1 Safety instructions • The flash unit is exclusively designed and authorised for use in photographic appli- The flash unit may in no event be activat- cations! ed in the vicinity of inflammable gases or • Only use the power sources designated and liquids (petroleum, solvents etc.)! autho-rised in the operating manual! RISK OF EXPLOSIONS!
• When you activate the flash, there should 2 Dedicated flash functions be no opaque material directly in front of or Dedicated flash functions are flash functions on the reflector cover (flash window). The that have been specially adapted to a given intense energy emissions can otherwise camera system.
• Wireless remote flash mode 3 Preparing the flash unit for use (Advanced Wireless Remote Flash Mode Lighting) 3.1 Mounting the flash unit • Servo mode Mounting the flash unit on the camera • Spot zoom mode Turn off the camera and flash before moun- •...
3.2 Power supply Replacing batteries Suitable batteries/rechargeable batteries The disposable/rechargeable batteries are empty or used up if the recycling time (time The flash unit can be operated with any of from the triggering of a full-power flash, the following batteries: e.g.
3.3 Switching the flash unit on and off The flash parameters can be set after PARAMETER PARAMETER pressing the button. • Switch on the flash unit with the button. The start screen appears. The flash PARAMETER O unit always switches on afterwards with the P (partial light output), chap..
The options can be set after pressing the 3.5 INFO OPTION OPTION button. The current settings of the flash unit can be displayed during operation. OPTION • Press the sensor button on the touch RAPID (fast recycling times), chap. 11.1 RAPID display.
Page 10
automatic unit switch-off is shown in the Setting the automatic unit switch-off INFO display. The flash ready indicator • Switch on the flash unit with the button. the indicators on the LC display disappear. The start screen appears. button flashes red in stand-by The flash unit always switches on after- mode.
4 LED displays on the flash unit 5 Information in Display The cameras transmit the settings for ISO, 4.1 Flash readiness indication lens focal length (mm) and aperture to the When the flash capacitor on the flash unit is flash unit. charged, the button lights up in green, It calculates the maximum flash range from...
5.1 Display of the flash mode Range display in i TTL-/ i TTL BL- flash modes The current flash mode is shown in the display. Depending on the type of camera, TTL BL In the TTL flash modes different displays are available for the selec- TTL FP ;...
Page 13
Range display in manual flash mode M If this occurs, check the settings on the camera and/or the lens settings (see the In manual flash mode , the distance that camera’s operating instructions). must be maintained from the subject for cor- rect flash exposure is indicated.
6 Displays in the camera 7 Flash modes viewfinder Depending on the camera model, the follo- wing flash modes are available: Examples for the camera viewfinder display: • i-TTL flash mode ( ), chap. 7.1 Flash symbol flashes TTL BL •...
If the shot was exposed correctly, the correct 7.2 i-TTL-BL flash mode ( TTL BL exposure indication will illuminate for about This digital flash mode is only supported by 3 seconds (see 4.2). cameras if lenses are used that transmit Setting the mode of operation distance data to the camera (for example, "D-AF Nikkor lens").
In these cases, the normal TTL flash mode • Press the sensor buttons on the MODE -will be set. touch display and select 7.3 Manual flash mode • Press the sensor button on the touch In the manual flash mode M , the flash unit display.
Manual partial light output levels 7.4 Automatic high-speed synchronisation (FP) Partial light output can be set in manual flash mode Various cameras support automatic high- speed synchronisation (see the camera’s Setting procedure 7.2 m operating instructions). This flash mode • Press the sensor button for partial light makes it possible to use a flash unit even output on the touch display as many times Zoom...
The setting for automatic high-speed Setting the mode of operation synchronisation occurs on the camera • Switch on the flash unit with the (see camera operating instructions)! button. The display of the flash unit then in addition The start screen appears. TTL FP shows "FP"...
7.6 Automatic flash mode 7.7 Strobe flash mode In the automatic flash mode , the flash The strobe flash mode is a manual flash unit sensor measures the light that mode. It allows several flash exposures to reflects back from the subject. The sensor be made on a single photo, which can be has a coverage of about 25°, and only especially interesting for movement studies...
Page 20
Strobe flash frequency (f) • Set a suitable mode of operation on the STROBO camera, e.g. Strobe mode allows you to select the flash frequency (f), which indicates the number of 2,5m flashes per second. The number of flashes Zoom •...
Setting the flash frequency (f(Hz)) 8 Manual flash exposure STROBO • Press the sensor button on the touch correction f (Hz) display for the flash frequency 2,5m The auto flash exposure mode of most Zoom cameras is adjusted to a reflection factor of f(Hz) 25% (the average reflection factor of flash subjects).
and be adjusted to the correction factor Strongly reflecting objects in the motif can (depending on the camera model)! have a negative impact on the camera’s automatic exposure. The photograph will be Setting procedure underexposed. Remove reflecting objects or • Press the sensor buttons on the touch set a positive correction value.
Page 23
Auto zoom Setting procedure The zoom position of the reflector is automa- • Press the button as often as it takes tically adjusted to the lens focal length when for the selection menu to appear. the flash unit is used with a camera that PARAMETER •...
Page 24
Example: Wide-angle diffuser You use a zoom lens with a focal length range With the wide angle diffuser , focal lengths of 35 mm to 105 mm. In this case, you set of 12 mm or more can be illuminated (35 mm the position of the reflector of the flash unit format).
10 Cordless flash mode There are four independent remote channels to use so that multiple remote systems in the The flash unit supports the wireless Nikon same room do not interfere with one another. remote system in slave flash mode and is Master and Slave flash units belonging to the compatible with the Nikon system „Advanced same remote system must be set to the same...
10.1 Remote master mode settings 10.1.2 Setting the flash mode on the master flash unit The slave group A is activated at the factory. The master flash unit and slave groups A, B REMOTE and C can be activated or deactivated! MASTER •...
10.1.2.1 Setting the exposure correction 10.1.2.2 Partial light output in M-mode (EV) in TTL mode on the master settings on the master flash unit REMOTE flash unit Set the mode to as described in 10.1.2. MASTER REMOTE • Press the sensor button on the •...
10.1.3 Setting the flash mode for the slave 10.1.3.1 Set exposure correction (EV) or par- REMOTE REMOTE flash unit on the master tial light output for the slave flash 1/16 MASTER MASTER 1/16 unit on the master A I B I C •...
10.1.4 Remote channel settings 10.2 Remote slave flash mode The flash unit supports the wireless Nikon There are four independent remote channels remote system in slave flash mode and is to use so that multiple remote systems in the compatible with the Nikon system „Advanced same room do not interfere with one another.
10.2.1 Remote slave flash mode settings 10.2.2 Setting the slave channel REMOTE • Switch on the flash unit with the SLAVE button. • Press the sensor button on the touch The start screen appears. display for the channel group (e.g. Thereafter, the flash unit always switches Gr A I Ch1 ).
10.2.3 Setting the slave group 10.3 Testing remote flash mode REMOTE • Place the slave flash units in the desired SLAVE positions for the shot. Use flash unit • Press the sensor button on the touch mounting foot S60 (optional accessories) display for the channel group to set up the slave flash unit.
10.4 SERVO mode 10.4.2 Pre-flash suppression or synchronisation settings SERVO mode is a simple slave mode without SYNC M-Servo or with complete pre-flash suppression in • Set the camera to TTL mode. which the slave flash unit always triggers a flash as soon as the camera flash unit SYNC •...
10.4.3 Servo mode partial light output 10.4.4 Learn function SYNC M-Servo settings The “Learn function” enables individual automatic adjustment of the slave flash unit • Press the sensor button for partial light to the flash technology of the camera’s flash output on the touch display as many times Zoom 35 unit.
Setting procedure for the learn function 10.4.5 Switching-off SERVO flash mode SYNC SYNC M-Servo The AF pre-flash function of the camera must • Press the displayed mode of operation on M-Servo be switched off. the touch display as many times as it takes for the display for selecting the mode of operation to appear.
11 OPTION menu 11.2 Secondary reflector (SUB-REFL.) The secondary reflector is used for frontal 11.1 RAPID mode brightening when using a bounce flash if the In flash modes A and TTL, the recycling times main reflector is tilted sideways or upwards. depend on how much light is needed for the If the light from the secondary reflector is too large, it can be reduced by half.
11.3 Modelling light (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom Mode (ZOOM MODE) The modelling light is a high-frequency 11.4.1 Extended Zoom Mode stroboscopic flash. It creates the impression In extended zoom mode the zoom position of a semi-permanent light for a duration of of the reflector is reduced to one level below about 3 seconds.
Depending on the system, the extended Setting procedure zoom mode is supported for lens focal • Press the button as often as it takes lengths of 28 mm or more (35-mm format). for the selection menu to appear. The camera must be equipped with a CPU OPTION •...
11.4.3 STANDARD zoom mode 11.5 Shooting format adjustment ZOOM SIZE In standard zoom mode, the zoom position of the reflector is adjusted to the focal length of Certain types of digital cameras allow the the camera lens. display for the position of the reflector to be adjusted to chip-format (dimensions of the Setting procedure recording module) using the Zoom Size...
11.6 AF auxiliary light (AF-BEAM) Setting procedure If the AF metering system of a digital AF reflex • Press the button as often as it takes camera is unable to focus due to insufficient for the selection menu to appear. ambient lighting, the camera activates the AF auxiliary light built into the flash unit.
11.7 Range display in m or ft 11.8 Flash Bracketing Series (FLASH BRACK.) The range indication in the display can either be shown in metres (m) or feet (ft). A series of flash exposures (flash-bracketing FB) can be carried out in the i-TTL and auto- Setting procedure matic flash modes.
• The first shot is taken without a correction 11.9 Beep function (BEEP) value. „FB I“ will also appear on the The beep function allows the user to receive display. an acoustic signal for certain functions of the • The second shot is taken with minus correc- flash unit.
Acoustic signals after the flash unit has been 11.10 Locking / unlocking turned on: The setting on the flash unit can be locked • A short (about two seconds) uninterrupted against unintended changes. beep signal after turning the flash on indi- To lock or unlock, hold down the button cates that the flash unit is ready.
Setting procedure 12 Favorite programme • Press the button as often as it takes In flash photography there are always recur- for the selection menu to appear. ring standard situations (e.g. birthday cele- brations at home, etc.). The ecablitz permits the settings for such standard situations to OPTION OPTION...
Procedure for loading a favourite programme 13 Flash techniques 13.1 Bounce flash • Press the button as often as it takes Bounce flash illuminates the subject more for the selection menu to appear. softly and reduces dense shadows. It also reduces the drop in light from foreground to •...
13.2 Bounce flash with a reflector card sure level for the subsequent shot before the shot is actually taken. This can be useful The use of bounce flash with the integrated when, for example, the flash exposure has to reflector card can bring out highlights in be adjusted to specific details that may not the eyes of human subjects:...
14 Flash synchronisation 14.2 Normal synchronisation In normal synchronisation the flash unit is 14.1 Automatic flash sync speed control triggered at the beginning of the shutter time Depending on the camera model and camera (first curtain synchronisation). Normal mode, the shutter speed is switched to flash synchronisation is the standard mode on all cameras.
14.4 Second curtain synchronisation 14.5 Synch socket (REAR) The flash can be triggered in automatic flash mode , in manual flash mode Some cameras offer the option of second- strobe flash mode via the sync socket. curtain synchronisation (REAR), in which the flash unit is not triggered until the end of the A mecablitz 64AF-1 on the camera can trigger exposure time.
15 Touch display settings 15.2 Rotation (ROTATION) When the flash unit is rotated in the 15.1 Brightness (BRIGHTNESS) horizontal direction, the screen display can The screen brightness can be changed in five also be rotated. levels. Setting procedure Setting procedure •...
Firmware-updates van de flitser gelden (Firmware Update). hierbij niet! For more information, visit the Metz home- page at: www.metz-mecatech.de 16.2 Conditioning the flash capacitor The flash capacitor built into the flash unit undergoes a physical change when the device has not been used for a long time.
17 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens Should the flash unit fail to function properly or meaningless con- tent appear on the flash unit display panel, switch the flash unit off •...
