Edwards TruWave Instructions For Use Manual

Pressure monitoring kit with truwave disposable pressure transducer
Table of Contents
  • Français
  • Deutsch
  • Español
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Ελληνικά
  • Português
  • Česky
  • Magyar
  • Polski
  • Slovensky
  • Norsk
  • Suomi
  • Български
  • Română
  • Eesti
  • Lietuvių
  • Latviešu
  • Türkçe
  • Русский
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

English

TruWave
Pressure Monitoring Kit with TruWave Disposable Pressure Transducer
Instructions for Use
For Single Use Only
Carefully read all instructions for use, warnings,
and precautions before using the device.
These are general instructions for setting up a
Pressure Monitoring system with the
Edwards Lifesciences TruWave disposable pressure
transducer. Since kit configurations and procedures
vary according to hospital preferences, it is the
responsibility of the hospital to determine exact
policies and procedures.
Caution: The use of lipids with the TruWave
disposable pressure transducer may compromise
product integrity.
Description
The Edwards Lifesciences Pressure Monitoring Kit
with TruWave disposable pressure transducer, is a
sterile, single-use kit that monitors pressures. The
disposable sterile cable (available in 12-inch/
30 cm and 48-inch/120 cm lengths) interfaces
exclusively with an Edwards Lifesciences cable that
is specifically wired for the monitor being used.
The TruWave disposable pressure transducer has a
straight, flow-through design across the pressure
sensor, and is available with or without the integral
flush device.
Indications
The Pressure Monitoring Kit with TruWave
disposable pressure transducer is for use on
Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized
E logo, TruWave, and VAMP are trademarks of
Edwards Lifesciences Corporation. All other
trademarks are the property of their respective
owners.
DIRECTORY
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
patients requiring intravascular, intracranial, or
intrauterine pressure monitoring.
Contraindications
There are no absolute contraindications for using
the TruWave disposable pressure transducer in
patients requiring invasive pressure monitoring.
Flush devices should not be used when monitoring
intracranial pressure.
Warnings
• Do not use the flush device during
intracranial pressure monitoring.
• To avoid over infusing severely fluid-
restricted patients such as neonates and
children, use an infusion pump in series
with the flush device to accurately
regulate the minimum amount of flush
solution needed to maintain catheter
patency while allowing continuous
pressure monitoring. Use an IV set that is
indicated for use with the IV pump. High
pressures, which may be generated by an
infusion pump at certain flow rates, may
override the flush device restriction,
resulting in fast flushing at the rate set
by the pump.
• Do not allow air bubbles to enter the
setup, especially when monitoring
arterial pressures.
• Avoid contact with any topical cream or
ointment that attacks polymeric
materials.
• Do not expose electrical connections to
fluid contact.
• Do not autoclave the reusable cable.
• This device is designed, intended, and
distributed for single use only. Do not
resterilize or reuse this device. There are
1
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
no data to support the sterility,
nonpyrogenicity, and functionality of the
device after reprocessing.
• Do not use this device if it has been
exposed to an environment outside the
range of 0 °C to 40 °C and 5 % to 90 % RH,
or if it has gone beyond its Use By date.
• For patients undergoing an MR
examination refer to the MRI Safety
Information section for specific
conditions.
Type CF Applied Part
Equipment
The Edwards TruWave disposable pressure
transducers are provided in pressure monitoring
kits. Pressure monitoring kits may comprise of the
following components or accessories:
1. Pressure tubing
2. Stopcocks
3. Flush device (3 mL/hr or 30 mL/hr)
4. IV set
5. VAMP (closed blood sampling system)
6. Disposable holder
7. Arm strap
8. Compatible monitor cable
Note: Refer to VAMP closed blood sampling system
Instructions for Use for closed blood sampling
instructions.
Procedure
1. Ensure that the cable is compatible with the
monitor being used. Connect the reusable
cable to the monitor. Turn the monitor on to
allow the electronics to warm up.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Edwards TruWave

  • Page 1: Table Of Contents

    ......68 English TruWave Pressure Monitoring Kit with TruWave Disposable Pressure Transducer patients requiring intravascular, intracranial, or no data to support the sterility, Instructions for Use intrauterine pressure monitoring.
  • Page 2 6. System is ready to begin monitoring pressure. it to the IV flush bag. Hang the bag - The pressure tubing connected to the TruWave approximately 2 feet (60 cm) above the patient. DPT is MR safe and can be placed inside the bore...
  • Page 3 Excitation Frequency dc to 5,000 Hz Resterilization will not extend the shelf life of this Excitation Impedance 350 ohms ± 10% with typical Edwards Monitor Cable attached product. Excitation Impedance (DPT) 1800 ohms - 3300 ohms Technical Assistance Phase Shift <5°...
  • Page 4: Français

