Summary of Contents for Ferroli BLUEHELIX MAXIMA Series
Page 1
BLUEHELIX MAXIMA IT ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE ES INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE ŞI ÎNTRETINERE PL INSTRUKCJA OBSłUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EN INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE...
Page 2
BLUEHELIX MAXIMA • Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto • Per garantire il buon funzionamento dell’apparecchio è indispen- di istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti sabile fare effettuare da personale qualificato una manutenzione la sicurezza di installazione, l’uso e la manutenzione. periodica.
BLUEHELIX MAXIMA 1. Istruzioni d’uso 1.1 Presentazione Gentile cliente, BLUEHELIX MAXIMA è un generatore termico con scambiatore in acciaio inossidabile con produzione sanitaria in- tegrata, premiscelato a condensazione ad alto rendimento e basse emissioni, funzionante a gas naturale o GPL e dotato di sistema di controllo a microprocessore.
BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Collegamento alla rete elettrica, accensione e spegnimento Caldaia non alimentata elettricamente Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare danni dovuti al gelo, è consigliabile scaricare tutta l’acqua della caldaia. Caldaia alimentata elettricamente Fornire alimentazione elettrica alla caldaia. •...
Page 6
BLUEHELIX MAXIMA Abilita/Disabilita la funzione riscaldamento Toccando il comando “A” (fig. 4 e fig. 5) è possibile abilitare ( ) o disabilitare ( ) il funzionamento del riscaldamento. 28.5° 5.0° fig. 4 - Funzione Riscaldamento attiva fig. 5 - Funzione Riscaldamento non attiva Regolazione temperatura sanitario Agire sulle icone del sanitario (part.
Page 7
BLUEHELIX MAXIMA Ripristino pressione idraulica impianto La caldaia prevede varie modalità di ripristino della pressione dell'impianto idraulico. Manuale, sempre disponibile, oppure semiautomatico o automatico a seconda del valore del parametro P62. Schermata “Controllo pressione” Per accedere alla schermata di controllo pressione è sufficiente toccare il valore della pressione (part.4 - fig. 1) nella schermata principale.
Page 8
BLUEHELIX MAXIMA Ripristino manuale pressione idraulica impianto La pressione di caricamento ad impianto freddo, letta sull’idrometro caldaia (part. 2 - fig. 9), deve essere di circa 1,0 bar. Se la pressione dell’impianto scende a valori inferiori al minimo, la caldaia si arresta. Estrarre la manopola di caricamento (part.
Page 9
BLUEHELIX MAXIMA Menù impostazioni Torna alla schermata principale CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Storico anomalie Numero di anomalie non lette dall’ultimo acces- Impostazioni so allo storico Attiva blocco schermo per pulizia vetro Storico anomalie Lingua in uso Selezione lingua Blocca schermo Gestione comportamento display Gestione comportamento LED Imposta data e ora...
BLUEHELIX MAXIMA 2. Installazione 2.1 Disposizioni generali L'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA PERSONALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO A TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MA- NUALE TECNICO, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, ALLE PRESCRIZIONI DELLE NORME NAZIONALI E LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.
Page 11
BLUEHELIX MAXIMA Kit idraulico Con la caldaia viene fornito un Kit attacchi che permet- te l’allacciamento idraulico della caldaia al muro. fig. 12 - Kit idraulico Sistema antigelo, liquidi antigelo, addittivi ed inibitori Qualora si renda necessario, è consentito l’uso di liquidi antigelo, additivi e inibitori, solo ed esclusivamente se il produ- ttore di suddetti liquidi o additivi fornisce una garanzia che assicuri che i suoi prodotti sono idonei all’uso e non arrecano danni allo scambiatore di caldaia o ad altri componenti e/o materiali di caldaia ed impianto.
BLUEHELIX MAXIMA In presenza di adeguati trattamenti chimico-fisici dell'acqua sia di impianto che di alimento e relativi controlli ad elevata ciclicità in grado di assicurare i parametri richiesti, per applicazioni esclusivamente di processo in- dustriale, è consentita l'installazione del prodotto in impianti a vaso aperto con altezza idrostatica del vaso tale da garantire il rispetto della pressione minima di funzionamento riscontrabile nelle specifiche tecniche di pro- dotto.
Page 13
BLUEHELIX MAXIMA Termostato ambiente ATTENZIONE: IL TERMOSTATO AMBIENTE DEVE ESSERE A CONTATTI PU- LITI. COLLEGANDO 230 V. AI MORSETTI DEL TERMOSTATO AMBIENTE SI DANNEGGIA IRRIMEDIABILMENTE LA SCHEDA ELETTRONICA. Nel collegare cronocomandi o timer, evitare di prendere l'alimentazione di questi dispositivi dai loro contatti di interruzione. La loro alimentazione deve essere effet- tuata tramite collegamento diretto dalla rete o tramite pile, a seconda del tipo di dis- positivo.
BLUEHELIX MAXIMA 2.6 Condotti fumi LE CALDAIE DEVONO ESSERE INSTALLATE IN LOCALI CHE RISPONDONO AI REQUISITI DI AEREAZIONE FONDAMENTALI. IN CASO CONTRARIO SUS- SITE PERICOLO DI ASFISSIA O DI INTOSSICAZIONE. LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E DI MANUTENZIONE PRIMA DI INSTALLARE L’APPARECCHIO. RISPETTARE ANCHE LE INTRUZIONI DI PROGETTAZIONE.
Page 15
BLUEHELIX MAXIMA Collegamento con tubi coassiali fig. 15 - Esempi di collegamento con tubi coassiali ( = Aria / = Fumi) Per il collegamento coassiale montare sull'apparecchio uno dei seguenti accessori di partenza. Per le quote di foratura a muro riferirsi alle figure fig. 40, fig. 41 e fig. 42 . È necessario che eventuali tratti orizzontali dello scarico fumi siano mantenuti in leggera pendenza verso la caldaia per evitare che eventuale condensa rifluisca verso l’esterno causando gocciolamento.
Page 16
BLUEHELIX MAXIMA Collegamento con tubi separati fig. 17 - Esempi di collegamento con tubi separati ( = Aria / = Fumi) Tabella 3 - Tipologia Tipo Descrizione Aspirazione e scarico orizzontale a parete. I terminali di ingresso/uscita devono essere o concentrici o abbastanza vicini da essere sottoposti a condizioni di vento simili (entro 50 cm) Aspirazione e scarico verticale a tetto.
Page 17
BLUEHELIX MAXIMA Tabella 5 - Accessori Perdite in m Aspirazione Scarico fumi aria Verticale Orizzontale TUBO 1 m M/F 041104X0 CURVA 45° M/F 041103X0 90° M/F 041102X0 TRONCHETTO con presa test 1KWMA70W Ø 80 TERMINALE aria a parete 1KWMA85A fumi a parete con antivento 1KWMA86A CAMINO Aria/fumi sdoppiato 80/80...
Page 18
BLUEHELIX MAXIMA Utilizzo del tubo flessibile Ø50 e Ø60 (solo per intubamento) Nel grafico sono compresi gli accessori di partenza cod. 041087X0 per il Ø50 e cod. 041050X0 per il Ø60. Si possono utilizzare al massimo, 4 metri di camino Ø80 mm tra la caldaia e il passaggio al diametro ridotto (Ø50 o Ø60), e al massimo 4 metri di camino Ø80 mm sull’aspirazione (con la massima lunghezza dei camini da Ø50 e Ø60).
Page 19
BLUEHELIX MAXIMA Collegamento a canne fumarie collettive fig. 21 - Esempi di collegamento a canne fumarie ( = Aria / = Fumi) fig. 22 - Esempi di collegamento sistema C10 e C11 ( = Aria / = Fumi) cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
Page 20
BLUEHELIX MAXIMA Tabella 6 - Tipologia Tipo Descrizione Apparecchio collegato attraverso i propri condotti ad un sistema di canali comuni in pressione ricavati nella struttura Apparecchio collegato attraverso i propri condotti ad un sistema di canali comuni in pressione Aspirazione e scarico in canna fumaria comune (aspirazione e scarico nella medesima canna) Aspirazione e scarico e in canne fumarie comuni separate, ma sottoposte a simili condizioni di vento Scarico in canna fumaria singola o comune e aspirazione a parete Aspirazione dal locale di installazione tramite condotto concentrico (che racchiude lo scarico) e scarico in canna fumaria...
BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Collegamento scarico condensa AVVERTENZE La caldaia è dotata di sifone interno per lo scarico condensa. Installare il tubo flessibile “B” innestandolo a pressione. Prima della messa in servizio, riempire il sifone con circa 0,5 lt. di acqua e collegare il tubo flessibile all’impianto di smal- timento.
BLUEHELIX MAXIMA 3. Servizio e manutenzione 3.1 Regolazioni Trasformazione gas di alimentazione L'apparecchio può funzionare con alimentazione a gas della II famiglia oppure dell III ed è chiaramente indicato su- ll'imballo e sulla targhetta dati tecnici dell'apparecchio stesso. Qualora si renda necessario utilizzare l'apparecchio con gas diverso da quello preimpostato, è...
Page 23
BLUEHELIX MAXIMA Verifica dei valori di combustione ACCERTARSI CHE IL MANTELLO FRONTALE SIA CHIUSO ED I CONDOTTI DI ASPIRAZIONE/ SCARICO FUMI COMPLETAMENTE ASSEMBLATI. 1. Portare la caldaia in modalità riscaldamento o sanitario per almeno 2 minuti. In questo periodo se il simbolo fiamma lampeggia sul display, significa che la caldaia sta effettuando una calibrazione.
Page 24
BLUEHELIX MAXIMA Regolazione della potenza riscaldamento Per regolare la potenza in riscaldamento posizionare la caldaia in funzionamento TEST (vedi sez. 3.1). Toccare i tasti [+] o [-] per aumentare o diminuire la potenza (minima = 00 - Massima = 100). Se si conferma con il tasto [Memorizza] entro 5 secondi, la potenza massima resterà...