Page 51
The setting for manual TTL flash exposure correction has no effect • The camera does not support manual TTL flash exposure correction on the flash uni. Automatic switching to the flash sync speed fails to occur • The camera has a between-the-lens shutter (as do most compact cameras), Switching to sync speed is therefore unnecessary.
• 0,1/4,2 with lithium batteries (1,5V) Flash modes: • 0,1/1,6 with external power supply with Metz Power Pack P76 i TTL-, i TTL BL-, i TTL FP flash mode, manual flash mode with distance guideline, automatic A, strobe flash mode, matrix-control- Light coverage: led TTL fill-in flash, manual M.
• mecabounce Diffuser MBM-03 Including front and background diffusers, carrying case and (Order No. 000003902) Bowens-compatible adapter to connect to a Metz TL or BL studio flash device With this diffuser, soft lighting can be achieved in a very simple manner.
Page 54
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Order No. 009021516) Colour: white, Dimensions: Ø 15 cm • Spot bounce diffuser SD 30-26 W (Order No. 009043021) Colour: white for neutral light / Dimensions: 30 × 26 cm • Spot bounce diffuser SD 30-26 S (Order No.
Page 55
Disposal of batteries Do not dispose of spent batteries with domestic rubbish. Please return spent batteries to collecting points should they exist in your country! Please return only fully discharged batteries. Normally, batteries are fully discharged if: - the device they powered switches itself off and indicates "Spent Batteries".
Page 56
1 Säkerhetsinstruktioner ....... . . 58 10.1.2 Ställa in blixt-läge på Master-blixten ....80 2 Dedikerade blixtfunktioner .
Page 57
16 Vård och underhåll ........102 känts av Metz.
1 Säkerhetsinstruktioner • Blixten är enbart avsedd och godkänd för att användas vid fotografering. Använd aldrig blixten i närheten av lätt- • Använd endast den strömförsörjning som antändliga gaser eller vätskor (bensin, rekommenderas i denna bruksanvisning! lösningsmedel etc.) då det innebär hög EXPLOSIONSRISK! •...
• Vid seriell blixttagning på full effekt och i 2 Dedikerade blixtfunktioner zoomläge 35mm på reflektorn, kan denna Dedikerade blixtfunktioner är funktioner som bli mycket varm. anpassats efter ett speciellt kamera-system. • Den här blixten bör enbart användas till- Det finns stöd för olika funktioner beroende sammans med den inbyggda blixten om på...
• Servo-läge. 3 Förbered blixtenheten för • Spot zoom-läge. användning • Uppvakningsfunktion för blixtenheten. 3.1 Montera blixtenheten 1) Inte med Coolpix kameror Montera blixtenheten på kameran Det är omöjligt att beskriva alla kameramo- deller och deras individuella blixtfunktioner i Stäng av kameran och blixten innan monte- denna manual.
3.2 Strömförsörjning Byta batterier Blixten kan användas med följande batteri-typer Batterierna är slut när uppladdningstiden (tiden från det att blixten avfyrats med full Blixten kan användas med följande kraft tills det att lampan som indikerar att batteri-typer: blixten är redo tänds igen) överstiger 60 •...
3.3 Att stänga av och sätta på blixten- Blixtinställningar kan ställas in efter att man PARAMETER PARAMETER tryckt på knappen. heten P (partiellt ljus), • Starta blixtenheten med knappen. PARAMETER O se 7.3, 10.1.3.1 och 10.4.3 Stratbilden visas. EV (exponeringskompensation), Blixten startas alltid efteråt i det läge som P / EV se 10.1.2.1, 10.1.3.1...
Alternativen kan ställas in genom att trycka 3.5 INFO OPTION OPTION på knappen. Aktuella inställningar på blixten kan visas när de används. OPTION RAPID (snabba uppladdningstider), se 11.1 • Tryck på knappen på displayen. SUB-REFL. (sekundärreflektor), se 11.2 RAPID Info-skärm 1 visas. ZOOM SIZE (Brännviddsjustering), SUB-REFL.
Page 64
Blixten redo idikatorn och indikatorerna Ställa in den automatiska avstängningen. på LCD-displayen försvinner. • Starta blixten med knappen. Startbilden visas. Blixten startar alltid med -knappen blinkar röd i vilo-läge. senast använda inställningar (t.ex; manu- ellt läge M). Blixten återgår till de senaste inställningarna efter vila, så...
4 Symboler i blixtenhetens LED 5 Infomation på displayen display Kameran skickar information om ISO-värde, brännvidd (mm) coh bländare till blixten. 4.1 Blixtens redoindikator Den räknar fram maximal räckvidd från uti- från inställningar och ledtal. Knappen lyser grönt när blixtens kon- densator är fulladdad för att visa att blixten Blixt-läge, räckvidd, bländare och zoom- är redo att avfyras.
5.2 Skärmbild för räckvidd Räckvidd visas i TTL-/i TTL BL- blixt-läge. TTL BL TTL FP BL TTL FP När kameror och objektiv med inbyggd pro- cessor används, visas räckvidden i display- (se 7) visas blixtens närmsta och längsta räckvidds-avstånd. För att data-utbyte mellan kamera och blixt Värdet beräknas med en reflexionsfaktor på...
Page 67
Överskrida räckvidds-området Underexponeringsvarning "EV" Räckvidd upp till 99 meter ller 99 feet kan I vissa lägen (till exempel: "P" och "A") kom- visas på displayen. mer vissa kameror reagera som om bilden blivit underexponerad och varna för det (se 49- 99 m u Dessa värden kan överskridas vid höga ISO- kamerans intruktionsbok).
6 Information i kameran sökare 7 Blixtläge Exempel på information i kamerans sökare: Beroende på vilken kameramodell det rör sig om finns följande blixtlägen tillgängliga: Blixtsymbol blinkar: • i-TTL blixtläge ( ), Kap. 7.1 Visar att blixt behövs eller ska sättas på (gäl- TTL BL •...
Kameran analyserar ljuset från förblixtarna. 7.2 i-TTL-BL blixt-läge ( TTL BL Kameran anpassar sig efter resultatet och en Detta läge fungerar bara om objektiv som korrekt exponering uppnås (se kamerans överför data om avstånd till kameran instruktionsbok för mer information). används (t.ex;...
7.3 Manuellt blixtläge I manuellt blixtläge M avfyras en blixt med • Ställ in önskat läge, t.ex: full ljusstyrka om inget annat ställts in. Det 7.2 m går att anpassa exponeringen till gällande fotografiska situation genom att välja en Zoom •...
Manuell ljusstyrka 7.4 Automatisk höghastighets-synkro- nisering (FP) Ljusstyrka kan ställas in i manuellt läge Vissa kameror stödjer automatisk höghastig- hets-synkronisering (se kamerans instrukti- Inställning 7.2 m onsbok). I detta läge kan blixt användas i • Tryck på skärmen så många gånger som kombination med snabba slutartider.
7.5 Manuellt blixt-läge med områdesin- Ställa in blixtens inställningar dikering (GN) • Sätt på blixten med knappen. Startbilden visas. I detta blixt-läge anger du avståndet till Sedan visas senast använda inställningar. moteivet på blixten. Mecablitz 64AF-1 anpas- sar blixtens effekt och bländaren på kame- ran.
7.6 Automatiskt blixtläge 7.7 Stroboskop blixtläg I automatiskt blixtläge , mäter blixtenhe- Stroboskopblixtläge är ett manuellt blixtläge. tens sensor det ljus som reflekteras från Det avfyrar flera blixtar under samma bild, motivet. Sensorn har täckning på ca 25° vilket kan ge intressant rörelsebilder eller och mäter endast ljus som avfyrats från specialeffektbilder.
Page 74
Ställa in blixtinställningar Ställ in antal blixtar (N) STROBO • Sätt på blixten med knappen. Startbilden visas först, sedan visas senast • Tryck på knappen för antalet blixtar använda inställningar. 2,5m på skärmen. Zoom f(Hz) • Tryck på skärmen så många gånger som behövs för att visa önskad inställning.
Inställning av blixtfrekvensen (f(Hz)) 8 Manuell exponerings-korrige- STROBO f (Hz) • Tryck på knappen för blixtfrekvens på ring skärmen . 2,5m Den automatiska blixt-exponeringsmärnin- Zoom gen i de flesta kameror är justerad till en fak- f(Hz) tor på 25% (det genomsnittligt reflekterade ljuset från en blixt).
Inställningsförfarande Starkt reflekterande motiv kan ha en negativ inverkan på kamerans automatiska expone- • Tryck på knappen på skärmen så mån- ring. Bilden kan bli underexponerad. ga gånger som behövs för att "partiel light" Avlägsna det reflekterande objektiet eller ska visas. korrigera exponeringen.
Page 77
Auto-zoom Ställ in så här Blixtens zoom justeras automatiskt efter den • Tryck på knappen så många gånger brännvidd som objektivet är inställd på när som behövs för att val-menyn ska visas. en kamera som överför data om deta används. När blixten startas visas "Zoom" PARAMETER •...
Page 78
Exempel: Vidvinkelskiva Du använder ett zoom-objektiv med bränn- Med vidvinkelskivan , kan bränndvidder vidden 35-105mm. Då kan du ställa relek- ned till 12mm användas (i 35mm format). torn på 35mm. Dra ut vidvinkelskivan från reflektorn så Återställ auto-zoomen långt det går och släpp den sedan. Skivan kommer automatiskt hamna i rätt •...
10 Trådlöst blixt-läge 10.1 Trådlös Master inställningar Slavgrupp A är aktiverad från början. Master- Blixten stödjer Nikons trådlösa blixtsystem blixten och slavgrupperna A, B och se kan för slavblixt och är kompatibelt med Nikons aktiveras eller avaktiveras! system "Advanced Wireless Lighting". Om Master-blixten avaktiveras används den Det trådlösa systemet består av em "Master- bara till att kontrollera slavblixtarna och kom-...
10.1.2 Ställa in blixt-läge på Master-blixten 10.1.2.1 Ställa in exponerings-korrigering (EV) TTL-läge på Master-blixten REMOTE REMOTE MASTER MASTER • Tryck på knappen på skärmen så • Tryck knappen på skärmen så många — många gånger som behövs för att Master- gånfer som behövs för att visa Mode-blix- blixten valmöjligheter ska visas.
10.1.2.2 Inställning för minskad effekt i M- 10.1.3 Ställa in blixt-läge för slavblixten på läge (M) på Master-blixten Master-blixten. REMOTE REMOTE Välj läge som det beskriv i 10.1.2. 1/16 MASTER MASTER A I B I C • Tryck på knapparna på skärmen så —...
10.1.3.1 Ställa in exponerings-korrigering 10.1.4 Trådlös kanal-inställning REMOTE (EV) eller minskad effekt för slav- Det finns fyra oberoende kanaler så att flera MASTER 1/16 blixt, på Master-blixten trådlösa system kan användas i samma rum. A I B I C Master och slav-blixtar i ett system måste •...
10.2 Ta bort slavblixtläget 10.2.1 Inställningar för trådlöst slav-läge Blixten stödjer Nikons trådlösa blixt-system • Sätt på blixten med knappen. och är kompatibel med Nikons "Advanced Startbilden visas. Wireless Lighting". Blixten visar sedan senaste inställning (t.ex; TTL blixt-läge). Flera slavblixtar kan samtidigt kontrolleras med Master-blixten på...
10.2.2 Ställa inslav-kanal 10.2.3 Ställa in slav-grupp REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE • Tryck på skärmen för att visa kanal och • Tryck på knappen för önskad kanalgrupp Gr A I Ch1 Gr A I Ch2 grupp (t.ex: (t.ex; Zoom 35 Menyn för att välja kanal och grupp visas.
10.3 Testa trådlöst blixt-läge 10.4 SERVO läge • Placera slavblixten/slavblixtarna i önskad SERVO-läge är ett enkelt slavblixtläge utna position. Använd fotstödet S60 (extra tillbe- test/förblixtar där slavblixten utlöser direkt hör). när kamerans blixt utlöser. • Vänta tills alla blixtar är uppladdade. När I SERVO-läge är endast manuellt läge möjligt.
10.4.2 Inställning av förblixt 10.4.3 Inställning för minskad effekt i Servo- SYNC M-Servo avstängning/synkronisering läge SYNC M-Servo • Ställ in kameran på TTL läge. • Tryck på knappen för partial light (mins- kad effekt) för att visa valmöjligheterna för Zoom 35 minska effekt.