    Français TruWave Kit de surveillance de la pression avec capteur de pression à usage unique TruWave Mode d’emploi • Pour éviter d’administrer une quantité 6. Support jetable trop volumineuse de perfusion aux 7. Lien pour bras patients chez lesquels l’absorption de Exclusivement à...
  • Page 5 Le capteur De l’air peut pénétrer dans le patient par des 12. Fixer le capteur soit sur le corps du patient de pression à usage unique TruWave est étalonné robinets d’arrêt restés ouverts par inadvertance, conformément à la procédure de l’hôpital, au préalable et dérive légèrement au fil du temps...
  • Page 6: Deutsch

    Caractéristiques techniques* Pour une assistance technique, appeler le Support Capteur de pression à usage unique TruWave Technique Edwards au numéro suivant : En France : ..... . 01 30 05 29 29 Plage de pression de fonctionnement -50 à...
  • Page 7 Spülvorrichtungen sollten bei der Überwachung Ausrüstung 8. Die Tropfkammer zusammendrücken, um diese des intrakraniellen Drucks nicht verwendet zur Hälfte oder gemäß den entsprechenden TruWave Einwegdruckwandler von Edwards sind in werden. Vorgaben des Krankenhauses mit der Drucküberwachungssets erhältlich. Spüllösung zu füllen. Rollenklemme öffnen.
  • Page 8 Drucküberwachungssystem angeschlossen sein. Überinfusion Bedingt MR-sicher Ein Druck von über 300 mmHg kann überhöhte - Die am TruWave Einwegdruckwandler Durchflussraten zur Folge haben. Diese können Die folgende Vorrichtung wurde als bedingt angeschlossene Druckleitung ist MR-sicher und zu einer potenziell gefährlichen Erhöhung des MR-sicher eingestuft, dabei wurde die kann während der MR-Untersuchung in der...
  • Page 9: Español

    In der Schweiz: ....041 348 2126 Durch Bestrahlung sterilisiert. Español TruWave Kit de monitorización de presión con transductor de presión desechable TruWave Instrucciones de uso El transductor de presión desechable TruWave que puede generar una bomba de infusión posee un diseño recto, de flujo a través del sensor...
  • Page 10 Los transductores de presión desechables TruWave Se puede probar la respuesta dinámica del conjunto purgado integral (Snap-Tab), rellene de Edwards se suministran con los kit de observando la forma de onda de la presión en un el sistema de acuerdo con la política monitorización de presión.
  • Page 11 RM Intervalo de presión de funcionamiento De -50 a +300 mm Hg - El tubo de presión conectado al TPD TruWave es Intervalo de temperatura de funcionamiento De 15 a 40 °C seguro para RM y puede colocarse dentro del Sensibilidad 5,0 μ V/V/mm Hg ± 1 %...
  • Page 12: Italiano

    Italiano TruWave Kit di monitoraggio della pressione con trasduttore di pressione monouso TruWave Istruzioni per l‘uso di infusione in serie con il dispositivo di Nota: fare riferimento alle Istruzioni per l‘uso irrigazione per regolare in maniera del sistema per il prelievo ematico chiuso VAMP accurata la quantità...
  • Page 13 In Svizzera: ..... . . 041 348 2126 - Il tubo per la pressione collegato al TruWave della pressione su un monitor. La determinazione DPT è...
  • Page 14: Nederlands

    Indicaties Let op: het gebruik van lipiden bij de TruWave Lees voordat u het instrument gebruikt, zorgvuldig De drukbewakingsset met TruWave wegwerpbare wegwerpbare druktransducer kan de integriteit alle gebruiksaanwijzingen, waarschuwingen en druktransducer is bedoeld voor gebruik bij van het product aantasten.
  • Page 15 (Snap-Tab) vult u het Apparatuur Dynamische respons testen systeem volgens het ziekenhuisbeleid. De Edwards TruWave wegwerpbare druktransducers De installatie kan worden getest op de dynamische b. Voor transducers met een integraal worden geleverd in drukbewakingssets. respons door de drukgolfvorm op een monitor te...
  • Page 16 Houdbaarheid Abnormale drukaflezingen - De drukslangen die op de TruWave DTP zijn Drukaflezingen kunnen snel en zeer sterk De aanbevolen houdbaarheidsdatum is op elke aangesloten, zijn MRI-veilig en kunnen tijdens veranderen door verlies van de juiste kalibratie, verpakking aangegeven.
  • Page 17: Dansk

    Brug et IV-sæt, der er fastsætte nøjagtige politikker og procedurer. indiceret til brug med IV-pumpen. 7. Armrem De høje tryk, som kan genereres af Forsigtig: Brugen af lipider med TruWave- en infusionspumpe ved bestemte 8. Kompatibelt monitorkabel tryktransduceren til engangsbrug kan gennemstrømningshastigheder, kompromittere produktets integritet.
  • Page 18 9. Sådan fyldes systemet: og hysterese a. For transducere uden indbygget Magnetiseringsfrekvens dc til 5.000 Hz skylleanordning (Snap-Tab) fyldes Magnetiseringsimpedans 350 ohm ± 10 % med typisk Edwards monitorkabel tilsluttet systemet iht. hospitalets politik. Magnetiseringsimpedans (DPT) 1800 ohm–3300 ohm b. For transducere med indbygget Faseskift < 5°...
  • Page 19: Svenska