Page 25
BLUEHELIX MAXIMA Diagnostica impianto Sono disponibili i valori dei sensori e attuatori presenti in caldaia. Nota: Per tornare al Menu Service, toccare la freccia in alto a sinistra dello schermo Descrizione Range Combustione Potenza bruciatore 00%=Minimo, 100%=Massimo Stato fiamma 00÷255 Giri ventilatore 00÷120 Ore funzionamento...
Page 26
BLUEHELIX MAXIMA Codice Descrizione Range Default Valvola gas esterna Allarme Elettrovalvola caricamento impianto Selezione funzionamento Valvola 3 vie solare Elettrovalvola caricamento scheda relè LC32 Seconda pompa riscaldamento impianto Allarme2, Bruciatore Acceso Antigelo attivo Ore senza prelievo 0 ÷ 24 ore (tempo per disattivazione temporanea del comfort d'acqua calda sanitaria senza prelievo) Selezione stato Anomalia...
Page 27
BLUEHELIX MAXIMA Menù Parametri Trasparenti “P” Selezionando a schermo un parametro verranno mostrati i possibili valori. Se i valori mostrati non coincidono con quelli indicati nella colonna “Range” corrispondente, verificare che il parametro B01 sia correttamente im- postato su RRT. Codice Descrizione Range Default...
Page 28
BLUEHELIX MAXIMA Codice Descrizione Range Default Valore minimo pressione 0 ÷ 8bar/10 4 bar/10 impianto Valore nominale pressione 5 ÷ 20bar/10 7 bar/10 impianto Intervento protezione scam- 0 = No F43 10°C/secondo biatore (b01=3) 1 ÷ 15 = 1 ÷ 15°C/secondo Isteresi riscaldamento dopo 6 ÷...
Page 29
BLUEHELIX MAXIMA all’aumentare della temperatura esterna viene diminuita la temperatura di mandata impianto, a seconda di una deter- minata “curva di compensazione”. Con regolazione a Temperatura Scorrevole, la temperatura impostata attraverso i tasti [+] (part. 12 fig.1) e [-] (part. 14 fig.1) diviene la massima temperatura di mandata impianto.
BLUEHELIX MAXIMA Reset Storico anomalie Toccando la voce [Reset storico anomalie] e dopo aver confermato e inserito la password "1234", è possibile cancellare l’elenco delle anomalie registrate dalla scheda. 3.2 Messa in servizio Prima di accendere la caldaia • Verificare la tenuta dell’impianto gas. •...
Page 31
BLUEHELIX MAXIMA Apertura del pannello frontale Alcuni componenti interni alla caldaia possono raggiungere temperature elevate tali da provocare gravi ustioni. Prima di effettuare qualsiasi operazio- ne, attendere che tali componenti si raffreddino o in alternativa indossare guanti adeguati. Per aprire il mantello della caldaia seguire la sequenza. fig.
Page 32
BLUEHELIX MAXIMA Controllo periodico Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell’apparecchio, è necessario far eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche: • I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussometro, sensori, ecc.) devono funzionare correttamente. •...
BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Risoluzione dei problemi Diagnostica L’apparecchio durante il suo funzionamento può generare due tipologie di anomalie: Tipo F Segnalano la presenza di una anomalia temporanea. Non vengono segnalate all’utente, ma vengono regis- trate nello storico anomalie del Menu Service. Se una anomalia di tipo F non si risolve autonomamente secon- do precisi criteri di sicurezza, evolve in una anomalia di tipo A.
Page 34
BLUEHELIX MAXIMA Tabella anomalie Tabella 8 - Lista anomalie Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Controllare che l’afflusso di gas alla caldaia sia Mancanza di gas regolare e che siastata eliminata l’aria dalle tubazioni Controllare il cablaggio dell’elettrodo e che lo Anomalia elettrodo di rivela- stesso sia posizionato correttamente e privo di zione/accensione...
Page 35
BLUEHELIX MAXIMA Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Sensore danneggiato Anomalia sensore ritorno Cablaggio in corto circuito Verificare il cablaggio o sostituire il sensore Cablaggio interrotto Sensore danneggiato Anomalia sensore sanitario Cablaggio in corto circuito Verificare il cablaggio o sostituire il sensore Cablaggio interrotto Sonda danneggiata Anomalia sonda fumi...
Page 36
BLUEHELIX MAXIMA Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Sensore pressione acqua sco- Verificare il cablaggio del sensore di pressione llegato acqua Errore sensore pressione acqua Sensore pressione acqua dan- Verificare il sensore di pressione acqua neggiato Pressione troppo bassa Caricare impianto Pressione acqua bassa con Pressostato acqua secondario Verificare il pressostato acqua / trasduttore di...
BLUEHELIX MAXIMA 4. Caratteristiche e dati tecnici 4.1 Dimensioni e attacchi fig. 36 - Vista frontale fig. 37 - Vista laterale 45 65 66 66 65 fig. 38 - Vista dall’alto fig. 39 - Vista dal basso Entrata gas - Ø 3/4” Uscita acqua sanitario - Ø...
Page 39
BLUEHELIX MAXIMA Dima in carta e forature a muro A corredo della caldaia viene fornita una dima in carta per le forature a muro. 1/2'' 1/2'' 1/2'' 3/4'' 3/4'' 1/2'' fig. 42 - Dima in carta cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
BLUEHELIX MAXIMA 4.2 Vista generale Valvola di sicurezza Ventilatore Circolatore riscaldamento Sensore temperatura riscaldamento Sfiato aria automatico Sonda temperatura sanitario Valvola gas Vaso di espansione Elettrodo d’accensione/Ionizzazione Valvola deviatrice Flussometro Idrometro Sensore di ritorno Sensore temperatura fumi Sifone Scambiatore acqua sanitaria Bacinella condensa Elettrovalvola caricamento impianto Sensore di pressione...
BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Tabella dati tecnici Tabella 9 - Tabella dati tecnici Dato Unità BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C BLUEHELIX MAXIMA 34C CODICI IDENTIFICATIVI DEI PRODOTTI 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA PAESI DI DESTINAZIONE IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL) CATEGORIA GAS Portata termica max riscaldamento...
Page 47
C e r t i f i c a t o d i G a ra n z i a La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi...
Page 48
BLUEHELIX MAXIMA • Le rogamos leer atentamente las advertencias contenidas • Para garantizar el buen funcionamiento del aparato es nece- en este manual de instrucciones, ya que proporcionan infor- sario que el mantenimiento periódico sea realizado por per- mación importante sobre la instalación, el uso y el manteni- sonal cualificado.
Page 49
BLUEHELIX MAXIMA 1 Instrucciones de uso ......................50 1.1 Presentación ............................50 1.2 Panel de mando ........................... 50 1.3 Conexión a la red eléctrica, encendido y apagado ................51 1.4 Regulaciones............................51 2 Instalación ..........................56 2.1 Disposiciones generales ........................56 2.2 Lugar de instalación ..........................
BLUEHELIX MAXIMA 1. Instrucciones de uso 1.1 Presentación Estimado cliente: BLUEHELIX MAXIMA es un generador térmico dotado de intercambiador de acero inoxidable con producción de agua caliente sanitaria integrada, de alto rendimiento y bajas emisiones, con sistema de premezcla y condensación, alimentado con gas natural o GLP y equipado con un sistema de control con microprocesador.
BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Conexión a la red eléctrica, encendido y apagado Caldera sin alimentación eléctrica Antes de una inactividad prolongada en invierno, para evitar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de la caldera. Caldera con alimentación eléctrica Conectar la alimentación eléctrica de la caldera.
Page 52
BLUEHELIX MAXIMA Habilita/Deshabilita la función calefacción Tocando el mando “A” (fig. 4 y fig. 5) es posible habilitar ( ) o deshabilitar ( ) el funcionamiento de la calefacción. 28.5° 5.0° fig. 4- Función calefacción activada fig. 5- Función calefacción no activada Regulación de la temperatura del agua sanitaria Mediante los iconos del ACS (part.
Page 53
BLUEHELIX MAXIMA Restablecimiento de la presión del agua en la instalación La caldera dispone de varios modos para restablecer la presión del sistema hidráulico. Manual, siempre disponible, semiautomático o automático en función del valor del parámetro P62. Pantalla “Control presión” Para entrar en la pantalla de control de la presión, solo hay que tocar el valor de la presión (part.4 - fig.
Page 54
BLUEHELIX MAXIMA Restablecimiento manual de la presión hidráulica de la instalación La presión de carga con la instalación fría, leída en el con la instalación fría. Si la presión es inferior a higrómetro de la caldera ( 2 - fig. 9), debe ser de 0,8 bar, se la debe restablecer.
Page 55
BLUEHELIX MAXIMA Menú de configuración Volver a pantalla principal CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Historial de anomalías Número de anomalías no leídas desde el último Impostazioni acceso al historial Activa el bloqueo de pantalla para limpiar el cris- Storico anomalie Idioma seleccionado Blocca schermo Selección del idioma...
BLUEHELIX MAXIMA 2. Instalación 2.1 Disposiciones generales LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA. 2.2 Lugar de instalación El circuito de combustión es estanco respecto al ambiente de instalación, por lo cual el aparato puede instalarse en cualquier local menos en garajes...
Page 57
BLUEHELIX MAXIMA Kit hidráulico Con la caldera se suministra el kit de conexiones para hacer el enlace del agua entre la caldera y la pared. fig. 12- Kit hidráulico Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores Si es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o materiales del aparato o de la instalación.
BLUEHELIX MAXIMA debe estar conectado a la electricidad y al gas. Si es necesario, introduzca en la instalación un líquido anti- congelante que cumpla los requisitos de la norma italiana UNI 8065 antes mencionados. Si el agua (tanto la del sistema como la de alimentación) se somete a tratamientos químicos y físicos adecua- dos y a controles frecuentes que aseguren los valores indicados, y solo en aplicaciones de proceso industrial, se permite instalar el aparato en sistemas con vaso abierto, siempre que la altura hidrostática del vaso garan- tice la presión mínima de funcionamiento indicada en las especificaciones técnicas del producto.