10.4.4 Inlärningsfunktion Inställning av "inlärningsfunktion" "Learn function" tillåter individuell autmatisk SYNC M-Servo anpassning av slavblixten till kamerans blixt. AF-förblixt på kameran måste vara avstängd. Blixten kan "lära sig" hur kamerans förblixtar är beskaffade. Zoom 35 Slavblixten bortser sedan från förblixtarna och utlöser först på...
10.4.5 Stänga av SERVO-blixtläge 11 Option meny (Valmeny) SYNC M-Servo 11.1 RAPID mode • Tryck på skärmen så många gånger som I blixtlägen A och TTL beror uppladdningsti- behövs för att visa valmenyn. derna på hur mycket ljus som behövs för Zoom 35 exponering.
11.2 Sekundärreflektor (SUB-REFL.) 11.3 Inställningsljus (MOD.LIGHT) Sekundärreflektorn är till för upplysning fra- Inställningsljuset är ett hög-frekvent strobo- mifrån när du använder en studsblixt och har skopiskt ljus. Det ger en effekt av nästa per- huvudreflektorn vriden åt sidan eller uppåt. manent ljus i ungefär 3 sekunder.
11.4 Zoom Mode (ZOOM MODE) 11.4.2 SPOT zoom-läge 11.4.1 Utökat zoom-läge I spot-zoom läge, ställs zoom-reflektorn i ett steg längre än objektivet brännvidd. I utökat zoom-läge positionerar sig refloktorn Resultatet blir ett fokuserat ljus men mörkare ett steg vidare än inställd brännvidd. Det ger hörn i bilden.
11.4.3 STANDARD zoom-läge 11.5 Sensorformats-justering (ZOOM SIZE) I standard zoom-läge, justerars reflektorns zoomposition automatiskt till objektivets Vissa kameror tillåter att zoomreflektorn inställda bränndvidd. justeras efter sensorns storlek, med hjälp av "Zoom Size" inställning. Inställning Inställning • Tryck på knappen för att visa valme- nyn.
11.6 AF-hjälpljus (AF-BEAM) Inställning Om allmänljuset är för dåligt för att kameran • Tryck på knappen för att visa valme- ska kunna fokusera, så aktiverar kameran nyn. blixtens AF-hjälpljus som finns inbyggt i blixten. Denna ger ett mönster som kameran OPTION •...
11.7 Områdesinställning i m eller ft 11.8 Blixtgruppserie (FLASH BRACK.) Områdesindikeringen kan antingen visas i meter m) eller feet (ft). En serie exponeringsblixtar FB (flash bracke- ting) kan utföras i blixtlägena i-TTL och auto- Inställning matisk A. En blixtgruppserie består av tre •...
Inställningen är aktiv direkt. 11.9 Pip-funktion (BEEP) Pip-funktionen ger användaren en ljudsignal • När första bilden tas utan korrektionsvärde för vissa funktioner på blixten. Fotografen syns ”FBI” i displayen. kan då koncentrera sig på motivet och att ta • Andra bilden tas med minuskorrektion. ”FB bilden utan att behöva titta på...
Ljudsignaler efter att blixten har slagits på 11.10 Låsa / låsa upp • Ett kort (ca 2 sekunder) oavbrutet pip efter Blixtens inställningar kan låsas om oönskade att blixten har slagits på visar att blixten är ändringar. redo att användas. För att låsa / låsa upp, håll in knappen i undefär 3 sekunder.
Page 96
Inställning • Tryck på knappen för att visa valme- nyn. OPTION OPTION • Tryck på på skärmen. OPTION • Tryck på knapparna på skärmen POWERPACK och välj m/ft POWERPACK POWERPACK • Tryck på på skärmen. AF BEAM • Tryck på sensorknappen på...
12 Favoritprogram Procedur för att ladda favoritprogram • Tryck på knappen för att visa valme- I blixtfotografering finns det alltid återkom- nyn. mande standardsituationer (t.ex. födelse- dagsfirande hemma, osv.) Mecablitz tillåter inställningar för dessa standarsituationer att • Tryck på på skärmen. lagras som favoritprogram så...
13 Blixttekniker 13.2 Studsblixt med reflektorkort Användning av studsblixt med reflektorkort 13.1 Studsblixt kan framhäva ögonen på mäns-kliga Studsblixt ger en mjukare upplysning av motiv: objektet mjukare och minskar djupa skuggor. • Vrid reflektor huvudet uppåt med 90°. Det minskar också ljuset från förgrund till bakgrund som uppstår av fysikaliska anled- •...
13.4 Blixtexponeringsminne FE 14 Blixt-synkronisering Många kamera-modeller har ett blixt-expone- 14.1 Automatisk synkroniseringstids- rings minne (FE:Flash Exposure). Blixten stödjer detta i TTL-läge. kontroll Beroende på kameramodell och kamerain- Det kan användas för att definiera och spara exponeringsnivån för bilden innan den fak- ställning ändras slutartiden till blixtsynkroni- tiskt tas.
14.2 Normal synkronisering 14.4 Synkronisering med andra ridån (REAR) Vi normal synkronisering utlöses blixten samtidigt i början av exponeringen (synkroni- Vissa kameramodeller stödjer synkronisering sering med första ridån). Normal synkronise- med andra ridån (REAR), vilket innebär att ring är standard-inställning på alla kameror. blixten utlöser i slutet av exponeringen.
15 Inställningar för den tryck- 15.2 Rotera (ROTATION) När blixten vänds horisontellt, kan menyerna känsliga skärmen också roteras. 15.1 Ljusstyrka (BRIGHTNESS) Inställning Skärmens ljusstyrka kan ställas in på fem oli- • Tryck på knappen för att visa valme- ka nivåer. nyn.
Blixtenhetens mjukvara kan uppdateras via USB porten och inom tekniska ramar anpassas för funktioner på framtida kameror. SERVICE • Tryck på på skärmen. SERVICE Mer information finns på Metz hemsida: www.metz-mecatech.de. SERVICE O RESET • Tryck på på skärmen. BRIGHTNESS ROTATION RESET •...
17 Felsökning Reflektorn justeras inte automatiskt efter objektivets brännvidd. Om blixten inte funger som den ska, eller om • Kameran överför inte data till blixten. meningslöst innehåll visas på displayen, så stäng av blixten med huvudströmbrytaren • Det har inte skett någon dataöverföring i cirka 10 sekunder.
Page 104
Ingen automatisk övergång till synkroniseringshastighet sker. • Kameran har objektivslutare (hos de flesta kompaktkameror). Det är därför inte nödvändigt att slå om till synkroniseringshastighet. • Kameran använder höghastighets-synkronisering HSS (kamera- inställning). Ändring av synk-tid påverkar inte processen. • Kameran använder slutartider som är längre än synkroniserings- hastigheten.
I brittiska systemet: 210 • 0,1/4,2 with lithium batteries (1,5V) Blixtlägen: • 0,1/1,6 med extern kraftkälla med Metz Power Pack P76 i TTL, i TTL BL, i TTL FP blixt-lägen, manuellt läge med avståndsguide, Automatiskt blixtläge, Stroboskop blixtläg, matrix-kontrollerad TTL Ljustäckning:...
Adapter för kompakta blixtenheter och Easy Softbox Det maximala arbetsområdet minskas till ungefär hälften med ljus- Justerbar blixtfothöjd förlusten. För anslutning till Metz blixt med trebensstativ LS-247 och LS-200 • Bounce diffuser 58-23 • Mini Softbox SB 30-20 (Order No. 000058235) (ordernummer 009013023) Färg: vit, Mått: 30 ×...
Page 107
• Spot bounce diffuser SD 30-26 W Släng batterier (ordernummer 009043021) Släng inte använda batterier bland vanliga hushållssopor. Lämna batterier i speciellt avsedda batteriholkar. Lämna bara tillbaka fullt Färg: vit för naturligt ljus / Mått: 30 × 26 cm urladdade batterier. Normalt är batterier helt urladdade när: •...
1 Turvaohjeet • Salamalaite on tarkoitettu ja hyväksytty käytettäväksi vain valokuvaustar- Salamaa ei saa käyttää tulenarkojen kaa- koitukseen. sujen tai nesteiden (polttoaine, • Käytä vain käyttöohjeissa mainittuja hyväk- liuotinneste jne.) läheisyydessä! syttyjä virtalähteitä! RÄJÄHDYSVAARA! • Älä koskaan alista paristoja kovalle kuu- Älä...
• Salamakuvia otettaessa täydellä valolla ja 2 Kamerakohtaiset toiminnot nopein väliajoin on jokaisen Kamerakohtaiset toiminnot ovat salaman toi- 20 salaman jälkeen pidettävä vähintään 3 mintoja, jotka on erityisesti mukautettu tie- minuutin tauko! tyn kamerajärjestelmän mukaiseksi. • Valokuvasarjoja otettaessa salaman kanssa Kameratyypistä...
3.2 Virtalähde Paristojen vaihto Sopivat paristot/ladattavat paristot Paristot ovat tyhjentyneet tai kuluneet loppu- un silloin kun latautumisaika (kesto täysite- Salamalaitetta voidaan käyttää millä tahansa hoisen salaman laukaisemisesta, esim. M - seuraavista paristoista: tilassa, siihen saakka kunnes salaman • 4 NiMH –paristoa, 1,2V, IEC HR6(AA). latautumismerkki syttyy uudelleen) ylittää...
3.3 Salamalaitteen käynnistäminen ja Salaman asetukset voidaan asettaa PARAMETER PARAMETER napin painamalla. sammuttaminen P (valotehon osittainen taso), • Kytke salamalaite päälle painamalla näppä- PARAMETER O kts. 7.3, 10.1.3.1 ja 10.4.3 intä EV (valotuksen korjaus), Aloitusnäyttö ilmestyy. Salama käynnistyy P / EV kts.
OPTION 3.5 INFO Vaihtoehdot voidaan asettaa napin OPTION painamisen jälkeen. Salaman asetuksia voidaan muuttaa myös käytön aikana. OPTION RAPID (salama latautuu nopeammin), kts. 11.1 • Press the painiketta kosketusnäyt- SUB-REFL. (lisäheijastin), kts. 11.2 RAPID öllä. Info 1 –välilehti ilmestyy. ZOOM SIZE (Zoom-formaatin säätö), SUB-REFL.
Page 116
valmiudesta kertova sekä osoittimet LCD- Automaattinen virransäästötilan asetukset näytöllä katoavat. • Kytke salama päälle painamalla pai- painike vilkkuu punaisena virransää- niketta. Aloitusnäyttö ilmestyy. Salama stötilassa. käynnistyy aina samassa tilassa, kuin mis- sä se on ollut sammuessa. Salaman automattisen sammumisen jälkeen aikaisemmat asetukset palaavat, kun salama käynnistetään uudestaan.
4 Salaman LED näytöt 5 Näytön tiedot Näytöllä näkyy kameraa koskevista tiedoista: 4.1 Salaman valmiuden näyttö ISO-arvo, polttoväli ja aukkoarvo. Näppäin palaa vihreänä, kun salama on Salama määrittää automaattisesti maksimi latautunut ja käyttövalmis. kapasiteetin olemassa olevien asetusten perusteella. Tämä tarkoittaa, että salamaa voi käyttää seuraavassa kuvassa.
5.2 Asteikkonäyttö Kuvausasetusten säätö kuvaustilanteessa voidaan tehdä manuaalisesti esimerkiksi Käytettäessä kamerassa nk. sähköistettyä muuttamalla linssin aukkoarvoa. objektiiviä, niin kantama ilmoitetaan näytöl- lä. Tiedonsiirtoa varten salaman ja kameran Näytön asteikko manuaalisessa tulee kommunikoida. Esim. näpäyttämällä salamatilassa M kameran laukaisinta sekä kamera että sala- Manuaalisessa salamatilassa oikeaa etäisy- ma aktivoituvat.
nituissa kuvaustiloissa, niin „FEE“ ilmestyy 6 Kameran etsimessä näkyvät varoituksena näytölle. tiedot Mikäli näin tapahtuu, niin tarkista Esimerkkejä kameran etsimen kautta näkyvi- kameran/objektiivin asetukset (kts. lisätie- stä tiedoista: dot kameran käyttöohjeista). Vilkkuva salamasymboli Varoitus alivalottumisesta „EV“ Kytke salama päälle tai ota salama käyttöön Joissain kuvaustiloissa („P“...