    MR-undersøgelse Advarsel: Unormale trykaflæsninger Bortskaffelse bør korreleres med patientens – Trykslangen, der er sluttet til TruWave DPT, kliniske manifestationer. er MR-sikker og kan placeres inden i Behandl anordningen som biologisk farligt affald magnettunnellen under en MR-undersøgelse Levering efter patientkontakt.
  • Page 20 är spolat, anslutet till patienten, spolningsenhet (Snap-Tab) ska systemet Utrustning nollställt och kalibrerat. Du kan genomföra ett fyllas enligt sjukhusets riktlinjer. Edwards TruWave tryckomvandlare för engångsbruk kantvågstest genom att dra i Snap-Tab och b. För omvandlare med integrerad tillhandahålls i tryckövervakningssatser. sedan släppa den snabbt.
  • Page 21 MR-undersökning Noggrannhet: de kombinerade effekterna ±1 mmHg plus 1 % av avläst värde från -50 till +50 mmHg och – Den tryckslang som är ansluten till TruWave DPT är av Känslighet, Repeterbarhet, Icke-linjäritet ±2,5 % av avläst värde från +50 till +300 mmHg MR-säker och får vara placerad inuti MR-systemets...
  • Page 22: Ελληνικά

    Ελληνικά TruWave Κιτ παρακολούθησης πίεσης με αναλώσιμο μορφοτροπέα πίεσης TruWave Οδηγίες χρήσης • Για να αποφευχθεί η υπερβολική έγχυση 5. VAMP (κλειστό σύστημα δειγματοληψίας υγρών σε ασθενείς υπό αυστηρό περιορισμό αίματος) πρόσληψης υγρών, όπως τα νεογνά και τα Για μία μόνο χρήση...
  • Page 23 - Η σωλήνωση πίεσης που είναι συνδεδεμένη με τον 14. Συνδέστε τη σωλήνωση πίεσης στον καθετήρα μηδενικής πίεσης κάθε φορά που αλλάζει αναλώσιμο μορφοτροπέα πίεσης (DPT) TruWave σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. το επίπεδο του ασθενούς. είναι ασφαλής σε περιβάλλον μαγνητικής...
  • Page 24 αέρα στο σύστημα. Συχνότητα διέγερσης dc έως 5000 Hz Προειδοποίηση: Οι μη φυσιολογικές ενδείξεις Σύνθετη αντίσταση διέγερσης 350 Ω ± 10% με συνδεδεμένο τυπικό καλώδιο μόνιτορ Edwards πίεσης θα πρέπει να συσχετίζονται με τις κλινικές εκδηλώσεις του ασθενούς. Σύνθετη αντίσταση διέγερσης (DPT) 1800-3300 Ω...
  • Page 25: Português

    Português TruWave Kit de Monitorização de Pressão com Transdutor de Pressão Descartável TruWave utilizar uma bomba de infusão em série 8. Cabo de monitor compatível Instruções de Utilização com o dispositivo de lavagem para Nota: consulte as instruções de utilização do sistema regular, de forma precisa, a quantidade Apenas uso único...
  • Page 26 Frequência de excitação cc a 5000 Hz na forma das ondas de pressão. Impedância de excitação 350 ohms ± 10% com um cabo de monitor Edwards comum 11. Substitua todas as tampas com ventilação nas Impedância de excitação (DPT) 1800 ohms - 3300 ohms portas laterais das torneiras de passagem por Deslocamento de fase <5°...
  • Page 27: Česky

    00351 21 454 4463. de RM pressão devem estar relacionadas com as manifestações clínicas do doente. - A tubagem de pressão ligada ao TruWave DPT é de Eliminação utilização segura em ambiente de RM e pode ser Apresentação Após o contacto com o doente, manuseie o colocada dentro do túnel durante um exame de RM...
  • Page 28 údržby linií pro monitorování tlaku. mohou způsobit významnou deformaci 8. Kompatibilní kabel monitoru křivky zachycující průběh tlaku nebo Tlakový převodník TruWave na jedno použití je vzduchovou embolii. předkalibrován a postupem času má zanedbatelnou Poznámka: Pokyny pro uzavřený odběr krevních odchylku (viz část Technické...
  • Page 29 Informace o bezpečnosti Technické údaje* v prostředí MR Tlakový převodník TruWave na jedno použití Bezpečné při zachování specifických Rozsah provozního tlaku -50 až +300 mm Hg podmínek MR Rozsah provozní teploty 15 až 40 °C Následující prostředek byl určen jako bezpečný při Citlivost 5,0 μV / V / mm Hg ±1 %...
  • Page 30: Magyar