Page 59
BLUEHELIX MAXIMA Termostato de ambiente ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER CONTACTOS SECOS. SI SE CONECTAN LOS 230 V A LOS BORNES DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA IRREMEDIABLEMEN- Para conectar cronomandos o temporizadores, no tome la alimentación de los contactos de interrupción de estos dispositivos.
BLUEHELIX MAXIMA 2.6 Conductos de humos LOS LOCALES DONDE SE INSTALEN LAS CALDERAS DEBEN CUMPLIR LOS REQUISITOS DE VENTILACIÓN FUNDAMENTALES. EN CASO CON- TRARIO, EXISTE PELIGRO DE ASFIXIA O INTOXICACIÓN. LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR EL APARATO. RESPETE TAMBIÉN LAS CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO.
Page 61
BLUEHELIX MAXIMA Conexión con tubos coaxiales fig. 15 - Ejemplos de conexión con tubos coaxiales ( = aire / = humos) Para la conexión coaxial, se debe montar uno de los siguientes accesorios iniciales en el aparato. Para las cotas de taladrado en la pared, vea las figuras fig.
Page 62
BLUEHELIX MAXIMA Conexión con tubos separados fig. 17- Ejemplos de conexión con tubos separados ( = aire / = humos) Tabla 3 - Tipo Tipo Descripción Aspiración y evacuación horizontales en pared. Los terminales de entrada y salida deben ser concéntricos o estar lo suficiente- mente cerca (distancia máxima 50 cm) para que estén expuestos a condiciones de viento similares.
Page 63
BLUEHELIX MAXIMA Tabla 5- Accesorios Pérdidas en m Entrada de Salida de humos aire Vertical Horizontal TUBO 1 m M/H 041104X0 CURVA 45° M/H 041103X0 90° M/H 041102X0 MANGUITO con toma para test 1KWMA70W Ø 80 TERMINAL aire de pared 1KWMA85A humos de pared con antiviento 1KWMA86A...
Page 64
BLUEHELIX MAXIMA Uso del tubo flexible Ø 50 y Ø 60 (solo para entubamiento) En el gráfico se incluyen los accesorios iniciales cód. 041087X0 para Ø 50 y cód. 041050X0 para Ø 60 Se pueden utilizar, como máximo, 4 m de chimenea Ø 80 mm entre la caldera y el paso al diámetro reducido (Ø 50 o Ø...
Page 65
BLUEHELIX MAXIMA Conexión a chimeneas colectivas fig. 21- Ejemplos de conexión a chimeneas ( = aire / = humos) fig. 22- Ejemplos de conexión de los sistemas C10 y C11 ( = aire / = humos) cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
Page 66
BLUEHELIX MAXIMA Tabla 6- Tipo Tipo Descripción Aparato conectado a través de sus propios conductos a un sistema de canales comunes a presión realizados en la estructura Aparato conectado a través de sus propios conductos a un sistema de canales comunes a presión Aspiración y evacuación en chimenea comunitaria (ambas en el mismo conducto) Aspiración y evacuación en chimeneas comunitarias separadas pero expuestas a condiciones similares de viento Evacuación en chimenea individual o comunitaria y aspiración en pared...
BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Conexión de la descarga de condensado ADVERTENCIAS La caldera está dotada de un sifón interno para descargar el condensado. Instale el tubo flexible “B” insertándolo a presión. Antes de la puesta en servicio, llene el sifón con 0,5 l de agua y conecte el tubo flexible al sistema de desagüe. Los conductos de descarga al alcantarillado deben ser resistentes a los condensados ácidos.
BLUEHELIX MAXIMA 3. Servicio y mantenimiento 3.1 Regulaciones Cambio de gas El aparato puede funcionar con gas de la 2 familia o de la 3 y se indica claramente en el embalaje y en la placa de datos técnicos del aparato. Para utilizarlo con otro gas, proceda de la siguiente manera: 1.
Page 69
BLUEHELIX MAXIMA Control de los valores de combustión COMPRUEBE QUE LA CUBIERTA FRONTAL ESTÉ CERRADA Y QUE LOS CONDUCTOS DE ENTRADA DE AIRE / SALIDA DE HUMOS ESTÉN TOTALMENTE ENSAMBLADOS. 1. Ponga la caldera en modo Calefacción o ACS durante al menos 2 minutos. En este periodo, si el símbolo de la llama parpadea en la pantalla, significa que la caldera está...
Page 70
BLUEHELIX MAXIMA Regulación de la potencia de calefacción Para ajustar la potencia de calefacción se debe poner la caldera en modalidad TEST (véase sec. 3.1) Toque las teclas [+] o [-] para aumentar o disminuir la capacidad térmica (mínima = 00 - máxima = 100). Si se confirma con la tecla [Guardar] en un plazo de cinco segundos, la capacidad térmica máxima será...
Page 71
BLUEHELIX MAXIMA Diagnóstico del sistema Están disponibles los valores de los sensores y los actuadores de la caldera. Nota: Para volver al menú Service, toca la flecha superior izquierda de la pantalla Descripción Campo Combustión Potencia del quemador 00 % = mínimo, 100 % = máximo Estado de la llama 00 - 255 Revoluciones ventilador...
Page 72
BLUEHELIX MAXIMA Código Descripción Campo Predeterminado Válvula de gas externa Alarma Electroválvula de carga de la instalación Selección funciona- Válvula de 3 vías solar Electroválvula de carga de la miento tarjeta relé LC32 Segunda bomba de calefacción instalación Alarma 2 Quemador encendido Antihielo activado Horas sin extracción de...
Page 73
BLUEHELIX MAXIMA Menú Parámetros Modificables “P” Seleccionando en la pantalla un parámetro, se visualizan los valores posibles. Si los valores mostrados no coinciden con los indicados en la columna “Campo” correspondiente, compruebe que el parámetro B01 esté ajustado correctamente en RRT. Código Descripción Campo Predeterminado...
Page 74
BLUEHELIX MAXIMA Código Descripción Campo Predeterminado Histéresis calefacción tras 6 - 30 °C 10 °C encendido Tempor. histéresis calefac- 60 - 180 s ción tras encendido Desactivación bomba con 0 - 1 OpenTherm Manual Modo carga instalación Manual Automático Notas: 1.
Page 75
BLUEHELIX MAXIMA La caldera debe ser configurada por un técnico autorizado a la hora de la instalación. Más tarde, el usuario puede rea- lizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias. Curva de compensación y desplazamiento de las curvas Entrando en el menú Service y tocando la opción [Parámetros ZTP], es posible acceder a los ajustes de las curvas de compensación y desplazamiento correspondiente.
BLUEHELIX MAXIMA 3.2 Puesta en marcha Antes de encender la caldera • Controle la estanqueidad del sistema de gas. • Antes de cargar la instalación, compruebe la precarga correcta del vaso de expansión. • Llene la instalación hidráulica y purgue todo el aire de la caldera y de las tuberías. •...
Page 77
BLUEHELIX MAXIMA Apertura del panel frontal Algunos componentes internos de la caldera están a temperaturas muy altas y pueden causar quemaduras graves.Antes de hacer cualquier operación, espere a que esos componentes se enfríen o colóquese guantes aislantes. Para abrir la carcasa de la caldera, siga la secuencia. fig.
Page 78
BLUEHELIX MAXIMA Control periódico Para que el aparato funcione correctamente a lo largo del tiempo, es necesario que un técnico autorizado efectúe una revisión anual, comprobando que: • Los dispositivos de mando y seguridad (válvula de gas, caudalímetro, sensores, etc.) funcionen correctamente. •...
BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Solución de problemas Diagnóstico Durante el funcionamiento, el aparato puede generar dos tipos de anomalías: Tipo F Señalan la presencia de una anomalía temporal. No se advierte al usuario, se almacenan en el historial de anomalías del menú Service. Si una anomalía de tipo F no se resuelve de manera autónoma de acuerdo con los criterios específicos de seguridad, pasa a ser una anomalía de tipo A.
Page 80
BLUEHELIX MAXIMA Tabla de anomalías Tabla 8- Lista de anomalías Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Controlar que el gas llegue correctamente a la No hay gas caldera y que no haya aire en los tubos Controlar que el electrodo esté bien ubicado y Anomalía del electrodo de conectado y que no tenga incrustaciones;...
Page 81
BLUEHELIX MAXIMA Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Sensor averiado Anomalía del sensor de Cableado en cortocircuito Controlar el cableado o cambiar el sensor retorno Cableado interrumpido Sensor averiado Anomalía del sensor de ACS Cableado en cortocircuito Controlar el cableado o cambiar el sensor Cableado interrumpido Sonda averiada Anomalía de la sonda de...
Page 82
BLUEHELIX MAXIMA Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Sensor de presión de agua Controlar el cableado del sensor de presión de desconectado agua Error del sensor de presión de agua Sensor de presión de agua Controlar el sensor de presión de agua averiado Presión demasiado baja Cargar la instalación...
BLUEHELIX MAXIMA 4. Características y datos técnicos 4.1 Medidas y conexiones fig. 36- Vista frontal fig. 37- Vista lateral 45 65 66 66 65 fig. 38- Vista superior fig. 39- Vista inferior Entrada de gas - Ø 3/4" Salida de ACS - Ø 1/2" Entrada de AS - Ø...