7 Salaman toimintatavat 7.1 i-TTL -salamatoiminto ( Useimmat Nikon-kamerat tukevat i-TTL –sala- Kameran mallista riippuen valittavina voivat matoimintoa. olla seuraavat salamatilat: Ennen varsinaista salamaa salamalaite lau- • i-TTL -salamatoiminto ( ), luku 7.1 TTL BL kaisee useamman lähes näkymättömän esi- •...
7.2 i-TTL-BL –salamatoiminto ( TTL BL 7.3 Käsisäätöinen salama Digitaalista salamatilaa tukee ainoastaan Käsisäätöisessä salamakuvauksessa M on etäisyyttä mittaavat objektiivit (esim. DAF käytössä salaman täysi välähdysteho, jos osatehoa ei ole asetettuna. Sopivan osate- Nikkor). Salama-arvojen määritykset perustu- hon valitsemalla tai kameran aukkoa säätä- vat vallitseviin kuvausolosuhteisiin, kuten mällä...
Page 122
Käsisäätöinen osateho • Valitse kamerasta haluttu kuvaustila, kuten Osatehot voi asettaa käsisäädöllä esim. 7.2 m • Kamera ja salama aktivoidaan painamalla Asetusmenettely kameran laukaisin puoliväliin. Zoom • Paina kosketusnäytön Partial light output – 7.2 m painiketta niin monta kertaa, että tila ilme- Useat kamerat tukevat manuaalista salama- styy näytölle.
7.4 Automatic high-speed- synkronointi 7.5 Manuaalinen salamatoiminto (FP) (Distance guideline GN) Useat kameramallit tukevat automaattista Manuaalisessa salamatoiminnossa etäisyys high-speed –synkronointia (kts. kameran kohteeseen määritetään ennalta, jonka käyttöohjeet). Tämän salamatoiminnon avul- perusteella 64AF-1 Mecablitz –salamalaite la on mahdollista käyttää erittäin nopeita määrittää...
Toiminnon asetus • Paina kosketusnäytön painiketta • Käynnistä salama painikkeesta. ja 3.2m ja valitse etäisyys kohteeseen. aloitusnäkymä tulee näytölle. Aloitusnäyttö ilmestyy. Salama käynnistyy 3.6m aina samaan tilaan, kuin mitä viimeksi on 4.0m käytetty. • Paina kosketusnäytön painiketta asettaak- • Paina painiketta kosketusnäytöllä niin sesi etäisyyden.
7.7 Stroboskooppinen salamatila Välähdysten enimmäistaajuus (f) riippuu asetetusta valotehosta (P). Stroboskooppinen salamatila on manuaali- nen salamatila. Sen avulla yhteen kuvaan Toiminnon asetus voidaan tehdä useita salamavalotuksia, mikä • Käynnistä salama painikkeesta. ja on erityisen kiinnostavaa liikkeen tutkielmis- aloitusnäkymä tulee näytölle. sa ja erikoisefekti-kuvissa.
Page 126
Välähdysten määrän (N) asettaminen Välähdystaajuuden asettaminen (f(Hz)) STROBO STROBO • Paina kosketusnäytön välähdysten määrän painiketta • Tarkista valittuna oleva taajuus painamalla 2,5m Zoom f (Hz) 2,5m kosketusnäytön -painiketta. Zoom f(Hz) f(Hz) 1/16 • Valitse haluamasi välähdysten määrä koske- 1/16 f (Hz) O tusnäytön painikkeita käyttäen •...
8 Manuaalinen valotuksen Asetuksen vaiheet korjaus • Paina kosketusnäytön Partial light output – Automaattinen valotus on useimmissa kame- 0.6- 7.2 m painiketta niin monta kertaa, että tila ramalleissa asetettu heijastuskertoimelle ilmestyy näytölle. (reflection factor) 25%. Zoom Tumman tai valoa heijastavan taustan vuoksi kohde saattaa kuvaustilanteessa yli- tai ali- valottua.
9 Erikoistoiminnot säätää manuaalisesti esim. tilanteessa jossa kohde halutaan valaista ainoastaan osittain. Riippuen kameramallista salaman käytössä Manuaalinen zoom-toiminto voidaan hyödyntää lukuisia erikoistoiminto- Mikäli sähköinen tieto kameran ja salaman välillä ei kulje, niin salaman polttoväli tulee Erikoistoiminnot vaativat aina kameran ja salamalaitteen täydellisen yhteensopivuu- asettaa manuaalisesti.
Page 129
Vinkki: Suunnilleen 10 sekunnin jälkeen käyttövalikko ilmestyy näytölle, voit myös painaa paini- Jos et tarvitse kuvaustilanteessa täysitehoi- ketta saadaksesi käyttövalikon näkyviin. sta salamaa, niin voit jättää salaman lyhim- mälle mahdolliselle polttovälille. Laajakulmadiffuuseri Tällöin kuvaan tulee pehmeä salamavalo, Laajakulmadiffuuserin , avulla salamaa eikä...
10 Langaton salamatoiminto 10.1 Pääsalaman asetukset Salamaryhmä A on aktivoitu tehdasasetukse- Salamalaite tukee Nikonin langatonta sala- na. Pääsalama ja salamaryhmät A, B ja C voi- manohjausta ja se on yhteensopiva Nikon daan asettaa joko aktiivisiksi ja ei-aktiivisik- Advanced Wireless Lighting –järjestelmän kanssa.
10.1.2.2 Pääsalaman osittaisvalon (Partial 10.1.3 Orjasalaman salamatilan asetus pää- light output) asetukset M-tilassa salamasta REMOTE Valitse tila kohdassa 10.1.2 kuvatulla MASTER 1/16 tavalla. A I B I C • Paina painiketta kosketusnäytöllä REMOTE — MASTER niin monta kertaa, että salamaryhmän —...
10.1.3.1 Valotuksenkorjauksen (EV) tai osit- 10.1.4 Kanavan asetukset taisvalon määritys orjasalamalle Salamassa voidaan käyttää neljää eri kana- vataajuutta, joten samassa tilassa voidaan REMOTE A I B I C käyttää samanaikaisesti useita kauko- • Paina painiketta kosketusnäytöllä 1/16 MASTER ohjausjärjestelmiä. Pääsalama ja orjasalamat niin monta kertaa, että...
10.2 Kaukosäätöinen orjasalama 10.2.1 Orjasalaman asetukset Salamalaite tukee Nikonin langatonta orjasa- • Käynnistä salama laman ohjausta sekä Nikonin: „Advanced painikkeesta ja aloitusnäyttö ilmestyy. Wireless Lighting“.-ohjausta. Salamalaite käynnistyy aina tilaan, joka on viimeksi ollut käytössä. Pääsalamalla (esim. mecablitz 64AF-1 digital digital) voidaan ohjata yhtä tai useampaa orjasalamaryhmää...
10.2.2 Orjasalamakanavan asetus 10.2.3 Orjasalamaryhmän asetus REMOTE SLAVE REMOTE • Paina kosketusnäytön painiketta ja valitse • Paina kosketusnäytön painiketta ja valitse SLAVE Gr A I Ch1 Gr A I Ch2 haluttu kanavaryhmä (esim haluttu kanavaryhmä (esim Kanava- ja ryhmävalintatila ilmestyy näytöl- Zoom 35 Kanava- ja ryhmävalintatila ilmestyy näytöl- Zoom 35...
10.3 Salamanohjauksen testaus 10.4 SERVO-toiminto • Aseta orjasalamayksiköt haluttuun paik- SERVO-toiminto on yksinkertaistettu orjasala- kaan. Käytä salaman asettamisessa sala- matoiminto jota voidaan käyttää joko ilman makenkää S60 (lisävaruste). esisalamaa tai esisalaman kanssa. Jos toi- mintoa käytetään esisalaman kanssa, niin • Odota, että kaikki salamayksiköt ovat val- orjasalama laukaisee aina esisalaman saa- miita.
10.4.4 Oppimistoiminto “Oppimistoiminto” –toiminnon asetukset “Oppimistoiminto” –toiminnon avulla voi- Kameran automaattisen esisalaman tulee daan hyödyntää pääsalaman ominaisuuksia olla kytkettynä pois päältä. SYNC M-Servo yksittäisessä orjasalamayksikössä. Yhtä tai useampaa esisalamaa käyttämällä SYNC • Paina painikkeita kosketusnäytöllä voidaan vähentää merkittävästi esimerkiksi niin monta kertaa, että valintatila ilmestyy “punasilmäisyyttä”...
10.4.5 SERVO-tilan kytkeminen pois 11 OPTION-valikko käytöstä SYNC M-Servo 11.1 RAPID-tila • Paina painiketta kosketusnäytöllä niin A- ja TTL-tiloissa salaman latautumisaika riip- monta kertaa, että valintavalikko ilmestyy puu valotukseen vaaditusta valotehosta. näytölle. Zoom 35 Jos salaman latausaika on liian pitkä, A- ja TTL- salamatiloissa on valittavissa RAPID-toiminto.
11.2 Lisäheijastin (SUB-REFL.) 11.3 Kohdistusvalo (MOD.LIGHT) Lisäheijastinta voidaan käyttää etualan valai- Mallivalo on korkeataajuuksinen strobos- semiseen epäsuoraa salamaa käytettäessä, kooppinen salama. Mallivalo luo kolmen jos pääheijastinta on kallistettu sivulle tai sekunnin ajaksi vaikutelman valosta. ylöspäin. Mallivalon ansiosta kuvaaja pystyy hahmot- tamaan kuvaustilanteessa mahdollisesti syn- Jos lisäheijastimen antama valo on liian kir- tyvät varjot.
11.4 Zoom-toiminto (ZOOM MODE) Riippuen kamerasta, niin Extended zoom – toimintoa tukevat yli 28mm:n polttovälit 11.4.1 Extended Zoom -toiminto (35mm formaatti). Käytössä tulee olla nk. Käytettäessä Extended zoom –toimintoa sähköinen objektiivi, joka välittää informaati- salamapään asento asetetaan pykälää alem- on sähköisesti objektiivin ja salaman välillä. maksi kuin objektiivin polttoväli vaatisi.
Riippuen kamerasta, niin SPOT zoom –toi- 11.5 Kuvaustilan asetukset mintoa tukevat yli 28mm:n polttovälit (35mm (ZOOM SIZE) formaatti). Jotkut kameratyypit sallivat salamapään ase- Käytössä tulee olla nk. sähköinen objektiivi, tusten muuttamisen (chip-format) Zoom size joka välittää informaation sähköisesti objek- –toiminnon avulla. tiivin ja salaman välillä.
11.6 AF-apuvalo (AF BEAM) Toiminnon asetukset Mikäli kameran automaattimittaus ei pysty • Paina painiketta kosketusnäytöllä heikon valon vuoksi tarkentamaan kohtee- niin monta kertaa, että valintavalikko ilme- seen, niin kamera aktivoi salamaan rakenne- styy näytölle. tun AF-apuvalon . Kuvattavaan kohteeseen OPTION •...
11.7 Etäisyyden näyttö (metri/jalka) 11.8 Salamavalotuksen haarukointisarja (FLASH BRACK.) Etäisyys voidaan valita ilmoitettavaksi joko metreinä(m) tai jalkoina(ft). i-TTL ja automaattinen A-salamatiloissa voi- daan ottaa salamakuvien sarja FB (salamava- Toiminnon asetukset lotuksen haarukointi). Salamavalotuksen • Paina painiketta kosketusnäytöllä haarukoinnissa otetaan kolme peräkkäistä niin monta kertaa, että...
Asetus aktivoituu välittömästi. 11.9 Äänimerkkitoiminto (BEEP) Äänimerkkitoiminnon avulla käyttäjä saa • Kun näytöllä näkyy ”FB I”, salamavalotuk- salamalaitteen tietyistä toiminnoista akusti- sen haarukointisarja on sammutettu. sen signaalin. Näin kuvaaja voi keskittyä täy- • Ensimmäinen kuva otetaan ilman korjau- sin kohteeseen ja kuvan ottamiseen, eikä sarvoa.