    áramlás a Az Edwards, az Edwards Lifesciences, a stilizált 4. intravénás infúziós készlet Snap-Tab meghúzásával biztosítható, és E logó, a TruWave és a VAMP az a Snap-Tab elengedésével állítható meg. Edwards Lifesciences Corporation védjegyei. 5. VAMP (zárt vérvételi rendszer) Minden egyéb védjegy az adott tulajdonosé.
  • Page 31 és karbantartását által javasolt eljárásnak megfelelően. illetően kövesse a kórházi irányelveket és Feltételekkel MR-kompatibilis eljárásokat. A TruWave egyszer használatos 5. Zárja le a kivezető szellőzőnyílást, és cserélje nyomástranszducer előkalibrált állapotban van, ki a nemszellőző sapkát. Az American Society for Testing and Materials (ASTM) az idővel bekövetkező...
  • Page 32: Polski

    Zestaw do monitorowania ciśnienia z TruWave i VAMP są znakami towarowymi firmy drożności cewnika ilości roztworu do jednorazowym przetwornikiem ciśnienia TruWave Edwards Lifesciences Corporation. Wszystkie przepłukiwania, a jednocześnie umożliwi jest przeznaczony do użytku u pacjentów...
  • Page 33 Wyposażenie wykonuje się na wysokości prawego przedsionka. Punkt ten znajduje się na 8. Komorę kroplową napełnić roztworem do Jednorazowe przetworniki ciśnienia TruWave firmy osi flebostatycznej wyznaczonej przez przepłukiwania do połowy jej objętości lub Edwards są dostarczane w zestawach do skrzyżowanie linii pachowej środkowej zgodnie z wytycznymi obowiązującymi w...
  • Page 34 (Amerykańskie Stowarzyszenie Badań i się i w cewniku mogą powstać skrzepy. - Przewód do pomiaru ciśnienia podłączony do Materiałów), oznaczenie: F2503-08. Standardowa czujnika DPT TruWave może być bezpiecznie praktyka oznaczania urządzeń medycznych i innych Nadmierny wlew stosowany w środowisku badań metodą rezonansu elementów na potrzeby zapewnienia...
  • Page 35: Slovensky

    żywych. Produkt należy usuwać zgodnie z wytycznymi obowiązującymi w szpitalu i przepisami lokalnymi. Slovensky TruWave Súprava na monitorovanie tlaku s jednorazovou tlakovou sondou TruWave Indikácie • Zabráňte kontaktu s akýmkoľvek lokálne Návod na použitie aplikovaným krémom alebo masťou, Táto súprava na monitorovanie tlaku ktoré...
  • Page 36 1. Kábel musí byť kompatibilný s práve používaným zdravotníckeho zariadenia. Jednorazová tlaková 11. Všetky kryty s odvzdušňovacími otvormi monitorom. Pripojte opakovane použiteľný kábel sonda TruWave je vopred nakalibrovaná na bočných portoch uzatváracích ventilov k monitoru. Zapnite monitor, aby sa a postupom času má zanedbateľnú odchýlku nahraďte krytmi bez odvzdušňovacích otvorov.
  • Page 37 - použitie tlakovej hadičky pripojenej k jednorazovej Technické údaje* tlakovej sonde (DPT) TruWave je v prostredí MR bezpečné a hadička môže byť počas vyšetrenia MR Jednorazová tlaková sonda TruWave umiestnená vo vnútri tunela systému MR. Rozsah prevádzkového tlaku -50 až +300 mmHg Komplikácie Rozsah prevádzkovej teploty 15 až...
  • Page 38: Norsk

    Advarsel: Fukt i kontakten kan føre til at Edwards, Edwards Lifesciences, den stiliserte klemme og holder. enheten ikke fungerer på korrekt måte eller E-logoen, TruWave og VAMP er varemerker for at den avgir unøyaktige trykkmålinger. 13. Sett IV-posen med skylleløsning under trykk. Edwards Lifesciences Corporation. Alle andre Flythastigheten vil variere med trykket over varemerker tilhører sine respektive eiere.
  • Page 39 å kontrollere Stimuleringsfrekvens dc til 5 000 Hz at den kontinuerlige skyllehastigheten er som Eksitasjonsimpedans 350 ohm ± 10 % med typisk Edwards monitorkabel tilkoblet ønsket (se Komplikasjoner). Eksitasjonsimpedans (DPT) 1800–3300 ohm Forsiktig: Alle trinnene må utføres før tilkobling Faseskifte <5°...
  • Page 40: Suomi

