams savienot ar sinhronizācijas ligzdu.
  • Page 255: Skārienjutīgā Displeja Iestatījumi

    15 Skārienjutīgā displeja iestatījumi 15.2 Rotācija (ROTATION) Kad zibspuldze ir pagriezta horizontālā virzienā, 15.1 Spilgtums (BRIGHTNESS) ekrāns var arī būt pagriezts. Ekrāna spilgtumu var mainīt trīs līmeņos. Iestatījumu procedūra • Nospiediet pogu tik bieži, cik nepieciešams, Iestatījumu procedūra lai parādītos izvēlne. •...
  • Page 256: Kopšana Un Uzturēšana

    (Aparātprogrammatūras SERVICE • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā disple- SERVICE atjaunināšana). Vairāk informācijas meklējiet SERVICE O Metz mājas lapā www.metz-mecatech.de RESET • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā displeja. BRIGHTNESS • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā displeja. ROTATION RESET Visi iestatījumi tiek pārņemti nekavējoties un zib-...
  • Page 257: Problēmu Novēršana

    17 Problēmu novēršana Reflektora pozīcija netiek automātiski pielāgota pašreizējai objektīva tālummaiņas pozīcijai. Ja zibspuldze nedarbojas pareizi vai uz zibspuldzes displeja parādās bezjēdzīga • Fotokamera nenosūta datus zibspuldzei informācija, izslēdziet zibspuldzi ar galveno slēdzi 2 uz apmēram 10 sekundēm. Pārbaudiet fotokameras iestatījumus un pārliecinieties, ka zibspuldzes pēda ir •...
  • Page 258 Uzņēmumi ir pārāk tumši • Objekts atrodas aiz zibšņa diapazona robežām. Piezīme: Izmantojot atstaroto zibsni, tiek samazināts zibšņa diapazons. • Objektam ir ļoti gaišas vai spēcīgi atstarojošas zonas. Rezultātā fotokameras vai zibspuldzes mērīšanas sistēma tiek maldināta. Iestatiet pozitīvu manuālo zibspuldzes korekciju, piem., +1 EV. Uzņēmumi ir pārāk gaiši •...
  • Page 259: Tehniskie Dati

    • 0,1/1,8 ar NiMH uzlādējamiem akumulatoriem (1,2V/2100 mAh) Metriskajā sistēmā: 64 • 0,1/4,2 ar litija baterijām (1,5 V) Britu sistēmā: 210 • 0,1/1,6 ar Metz Power Pack P76 Zibspuldzes režīmi: Izgaismojums: TTL, zibspuldzes automātiskais A, stroboskopa režīms, manuālais M,, attālais sekotāja režīms, Servo režīms..
  • Page 260: Piederumi Pēc Izvēles

    (Preces Nr. 009021516) Izmēri: 60 × 60 cm Krāsa: balta, izmēri: Ø 15 cm Ietverot priekšplāna un fona izkliedētāju, pārnēsāšanas kasti un saderīgu, Metz • Spot bounce diffuser SD 30-26 W TL vai BL studijas zibspuldzei pieslēdzamu Bowens adapteri. (Preces Nr. 009043021) •...
  • Page 261 • Punkta atsitiena izkliedētājs SD 30-26 G Bateriju izmešana (Preces Nr. 009043048) Neizmetiet izlietotās baterijas kopā ar sadzīves atkri- tumiem. Krāsa: zelta siltai gaismai / Izmēri: 30 × 26 cm Lūdzam nodot izlietotās baterijas savākšanas punk- tos, ja tādi Jūsu valstī pastāv! Lūdzam nodot vienīgi pilnīgi izlādējušās baterijas.
  • Page 262 Zoom 105 135 180 200 6/9° 8/10° 10/11° 12/12° 16/13° 20/14° 25/15° 32/16° 40/17° 50/18° 64/19° 80/20° < 100/21° 125/22° 24 160/23° 26 200/24° 30 250/25° 33 320/26° 37 107 109 110 114 400/27° 42 104 120 122 124 128 500/28°...
  • Page 263 Partial light output Flash duration Partiell ljuskälla Blixtens varaktighet Osittainen valoteho Salaman kesto Delvis lyseffekt Blitzens varighed (P=Flash Power) t0,5 in 1/s t0,1 in 1/s P 1/1 1/750 1/180 P 1/2 1/750 1/680 P 1/4 1/1700 1/1500 P 1/8 1/4300 1/3000 P 1/16 1/7500...
  • Page 264 ZOOM Table 3: Maximum guide numbers at HSS-Mode Table 3: maximalt ledtal i HSS läge Taulukko 3:HSS-toimintojen maksimilukumäärä Tabel 3: maksimalt ledetal på HSS-mode Tabula 3: maksimālās jaudas skaitļiem HSS režīmā <...
  • Page 265 Your Metz product was developed and manufactured with Dit Metz produkt blev udviklet og fremstillet med høj kva- high-quality materials and components which can be litets materialer og komponenter, der kan genbruges. recycled and/or re-used. Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr This symbol indicates that electrical and electronic equip- særskilt skal smides ud fra normalt affald, når det ikke...
  • Page 266 < Note: Notera: Huomautus: Within the framework of the CE Inom ramarna för en CE godkänd CE -hyväksyntämerkin mukaise- ap-proval symbol, correct expo- produkt räknades rätt expone- sti oikea valotus arvioitiin säh- sure was evaluated in the course ring ut i ett elektromagnetiskt kömagneettisen yhteensopi- of the electromagnetic compati- test.
  • Page 267 <...
  • Page 268 Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY •www.metz-mecatech.de •info@metz-mecatech.de mecablitz mecastudio mecalight 715 47 0051.A1 k # < y Metz - always first class.

Table of Contents