Akustiset signaalit salamalaitteen käynni- 11.10 Asetusten lukitus ja vapautus stämisen jälkeen: Salaman asetukset voidaan lukita tahattomia • Lyhyt (noin 2 sekuntia) keskeytymätön piip- muutoksia vastaan. paus salamalaitteen käynnistämisen jäl- Lukitaksesi tai vastaavasti vapauttaaksesi keen kertoo, että salamalaite on valmis. asetukset, paina painiketta noin kol- men sekunnin ajan.
Toiminnon asetukset 12 Suosikkiohjelma • Paina painiketta kosketusnäytöllä Salamalla kuvattaessa tietyt kuvaustilanteet niin monta kertaa, että valintavalikko ilme- toistuvat usein (esim. syntymäpäiväjuhlat styy näytölle. kotona). Mecablitz mahdollistaa tällaisissa tilanteissa käytettävien asetusten tallentami- OPTION • Paina kosketusnäytön painiketta. OPTION sen suosikkiohjelmina, jolloin salama-ase- tukset on helppoa palauttaa nopeasti.
Suosikkiohjelman lataaminen 13 Salamatekniikat • Paina painiketta kosketusnäytöllä 13.1 Heijastettu salama niin monta kertaa, että valintavalikko ilme- Heijastettu salama valaisee aiheen pehme- styy näytölle. ämmin ja vähentää voimakkaita varjoja. • Paina kosketusnäytön painiketta. Se vähentää myös luonnollista valon määrän vähentymistä etualalta taka-alalle siirryttäessä.
13.2 Heijastettu salama ja heijastinlevy 13.4 Salamavalotuksen muisti FE Heijastetulla salamalla yhdessä yhdysrakent- Useissa kameramalleissa on salaman muisti- eisen heijastinlevyn kanssa voi toiminto (FE; Flash-Exposure). Salamalaite synnyttää korkovaloa ihmissilmiin: tukee tätä toimintoa i TTL –salamatilassa. • Käännä välähdyspää ylöspäin 90°. Sitä...
14 Salaman synkronointi 14.2 Normaali synkronointi Normaalissa synkronoinnissa salamalaite 14.1 Automatic flash sync speed laukeaa suljinajan alkuvaiheessa (ensimmäi- control -toiminto sen salamaverhon synkronointi). Normaali synkronointi on yleinen toiminto kaikissa Kameran mallista ja kuvaustavasta riippuen kameramalleissa. Se sopii hyvin useimpiin suljinaika muuttuu salamatäsmäysaikaan, kuvaustilanteisiin.Riippuen mallista, niin kun salama on toimintavalmis (ks.
14.4 Toisen salamaverhon synkronointi 14.5 Synkronointiliitäntä (REAR) Salama voidaan laukaista automaattisessa tilassa , manuaalisessa tilassa Jotkut kameramallit tarjoavat mahdollisuu- strobotilassa synkronointiliitännän kautta. den myös toisen salamaverhon synkronointi- in (REAR), jolloin salama välähtää vasta sulji- Kameraan liitetyn mecablitz 64AF-1 -laitteen najan loppuvaiheessa. avulla ei ole mahdollista laukaista muita salamalaitteita.
15 Kosketusnäytön asetusta 15.2 Rotaatio (ROTATION) Kun salamalaite käännetään vaaka-asen- 15.1 Kirkkaus (BRIGHTNESS) toon, niin salaman näyttö voidaan myös Näytön kirkkautta voidaan muuttaa viisi kääntää vaaka-asentoon. tasoa. Toiminnon asetukset vaaka-asentoon. • Paina painiketta kosketusnäytöllä Toiminnon asetukset niin monta kertaa, että valintavalikko ilme- styy näytölle.
Asetus aktivoituu välittömästi ja salamaan sa tulevienkin kameroiden toimintoihin. RESET palautuu tehdasasetukset. Lisätietoja löytyy Metzin kotisivulta: www.metz-mecatech.de. Tehdasasetusten palauttaminen ei vaikuta salamalaitteen ohjelmistopäivityksiin! 16.2 Salaman kapasiteetin muodostu- minen Salaman kapasiteetti muuttuu fyysisesti ajan kuluessa, jos salamaa ei kytketä päälle pitkä- än aikaan.
17 Vianetsintä Salamapään asento ei automaattisesti asetu vastaamaan linssin sen hetkistä tilaa. Mikäli salamalaite toimii epämääräisellä tavalla tai sen käytössä on • Kamera ei välitä tietoja salamalaitteeseen. odottamattomia ongelmia, niin sammuta salama painikkeesta ja odota noin 10 sekunnin ajan. Tarkista kameran asetukset ja varmi- •...
Page 155
Automaattinen siirtyminen salamatäsmäysaikaan epäonnistuu. • Kamerassa on keskussuljin (kuten useimmissa kompaktikame- roissa). Siirtyminen salamatäsmäysaikaan on tarpeetonta. • Kamera hyödyntää high speed –synkronointia HSS (kts. kameran asetukset). Vaihto sync-speed –toimintoon on tarpeetonta tässä vaiheessa. • Kamera toimii suljinajalla, joka on pidempi kuin täsmäysaika. Kameran kuvaustavasta riippuen se ei siirry täsmäysaikaan (ks.
In the metric system: 64 In the imperial system: 210 • 0,1/4,2 litiumparistoja käytettäessä (1,5V) Flash modes: • 0,1/1,6 Metz Power Pack P76 -virtalähdettä käytettäessä i TTL-, i TTL BL-, i TTL FP -salamatila, manuaalinen salamatila etäisyy- Valon peittoalue: den osoittimella, Automaattinen salamatila, Stroboskooppinen alkaen 24 mm:stä...
19 Lisävarusteet • Tasovaloheijastin Easy Softbox ESB 40-40 Tilausnumero 009014047) Emme vastaa muiden valmistamien lisävarusteiden salamalaitteelle aiheuttamista toimintahäiriöistä tai vaurioista! Mitat: 40 × 40 cm • mecabounce-diffuuseri MBM-03 Sisältää etu- ja sisädiffuusorit, kantolaukun sekä Bowens-yhteenso- (Tilausnumero 000003902) pivan sovittimen Metzin TL- ja BL-studiosalamoiden liittämistä var- ten.
Page 158
• Tasovaloheijastin Mini Octagon Softbox SB 15-15 Paristojen/akkujen hävittäminen (Tilausnumero 009021516) Älä laita loppuun kuluneita paristoja/akkuja kotitalousjätteen jouk- koon. Väri: valkoinen, Mitat: Ø 15 cm Ole hyvä ja hävitä paristot/akut viemällä ne niille tarkoitettuun • Spot bounce diffuser SD 30-26 W keräyspisteeseen.
1 Sikkerhedsinstruktioner • Flashen er udelukkende beregnet til og godkendt til fotografering. Benyt aldrig flashen i nærheden af • Brug kun de strømkilder, der anbefales i brændbare gasser eller væsker (benzin, brugervejledningen! oplysningsmidler, etc.)! EKSPLOSIONSFARE! • Kast aldrig flade/opbrugte batterier på åben ild! Fyr aldrig flashen af direkte i ansigtet på...
• Hvis du tager en serie billeder med flash 2 Kameraspecifikke flashfunk. ved fuld belysning og i hurtig række- tioner følge, skal du vente i mindst 3 minutter Kameraspecifikke funktioner er flashfunktio- efter 20 flash. Ellers kan flashen blive over- ner, der er særligt tilpasset et bestemt kame- belastet! rasystem.
• Programmeret autoflashtilstand 3 Klargøring af flashen • Forblitzfunktion for rødøjereduktion 3.1 Montering af flashen • Trådløs remote flash indstilling (Advanced Trådløs Remote Flash Mode Lighting) Montering af flashen på kameraet • Servo indstilling Sluk kameraet og flashen før du fjerner eller •...
3.2 Strømforsyning Udskiftning af batterier Egnede batterier/genopladelige batterier Batterierne er opbrugte hvis opladnings- tiden (fra der udløses en flash med fuld Der kan anvendes følgende batterier i belysning, f.eks. i M-tilstand, indtil indikato- flashen: ren atter viser, at flashen er klar) overstiger •...
3.3 At tænde og slukke for flashen Flashparametre kan indstilles efter tryk på PARAMETER PARAMETER knappen. • Tænd for flashen ved at trykke på knappen P (delvist lysinput), PARAMETER O Startskærmen kommer til syne. se 7.3, 10.1.3.1 og 10.4.3 Flashen tænder altid i den indstilling, den blev EV ( eksponeringskorrektion), P / EV slukket i.
Disse valgmuligheder kan indstilles efter tryk 3.5 INFO OPTION OPTION på knappen. De aktuelle flashindstillinger kan vises under brug. OPTION RAPID (hurtig genopladning, se 11.1 • Tryk på sensorknappen på touch SUB-REFL. (sekundær reflektor), se 11.2 RAPID displayey. Info panel 1 kommer til syne. ZOOM SIZE (justering af optageformat), SUB-REFL.
Page 168
at spare energi og beskytte mod utilsigtet Indstilling af automatisk slukfunktion afladning. Flashens aktive, automatiske sluk- • Tænd flashen med knappen. funktion vises i INFO displayet. Startskærmen vises. Flashen vil altid tænde Flash "klar" indikator og indikator på LC dis- i sidst benyttede indstilling (f.eks.
4 LED-displays på flashen 5 Information i displayet Kameraet sender indstilling for ISO, brænd- 4.1 Indikator for flash klar vidde (mm) og blænde til flashen. Når flashens kapacitator er fuldt opladet vil Den udregner maksimal rækkevidde, indstil- knappen lyse grønt og indikere, at flas- linger og ledetal.
5.2 Visning af rækkevidde Afstandsvisning i TTL-/ i TTL BL-flash indstilling Når der benyttes et kamera og et objektiv med CPU, vises rækkevidden i displayet. TTL BL I TTL flash indstilling Det er dog et krav, at der er udvekslet data TTL FP BL TTL FP ;...
Page 171
Afstandsvisning i manuel flash indstilling M Hvis dette sker, check da kameraets indstil- linger og/eller objektivets indstillinger (se I manuel flash indstilling indikeres den kameraets brugervejledning). afstand til motivet, der er nødvendig for at opnå korrekt flash eksponering. Justeringer i Advarsel for undereksponering "EV"...
6 Visning i kameraets søger 7 Flashindstilling Eksempler på visning i kameraets søger: Afhængigt af kameramodellen er følgende flashindstillinger tilgængelige: Flashsymbolet blinker • i-TTL flash mode ( ), Kap. 7.1 Besked om at tænde eller bruge flashen (på TTL BL •...
dette (se kameraets brugervejledning for 7.2 i-TTL-BL flashindstilling ( TTL BL yderligere detaljer). Denne digitale flashindstilling er kun under- støttet af kameraet, hvis objektivet kan trans- Indstilling mittere afstandsdata til kameraet (f.eks. • Tænd flashen på knappen. MB 64AF-1 "D-AF Nikkor lens"). Under optagelse benyt- tes disse data til at udregne den korrekte digital Startskærmen vises.
7.3 Manual flashtilstand • Tryk på kameraets udløserknap for at over- føre data mellem flashen og kameraet. I den manuelle flashtilstand M, udsender flashen en fuld lysmængde, hvis ikke der er indstillet delvist lys. Ved at vælge et passen- 7.2 m de lys-output eller ved at justere kameraets blænde er det muligt at tilpasse flashlyset i Zoom...
Manuelt delvist lys-output 7.4 Automatisk high-speed synkronise- ring (FP) Der kan indstilles et delvist lys-output i den manuelle tilstand Forskellige kameraer understøtter automa- 7.2 m tisk high-speed synkronisering (se kameraets Indstilling brugervejledning). Denne flashindstilling gør • Tryk på sensorknappen for delvis udladning Zoom det muligt også...
7.5 Manuel flashindstilling med Indstilling afstandsguideline (GN) • Tænd flashen med knappen. Startskærmen vises. Flashen tænder altid i I denne flashindstilling indtaster du afstan- den senest benyttede indstilling den til motivet i flashen. mecablitz 64AF-1 (f.eks. i TTL flash indstilling). koordinerer flashens udladning og kamera- ets blændevalg.