    Toimenpide • Laite on suunniteltu ja tarkoitettu Edwards, Edwards Lifesciences, ainoastaan kertakäyttöiseksi, ja sitä tyylitelty E-logo, TruWave ja VAMP ovat 1. Varmista, että kaapeli on yhteensopiva myydään kertakäyttöisenä. Älä steriloi Edwards Lifesciences Corporation -yhtiön käytettävän monitorin kanssa. Yhdistä tai käytä laitetta uudelleen. Mitkään tavaramerkkejä.
  • Page 41 Potilaaseen voi päästä ilmaa auki jääneiden hanojen ja huollon osalta sairaalan käytäntöä. kautta, painejärjestelmän liitosten tahattoman Kertakäyttöinen TruWave-paineanturi on ennalta Tärkeä huomautus: järjestelmään irtoamisen vuoksi tai jäännösilmakuplien kalibroitu, ja sillä on ajan osalta olematon siirtymä muodostuneet ilmakuplat voivat aiheuttaa huuhtouduttua potilaaseen.
  • Page 42 –50...+50 mmHg ja ±2,5 % lukemasta välillä yhteisvaikutukset +50...+300 mmHg Toimitustapa Herätetaajuus tasavirta – 5 000 Hz Kertakäyttöiset TruWave-paineanturit toimitetaan Heräteimpedanssi 350 ohmia ±10 %, kun tyypillinen Edwards-monitorikaapeli steriileinä ja valvontasarjoihin valmiiksi kytkettyinä on kytkettynä (joko standardi- tai erikoistilausmuodossa). Heräteimpedanssi (kertakäyttöinen 1 800–3 300 ohmia Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan paineanturi) kertakäyttöön.
  • Page 43: Български

    Български TruWave Набор за мониторинг на налягане с трансдюсер TruWave за налягане за еднократна употреба Инструкции за Предупреждения Оборудване • Не използвайте устройството за Трансдюсерите TruWave за налягане за употреба промиване при мониторинг на еднократна употреба на Edwards се интракраниалното налягане.
  • Page 44 да бъде причинен от въздушни мехурчета, налични в системата, могат да доведат запушване, прекомерна дължина на тръбите, – Тръбата за налягане, свързана към TruWave до значително изкривяване на кривата прекалено отпусната тръба за налягане, малък DPT, е безопасна при MR и може да бъде...
  • Page 45 опасно повишаване на кръвното налягане Спецификации* и предозиране на течността. Трансдюсер TruWave за налягане за еднократна употреба Анормални отчитания на налягането Отчитанията за налягането може да се Диапазон на работно налягане от -50 до +300 mmHg променят бързо и рязко поради загуба на...
  • Page 46: Română

    Română TruWave Trusă de monitorizare a presiunii cu traductor de presiune de unică folosinţă TruWave Instrucțiuni de utilizare folosiţi o pompă de perfuzie montată Notă: pentru instrucţiuni de prelevare a sângelui în în serie cu dispozitivul de spălare, sistemul închis, consultaţi instrucţiunile de utilizare în vederea reglării precise a cantităţii...
  • Page 47 Frecvenţă de excitaţie c.c. la 5000 Hz laterale ale robinetelor de închidere cu capace Impedanţă de excitaţie 350 ohmi ± 10% cu cablu de monitor Edwards tipic atașat fără orificii. Impedanţă de excitaţie (DPT) 1800 ohmi - 3300 ohmi 12. Montaţi traductorul fie pe corpul pacientului, Defazaj <5°...
  • Page 48: Eesti

    și la o supradoză de lichid. - tubul de presiune conectat la TruWave DPT este Pentru asistenţă tehnică contactaţi de tip Sigur în utilizarea la IRM și poate fi așezat Valori anormale ale presiunii Edwards Lifesciences AG la numărul de telefon:...
  • Page 49 ±2,5% vahemikus +50...+300 mmHg mõõdetud (õhutemperatuur 0–40 °C ja näidust suhteline õhuniiskus 5–90%) või on aegumistähtaja ületanud. Ergastussagedus dc kuni 5000 Hz Ergastustakistus 350 oomi ±10%, kui on ühendatud tavalise Edwards monitori • MR-uuringule minevate patsientide kaabliga puhul lugege täpseid tingimusi MRT Ergastusstakistus (DPT) 1800–3300 oomi ohutusteabe jaotisest. Faasinihe <...
  • Page 50 Snap-Tab tõmmates ja kiiresti lahti lastes. rõhujälgimissüsteemiga. Tehnilise toe saamiseks helistage ettevõttesse Märkus. Kehva dünaamilise koste põhjuseks võivad - TruWave DPT-ga ühendatud rõhuvoolikud Edwards Lifesciences numbril olla õhumullid, ummistumine hüübetükkidega, on MR-ohutud ja need võivad MR-uuringu +358 (0)20 743 00 41.
  • Page 51: Lietuvių