Page 84
BLUEHELIX MAXIMA Plantilla metálica (cód. 046049X0) y taladrado de la pared Ø3/4 Ø1/2 Ø1/2 Ø1/2 Ø3/4 Ø3/4 Ø1/2 Ø1/2 Ø1/2 Ø3/4 fig. 40 fig. 41 cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
Page 85
BLUEHELIX MAXIMA Plantilla de papel y taladrado de la pared La plantilla de papel para taladro de la pared se suministra con la caldera. 1/2'' 1/2'' 1/2'' 3/4'' 3/4'' 1/2'' fig. 42- Plantilla de papel cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
BLUEHELIX MAXIMA 4.2 Vista general Válvula de seguridad Ventilador Circulador de calefacción Sensor temperatura calefacción Purgador de aire automático Sonda de temperatura AS Válvula de gas Vaso de expansión Electrodo de encendido/ionización Válvula desviadora Caudalímetro Higrómetro Sensor de retorno Sensor de temperatura de humos Sifón Intercambiador AS Depósito de condensado...
BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Tabla de datos técnicos Tabla 9- Tabla de datos técnicos Dato Unidad BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C BLUEHELIX MAXIMA 34C CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA PAÍSES DE DESTINO IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL CATEGORÍA DE GAS Capacidad térmica máxima calefacción...
BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Diagramas Carga hidrostática residual disponible en la instalación BLUEHELIX MAXIMA 24C y BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) fig. 45- Carga hidrostática residual disponible en la instalación BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) fig. 46- Carga hidrostática residual disponible en la instalación 4.6 Esquema eléctrico Ventilador 138 Sonda exterior (opcional)
Page 93
Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las Muchas gracias por elegir SILENT D eco 30 COND K 100 UNIT, una caldera de pie FERROLI instrucciones técnicas suministradas con los equipos.
Page 94
BLUEHELIX MAXIMA • Citiţi cu atenţie avertizările din acest manual de instrucţiuni originale. Nerespectarea celor menţionate mai sus poate întrucât oferă indicaţii importante referitoare la siguranţa de compromite siguranţa aparatului. instalare, utilizare şi întreţinere. • Pentru a garanta buna funcţionare a aparatului este indi- •...
Page 95
BLUEHELIX MAXIMA 1 Instrucţiuni de utilizare......................96 1.1 Prezentare ............................96 1.2 Panoul de comandă ..........................96 1.3 Racordarea la reţeaua electrică, pornirea şi oprirea ................97 1.4 Reglările ............................... 97 2 Instalarea ..........................102 2.1 Dispoziţii generale ..........................102 2.2 Locul de instalare ..........................
BLUEHELIX MAXIMA 1. Instrucţiuni de utilizare 1.1 Prezentare Stimate Client, BLUEHELIX MAXIMA este un generator termic cu schimbător de căldură din oţel inoxidabil, cu prepararea apei calde menajere integrată, cu preamestec şi condensare, cu randament ridicat şi emisii reduse, care funcţionează cu gaz natural sau GPL şi este dotat cu sistem de control cu microprocesor.
BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Racordarea la reţeaua electrică, pornirea şi oprirea Centrala nu e alimentată cu energie electrică Pe perioada întreruperilor de lungă durată în timpul iernii, pentru a evita defecţiunile cauzate de îngheţ, se re- comandă să evacuaţi toată apa din centrală. Centrala este alimentată...
Page 98
BLUEHELIX MAXIMA Activarea/dezactivarea funcţionării în modul Încălzire Atingând comanda “A” (fig. 4 şi fig. 5) este posibil să activaţi ( ) sau să dezactivaţi ( ) funcţiona- rea în modul Încălzire. 28.5° 5.0° fig. 5- Funcţia „Încălzire” inactivă fig. 4- Funcţia „Încălzire” activă Reglarea temperaturii în circuitul de apă...
Page 99
BLUEHELIX MAXIMA Resetarea presiunii din instalaţia hidraulică Centrala dispune de mai multe moduri de resetare a presiunii din instalaţia hidraulică. Manual, întotdeauna disponibil, sau semiautomat sau automat, în funcţie de valoarea parametrului P62. Ecranul „Controlul presiunii” Pentru a accesa ecranul de control a presiunii, este suficient să atingeţi valoarea pentru presiune (det. 4 - fig. 1) de pe ecranul principal.
Page 100
BLUEHELIX MAXIMA Resetarea manuală a presiunii din instalaţia hidraulică Presiunea de umplere a instalaţiei reci, indicată de hi- drometrul centralei (det. 2 - fig. 9), trebuie să fie de aproximativ 1,0 bar. Dacă presiunea din instalaţie co- boară la valori inferioare celei minime, centrala se opreşte.
Page 101
BLUEHELIX MAXIMA Meniul Impostazioni (Setări) Revenire la ecranul principal CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Cronologia anomaliilor Numărul de anomalii care nu au fost citite de la Impostazioni ultimul acces la cronologie Activează blocarea ecranului pentru curăţarea Storico anomalie acestuia Limba utilizată Blocca schermo Selectarea limbii Gestionarea comportamentului afişajului...
BLUEHELIX MAXIMA 2. Instalarea 2.1 Dispoziţii generale INSTALAREA CENTRALEI TREBUIE EFECTUATĂ NUMAI DE PERSONAL SPECIALIZAT ŞI CU CALIFICARE RE- CUNOSCUTĂ, RESPECTÂNDU-SE TOATE INSTRUCŢIUNILE MENŢIONATE ÎN PREZENTUL MANUAL TEHNIC, DISPOZIŢIILE LEGALE ÎN VIGOARE, CERINŢELE NORMELOR NAŢIONALE ŞI LOCALE ŞI CONFORM REGULI- LOR DE BUNĂ...
Page 103
BLUEHELIX MAXIMA Kit hidraulic Centrala este livrată împreună cu un kit de racorduri care permite racordarea hidraulică a centralei la zid. fig. 12- Kit hidraulic Sistem antiîngheţ, lichide antiîngheţ, aditivi şi inhibitori Dacă e necesar, este permisă utilizarea de lichide antigel, aditivi şi inbitori, numai dacă producătorul lichidelor sau al aditivilor respectivi oferă...
BLUEHELIX MAXIMA În prezenţa unor tratamente fizico-chimice adecvate ale apei, atât ale celei din instalaţie, cât şi ale celei de alimentare, şi a unor controale corespunzătoare frecvente care să asigure parametrii necesari, exclusiv pentru aplicaţii de proces industrial, este permis să se instaleze produsul în instalaţii cu vas deschis, cu o înălţime hidrostatică...
Page 105
BLUEHELIX MAXIMA Termostatul de cameră ATENŢIE: TERMOSTATUL DE CAMERĂ TREBUIE SĂ AIBĂ CONTACTELE CURATE. DACĂ SE CONECTEAZĂ 230 V LA BORNELE TERMOSTATULUI DE CAMERĂ, SE DETERIOREAZĂ IREMEDIABIL CARTELA ELECTRONICĂ. La racordarea unei cronocomenzi sau a unui timer, evitaţi să alimentaţi aceste di- spozitive de la contactele lor de întrerupere.
BLUEHELIX MAXIMA 2.6 Conducte de evacuare gaze arse CENTRALELE TREBUIE SĂ FIE INSTALATE ÎN ÎNCĂPERI CARE CORE- SPUND CERINŢELOR DE VENTILAŢIE FUNDAMENTALE. ÎN CAZ CONTRAR EXISTĂ PERICOLUL DE ASFIXIERE SAU DE INTOXICARE. CITIŢI INSTRUCŢIUNILE DE INSTALARE ŞI DE ÎNTREŢINERE ÎNAINTE DE A INSTALA APARATUL.
Page 107
BLUEHELIX MAXIMA Racordarea cu tuburi coaxiale fig. 15 - Exemple de racordare cu tuburi coaxiale ( = Aer / = Gaze arse) Pentru conectarea coaxială, montaţi pe aparat unul dintre următoarele accesorii de pornire. Pentru cotele pentru efec- tuarea orificiilor în perete, consultaţi figurile fig. 40, fig. 41 şi fig. 42. Este necesar ca eventualele porţiuni orizontale ale conductelor de evacuare a gazelor arse să...
Page 108
BLUEHELIX MAXIMA Racordarea cu tuburi separate fig. 17- Exemple de racordare cu tuburi separate ( = Aer / = Gaze arse) Tabel 3 - Tipologie Descriere Admisie şi evacuare orizontală, pe perete. Terminalele de intrare/ieşire trebuie să fie concentrice sau să fie suficient de apro- piate, încât să...
Page 109
BLUEHELIX MAXIMA Tabel 5- Accesorii Pierderi în m Aspirare Evacuare gaze arse Vertical Orizontal 1 m M/F 041104X0 45° M/F 041103X0 90° M/F 041102X0 TRONSON cu priză test 1KWMA70W Ř 80 TERMINAL aer la perete 1KWMA85A gaze arse la perete cu antivânt 1KWMA86A HORN Aer/gaze arse dublu 80/80...
Page 110
BLUEHELIX MAXIMA Utilizarea furtunului flexibil Ř50 şi Ř60 (numai pentru tuburi) În grafic sunt cuprinse accesoriile de pornire cod 041087X0 pentru Ř50 şi cod 041050X0 pentru Ř60. Se pot utiliza maxim 4 metri de horn Ř80 mm între centrală şi trecerea la diametrul redus (Ř50 sau Ř60) şi maxim 4 metri de horn Ř80 mm pe aspiraţie (cu lungimea maximă...
Page 111
BLUEHELIX MAXIMA Racordarea la hornuri colective fig. 21- Exemple de racordare la hornuri ( = Aer / = Gaze arse) fig. 22- Exemple de racordare sistemul C10 şi C11 ( = Aer / = Gaze arse) cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
Page 112
BLUEHELIX MAXIMA Tabel 6- Tipologie Descriere Aparat conectat prin propriile sale conducte la un sistem de canale comune cu presiune, realizate în structură Aparat conectat prin propriile sale conducte la un sistem de canale comune cu presiune Aspiraţie şi evacuare prin horn comun (aspiraţie şi evacuare prin acelaşi horn) Aspiraţie şi evacuare prin hornuri comune separate, dar supuse unor condiţii similare în ceea ce priveşte vântul Evacuare prin horn separat sau comun şi aspiraţie prin perete Aspiraţie din încăperea de instalare prin conductă...
BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Racordarea evacuării condensului AVERTIZĂRI Centrala este dotată cu un sifon intern pentru evacuarea condensului. Montaţi furtunul flexibil „B” introducându-l prin apăsare. Înainte de punerea în funcţiune, umpleţi sifonul cu circa 0,5 l. de apă şi racordaţi tubul flexibil la instalaţia de scurgere.
BLUEHELIX MAXIMA 3. Exploatarea şi întreţinerea 3.1 Reglările Transformarea gazului de alimentare Aparatul poate funcţiona cu alimentare pe gaz din familia a II-a sau din a III-a, iar acest lucru este indicat în mod clar pe ambalaj şi pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului. Dacă este necesar să se utilizeze aparatul cu un tip de gaz diferit de cel prestabilit, trebuie să...
Page 115
BLUEHELIX MAXIMA Verificarea valorilor de combustie ASIGURAŢI-VĂ CĂ PANOUL FRONTAL ESTE ÎNCHIS, IAR CONDUCTELE DE ASPIRAŢIE/EVACUARE GAZE ARSE SUNT ASAMBLATE COMPLET. 1. Aduceţi centrala în modul Încălzire sau Apă caldă menajeră cel puţin 2 minute. În acest interval, dacă simbolul flăcării clipeşte intermitent pe afişaj, înseamnă...
Page 116
BLUEHELIX MAXIMA Reglarea puterii de încălzire Pentru a regla puterea în circuitul de încălzire, puneţi centrala să funcţioneze în modul TEST (vezi sez. 3.1). Atingeţi tastele [+] sau [-] pentru a mări sau a reduce puterea (minimă = 00 - maximă = 100). Dacă se confirmă cu tasta [Me- moriare] înainte să...
Page 117
BLUEHELIX MAXIMA Diagnosticul instalaţiei Sunt disponibile valorile senzorilor şi ale actuatoarelor din centrală. Notă: Pentru a reveni la Meniul Service, atingeţi săgeata din stânga sus de pe ecran Descriere Interval Ardere Putere arzător 00%=Minimă, 100%=Maximă Starea flăcării 00÷255 Turaţie ventilator 00÷120 Ore de funcţionare 00÷99...
Page 118
BLUEHELIX MAXIMA Descriere Interval Implicit Supapă de gaz externă Alarmă Electrovalvă umplere instalaţie Selectarea funcţionării Vană cu 3 căi solară Electrovalvă umplere instalaţie cartelei releu LC32 A doua pompă încălzire Alarmă2, Arzător aprins Antiîngheţ activat Ore fără cerere de prepa- 0 ÷...
Page 119
BLUEHELIX MAXIMA Meniul Parametri transparenţi „P” Prin selectarea unui parametru de pe ecran, vor fi afişate valorile posibile. Dacă valorile afişate nu coincid cu cele indicate în coloana „Range” corespunzătoare, verificaţi ca parametrul B01 să fie setat corect pe RRT. Cod Descriere Interval Implicit...
Page 121
BLUEHELIX MAXIMA Când reglarea este pe „Temperatură variabilă”, temperatura setată cu ajutorul tastelor [+] (det. 12, fig. 1) şi [-] (det. 14, fig. 1) devine temperatura maximă din turul instalaţiei. Se recomandă să se regleze la valoarea maximă pentru a permite sistemului să...
BLUEHELIX MAXIMA 3.2 Punerea în funcţiune Înainte de pornirea centralei • Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de gaz. • Înainte de a încărca instalaţia, verificaţi preîncărcarea corectă a vasului de expansiune. • Umpleţi instalaţia hidraulică şi efectuaţi o evacuare completă a aerului din centrală şi din instalaţie. •...
Page 123
BLUEHELIX MAXIMA Deschiderea panoului frontal Unele componente interne ale centralei pot atinge temperaturi ridicate, care pot provoca arsuri grave.Înainte de a efectua orice operaţie, aşteptaţi ca ace- ste componente să se răcească sau, ca alternativă, purtaţi mănuşi adecvate. Pentru a deschide carcasa centralei, urmaţi secvenţa. fig.
Page 124
BLUEHELIX MAXIMA Controlul periodic Pentru a menţine în timp funcţionarea corectă a aparatului, trebuie să solicitaţi personalului calificat un control anual care să prevadă următoarele verificări: • Dispozitivele de control şi de siguranţă (supapa de gaz, debitmetrul, senzorii etc.) trebuie să funcţioneze corect. •...
BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Rezolvarea problemelor Diagnosticarea În timpul funcţionării, aparatul poate genera două tipuri de anomalii: Tipul F Semnalează prezenţa unei anomalii temporare. Acestea nu sunt raportate utilizatorului, dar sunt înregistrate în cronologia anomaliilor din Meniul Service. Dacă o anomalie de tip F nu se rezolvă în mod autonom, în con- formitate cu criterii precise de siguranţă, va evolua într-o anomalie de tip A.
Page 126
BLUEHELIX MAXIMA Tabel anomalii Tabel 8- Listă anomalii Cod anomalie Anomalie Cauză posibilă Soluţie Controlaţi ca debitul de gaz la centrală să fie Lipsa gazului regulat, iar aerul din ţevi să fi fost evacuat. Controlaţi cablajul electrodului şi verificaţi dacă Anomalie electrod de detectare acesta este poziţionat corect şi nu are depuneri / aprindere...
Page 127
BLUEHELIX MAXIMA Cod anomalie Anomalie Cauză posibilă Soluţie Senzor defect Anomalie senzor apă caldă Cablaj în scurtcircuit Verificaţi cablajul sau înlocuiţi senzorul menajeră Cablaj întrerupt Sondă defectă Verificaţi cablajul sau înlocuiţi sonda de gaze Anomalie sondă gaze arse Cablaj în scurtcircuit arse Cablaj întrerupt Intervenţie siguranţă...
Page 128
BLUEHELIX MAXIMA Cod anomalie Anomalie Cauză posibilă Soluţie Presiune prea scăzută Umpleţi instalaţia Presiune a apei scăzută cu Presostat apă secundar deco- Verificaţi presostatul de apă / traductorul de pre- parametrul b06 = 3 nectat sau deteriorat siune Parametru incorect Verificaţi setarea corectă...
BLUEHELIX MAXIMA 4. Caracteristici şi date tehnice 4.1 Dimensiuni şi racorduri fig. 36- Vedere frontală fig. 37- Vedere laterală 45 65 66 66 65 fig. 38- Vedere de sus fig. 39- Vedere de jos Intrare gaz - Ř 3/4” Ieşire apă caldă menajeră - Ř 1/2” Intrare apă...
Page 131
BLUEHELIX MAXIMA Şablon de hârtie şi orificii în perete Centrala este livrată cu un şablon de hârtie pentru orificiile în perete. 1/2'' 1/2'' 3/4'' 1/2'' 3/4'' 1/2'' fig. 42- Şablon de hârtie cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
BLUEHELIX MAXIMA 4.2 Vedere generală Supapă de siguranţă Ventilator Pompă de circulaţie încălzire Senzor temperatură încălzire Evacuare automată aer Sondă temperatură apă caldă menajeră Valvă de gaz Vas de expansiune Electrod de aprindere/ionizare Valvă deviatoare Debitmetru Hidrometru Senzor de retur Senzor temperatură...
BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Tabel cu datele tehnice Tabel 9- Tabel cu datele tehnice Dată Unitate BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C BLUEHELIX MAXIMA 34C CODURILE DE IDENTIFICARE ALE PRODUSELOR 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA ŢĂRILE DE DESTINAŢIE IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL CATEGORIE GAZ Putere termică...
BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Diagrame Înălţime de pompare reziduală disponibilă în instalaţie BLUEHELIX MAXIMA 24C şi BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) fig. 45- Înălţime de pompare reziduală disponibilă în instalaţie BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) fig. 46- Înălţime de pompare reziduală disponibilă în instalaţie 4.6 Schemă...
Page 139
BLUEHELIX MAXIMA • Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej in- • W celu zagwarantowania sprawnego działania urządzenia, strukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące niezbędne jest przeprowadzanie okresowej konserwacji przez bezpieczeństwa podczas montażu, eksploatacji i konserwacji. wykwalifikowany personel. • Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część pro- •...
Page 140
BLUEHELIX MAXIMA 1 Instrukcja obsługi ........................ 141 1.1 Wprowadzenie............................ 141 1.2 Panel sterowania ..........................141 1.3 Podłączenie do sieci elektrycznej, włączenie i wyłączenie ..............142 1.4 Regulacje ............................142 2 Instalacja..........................147 2.1 Zalecenia ogólne ..........................147 2.2 Miejsce instalacji ..........................147 2.3 Podłączenia hydrauliczne........................
BLUEHELIX MAXIMA 1. Instrukcja obsługi 1.1 Wprowadzenie Szanowny Kliencie, BLUEHELIX MAXIMA to wysokowydajny, niskoemisyjny kondensacyjny kocioł opalany mieszanką paliwa z powietr- zem z wbudowanym wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej i zintegrowanym system wytwarzania ciepłej wody użytkowej, wykorzystujący gaz ziemny lub LPG i wyposażony w mikroprocesorowy system sterowania. Urządzenie to kocioł...
BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Podłączenie do sieci elektrycznej, włączenie i wyłączenie Kocioł bez zasilania elektrycznego Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarzaniem podczas długich okresów przestoju w zimie, wskaza- ne jest spuszczenie całej wody z kotła. Kocioł zasilany elektrycznie Doprowadzić zasilanie elektryczne do kotła. •...