7.6 Automatisk blitztilstand 7.7 Stroboskopblitztilstand I den automatiske blitztilstand måler Stroboskopblitztilstanden er en manuel blitz- blitzsensoren det lys, der reflekteres tilba- tilstand. Den giver mulighed for adskillige ge fra motivet. Sensoren har en dæknings- blitzeksponering på et enkelt billede, hvilket grad på...
Page 178
Stroboskopblitzfrekvens (f) • Vælg en passende indstilling på kameraet, STROBO f.eks. I stroboskoptilstand kan du vælge blitzfrek- vens (f), som angiver antal blitz per sekund. Antallet af blitz kan indstilles fra 1 til 100. 2,5m • Tryk på kameraets udløserknap for at over- Zoom Den maksimale reducerede lysstyrke justeres føre data mellem flashen og kameraet.
Indstilling af blitzfrekvens (f(Hz)) 8 Manuel flash eksponerings- STROBO • Tryk på sensorknappen på touch displayet korrektion f (Hz) for blitzfrekvensen Autoflash eksponeringsindstilling på de fle- 2,5m Zoom ste kameraer justeres til en reflektionsfaktor på 25% (den gennemsnitlige reflektionsfak- f(Hz) tor på...
Indstilling Stærkt reflekterende objekter i motivet kan have en negativ indsflydelse på kameraetss automatiske eksponering. Billedet vil blive undereksponeret. Fjern det reflekterende 0.6- 7.2 m • Tryk på sensorknappen på touch dis- objekt eller vælg en passende korrektions- playet indtil valgmulighed for delvis udlad- værdi.
Page 181
Auto zoom Indstilling Zoompositionen på reflektoren justeres auto- • Tryk på knappen indtil den ønskede matisk til objektivets brændvidde, når flas- valgmulighed vises. hen benyttes sammen med et kamera, der transmitterer data relateret til netop brænd- PARAMETER • Tryk på sensorknappen på...
Page 182
Eksempel: Vidvinkel diffuser Du benytter et zoomobjektiv med en brænd- Med en vidvinkel diffuser , kan brændvid- vidde på 35 mm til 105 mm. I dette tilfælde der på 12 mm eller mere oplyses (35 mm indstil da reflekorens position på flashen til format).
10 Trådløs flashindstilling Der er fire uafhængige trådløse kanaler til- gængelige, hvilket betyder, at flere trådløse Flashenheden understøtter Nikons trådløse systemer i det samme rum ikke forstyrrer remote system i slaveflash indstilling og er hinanden. Master og slaveflashen i samme kompatibel med Nikon systemet „Advanced trådløse system skal arbejde på...
10.1 Remote masterindstilling 10.1.2 Flashindstilling på master enheden Slavegruppe A er som standard aktiveret fra REMOTE fabrikken. Masterflashen og slavegrupperne • Tryk på sensor knappen displayet for MASTER A, B og C kan både aktiveres og deaktiveres! flash indstilling indtil valgmuligheden vises —...
10.1.2.1 Eksponeringskorrection (EV) TTL 10.1.2.2 Indstilling af delvis lysudladning indstilling på master flash enheden (M) i M på master flash enheden REMOTE MASTER REMOTE Vælg som beskrevet i 10.1.2. MASTER • Tryk på sensor knappen på touch — • Tryk på sensorknapperne på...
10.1.3 Flash indstilling for slave flash på 10.1.3.1 Indstil eksponeringskorrektion (EV) master enheden eller delvis lysudladning for slave REMOTE REMOTE flash enheden på master A I B I C • Tryk på sensorknappen på touch 1/16 MASTER 1/16 MASTER A I B I C displayet indtil den ønskede flashgruppe •...
10.1.4 Trådløs kanal indstilling 10.2 Remote slave-flashtilstand Flashen understøtter Nikons remote system i Der er fire uafhængige, trådløse kanaler til slaveflash indstilling og er kompatibel med rådighed således, at flere trådløse systemer i Nikon „Advanced Wireless Lighting“ system. samme rum ikke påvirker hinanden. Master- og Slaveflashenheder i samme trådløse Samtidig kan en eller flere slaveflash enhe- system skal arbejde på...
10.2.1 Indstillinger for remote slave flash 10.2.2 Indstilling af slave kanal REMOTE • Tænd flashen med knappen SLAVE Startskærmen vises. Flashen tændes altid i • Tryk på sensorknappen på touch displayet den sidst benyttede indstilling (f.eks. TTL Gr A I Ch1 for kanalgruppe (f.eks.
10.2.3 Indstilling af slavegruppe 10.3 Test af remote flash indstilling REMOTE • Placér slave flashen i den ønskede position SLAVE for optagelsen. Brug en flashfod S60 (tilbe- • Tryk på sensorknappen på touch display for hør) til at placere slave flashen. Gr A I Ch2 kanalgruppe(f.eks.
10.4 SERVO indstilling 10.4.2 Undertrykkelse af Preflash eller ind- stilling for synkronisering SERVO indstilling er en enkel slave indstil- SYNC M-Servo ling,hvor slave flashen altid udløser en flash, • Vælg TTL mode på kameraet. såsnart kameraets flashmodtager en lys impuls. SYNC •...
10.4.3 Servo mode indstillinger for delvis 10.4.4 Indlærings funktion SYNC M-Servo lysudladning “Indlæringsfunktionen” gør automatisk juste- ring af slave flashen til kameraets flash • Tryk på sensor knappen for delvist mulig. lysudladning på touch displayet indtil Zoom 35 menu for delvist lysudladning vises. I denne process kan en eller flere pre-flas- hes, der modvirker “rød-eye effekten”...
Indstillingsprocedure for "indlæringsfunktion" 10.4.5 Sluk for SERVO flash indstilling SYNC M-Servo AF pre-flash funktionen på kameraet skal være slukket. • Tryk på den viste funktion på touch display- SYNC M-Servo Zoom 35 et indtil den ønskede funktion vises. SYNC • Tryk på sensorknappen på...
11 OPTION menu 11.2 Sekundær reflektor (SUB-REFL.) Den sekundære reflektor anvendes til oplys- 11.1 RAPID-tilstand ning forfra ved brug af en bounce flash, hvis I blitzindstilling A og TTL afhænger genoplad- hovedreflektoren er vippet til siden eller ningstiden af, hvor meget lys der er nødven- opad.
11.3 Modellys (MOD.LIGHT) 11.4 Zoom Mode (ZOOM MODE) Modellys er en høj-frekvent stroboskopisk 11.4.1 Udvidet Zoom indstilling flash. Den giver i ca. 3 sekunder et indtryk af, I udvidet zoom indstilling er reflektorens hvorledes flashlyset vil belyse motivet, og zoomposition reduceret til et niveau under hvorledes lyset fordeles på...
Afhængig af systemet understøtter udvidet Indstilling zoom indstilling brændvidder fra 28 mm eller • Tryk på knappen indtil den ønskede mere (35-mm format). Kameraet skal være menu vises. forsynet med et CPU objektiv og være i stand OPTION • Tryk på sensorknappen på...
11.4.3 STANDARD zoom indstilling 11.5 Justering af optageformat (ZOOM SIZE) I standard zoom indstilling justeres reflekto- rens zoomposition til objektivets brændvid- Visse typer af digital kameraer gør det muligt at vise reflektorens position justeret til sen- sorformat (sensorens fysiske dimensioner). Indstilling Det sker ved hjælp af funktionen Zoom Size.
11.6 AF hjælpelys (AF-BEAM) Indstilling Hvis AF lysmålingssystemet på et digitalt AF • Tryk på knappen indtil den valgte refleks kamera ikke er i stand til at fokusere menu vises. på grund af dårlige lysforhold i omgivelserne, aktiverer kameraet flashens indbyggede AF OPTION •...
11.7 Rækkevidde i meter eller fod 11.8 Blitz-bracketing-serier (FLASH BRACK.) Flashens rækkevidde kan vises i displayet enten i meter (m) eller fod (ft). Der kan foretages en serie af blitzeksponerin- ger (flash bracketing FB) i blitztilstandene Indstilling i-TTL og automatisk A. En serie med blitz- •...
Ændringen effektueres øjeblikkeligt. 11.9 Bipfunktion (BEEP) Bipfunktionen giver brugeren mulighed for at • Det første billede tages uden korrektioner. modtage et akustisk signal for bestemte Der vises ”FB I” i displayet. funktioner på blitzen. Dette giver fotografen • Det andet billede tages med en minuskor- mulighed for at koncentrere sig fuldt ud om rektion.
Akustiske signaler efter at blitzen er blevet 11.10 Lås/lås op tændt: Flashens indstillinger kan låses for at undgå • Et kort (ca. to sekunder) uafbrudt bip efter utilsigtede ændringer i disse. at der tændes for blitzen, indikerer at blit- For at låse/låse op, hold knappen zen er klar til brug.
Indstilling 12 Favoritprogram • Tryk på knappen indtil den valgte Ved fotografering med blitz er der altid tilba- menu vises. gevendende standardsituationer (f.eks. fød- selsdagsfester derhjemme osv.). ecablitz OPTION OPTION • Tryk på sensorknappen på touch giver mulighed for at lagre indstillingerne for displayet.
Sådan indlæser du et favoritprogram 13 Flashteknikker • Tryk på knappen indtil den valgte 13.1 Bounce flash menu vises. Bounce flash giver et blødere lys på motivet og reducerer tætte skygger. Det reducerer • Tryk på sensorknappen på touch dis- også...
13.2 Bounce flash med reflektorkort 13.4 Flasheksponeringshukommelse FE Brug af bounce flash med det integrerede Adskillige kameraer er forsynet med en flash reflektorkort kan frembringe lys i motivets eksponeringshukommelse (FE; Flash- øjne: Exposure). Flashen understøtter denne i i TTL flash indstilling. •...
14 Flash synkronisering 14.2 Normal synkronisering Ved normal synkronisering udløses flashen 14.1 Automatisk flashsync speed kon- ved eksponeringens start (synkronisering trol med 1. lukkergardin). Normal synkronisering er standard i alle kameraer. Denne er veleg- Afhængig af kameramodel og -tilstand skifter net til de fleste typer af optagelse.
14.4 Synkronisering med 2. lukkergar- 14.5 Synkroniseringsstik din (REAR) Flashen kan udløses i automatisk flashtil- stand , manuel flashtilstand og stro- Visse kameraer giver mulighed for synkroni- boskoptilstand via synkroniseringsstikket. sering med 2. lukkergardin (REAR). En mecablitz 64AF-1 på kameraet kan udløse I denne indstilling udløses flashen først, når en anden flash via et synkroniseringskabel.
15 Indstillinger for Touch display 15.2 Rotation (ROTATION) Når flashen roteres horisontalt, kan displayet 15.1 Lysstyrke (BRIGHTNESS) også roteres. Skærmens lysstyrke kan ændres i fem Indstilling niveauer. • Tryk på knappen indtil den valgte Indstilling menu vises. • Tryk på knappen indtil den valgte menu vises.
Du kan opgradere flashens firmware via USB- menu vises. porten , og tilpasse den til fremtidige kameraers tekniske krav. SERVICE • Tryk på sensorknappen på touch Yderligere information kan findes på Metz’ SERVICE displayet. hjemmeside: www.metz-mecatech.de. SERVICE O RESET • Tryk på sensorknappen på touch dis- BRIGHTNESS playet.
17 Problemløsning Reflektorens position er ikke automatisk tilpasset objektivets aktu- elle zoomposition. Hvis flashen ikke fungerer korrekt eller meddelelserne på displayet • Kameraet overfører ikke data til flashen. ikke giver nogen mening sluk da flashenpå hovedkontakten i cir- ka 10 sekunder. Check kameraets indstillinger og kontrollér, om •...
Page 209
Automatisk skift til flash-synk-hastighed sker ikke. • Kameraet har en ”mellem-linse-udløser” (ligesom de fleste kom- paktkameraer), det er derfor ikke nødvendigt at skifte til synk- hastighed. • Kameraet arbejder med high-speed synkronisering HSS (kame- raindstillinger). Skift til sync speed sker ikke i denne proces. •...
(1,2V / 2100 mAh) Efter britisk standard: 210 • 0,1/4,2 med litiumbatterier (1,5V) Flashtilstande: • 0,1/1,6 med ekstern strømforsyning med Metz Power Pack P76 i TTL-, i TTL BL-, i TTL FP flashindstilling, manuel flashindstilling med afstandsvejledning, Automatisk blitztilstand, Udlysning:...