    Lietuvių „TruWave“ Spaudimo matavimo rinkinys su „TruWave“ vienkartiniu slėgio keitikliu Naudojimo instrukcija su IV siurbliu. Didelis slėgis, kurį gali spaudimo rodmenis. Jei taip nutiktų, pakeiskite generuoti infuzinis siurblys esant tam drėgnas dalis. tikram debitui, gali panaikinti plovimo Tik vienkartiniam Pastaba. Kaip prie monitoriaus tinkamai įtaiso apribojimus, tai gali sukelti spartų...
  • Page 52 Sužadinimo dažnis nuol. sr. iki 5 000 Hz patikrinkite, ar nuolatinio plovimo greitis Sužadinimo pilnutinė varža 350 omų ± 10 % prijungus tipinį „Edwards“ monitoriaus kabelį yra toks, kokio reikia (žr. Komplikacijos). Sužadinimo pilnutinė varža (VSK) 1 800–3 300 omų Perspėjimas. Visi veiksmai turi būti atlikti Fazės poslinkis...
  • Page 53: Latviešu

    +358 (0)20 743 00 41. Be to, gaminys, pažymėtas simboliu: buvo sterilizuotas apšvitinant spinduliais. Latviešu TruWave Spiediena pārraudzības komplekts ar TruWave vienreizlietojamo spiediena devēju Lietošanas instrukcijas TruWave vienreizlietojamam spiediena devējam var neitralizēt skalošanas ierīces ir vienkārša konstrukcija ar tiešu plūsmu caur ierobežojumu, radot paātrinātu...
  • Page 54 3. Skalošanas ierīce (3 ml/h vai 30 ml/h) +300 mmHg Ierosmes frekvence līdzstrāva līdz 5000 Hz 4. Infūzijas sistēma Ierosmes pilnā pretestība 350 omi ± 10% ar pievienotu Edwards monitora standarta 5. VAMP (slēgtā asins paraugu ņemšanas sistēma) kabeli Ierosmes pilnā pretestība (DPT) 1800 omi - 3300 omi 6. Vienreizlietojams turētājs Fāzes nobīde...
  • Page 55 Taisnstūrviļņu testu var veikt, pavelkot un ātri - TruWave vienreizlietojamam spiediena devējam Tehniskā palīdzība atlaižot Snap-Tab mehānismu. pievienotās spiediena caurulītes var lietot MR vidē, un tās var atrasties cilindrā MR izmeklējuma Lai saņemtu tehnisko palīdzību, lūdzu, zvaniet...
  • Page 56: Türkçe

    Türkçe TruWave TruWave Tek Kullanımlık Basınç Transdüserli Basınç İzleme Kiti Kullanım Talimatları kullanın. Serum pompası ile kullanım için Uyarı: Konektör içerisindeki nem, cihaz belirtilen bir serum seti kullanın. Belirli arızasına veya hatalı basınç okumalarına neden akış hızlarında infüzyon pompasının olabilir. Böyle bir durumda ıslak parça veya Yalnızca Tek Kullanım İçindir...
  • Page 57 4. Hastalık Kontrol Merkezleri, serum hatlarının - TruWave DPT‘ye bağlı basınç hortumu MR için sonra yapılır. Snap-Tab‘in çekilerek hızlıca ve tek kullanımlık ya da tekrar kullanılabilir güvenlidir ve bir MR muayenesi sırasında tünele bırakılması...
  • Page 58: Русский

    Şu sembolü taşıyan ürün: Tedarik Şekli Teknik servis için lütfen aşağıdaki telefon numarasını kullanın: Edwards Lifesciences SA: TruWave tek kullanımlık basınç transdüserleri +41 21 823 4377. önceden bağlantısı yapılmış steril izleme kitleri Etilen Oksit kullanılarak sterilize edilmiştir. halinde (standart tasarım ya da özel sipariş olarak) tedarik edilir.
  • Page 59 Оборудование 1. Отрегулируйте уровень вентиляционного 8. Сожмите капельницу и заполните ее порта датчика (поверхности раздела жидкой Одноразовые датчики давления TruWave промывочным раствором наполовину либо и воздушной сред) таким образом, чтобы компании Edwards включены в комплекты в соответствии с протоколом медицинского...
  • Page 60 учреждении. Одноразовый датчик давления Точность: зависит от комбинации ±1 мм рт. ст. плюс 1 % от показания в диапазоне от -50 до TruWave откалиброван на заводе и имеет характеристик чувствительности, +50 мм рт. ст. и ±2,5 % от показания в диапазоне от +50 до пренебрежимо малый дрейф показаний...
  • Page 61: Srpski