Page 143
BLUEHELIX MAXIMA Włączanie/Wyłączanie funkcji ogrzewania Za pomocą przycisku „A” (wygląd 4 oraz wygląd 5) można włączyć ( ) lub wyłączyć ( ) funkcję ogrzewania. 28.5° 5.0° wygląd 4- Aktywna funkcja ogrzewania wygląd 5- Nieaktywna funkcja ogrzewania Regulacja temperatury c.w.u. Za pomocą ikon c.w.u. (poz. 11 i 13 - wygląd 6) można zmieniać...
Page 144
BLUEHELIX MAXIMA Przywrócenie ciśnienia hydraulicznego instalacji Kocioł przewiduje różne tryby przywrócenia ciśnienia instalacji hydraulicznej. Tryb ręczny, zawsze dostępny, półauto- matyczny, lub automatyczny w zależności od wartości parametru P62. Ekran „Kontrola ciśnienia” Aby wejść na ekran kontroli ciśnienia, wystarczy dotknąć wartość ciśnienia (poz.4 - wygląd 1) na ekranie głównym. Opis ekran „Kontrola ciśnienia”...
Page 145
BLUEHELIX MAXIMA Ręczne przywrócenie ciśnienia hydraulicznego instalacji Ciśnienie napełniania przy zimnej instalacji, odczytu instalacja powinna być zimna. W przypadku odczytywane na wodowskazie kotła (poz. 2 - ciśnienia poniżej 0,8 bar zaleca się jego przywrócenie. wygląd 9), powinno wynosić około 1,0 bara. Jeśli ciś- nienie instalacji spadnie poniżej wartości minimalnej, kocioł...
Page 146
BLUEHELIX MAXIMA Menu ustawień Powrót do ekranu głównego. CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Historia usterek Liczba nieodczytanych usterek od ostatniego Impostazioni dostępu do historii Włączenie blokady ekranu w celu czyszczenia Storico anomalie szyby Używany język Blocca schermo Wybór języka Zarządzanie zachowaniem wyświetlacza Zarządzanie zachowaniem LED-ów Lingua Ustawianie daty i godziny...
BLUEHELIX MAXIMA 2. Instalacja 2.1 Zalecenia ogólne INSTALACJA KOTŁA MUSI BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL, ZGOD- NIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI TECHNICZNEJ, PRZEPISAMI AK- TUALNEGO PRAWA, ZALECENIAMI NORM KRAJOWYCH I LOKALNYCH ORAZ PRZEPISAMI WŁAŚCIWEGO WYKONAWSTWA. 2.2 Miejsce instalacji Obieg spalania jest zamknięty w stosunku do miejsca instalacji, dzięki cze- mu urządzenie można zainstalować...
Page 148
BLUEHELIX MAXIMA Zestaw hydrauliczny Kocioł jest dostarczany w komplecie z zestawem pr- zyłączy pozwalających na podłączenie instalacji hydraulicznej kotła do przyłącza w ścianie. wygląd 12- Zestaw hydrauliczny System ochrony przed zamarzaniem, płyny zapobiegające zamarzaniu, dodatki i inhibitory W razie potrzeby płyny, dodatki i inhibitory płynów przeciw zamarzaniu mogą być używane tylko wtedy, gdy producent takich płynów lub dodatków gwarantuje, że są...
BLUEHELIX MAXIMA użyć odpowiedniego płynu ochrony przed zamarzaniem, który spełnia te same wymagania, jak określone powyżej i określone w normie UNI 8065. Przy odpowiednim układzie chemiczno-fizycznym i uzdatniania wody zasilającej oraz związanych z tym czę- stych kontroli, które są w stanie zapewnić wymagane parametry, w przemysłowych zastosowaniach techno- logicznych, kocioł...
Page 150
BLUEHELIX MAXIMA Termostat pokojowy WAŻNE: TERMOSTAT POKOJOWY MUSI MIEĆ STYKI BEZPOTENCJAŁOWE. PODŁĄCZENIE ZASILANIA 230V DO ZACISKÓW TERMOSTATU POKOJOWEGO SPOWODUJE TRWAŁE ZNISZCZENIE PŁYTKI DRUKOWANEJ PCB. Podczas podłączania regulatora czasowego lub timera nie należy doprowadzać zasilania tych urządzeń przez ich styki odcinające. Ich zasilanie musi być doprowadzone przy bezpośrednim połączeniu z siecią...
BLUEHELIX MAXIMA 2.6 Przewody spalin KOCIOŁ MUSI BYĆ ZAINSTALOWANY W MIEJSCACH, KTÓRE SPEŁNIAJĄ PODSTAWOWE WYMAGANIA WENTYLACJI W INNYM PRZYPADKU JEST NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA LUB ZATRUCIA. PRZED INSTALACJĄ URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ IN- STALACJI I KONSERWACJI. NALEŻY RÓWNIEŻ PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI KONSTRUKCYJNYCH. W PRZYPADKU CIŚNIENIA PONIŻEJ 200 PA WEWNĄTRZ RUR SPALI- NOWYCH MUSZĄ...
Page 152
BLUEHELIX MAXIMA Połączenie rurami współosiowymi wygląd 15- Przykłady połączenia przewodami współosiowymi ( = Powietrze / = Spaliny) W przypadku połączenia współosiowego należy zamontować na urządzeniu jedno z następujących akcesoriów wyjściowych. Punkty nawierceń w ścianie wskazane zostały na rys. wygląd 40, wygląd 41 i wygląd 42 . Konieczne jest, by ewentualne odcinki poziome odprowadzenia spalin miały lekki spadek do zewnątrz, aby uniknąć...
Page 153
BLUEHELIX MAXIMA Połączenie rurami oddzielnymi wygląd 17- Przykłady połączenia przewodami oddzielnymi ( = Powietrze / = Spaliny) Tabela 3- Typologia Opis Przewody spalin i powietrza wyprowadzone poziomo przez ścianę. Końcówki wlotowe/wylotowe muszą być współosiowe lub wystarczająco zbliżone do siebie, aby podlegały takim samym warunkom oddziaływania wiatru (w odległości 50 cm) Przewody spalin i powietrza wyprowadzone pionowo przez dach.
Page 154
BLUEHELIX MAXIMA Tabela 5- Akcesoria Wycieki w m ekw. Wlot Odprowadzanie spalin powietrza W pionie W poziomie RURA 1 m M/F 041104X0 KOLANO 45° M/F 041103X0 90° M/Ż 041102X0 ODCINEK RURY z króćcem testowym 1KWMA70W KOŃCÓWKA / Powietrze, ściana 1KWMA85A Ř...
Page 155
BLUEHELIX MAXIMA Stosowanie rur elastycznych …50 i …60 (tylko na rury przewodowe) Wykres uwzględnia akcesoria wyjściowe o kodzie 041087X0 dla …50 oraz kodzie 041050X0 dla …60. Można stosować do 4 m przewodu spalinowego …80 mm pomiędzy kotłem a przejściem o zmniejszonej szerokości (…50 lub …60), oraz do 4 m przewodu spalinowego …80 mm na doprowadzeniu powietrza (przy maksymalnej długości przewodów spalinowych …50 i …60).
Page 156
BLUEHELIX MAXIMA Podłączenie do przewodów zbiorczych wygląd 21- Przykłady podłączenia do przewodów zbiorczych ( = Powietrze / = Spaliny) wygląd 22- Przykłady podłączeń systemu C10 i C11 ( = Powietrze / = Spaliny) cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
Page 157
BLUEHELIX MAXIMA Tabela 6- Typologia Opis Urządzenie podłączone za pomocą własnych przewodów do systemu przewodów zbiorczych pod ciśnieniem wykonanych w budynku Urządzenie podłączone za pomocą własnych przewodów do systemu przewodów zbiorczych pod ciśnieniem Wlot i wylot we wspólnym przewodzie kominowym (wlot i wylot w tym samym przewodzie spalinowym) Wlot i wylot we wspólnych i rozdzielnych przewodach, ale w podobnych warunkach wiatrowych Wylot spalin w pojedynczym lub wspólnym przewodzie spalinowym i wlot przez ścianę...
BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Podłączenie spustu kondensatu WAŻNE INFORMACJE Kocioł posiada wewnętrzny syfon do odprowadzania skroplin. Należy zamontować wąż „B”, wciskając go w oznaczone miejsce. Przed uruchomieniem należy napełnić syfon ok. 0,5 l wody i podłączyć wąż do systemu kanalizacji. Elementy podłączenia do sieci kanalizacyjnej powinny być odporne na kwaśny kondensat. Jeśli spust kondensatu nie jest podłączony do systemu kanalizacyjnego, konieczna jest instalacja neutralizatora.
BLUEHELIX MAXIMA 3. Obsługa i konserwacja 3.1 Regulacje Przezbrajanie na zasilanie innym rodzajem gazu Urządzenie może działać z zasilaniem gazowym kategorii II lub III , co jest wyraźnie podane na opakowaniu i na tabli- czce znamionowej samego urządzenia. W razie konieczności zasilania urządzenia innym rodzajem gazu niż ustawiony fabrycznie, należy postępować...
Page 160
BLUEHELIX MAXIMA Sprawdzenie wartości spalania UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PRZEDNIA OSŁONA JEST ZAMKNIĘTĄ, NATOMIAST PRZEWODY WLOTOWE POWIETRZA/ WYLOTU SPALIN SĄ CAŁKOWICIE ZAMONTOWANE. 1. Ustawić kocioł w trybie ogrzewania lub CWU na co najmniej 2 minuty. W tym czasie symbol płomienia miga na wyświetlaczu, co oznacza, że kocioł...
Page 161
BLUEHELIX MAXIMA Regulacja mocy ogrzewania Aby wyregulować moc grzewczą, należy przełączyć kocioł w tryb TEST (patrz sez. 3.1). Za pomocą przycisków [+] lub [-] zwiększyć lub zmniejszyć moc (wartość minimalna = 00 - wartość maksymalna = 100). Po potwierdzeniu przyciskiem [Zapamiętaj] w ciągu 5 sekund maksymalna moc będzie na właśnie ustawionym poziomie.