Dimensioner: 40 × 40 cm • mecabounce Diffuser MBM-03 Inklusive forside- og bagsidediffuser, transporttaske og Bowens- kompatibel adapter til tilslutning af en Metz TL eller BL studieflas- (Order No. 000003902) henhed Med denne diffusor får man blødt lys på en nem måde. Den giver •...
Page 212
• Spot bounce-diffuser SD 30-26 W Bortskaffelse af batterier (bestillingsnr. 009043021) Smid ikke batterierne ud sammen med husholdningsaffaldet. Farve: hvid til neutralt lys/dimensioner: 30 × 26 cm Smid batterierne i opstillede indsamlingscontainere til formålet! Aflever kun batterier, der er helt afladet. •...
Page 214
1 Drošības instrukcija ......... . 216 10.1.2 Zibspuldzes režīma iestatīšana vedējzibspuldzē...
Page 215
16.1 Aparātprogrammatūras atjaunināšana......261 vienīgi ar šajā instrukcijā aprakstītajiem piederumiem vai Metz atļautiem piederu- 16.2 Kondensatora uzturēšana .
1 Drošības instrukcija • Zibspuldze ir paredzēta un to atļauts lietot vienīgi fotografēšanai! Zibspuldzi nekādā gadījumā nedrīkst aktivizēt • Izmantojiet tikai paredzētos un lietošanas instrukcijā uzliesmojošu gāzu vai šķidrumu (petroleja, atļautos barošanas avotus! šķīdinātāji u.c.) tuvumā. SPRĀDZIENBĪSTAMI! • Neatveriet baterijas un neradiet tajās īssavienojumu! Nedarbiniet zibspuldzi tieši pretī...
• Veicot uzņēmumu sērijas ar zibspuldzi ar pilnu gais- 2 Zibspuldzes saderīgās funkcijas mas intensitāti un īsu atkārtotas uzlādes laiku, un Zibspuldzes saderīgās funkcijas ir zibspuldzes funkci- tālummaiņas pozīciju 35 mm un mazāk, izkliedētājs jas, kas īpaši pielāgotas noteiktai fotokameras uzkarst liela termiskās enerģijas daudzuma dēļ! sistēmai.
3.2 Barošanas avots Bateriju nomaiņa Piemērotas baterijas / akumulatori Neuzlādējamās baterijas / akumulatori ir tukši vai izlietoti, ja atkārtotas uzlādes laiks (laiks no pilnas Zibspuldzi var darbināt ar jebkuru no šādām jaudas zibšņa, piem., M režīmā, līdz brīdim, kad atkal baterijām: sāk spīdēt zibspuldzes gatavības indikators) ir ilgāks •...
3.3 Zibspuldzes ieslēgšana un izslēgšana Zibšņa parametrus var iestatīt pēc tam, kad nospiests PARAMETER PARA taustiņš • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu Parādās sākuma ekrāns. Zibspuldze vienmēr P (daļēja gaismas intensitāte), PARAMETER O ieslēdzas ar to pašu režīmu, kas pēdējais tika lietots skat.
Opcijas var iestatīt pēc tam, kad nospiests taustiņš 3.5 INFORMĀCIJA OPTION OPTION Zibspuldzes pašreizējos iestatījumus var parādīt darbības laikā. OPTION RAPID (īss atkārtotas uzlādes laiks), skat 11.1 • Nospiediet taustiņu e uz skārienjutīgā disple- SUB-REFL. (otrs reflektors), skat 11.2 RAPID ja.
Page 222
Aktīvā automātiskā zibspuldzes izslēgšana tiek rādīta Zibspuldzes automātiskās izslēgšanas iestatīšana displejā INFO. Zibspuldzes gatavības indikators • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu . Parādās un LCD displeju indikatori pazūd. sākuma ekrāns. Zibspuldze vienmēr ieslēdzas ar to Taustiņš mirgo sarkanā krāsā gaidīšanas pašu režīmu, kas pēdējais tika lietots iepriekšējā režīmā.
4 Zibspuldzes LED displeji 5 Informācija displejā Fotokameras nosūta uz zibspuldzi ISO, objektīva 4.1 Zibspuldzes gatavības indikācija fokusa attāluma (mm) un apertūras iestatījumus Kad zibspuldzes kondensators ir uzlādējies, taustiņš Tā aprēķina maksimālo zibšņa diapazonu no šiem sāk spīdēt zaļā krāsā, tādējādi rādot, ka zib- iestatījumiem un tās vadošā...
5.1 Zibspuldzes režīma indikācija Diapazona indikācija zibspuldzes i TTL un i TTL BL režīmā Pašreizējais zibspuldzes režīms tiek rādīts displejā. TTL BL Atkarībā no fotokameras ir pieejami dažādi displeji Zibspuldzes TTL režīmos TTL FP BL TTL FP izvēlētajam zibspuldzes TTL režīmam (piem., ;...
Page 225
Diapazona indikācija zibspuldzes manuālā režīmā Ja tā notiek, pārbaudiet fotokameras un/vai objektīva iestatījumus (skat. fotokameras lietošanas instrukci- ju). Zibspuldzes manuālajā režīmā tiek rādīts attālums, 7.2 m kas jāievēro no objekta, lai iegūtu pareizu Brīdinājums par nepietiekamu ekspozīciju „EV“ ekspozīciju. Pielāgojumus atbilstoši fotografēšanas Dažos režīmos (piemēram, "P"...
Darbības režīma iestatīšana TTL BL 7.2 Zibspuldzes i-TTL-BL režīms ( • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu Šo digitālo zibspuldzes režīmu fotokameras atbalsta vienīgi tad, ja tiek lietoti objektīvi, kas pārraida datus par attālumu uz fotokameru (piemēram, objektīvi "D- Parādās sākuma ekrāns. Pēc tam zibspuldze AF Nikkor").
Manuālie daļējas gaismas intensitātes līmeņi 7.4 Automātiska ātrā sinhronizācija (FP) Dažādas fotokameras atbalsta automātisku ātro Daļēju gaismas intensitāti var iestatīt zibspuldzes manuālajā režīmā sinhronizāciju (skat. fotokameras lietošanas instrukci- ju). Šīs zibspuldzes režīms dod iespēju izmantot zib- 7.2 m spuldzi pat ar tādu aizvara slēdža ātrumu, kas ātrāks Iestatīšanas procedūra nekā...
7.5 Zibspuldzes attāluma prioritātes Darbības režīma iestatīšana manuālais režīms (GN) • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu Parādās sākuma ekrāns. Šajā zibspuldzes režīmā jūs ievadāt attālumu līdz Pēc tam zibspuldze vienmēr ieslēdzas ar to objektam zibspuldzē. Mecablitz 64AF-1 koordinē darbības režīmu, kāds tika izmantots pēdējā reizē. zibšņa intensitāti un fotokameras "f-stop"...
7.6 Zibspuldzes automātiskais režīms 7.7 Zibspuldzes stroboskopa režīms Zibspuldzes automātiskajā režīmā , zibspuldzes Zibspuldzes stroboskopa režīms ir manuāls režīms. sensors mēra gaismu, kas tiek atstarota no objek- Tas ļauj izdarīt vairākas apgaismošanas ar zibspuldzi ta. Sensora darbības diapazons ir apmēram 25°, vienā...
Page 232
Stroboskopa zibšņu frekvence (f) • Fotokamerā iestatiet piemērotu darbības režīmu, piem., Stroboskopa režīms ļauj jums izvēlēties zibšņu frek- STROBO venci (f), kas norāda zibšņu skaitu sekundē. Zibšņu skaitu var iestatīt no 1 līdz 100. Maksimālā daļējā • Pieskarieties aizvara slēdzim, lai pārsūtītu datus 2,5m Zoom gaismas intensitāte tiek automātiski pielāgota šim...
Iestatīšanas procedūra 9 Īpašas funkcijas Atkarībā no fotokameras modeļa ir pieejamas dažādas īpašas funkcijas. • Nospiediet taustiņus uz skārienjutīgā displeja 0.6- 7.2 m tik reizes, cik nepieciešams, lai parādītos daļējas Šādam nolūkam vispirms jānotiek datu apmaiņai gaismas intensitātes izvēle. starp zibspuldzi un fotokameru, lai varētu piekļūt Zoom īpašām funkcijām un iestatīt tās, piemēram, viegli uzsitot pa aizvara slēdzi.
Page 235
Automātiska tālummaiņa Iestatīšanas procedūra Reflektora tālummaiņas pozīcija tiek automātiski • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- pielāgota objektīva fokusa attālumam, ja zibspuldze šams, lai parādītos izvēlne. tiek lietota ar fotokameru, kas nosūta ar objektīva fokusa attālumu saistītos datus. Pēc tam, kad zib- PARAMETER •...
Page 236
Piemērs: Platleņķa izkliedētājs Jūs lietojat objektīvu ar maināmu fokusu ar fokusa Ar iebūvēto platleņķa izkliedētāju var eksponēt diapazonu no 35 mm līdz 105 mm. Šādā gadījumā fokālos attālumus no 12 mm (135 formāts). Jūs iestatāt zibspuldzes reflektora pozīciju uz 35 mm. Izceliet platleņķa izkliedētāju ārā...
10 Zibspuldzes bezvadu režīms Ir iespējams izmantot četrus neatkarīgus attālās darbības kanālus, lai vairākas attālās sistēmas vienā Zibspuldze atbalsta Nikon bezvadu tālvadības zib- un tajā pašā telpā neietekmētu cita citu. spuldzes sistēmu slave režīmā un ir saderīgs ar Vedēja un sekotāja zibspuldze, kas pieder pie vienas Nikon sistēmu „Advanced Wireless Lighting“.
10.1 Attālā vedēja režīms 10.1.2 Zibspuldzes režīma iestatīšana vedējzibspuldzē Sekotāju A grupa ir aktivizēta rūpnīcā. REMOTE Vedējzibspuldzi un sekotāju grupas A, B un C var MASTER aktivizēt un deaktivizēt! • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā displeja — Ja vedējzibspuldze ir deaktivizēta, tā tikai kontrolē tik reizes, cik nepieciešams, lai parādītos darbības —...
10.1.3 Sekotājzibspuldzes režīma iestatīšana 10.1.3.1 Sekotājzibspuldzes ekspozīcijas korekci- vedējzibspuldzē jas (EV) vai daļējas gaismas intensitātes REMOTE iestatīšanas vedējzibspuldzē REMOTE MASTER 1/16 1/16 MASTER A I B I C • Nospiediet taustiņus uz skārienjutīgā disple- — A I B I C •...
10.1.4 Attālās darbības kanāla iestatīšana 10.2 Attālās sekotājzibspuldzes režīms Zibspuldze atbalsta Nikon bezvadu attālās darbības Ir iespējams izmantot četrus neatkarīgus attālās sistēmu sekotājzibspuldzes režīmā un ir savietojama darbības kanālus, lai vairākas attālās sistēmas vienā ar Nikon sistēmu „Advanced Wireless Lighting“. un tajā...
10.2.1 Attālās sekotājzibspuldzes režīma iestatīšana 10.2.2 Sekotāja kanāla iestatīšana • Ieslēdziet zibspuldzi ar taustiņu . Parādās REMOTE sākuma ekrāns. Pēc tam zibspuldze vienmēr • Nospiediet kanāla grupas taustiņu uz skārienjutīgā SLAVE ieslēdzas ar to pašu darbības režīmu, kas pēdējais Gr A I Ch1 displeja (piem.
10.2.3 Sekotāja grupas iestatīšana 10.3. Zibspuldzes attālā režīma pārbaude • Novietojiet sekotājzibspuldzes vēlamajās pozīcijās REMOTE SLAVE uzņēmuma izdarīšanai. Lai novietotu • Nospiediet kanāla grupas taustiņu uz skārienjutīgā sekotājzibspuldzi, izmantojiet statīvu S60 Gr A I Ch2 displeja (piem. (Piederumi pēc izvēles). Parādās kanāla un grupas izvēles logs.