    учреждения и местными нормами. Ограничения по влажности: 5–90 % относительной влажности Srpski TruWave Komplet za praćenje pritiska sa TruWave pretvaračem pritiska za jednokratnu upotrebu (DPT) TruWave pretvarač pritiska za jednokratnu upotrebu određenoj brzini protoka, može da Uputstva za upotrebu (DPT) ima prav dizajn sa protokom kroz senzor za poništi ograničenja uređaja za ispiranje,...
  • Page 62 8. Napunite komoru za kapanje rastvorom za pritiska. ispiranje do pola, ili do zapremine koja je u – Cevi za pritisak koje su povezane sa TruWave skladu sa praksom ustanove, pritiskom na DPT-om su bezbedne za MR i mogu da se postave Testiranje dinamičkog odgovora...
  • Page 63 Specifikacije* upotrebe katetera. TruWave pretvarač pritiska za jednokratnu upotrebu (DPT) Vazdušna embolija Vazduh može da uđe u pacijenta kroz ventile Opseg radnog pritiska Od -50 do +300 mmHg koji su slučajno ostavljeni otvoreni, usled Opseg radne temperature Od 15 °C do 40 °C...
  • Page 64 TruWave TruWave • • • Edwards Lifesciences TruWave • 40 C 90 % TruWave 60  45 mmHg • “MRI ” TruWave Edwards Lifesciences • /120  Edwards Lifesciences (Snap-Tab) Edwards TruWave TruWave Snap-Tab Snap-Tab TruWave 5. VAMP TruWave • VAMP • 300 mmHg •...
  • Page 65 /100 mmHg 300 mmHg Snap-Tab 3 ± 1 mL/ Snap-Tab 30 ± 10 mL/ TruWave 6.00VDC 25 C AAMI BP22 4000 (40.0T/m) TruWave DPT TruWave (ASTM) F2503-08 0 C - 40 C 5 % - 90 % RH TruWave 300 mmHg...
  • Page 66 0086 21 5389 1888 0086 21 5389 1999 TruWave TruWave 4. IV 5. VAMP ( • • Edwards Lifesciences TruWave VAMP TruWave • • TruWave Edwards Lifesciences • • /30 cm /120 cm Edwards Lifesciences • TruWave • 40  C 90% RH TruWave •...
  • Page 67 /100 mmHg ( 300 mmHg 300 mmHg • 3 ± 1 mL/hr ( Snap-Tab  DPT) 3 ± 1 mL/hr Snap-Tab 30 ± 10 mL/hr Snap-Tab 6.00VDC 25  C AAMI BP22 (ASTM) F2503-08 TruWave TruWave 3-Tesla mmHg 4000 Gauss/cm (40.0 T/m) TruWave DPT Snap-Tab...
  • Page 68 0 C - 40 C 5% - 90% RH 300 mmHg (Ethylene Oxide) TruWave (TruWave (30cm/12 120cm/48 • Edwards Lifesciences TruWave   (Edwards Lifesciences TruWave (TruWave : TruWave • Edwards Lifesciences • TruWave (TruWave • Edwards, Edwards Lifesciences, • , TruWave...
  • Page 69 • 0 C 40 C, 5% 90% RH • (MR) 60cm(2 3. 0mmHg 45mmHg • Edwards TruWave Snap-Tab)   Snap-Tab (3ml/ 30ml/ 5. VAMP( . Snap-Tab VAMP     . TruWave     13. IV   . IV 300mmHg 3 ± 1ml/ Snap-Tab  DPT)
  • Page 70 4000 /cm(40.0T/m) 120V RMS 60Hz 264V RMS 50Hz -500 5000mmHg 1mmHg( : 6V (3000 3400°K )(32,293 lm/m 0.03mm /100mmHg( - TruWave (DPT) 300mmHg (MR Safe) Snap-Tab 3 ± 1mL/hr Snap-Tab 30 ± 10mL/hr 6.00VDC 25 C AAMI BP22 TruWave   02.559.9400  ...
  • Page 71 T4058-1 Proper Position of Pressure Transducer - Arm Mount  Positionnement correct du capteur de pression (sur le bras)  Ordnungsgemäße Positionierung des Druckwandlers – Befestigung am Arm  Posición adecuada de la montura de brazo del transductor de presión  Corretto posizionamento del trasduttore di pressione - Montaggio a braccio  Juiste positie van druktransducer - armbevestiging  Tryktransducerens korrekte position – armmontering ...
  • Page 72  • • TruWave Disposable Pressure Transducer with integral flush device  Capteur de pression à usage unique TruWave avec dispositif de purge intégré  TruWave Einwegdruckwandler mit integrierter Spülvorrichtung  Transductor de presión desechable TruWave con dispositivo de purgado integral  Trasduttore di pressione monouso TruWave con dispositivo di irrigazione integrale  TruWave wegwerpbare druktransducer met integraal spoelinstrument ...
  • Page 73 This page intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Página en blanco intencionadamente. Questa pagina è stata lasciata volontariamente in bianco. Deze pagina werd opzettelijk leeg gelaten. Denne side er tilsigtet efterladt blank. Denna sida är med avsikt lämnad blank. Η...
  • Page 74 Consulter le mode d’ e mploi Gebrauchsanweisung auf der Consulte las instrucciones de the website disponible sur le site Web Website beachten uso en el sitio web eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Consult instructions Consulte las instrucciones Consulter le mode d’ e mploi...
  • Page 75 Respecter le mode d’ e mploi Gebrauchsanweisung auf der Siga las instrucciones de uso website disponible sur le site Web Website beachten del sitio web eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Follow instructions for use Respecter le mode d’ e mploi Gebrauchsanweisung beachten Siga las instrucciones de uso Bei beschädigter oder bereits...
  • Page 76 Consultare le istruzioni per l’uso Volg de gebruiksaanwijzing op de Se brugsanvisningen på Se bruksanvisningen på sul sito Web website hjemmesiden webbplatsen eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Se instruktionerne for Consultare le istruzioni per l’uso Volg de gebruiksaanwijzing Se bruksanvisningen anvendelse...
  • Page 77 Seguire le istruzioni per l’uso sul Volg de gebruiksaanwijzing op de Følg brugsanvisningen på Följ bruksanvisningen på sito Web website hjemmesiden webbplatsen eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Seguire le istruzioni per l’uso Volg de gebruiksaanwijzing Følg brugsanvisningen Följ bruksanvisningen Må ikke anvendes, hvis Non utilizzare se la confezione è...
  • Page 78 Συμβουλευτείτε τις οδηγίες Consultar as instruções de Postupujte podle návodu található használati χρήσης στον ιστότοπο utilização no website k použití na webu utasítást: eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Συμβουλευτείτε τις οδηγίες Consultar as instruções de Olvassa el a használati Viz návod k použití...
  • Page 79 Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης Seguir as instruções de utilização Dodržujte návod k použití na található használati στον ιστότοπο no website webu utasítást: eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Kövesse a használati Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης Seguir as instruções de utilização Viz návod k použití...
  • Page 80 Prečítajte si návod na použitie na Se bruksanvisningen på Katso käyttöohjeet zamieszczoną na stronie webovej stránke nettsiden verkkosivustolta internetowej eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Zapoznaj się z instrukcją użycia Prečítajte si návod na použitie Se bruksanvisningen Katso käyttöohjeet Postępować zgodnie z instrukcją...
  • Page 81 Legenda symboli • Vysvetlivky k symbolom • Symbolforklaring Merkkien selitykset Polski Slovensky Norsk Suomi Postępować zgodnie z instrukcją Riaďte sa návodom na použitie Følg bruksanvisningen Noudata käyttöohjeita użycia Nie stosować, jeśli opakowanie Nepoužívajte, ak je obal otvorený Må ikke brukes hvis pakningen Älä...
  • Page 82 Vadovaukitės interneto Consultaţi instrucţiunile de Kasutusjuhendi leiate инструкциите за употреба в svetainėje pateiktomis utilizare de pe site-ul web veebisaidilt уебсайта naudojimo instrukcijomis eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Направете справка с Consultați instrucțiunile de Ieškoti naudojimo Vaadake kasutusjuhendit инструкциите за употреба utilizare...
  • Page 83 Lietuvių Laikykitės interneto Следвайте инструкциите за Respectaţi instrucţiunile de Järgige kasutusjuhendit svetainėje pateiktų употреба в уебсайта utilizare de pe site-ul web veebisaidil naudojimo instrukcijų eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Следвайте инструкциите за Respectaţi instrucţiunile de Laikykitės naudojimo Järgige kasutusjuhendit употреба utilizare instrukcijų.
  • Page 84 Skatīt lietošanas instrukciju Web sitesindeki Kullanım См. инструкции по Pogledajte uputstvo za tīmekļa vietnē Talimatlarına başvurun применению на веб-сайте upotrebu na internet stranici eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com См. инструкции по Pogledajte uputstvo za Skatīt lietošanas instrukciju Kullanım talimatlarına başvurun применению...
  • Page 85 Ievērot lietošanas instrukciju Web sitesindeki Kullanım Следуйте инструкциям по Pratite uputstva za upotrebu tīmekļa vietnē talimatlarına uyun применению на веб-сайте na internet stranici eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com eifu.edwards.com Следуйте инструкциям по Ievērot lietošanas instrukciju. Kullanım talimatlarına uyun Pratite uputstva za upotrebu применению...
  • Page 86 40 °C 0 °C...
  • Page 87 PM27SL5x8.9...
  • Page 88 Edwards Lifesciences AG Edwards Lifesciences Services GmbH Parque Industrial Itabo Edisonstrasse 6 8/17 Km 18.5 Carr. Sanchez 85716 Unterschleissheim ©Copyright 2017, Edwards Lifesciences LLC Haina, San Cristobal, Dominican Republic Germany All rights reserved. Telephone 949.250.2500 WEB IFU Edwards Lifesciences LLC 800.424.3278...

Table of Contents