Page 162
BLUEHELIX MAXIMA Diagnostyka instalacji Dostępne są wartości czujników i siłowników w kotle. Uwaga: Aby wrócić do Menu Serwisowego, dotknąć strzałki znajdującej się u góry, po lewej stronie ekranu Opis Zakres Spalania Moc palnika 00%= Min., 100%= Maks. Stan płomienia 00÷255 Obroty wentylatora 00÷120 Godziny pracy...
Page 163
BLUEHELIX MAXIMA Opis Zakres Wartość domyślna Wyłączony Wybór stanu usterki 20 Możliwa Możliwa Nie wprowadzono Regulacja czasowa Wyłączona Wyłączona przepływomierza 1s ÷ 10s (sekundy) Delta modulacji 0 ÷ 30°C/10 0°C/10 Nie wprowadzono Czas działania zabezpie- czenia przed zablokowa- 0 ÷ 20 sekund niem pompy Przepływomierz (450 imp/l) Wybór typu przepływo-...
Page 164
BLUEHELIX MAXIMA Menu Parametry Transparentne „P” Po wybraniu na ekranie parametru pokazywane są możliwe wartości. Jeśli pokazywane wartości nie są zgo- dne z wartościami podanymi w odpowiednim wierszu kolumny „Zakres” sprawdzić, czy parametr B01 jest prawidłowo ustawiony na RRT. Kod Opis Zakres Wartość...
Page 165
BLUEHELIX MAXIMA Kod Opis Zakres Wartość domyślna Wartość minimalna ciśnie- 0 ÷ 8 bar/10 4 bar/10 nia instalacji Wartość nominalna ciśnie- 5 ÷ 20 bar/10 7 bar/10 nia instalacji Temperatura zabezpiecze- 0 = No F43 10°C/s nia wymiennika (b01 = 3) 1 ÷...
Page 166
BLUEHELIX MAXIMA Menu Parametry ZTP (Płynna temperatura) Jeśli została zainstalowana sonda zewnętrzna, system regulacji kotła pracuje z „Płynną Temperaturą”. W tym trybie temperatura instalacji c.o. jest regulowana zależnie od zewnętrznych warunków pogodowych tak, by zapewnić wysoki komfort i oszczędność energii przez cały rok. W szczególności przy wzroście temperatury zewnętrznej zmniejszana jest temperatura zasilania instalacji c.o., według określonej „krzywej kompensacji”.
BLUEHELIX MAXIMA Resetowanie historii usterek Po dotknięciu pozycji [Resetowanie historii usterek] i potwierdzeniu, a także po wpisaniu hasła „1234” można skasować wykaz usterek zarejestrowanych przez płytę. 3.2 Uruchamianie Przed rozpaleniem kotła • Sprawdzić szczelność instalacji gazowej. • Przed napełnieniem instalacji sprawdzić prawidłowość wstępnego napełnienia zbiornika wyrównawczego. •...
Page 168
BLUEHELIX MAXIMA robót. W przeciwnym razie może wystąpić niebezpieczeństwo wybuchu, po- rażenia elektrycznego, uduszenia lub zatrucia. Otwarcie panelu przedniego Niektóre komponenty wewnętrzne kotła mogą osiągnąć wysoką temperaturę i grozić poważnymi oparzeniami.Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji należy odczekać, aż elementy te ostygną lub założyć odpowiednie rękawice. Aby otworzyć...
Page 169
BLUEHELIX MAXIMA Kontrola okresowa Aby zapewnić długotrwałe prawidłowe działanie urządzenia, należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi coroczny przegląd, obejmujący następujące kontrole: • Urządzenia sterownicze i zabezpieczające (zawór gazu, przepływomierz, czujniki itp.) muszą działać prawidłowo. • Obwód odprowadzania spalin musi być w pełni sprawny. •...
BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Rozwiązywanie problemów Diagnostyka Podczas działania urządzenie może generować dwa rodzaje usterek: Typ F Sygnalizują obecność usterki czasowej. Nie są sygnalizowane użytkownikowi, lecz są rejestrowane w historii usterek w Menu serwisowym. Jeśli usterka typu F nie rozwiąże się sama zgodnie z precyzyjnymi kryteriami bezpieczeństwa, przekształca się...
Page 171
BLUEHELIX MAXIMA Tabela usterek Tabela 8- Lista usterek Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić, czy dopływ gazu do kotła jest regu- Brak gazu larny i czy w rurach nie ma powietrza Sprawdzić okablowanie elektrody i czy jest ona prawidłowo ustawiona i pozbawiona jaki- Błąd zapłonu/detekcji elektrody chkolwiek osadów;...
Page 172
BLUEHELIX MAXIMA Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Uszkodzony czujnik Usterka czujnika na odprowa- Zwarcie na przewodach Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik dzeniu Przerwany przewód Uszkodzony czujnik Usterka czujnika powrotu Zwarcie na przewodach Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik Przerwany przewód Uszkodzony czujnik Usterka czujnika w obwodzie Zwarcie na przewodach...
Page 173
BLUEHELIX MAXIMA Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Uszkodzony lub odłączony Sprawdzić prawidłowe ustawienie i działanie czujnik powrotu oraz/lub zasila- czujnika powrotu i/lub zasilania Aktywacja zabezpieczenia kontroli czujników Uszkodzony lub odłączony Sprawdzić prawidłowość położenia oraz czujnik powrotu działanie czujnika powrotu Brak cyrkulacji H O w instalacji Sprawdzić...
BLUEHELIX MAXIMA 4. Parametry i dane techniczne 4.1 Wymiary i połączenia wygląd 36- Widok z przodu wygląd 37- Widok z boku 45 65 66 66 65 wygląd 38- Widok z góry wygląd 39- Widok od dołu Wlot gazu - Ř 3/4” Wylot wody instalacji c.w.u.
Page 175
BLUEHELIX MAXIMA Szablon metalowy (kod 046049X0) i otwory w ścianie Ø3/4 Ø1/2 Ø1/2 Ø1/2 Ø3/4 Ø3/4 Ø1/2 Ø1/2 Ø1/2 Ø3/4 wygląd 40 wygląd 41 Papierowy szablon oraz odwierty w ścianie W komplecie z kotłem dostarczony jest papierowy szablon pozwalający na prawidłowe wykonanie odwiertów w ścianie. cod.
BLUEHELIX MAXIMA 4.2 Widok ogólny Zawór bezpieczeństwa Wentylator Pompa obiegowa ogrzewania Czujnik temperatury ogrzewania Odpowietrzanie automatyczne Sonda temperatury instalacji c.w.u. Zawór gazu Zbiornik wyrównawczy Elektroda zapłonu/jonizacji Zawór rozdzielczy Przepływomierz Wodowskaz Czujnik powrotu Czujnik temperatury spalin Syfon Wymiennik wody użytkowej Zbiornik na kondensat Elektrozawór napełniania instalacji Czujnik ciśnienia Zespół...
BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Tabela danych technicznych Tabela 9- Tabela danych technicznych Dane Jednostka BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C BLUEHELIX MAXIMA 34C KODY IDENTYFIKACYJNE PRODUKTÓW 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA KRAJE PRZEZNACZENIA IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL KATEGORIA GAZU Maks.
BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Wykresy Wysokość podnoszenia dostępna dla układu BLUEHELIX MAXIMA 24C i BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) wygląd 45- Wysokość podnoszenia dostępna dla układu BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) wygląd 46- Wysokość podnoszenia dostępna dla układu 4.6 Schemat instalacji elektrycznej Wentylator 138 Sonda zewnętrzna (opcja) Pompa obiegowa ogrzewania...
Page 184
BLUEHELIX MAXIMA • Read the warnings in this instruction booklet carefu- • Periodic maintenance performed by qualified per- lly since they provide important information on safe sonnel is essential in order to ensure proper opera- installation, use and maintenance. tion of the unit. •...
Page 185
BLUEHELIX MAXIMA 1 Operating instructions ......................186 1.1 Introduction............................186 1.2 Control panel ............................186 1.3 Connection to the power supply, switching on and off ............... 187 1.4 Adjustments............................187 2 Installation ..........................192 2.1 General Instructions ........................... 192 2.2 Place of installation ..........................192 2.3 Plumbing connections ........................
BLUEHELIX MAXIMA 1. Operating instructions 1.1 Introduction Dear Customer, BLUEHELIX MAXIMA is a high-efficiency, low emissions premix condensing heat generator with heat exchanger in s/steel and incorporated DHW production, using natural gas or LPG and equipped with a microprocessor control sys- tem.
BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Connection to the power supply, switching on and off Boiler not electrically powered To avoid damage caused by freezing during long idle periods in winter, it is advisable to drain all the water from the boiler. Boiler electrically powered Switch on the power to the boiler.
Page 188
BLUEHELIX MAXIMA Enable/Disable the heating function By touching the control “A” (fig. 4 and fig. 5) it is possible to enable ( ) or disable ( ) heating. 28.5° 5.0° fig. 4- Heating function active fig. 5- Heating function not active DHW temperature adjustment Use the DHW icons (details 11 and 13 - fig.
Page 189
BLUEHELIX MAXIMA Restoring system hydraulic pressure The boiler provides for various ways of restoring the hydraulic system. pressure. Manual, always available, or semiau- tomatic or automatic depending on the parameter value P62. "Pressure control" screen To access the pressure control screen, simply touch the pressure value (detail 4 - fig. 1) on the main screen. Description of "Pressure control"...
Page 190
BLUEHELIX MAXIMA System hydraulic pressure manual reset The filling pressure read on the boiler water gauge (detail 2 - fig. 9) with system cold must be approx 1.0 bar. The boiler stops if the system pressure drops to values below the minimum. Pull out the filling knob (detail 1 - fig.
Page 191
BLUEHELIX MAXIMA Settings menu Back to main screen CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Faults history Number of faults not read since last access to Impostazioni history Activate screen lock for glass cleaning Storico anomalie Current language Language selection Blocca schermo Display behavior management LED behavior management Set date and time...