10.4 SERVO režīms 10.4.2 Priekšzibšņa deaktivizēšanas vai sinhronizācijas iestatīšana SERVO režīms ir vienkāršs sekotāja režīms ar vai SYNC M-Servo bez pilnīgas priekšzibšņa deaktivizēšanas, kurā • Iestatiet fotokameru uz TTL režīmu. sekotājzibspudze vienmēr nostrādā, tiklīdz tā saņem gaismas impulsu no fotokameras zibspuldzes. SYNC •...
SYNC 10.4.3 Servo režīma daļējas gaismas intensitātes 10.4.4 Mācīšanās funkcija M-Servo iestatīšana "Mācīšanās funkcija" ļauj sekotājzibspuldzei • Nospiediet daļējas gaismas intensitātes taustiņu uz individuāli automātiski pielāgoties fotokameras zib- spuldzes tehnoloģijai. skārienjutīgā displeja tik reizes, cik nepiecie- Zoom 35 šams, lai parādītos daļējas gaismas intensitātes Šī...
Mācīšanās funkcijas iestatīšanas procedūra 10.4.5 Zibspuldzes SERVO režīma izslēgšana SYNC SYNC M-Servo Fotokameras AF priekšzibšņa funkcijai jābūt izslēgtai. M-Servo • Uzspiediet uz skārienjutīgajā displejā rādītā darbības režīma tik reizes, cik nepieciešams, lai Zoom 35 parādītos režīma izvēle. Zoom 35 SYNC •Nospiediet taustiņus uz skārienjutīgā...
11 Opciju izvēlne (OPTION) 11.2 Otrs reflektors (SUB-REFL.) Otrs reflektors tiek izmantots frontālai izgaismošanai, 11.1 RAPID režīms ja galvenais reflektors, izmantojot atstarotu zibsni, ir Zibspuldzes A un TTL režīmā atkārtotas uzlādes laiks atlieks uz sāniem vai uz augšu. ir atkarīgs no tā, cik daudz gaismas nepieciešams Ja gaisma no otrā...
11.3 Modelējošā gaisma (MOD.LIGHT) 11.4 Tālummaiņas režīms (ZOOM MODE) Modelējošā gaisma ir augstas frekvences strobosko- 11.4.1 Paplašinātas tālummaiņas režīms piski zibšņi. Tie rada gandrīz nepārtrauktas gaismas Paplašinātas tālummaiņas režīmā reflektora pozīcija iespaidu apmēram 3 sekunžu garumā. Modelējošā tiek samazināta par vienu pakāpi zem fotokameras gaisma ļauj lietotājam novērtēt gaismas sadali un ēnu objektīva fokusa attāluma.
Atkarībā no sistēmas paplašinātas tālummaiņas Iestatīšanas procedūra režīms tiek atbalstīts objektīva fokusa attālumam 28 • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- mm vai lielākam (35 mm formāts). Fotokamerai jābūt šams, lai parādītos izvēlne. aprīkotai ar CPU objektīvu un jāspēj nosūtīt datus par objektīva fokusa attālumu zibspuldzei.
11.4.3 Standarta tālummaiņas režīms (STANDARD) 11.5 Pielāgošana uzņēmuma formātam (ZOOM SIZE) Standarta tālummaiņas režīmā reflektora pozīcija tiek pielāgota fotokameras objektīva fokusa attālumam. Dažas fotokameras ļauj reflektora pozīcijas indikāciju pielāgot čipa formātam (ierakstošā moduļa izmēram), Iestatīšanas procedūra izmantojot tālummaiņas pēc izmēra funkciju. •...
11.6 AF palīggaisma (AF-BEAM) Iestatīšanas procedūra Ja digitālas AF spoguļkameras AF mērīšanas sistēma • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- nespēj fokusēties nepietiekoša vides apgaismojuma šams, lai parādītos izvēlne. dēļ, fotokamera aktivizē zibspuldzē iebūvēto AF palīggaismu . Tā projicē svītru uz objekta, ko foto- OPTION •...
11.7 Diapazona indikācija m vai ft 11.8 Zibšņu braketēšanas sērija Diapazons indikācija displejā var tikt rādīta metros (FLASH BRACK.) (m) vai pēdās (ft). Zibspuldzes i-TTL un automātiskajā režīmā var Iestatīšanas procedūra realizēt zibspuldzes ekspozīcijas sēriju (zibšņu braketēšanu FB). Zibšņu braketēšanas sērija sastāv •...
Iestatījums tiek pārņemts nekavējoties. 11.9 Skaņas signāla funkcija (BEEP) Skaņas signāla funkcija ļauj lietotājam saņemt aku- • Pirmais uzņēmums tiek izdarīts bez korekcijas vērtības. Uz displeja parādīsies „FB I“. stisku signālu par dažām zibspuldzes funkcijām. Tas ļauj fotogrāfam pilnībā koncentrēties uz objektu un •...
Akustiskie signāli pēc tam, kad zibspuldze ir 11.10 Bloķēšana / atbloķēšana ieslēgta: Zibspuldzes iestatījumus var bloķēt pret nejaušām • Īss (apmēram divas sekundes) nepārtraukts skaņas izmaiņām. signāls pēc zibspuldzes ieslēgšanas liecina, ka zib- Lai bloķētu vai atbloķētu, turiet nospiestu taustiņu spuldze ir gatava lietošanai.
Iestatīšanas procedūra 12 Iecienītā programma • Nospiediet taustiņu tik reizes, cik nepiecie- Fotografējot ar zibspuldzi, vienmēr atkārtojas stan- šams, lai parādītos izvēlne. darta situācijas (piem., dzimšanas dienas svinēšana mājās, u.c.). Mecablitz ļauj saglabāt iestatījumus OPTION šādai standarta situācijai kā iecienīto programmu, kas •...
Iecienītās programmas augšupielādes procedūra 13 Fotografēšanas ar zibspuldzi • Nospiediet taustiņu g tik reizes, cik nepiecie- tehnikas šams, lai parādītos izvēlne. 13.1 Atstarots zibsnis • Nospiediet taustiņu suz skārienjutīgā displeja. Atstarots zibsnis apgaismo objektu mīkstāk un sama- zina blīvas ēnas. Papildus tiek samazināts apgaismo- LOAD •...
13.2 Ar reflektora paneli atstarots zibsnis 13.4 Zibspuldzes ekspozīcijas atmiņa FE Izmantojot ar integrēto reflektora paneli atstarotu Vairākas fotokameras ir aprīkotas ar zibspuldzes zibsni, var panākt mirdzumu cilvēku acīs: ekspozīcijas atmiņu (FE: Flash Exposure). Zibspuldze to atbalsta i TTL režīmā. •...
14 Zibspuldzes sinhronizācija 14.2 Normāla sinhronizācija Normālas sinhronizācijas gadījumā zibspuldze 14.1 Automātiska zibspuldzes sinhr. ātruma nostrādā aizvara aizvēršanās sākuma brīdī kontrole. (sinhronizācija ar pirmo aizkaru). Normāla sinhronizācija ir standarta režīms visās fotokamerās. Atkarībā no fotokameras modeļa un darbības režīma Tā ir piemērota vairumam uzņēmumu ar zibspuldzi. aizvara slēdža ātrums tiek pārslēgts uz zibspuldzes Fotokamera, atkarībā...
14.4 Sinhronizācijas ar otro aizkaru (REAR) 14.5 Sinhronizēšanas ligzda Dažas fotokameras piedāvā sinhronizācijas iespēju Ar sinhronizācijas ligzdas palīdzību zibspuldzi ar otro aizkaru (REAR), kad zibspuldze nenostrādā iespējams kontrolēt automātiskās zibspuldzes režīmā līdz ekspozīcijas laika beigām. , manuālajā zibspuldzes režīmā un strobo- skopa zibspuldzes režīmā.
15 Skārienjutīgā displeja iestatījumi 15.2 Rotācija (ROTATION) Kad zibspuldze ir pagriezta horizontālā virzienā, 15.1 Spilgtums (BRIGHTNESS) ekrāns var arī būt pagriezts. Ekrāna spilgtumu var mainīt trīs līmeņos. Iestatījumu procedūra Iestatījumu procedūra • Nospiediet pogu tik bieži, cik nepieciešams, • Nospiediet pogu tik bieži, cik nepieciešams, lai parādītos izvēlne.
USB portu un pielāgota nākotnes fotokameru tehniskajām prasībām (Aparātprogrammatūras SERVICE • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā disple- SERVICE atjaunināšana). Vairāk informācijas meklējiet Metz mājas lapā www.metz-mecatech.de SERVICE O BRIGHTNESS ROTATION RESET • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā displeja. RESET RESET • Nospiediet taustiņu uz skārienjutīgā...
17 Problēmu novēršana Reflektora pozīcija netiek automātiski pielāgota pašreizējai objektīva tālummaiņas pozīcijai. Ja zibspuldze nedarbojas pareizi vai uz zibspuldzes displeja parādās bezjēdzīga • Fotokamera nenosūta datus zibspuldzei informācija, izslēdziet zibspuldzi ar galveno slēdzi 2 uz apmēram 10 sekundēm. Pārbaudiet fotokameras iestatījumus un pārliecinieties, ka zibspuldzes pēda ir •...
Page 263
Uzņēmumi ir pārāk tumši • Objekts atrodas aiz zibšņa diapazona robežām. Piezīme: Izmantojot atstaroto zibsni, tiek samazināts zibšņa diapazons. • Objektam ir ļoti gaišas vai spēcīgi atstarojošas zonas. Rezultātā fotokameras vai zibspuldzes mērīšanas sistēma tiek maldināta. Iestatiet pozitīvu manuālo zibspuldzes korekciju, piem., +1 EV. Uzņēmumi ir pārāk gaiši •...
Krāsa: balta, izmēri: Ø 20 cm Izmēri: 60 × 60 cm • Mini Octagon Softbox SB 15-15 Ietverot priekšplāna un fona izkliedētāju, pārnēsāšanas kasti un saderīgu, Metz (Preces Nr. 009021516) TL vai BL studijas zibspuldzei pieslēdzamu Bowens adapteri. Krāsa: balta, izmēri: Ø 15 cm •...
Page 266
• Punkta atsitiena izkliedētājs SD 30-26 S Bateriju izmešana (Preces Nr. 00904303A) Neizmetiet izlietotās baterijas kopā ar sadzīves atkri- tumiem. Krāsa: sudraba vēsai gaismai / Izmēri: 30 × 26 cm Lūdzam nodot izlietotās baterijas savākšanas punk- • Punkta atsitiena izkliedētājs SD 30-26 G tos, ja tādi Jūsu valstī...
Page 269
TPartial light output Flash duration Partiell ljuskälla Blixtens varaktighet Osittainen valoteho Salaman kesto Delvis lyseffekt Blitzens varighed (P=Flash Power) t0,5 in 1/s t0,1 in 1/s P 1/1 1/750 1/180 P 1/2 1/750 1/680 P 1/4 1/1700 1/1500 P 1/8 1/4300 1/3000 P 1/16 1/7500...
Page 270
ZOOM Table 3: Maximum guide numbers at HSS-Mode Table 3: maximalt ledtal i HSS läge Taulukko 3:HSS-toimintojen maksimilukumäärä Tabel 3: maksimalt ledetal på HSS-mode Tabula 3: maksimālās jaudas skaitļiem HSS režīmā...
Page 274
Your Metz product was developed and manufactured with Dit Metz produkt blev udviklet og fremstillet med høj kva- high-quality materials and components which can be litets materialer og komponenter, der kan genbruges. recycled and/or re-used. Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr This symbol indicates that electrical and electronic equip- særskilt skal smides ud fra normalt affald, når det ikke...
Page 275
< Note: Notera: Huomautus: Within the framework of the CE Inom ramarna för en CE godkänd CE -hyväksyntämerkin mukaise- ap-proval symbol, correct expo- produkt räknades rätt expone- sti oikea valotus arvioitiin säh- sure was evaluated in the course ring ut i ett elektromagnetiskt kömagneettisen yhteensopi- of the electromagnetic compati- test.
Page 276
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY •www.metz-mecatech.de •info@metz-mecatech.de mecablitz mecastudio mecalight 715 47 0027.A1 j l x k ö c Metz - always first class.
Need help?
Do you have a question about the mecablitz 64 AF-1 digital and is the answer not in the manual?
Questions and answers