BLUEHELIX MAXIMA 2. Installation 2.1 General Instructions BOILER INSTALLATION MUST ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN ACCORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE PRESCRIPTIONS OF NATIONAL AND LOCAL STANDARDS AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP. 2.2 Place of installation The combustion circuit is sealed with respect to the place of installation and therefore the unit can be installed in any room except in a garage.
Page 193
BLUEHELIX MAXIMA Plumbing kit The boiler comes with a connection kit for the plum- bing connection to the wall. fig. 12- Plumbing kit Antifreeze system, antifreeze fluids, additives and inhibitors When necessary, antifreeze fluids, additives and inhibitors can be used only if the manufacturer of such fluids or addi- tives guarantees that they are suitable and do not cause damage to the exchanger or other components and/or mate- rials of the boiler and system.
BLUEHELIX MAXIMA in open-vessel systems with vessel hydrostatic height able to ensure compliance with the minimum operating pressure indicated in the product technical specifications. The presence of deposits on the boiler exchange surfaces due to non-compliance with the above re- quirements will involve non-recognition of the warranty.
Page 195
BLUEHELIX MAXIMA Room thermostat ATTENTION: THE ROOM THERMOSTAT MUST HAVE VOLTAGE-FREE CON- TACTS. CONNECTING 230V TO THE ROOM THERMOSTAT TERMINALS WILL PERMANENTLY DAMAGE THE PCB. When connecting a time control or timer, do not take the power supply for such de- vices from their cutoff contacts.
BLUEHELIX MAXIMA 2.6 Fume ducts THE BOILERS MUST BE INSTALLED IN ROOMS THAT MEET THE FUNDA- MENTAL VENTILATION REQUIREMENTS. OTHERWISE THERE IS DANGER OF SUFFOCATION OR INTOXICATION. READ THE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE UNIT. ALSO FOLLOW THE DESIGN INSTRUCTIONS. IN CASE OF PRESSURES ABOVE 200 Pa INSIDE THE FUME EXHAUST PI- PES, CLASS "H1”...
Page 197
BLUEHELIX MAXIMA Connection with coaxial pipes fig. 15 - Examples of connection with coaxial pipes ( = Air / = Fumes) For coaxial connection, fit the unit with one of the following starting accessories. For the wall drilling dimensions refer to the figures fig.
Page 198
BLUEHELIX MAXIMA Connection with separate pipes fig. 17- Examples of connection with separate pipes ( = Air / = Fumes) Table 3 - Typology Type Description Wall horizontal exhaust and intake. The inlet/outlet terminals must be concentric or close enough to be undergo similar wind con- ditions (within 50 cm) Roof vertical exhaust and intake.
Page 199
BLUEHELIX MAXIMA Table 5- Accessories Losses in m Fume exhaust intake Vertical Horizontal PIPE 1 m M/F 041104X0 BEND 45° M/F 041103X0 90° M/F 041102X0 PIPE SECTION with test point 1KWMA70W Ø 80 TERMINAL air, wall 1KWMA85A fumes, wall with antiwind 1KWMA86A FLUE Split air/fumes 80/80...
Page 200
BLUEHELIX MAXIMA Use of Ø50 and Ø60 flexible pipe (for ducting only) The chart includes the starting accessories code 041087X0 for Ø50 and code 041050X0 for Ø60. Up to 4 m. of Ø80 mm flue can be used between the boiler and the passage with reduced width (Ø50 or Ø60), and up to 4 m.
Page 201
BLUEHELIX MAXIMA Connection to collective flues fig. 21- Examples of connection to collective flues ( = Air / = Fumes) fig. 22- Connection examples - system C10 and C11 ( = Air / = Fumes) cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
Page 202
BLUEHELIX MAXIMA Table 6- Typology Type Description Unit connected through its ducts to a system of common flue pipes under pressure obtained in the structure Unit connected through its ducts to a system of common flue pipes under pressure Intake and exhaust in common flue (intake and exhaust in same flue) Intake and exhaust in common and separate flues, but undergoing similar wind conditions Exhaust in single or common flue and wall intake Intake from installation room by means of concentric duct (that encloses the exhaust) and exhaust in common flue with natural...
BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Condensate drain connection IMPORTANT The boiler has an internal trap for draining condensate. Install the hose “B” by pressing it into place. Before commis- sioning, fill the trap with approx. 0.5 L of water and connect the hose to the disposal system. Drains connected to the drainage system must be resistant to acidic condensate.
BLUEHELIX MAXIMA 3. Service and maintenance 3.1 Adjustments Gas conversion The unite can use gas of the 2 or 3 family as clearly indicated on the packaging and on the unit’s technical data plate. If the unit has to be used with a gas other than the factory-set one, proceed as follows: 1.
Page 205
BLUEHELIX MAXIMA Checking the combustion values MAKE SURE THE FRONT CASING IS CLOSED AND THE INTAKE/FUME EXHAUST DUCTS ARE COMPLETELY ASSEMBLED. 1. Put the boiler in heating or DHW mode for at least 2 minutes. During this period if the flame symbol flashes on the display, it means that the boiler is performing a calibration.
Page 206
BLUEHELIX MAXIMA Heating power adjustment To adjust the heating power, switch the boiler to TEST mode (see sec. 3.1) Touch the buttons [+] or [-] to increase or decrease the power (minimum = 00 - Maximum = 100). If confirmed with the button [Store] within 5 seconds, the maxi- mum power will remain that just set.
Page 207
BLUEHELIX MAXIMA System diagnostics The values of the sensors and actuators in the boiler are available. Note: To return to the Service Menu, touch the arrow at the top left of the screen Description Range Combustion Burner power 00%=Min., 100%=Max. Flame status 00÷255 Fan rpm...
Page 208
BLUEHELIX MAXIMA Code Description Range Default Hours without DHW draw- 0 ÷ 24 hours (time for temporary deactivation of comfort mode without draw-off) Deactivated B09 Fault 20 status selection Enabled Enabled B10 Not implemented Deactivated B11 Flowmeter timing Deactivated 1s ÷ 10s (seconds) B12 Modulation Delta 0 ÷...
Page 209
BLUEHELIX MAXIMA Transparent Parameters “P” menu By selecting a parameter on the screen, the possible values will be shown. If the values shown do not match those indicated in the corresponding "Range" column, check that the parameter B01 is correctly set to RRT. Code Description Range Default...
Page 210
BLUEHELIX MAXIMA Code Description Range Default Manual P62 System filling mode Manual Automatic Notes: 1. Parameters with more than one description vary their function and/or range in relation to the setting of the parameter given in brackets. 2. Parameters with more than one description are reset to the default value if the parameter given in brackets is mo- dified.
Page 211
BLUEHELIX MAXIMA Compensation curve and curve offset The settings of the compensation curves and relevant offset can be accessed via the service menu and touching the item [ZTP parameters]. Use fig. 26 as a reference for choosing the value of curve-type parameters and fig. 27 as a re- ference for choosing the value of offset-type parameters.
BLUEHELIX MAXIMA 3.2 Commissioning Before turning on the boiler • Check the tightness of the gas system. • Before filling the system, check the correct expansion vessel precharge. • Fill the hydraulic system and make sure all air contained in the boiler and the system has been vented. •...
Page 213
BLUEHELIX MAXIMA Opening the front panel Some internal components of the boiler can reach temperatures high enough to cause severe burns.Before carrying out any operation, wait for these components to cool or else wear suitable gloves. To open the boiler casing, follow the sequence. fig.
Page 214
BLUEHELIX MAXIMA Periodical check To ensure proper operation of the unit over time, have qualified personnel carry out a yearly inspection, providing for the following checks: • The control and safety devices (gas valve, flow meter, sensors, etc.) must function correctly. •...
BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Troubleshooting Diagnostics During operation, the unit can generate two types of faults: Type F They indicate the presence of a temporary fault. They are not indicated, but are recorded in the Service Menu faults history. If a type F fault is not resolved independently according to specific safety criteria, it becomes a type A fault.
Page 216
BLUEHELIX MAXIMA Table of faults Table 8- List of faults Fault code Fault Possible cause Cure Check the regular gas flow to the boiler and that No gas the air has been eliminated from the pipes Check the wiring of the electrode and that it is Ignition/detection electrode correctly positioned and free of any deposits;...
Page 217
BLUEHELIX MAXIMA Fault code Fault Possible cause Cure Probe damaged Fume probe fault Wiring shorted Check the wiring or replace the fume probe Wiring disconnected Fume extraction duct safety Fault F03 generated 3 times in See fault F03 device intervention the last 24 hours Water supply trouble Check the connection to the water supply...
Page 218
BLUEHELIX MAXIMA Fault code Fault Possible cause Cure No/poor water circulation in the Check the circulating pump system Limit thermostat fault with F50 - F53 parameter b06 = 1 or 4 Air in the system Vent the system Incorrect parameter Check the correct parameter setting Check parameters and carry out a 100% cali- Incorrect parameters...
Page 221
BLUEHELIX MAXIMA Paper template and wall holes The boiler comes with a paper template for the wall holes. 1/2'' 1/2'' 1/2'' 3/4'' 3/4'' 1/2'' fig. 42- Paper template cod. 3541U630 - Rev. 00 - 07/2020...
BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Technical data table Table 9- Technical data table Data Unit BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C BLUEHELIX MAXIMA 34C PRODUCT IDENTIFICATION CODES 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA COUNTRIES OF DESTINATION IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL GAS CATEGORY Max.
BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Diagrams Residual head available for system BLUEHELIX MAXIMA 24C and BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) fig. 45- Residual head available for system BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) fig. 46- Residual head available for system 4.6 Wiring diagram 138 External probe (optional) Heating circulating pump 139 Remote timer control/Gateway...
Page 232
FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Fabricat în Italia...
Need help?
Do you have a question about the BLUEHELIX MAXIMA Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers