Download Print this page

Electrolux EXN09C58HW User Manual

Hide thumbs


Quick Links

Table of Contents


Table of Contents

  Summary of Contents for Electrolux EXN09C58HW

  • Page 2: Table Of Contents

    16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT ............23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the suppliers service rules by authorised appliance, carefully read the supplied personnel only. instructions. The manufacturer is not • If the unit is to be moved to another responsible if an incorrect installation location or disposed of, only a suitably and use causes injuries and damages.
  • Page 4 • Select the most appropriate • Do not attempt to repair the air temperature. It can save electricity. conditioner by yourself. Incorrect repairs may cause electric shock or fire. Please • Do not keep windows and doors open contact your local authorised service for a long time during operation.
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION All the pictures in this manual are for explanation purposes only. The actual shape of the indoor unit you purchased may be slight different on front panel and display window. The actual shape shall prevail. Air inlet Air Outlet Air inlet (rear) Air inlet (side)
  • Page 6: Indoor Unit Display

    3. INDOOR UNIT DISPLAY TEMPERATURE indication lamp • Displays the setting/room temperature when the air conditioner is operational. • Displays the malfunction code when fault occurs. • Displays the function code when some function is activated. Signal receiver Beeping sound is generated when a signal from remote controller is received.
  • Page 7 ENGLISH 4.2 Location of the Remote Controller • Keep the remote controller where its signal can reach the receiver of the indoor unit (a maximum distance of 8 m is allowed). • When the remote controller sends out a signal, the symbol “ ” will blink for about 1 second on the display.
  • Page 8: Remote Controller Description

    5. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION Temp +/- Button Fan Button Swing Button Turbo Button Quiet Button +10ºC Heat Button Set Button Reset Button Lock Button Light Button X-Fan Button Time +/- Button Timer Button Clock Button Health Button Eco Button...
  • Page 9 ENGLISH HEALTH BUTTON Press the button to enable or disable the the health function. If the function is ena- bled, the symbol “ ” will be shown. SWING BUTTON CLOCK BUTTON Press the button to activate swing Press the button to set the clock. If the function.
  • Page 10: Remote Controller Display Indicator

    10 6. REMOTE CONTROLLER DISPLAY INDICATOR Transmission Indicator Lock display Turbo display Swing left/right display (Optional) Quiet display Swing up/down display Temp display Health display Clock display Eco Indicator Timer display Mode display Fan display MODE DISPLAY is selected, there will be no AUTO speed to be selected.
  • Page 11: First Use

    ENGLISH 7. FIRST USE 1. Ensure the unit is plugged in and microprocessor will return back power is available. to the default setting. 2. Be sure the batteries are inserted • The default operating mode correctly in the remote controller (the is AUTO.
  • Page 12 12 Swing Operation 1. When press the button (A), the air flow direction setting feature of the louver is activated. Press it again to stop. 2. For models with Swing left/right function, short press button will activate up/down swing, and long 1 second press will activiate left/right swing.
  • Page 13 ENGLISH Timer Operation Press the Timer button (A) can set the auto-on and auto-off time of the unit. Every press the button can select timer mode as below sequence: To set the Timer On/Off time. 1. Press the Timer button to select your desired timer mode (Timer On, Timer Off, Timer On-Off, Timer Off-On), the signal “ON”...
  • Page 14 14 Setting the Clock Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote controller using the procedure given in this section. The clock panel on the remote controller will display the time regardless of whether the air conditioner is in operation or not.
  • Page 15 ENGLISH Eco Operation When you press the Eco button (A), the power saving function will be activated. The set temperature will increase(cooling) or decrease(heating) by 0.5ºC per half a hour. The final temperature will then be maintained till further changes made by the user. •...
  • Page 16: How To Use The Indoor Unit

    16 9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT 1. Adjust the air flow direction properly otherwise it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. 2. Adjust the horizontal louver using the remote controller. 3. Adjust the vertical louver using the remote controller.
  • Page 17: Operating Temperature

    ENGLISH 10. OPERATING TEMPERATURE Operating temperature ranges Model climate Type Ambient temperature (Cool) Ambient temperature (Heat) 18°C~43°C -7°C~24°C Important! 2. If the air conditioner runs for a long 1. Optimum performance will be time in cooling mode and the humidity achieved within these operating is high, condensed water may drip out temperatures.
  • Page 18: Optimal Operation

    18 12. OPTIMAL OPERATION To achieve optimal performance, please • Do not put any object near air inlet or note the following: air outlet, as the efficiency of the air conditioner may be reduced and the air • Adjust the air flow direction correctly.
  • Page 19 ENGLISH 6. Insert the upper portion of air filter back into the unit, taking care that the left and right edges line up correctly and place filter into position. 3. Then pull the dust filter downwards out of the indoor unit. 13.4 Cleaning the air outlet and Dust filter the panel...
  • Page 20 20 13.6 Preparation for extended WARNING! • Do not touch the metal parts non-operation of the unit when removing the filter. Injuries can occur when If you plan to idle the unit for a long time, handling sharp metal edges.
  • Page 21: Operation Tips

    ENGLISH 14. OPERATION TIPS The following events may occur during 3. Abnormal noise of the air normal operation. conditioner 1. Protection of the air conditioner • You may hear a low hissing sound Compressor when the compressor is running or has just stopped running.
  • Page 22: Troubleshooting

    22 air outlet position and select HIGH 9. Auto-restart function fan speed. • Power failure during operation will 8. Heating mode (For cooling and stop the unit completely. heating models only) • For the unit without Auto-restart The air conditioner draws in heat...
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    ENGLISH Malfunctions Cause What should be done? Unit not Set temperature correctly. For Inappropriate temperature cooling detailed method please refer to setting. or heating “Using remote controller” section. (Cooling/ Air filter is blocked. Clean the air filter. heating Doors or Windows are open. Close the doors or windows.
  • Page 24 16. KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET .........45 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, produktet er designet med deg i tankene.
  • Page 25: Sikkerhetsanvisninger

    1.1 Sikkerhet for barn kontakte en Electrolux-servicetekniker. Hvis denne unormale statusen og utsatte personer fortsetter kan klimaanlegget bli skadet eller til og med føre til elektrisk støt ADVARSEL! eller brann.
  • Page 26 26 • Ikke blokker luftinntaket eller uttaket. • Ikke sett hendene eller gjenstandene Det vil resultere i utilfredsstillende inn i luftinntaket eller uttaket. Dette kan ytelse og kan forårsake føre til personskade. driftsforstyrrelser. • Utsett ikke dyr eller planter direkte for •...
  • Page 27: Produktbeskrivelse

    NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE Alle bildene i denne håndboken er kun til forklaring. Den faktiske formen på innendørsenheten du kjøpte kan være litt forskjellig på frontpanelet og displayvinduet. Den faktiske formen skal gjelde. Luftinntak Luftuttak Luftinntak (bak) Luftinntak (side) Luftuttak Frontpanel Kjølevæskerør Pre-dust filter Avløpsslange...
  • Page 28: Visning For Innendørsenhet

    28 3. VISNING FOR INNENDØRSENHET TEMPERATUR-indikatorlampe • Viser innstillingen/romtemperaturen når klimaanlegget er i drift. • Viser feilfunksjonskoden når feil oppstår. • Viser funksjonskoden når en funksjon er aktivert. Signalmottaker Pipende lyd genereres når et signal fra fjernkontrollen mottas. Wi-Fi-lampe Lyser når Wi-Fi-funksjonen er innstilt.
  • Page 29 NORSK 4.2 Plassering av fjernkontrollen • Hold fjernkontrollen der signalet kan nå mottakeren til innendørsenheten (maks avstand på 8 m er tillatt). • Når fjernkontrollen sender et signal, vil symbolet ” ” vil blinke i ca. 1 sekund på displayet. Innendørsenheten vil bekrefte signalet med et pip når det mottar et effektivt signal.
  • Page 30: Beskrivelse Av Fjernkontroll

    30 5. BESKRIVELSE AV FJERNKONTROLL Temp +/- -knapp Fan-knapp Swing-knapp Turbo-knapp Quiet-knapp +10°C Heat-knapp Set-knapp Reset-knapp Lock-knapp Light-knapp X-Fan-knapp Time +/- knapp Timer-knapp Clock-knapp Health-knapp Eco-knapp Mode-knapp On/Off-knapp ON/OFF-KNAPP • I AUTO-modus kan brukeren Trykk på knappen for å slå på eller stille inn ønsket temperatur.
  • Page 31 NORSK HEALTH-KNAPP FAN-KNAPP Trykk på knappen for å aktivere eller Trykk på knappen for å stille inn deaktivere helsefunksjonen. Hvis viftehastighet: LOW, MEDIUM, HIGH funksjonen er aktivert, vil symbolet og AUTO. I AUTO og DRY-modus kan ” ” vises. fanhastigheten også stilles inn. CLOCK-KNAPP Trykk på...
  • Page 32: Displayindikator For Fjernkontroll

    32 6. DISPLAYINDIKATOR FOR FJERNKONTROLL Overføringsindikator Lock-skjerm Turbo-skjerm Swing left/right-skjerm (valgfritt) Quiet-skjerm Swing up/down-skjerm Temp-skjerm Health-skjerm Clock-skjerm Eco-indikator Timer-skjerm Modusskjerm Fan-skjerm MODUSSKJERM TIMER-SKJERM Viser gjeldende valgt modus. Inkludert Vises når Timer-funksjonen er aktivert. AUTO, COOL, DRY, FAN og HEAT.
  • Page 33: Første Bruk

    NORSK 7. FØRSTE BRUK 1. Sørg for at enheten er koblet batteriene i fjernkontrollen vil til og strøm er tilgjengelig. mikroprosessoren returnere tilbake til standardinnstillingen. 2. Pass på at batteriene er satt riktig inn i fjernkontrollen (lysene på • Standard driftsmodus er AUTO. fjernkontrollen vil være på).
  • Page 34 34 Sving-funksjon 1. Når du trykker på knappen (A), innstillingsfunksjonen for luftstrømning av spjeldet aktivert. Trykk igjen for å stoppe. 2. For modeller med Swing left/right- funksjon, vil kort trykknapp aktivere up/down swing, og trykke lenge 1 sekund for å aktivere left/right swing.
  • Page 35 NORSK Timer-drift Trykk på Timer-knappen (A) kan angi enhetens auto-off-tid. Hvert trykk på knappen kan velge tidsinnstilling som sekvensen nedenfor: For å stille Timer On/Off. 1. Trykk på Timer-knappen for å velge ønsket timer-modus (Timer On, Timer Off, Timer On-Off, Timer Off-On), signalet ”ON”...
  • Page 36 36 Stille inn klokken Før du begynner å betjene klimaanlegget, still inn klokken på fjernkontrollen ved hjelp av fremgangsmåten som er gitt i denne delen. Klokkepanelet på fjernkontrollen vil vise tiden uansett om klimaanlegget er i drift eller ikke. Etter at batteriene er satt inn i fjernkontrollen eller trykk Reset-knappen, ”...
  • Page 37 NORSK Eco-drift Når du trykker på Eco-knappen (A), vil strømsparingsfunksjonen bli aktivert. Den innstilte temperaturen vil øke (kjøling) eller redusere (oppvarming) med 0,5 ºC per halvtime. Den endelige temperaturen vil da opprettholdes til ytterligere endringer gjort av brukeren. • Eco-funksjonen er bare tilgjengelig under Cool, Heat og Dry-modus.
  • Page 38: Slik Bruker Du Innendørs Enhet

    38 9. SLIK BRUKER DU INNENDØRS ENHET 1. Juster luftstrømretningen riktig, ellers kan det føre til ubehag eller ujevn romtemperatur. 2. Juster det horisontale spjeldet med fjernkontrollen. 3. Juster det vertikale spjeldet med fjernkontrollen. 4. Juster det vertikale spjeldet manuelt (for modeller uten 3D Swing- funksjon).
  • Page 39: Driftstemperatur

    NORSK 10. DRIFTSTEMPERATUR Driftstemperaturer Modellklimatype Omgivelsestemperatur (Cool) Omgivelsestemperatur (Heat) 18 °C~43 °C -7 °C~24 °C Viktig! 1. Optimal ytelse oppnås innenfor 2. Hvis klimaanlegget kjører lenge disse driftstemperaturene. Hvis i kjølemodus og fuktigheten er høy, klimaanlegg brukes utenfor de kan kondensert vann dryppe ut av ovennevnte forholdene, kan visse enheten.
  • Page 40: Optimal Drift

    40 12. OPTIMAL DRIFT For å oppnå optimal ytelse, vær • Ikke plasser noe i nærheten av oppmerksom på følgende: luftinntaket eller luftuttaket, da klimaanleggets effektivitet kan bli • Juster luftstrømretningen riktig. redusert og klimaanlegget kan slutte • Juster temperaturen for å oppnå det å...
  • Page 41 NORSK 6. Sett den øvre delen av luftfilteret tilbake i enheten, pass på at venstre og høyre kant stikker riktig opp og plasser filteret i posisjon. 3. Trekk deretter støvfilteret nedover på innendørsenheten. 13.4 Rengjøring av luftuttaket Støvfilter og panelet 1.
  • Page 42 42 13.6 Forberedelse for utvidet ADVARSEL! • Ikke rør metalldelene på ikke-drift enheten når du fjerner filteret. Skader kan oppstå Hvis du planlegger å gå på tomgang ved håndtering av skarpe på enheten i lang tid, gjør du følgende: metallkanter.
  • Page 43: Brukstips

    NORSK 14. BRUKSTIPS Følgende hendelser kan oppstå under nettopp sluttet å kjøre. Det er normal drift. lyden av kjølemediet som strømmer eller stopper. 1. Beskyttelse av klimaanleggets kompressor • Du kan også høre en lav ”pipe”- lyd når kompressoren kjører, eller •...
  • Page 44: Problemløsing

    44 8. Oppvarmingsmodus (kun for 9. Auto-omstart-funksjon kjøling og oppvarming) • Strømbrudd under drift vil stoppe Klimaanlegget trekker varme enheten helt. fra utendørsenheten og frigjør • For enheten uten Auto-omstart- det via innendørsenheten under funksjonen, når strømmen oppvarming. Når utetemperaturen...
  • Page 45: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    NORSK Funksjonsfeil Årsak Hva skal gjøres? Enhet som Still inn temperaturen riktig. For ikke kjøler Uegnet temperaturinnstilling. detaljerte metoder, se avsnittet eller varmer ”Bruke fjernkontroll”. (kun for Luftfilteret er blokkert. Rengjør luftfilteret. kjøling/ Dører eller vinduer er åpne. Lukk dørene eller vinduene. oppvarming- modeller) Luftinntaket eller uttaket...
  • Page 46 16. KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKT ..........67 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 47: Anvisninger Vedr. Sikkerhed

    DANSK ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før bestemmelser og elforsyning må kun apparatet installeres og tages i brug. udføres af autoriserede fagfolk. Producenten kan ikke drages til ansvar, • Hvis apparatet skal flyttes til en anden hvis apparatet installeres forkert placering eller bortskaffes, skal det og anvendelsen forårsager skade.
  • Page 48 48 • Vælg den rette temperatur. Det kan kan forårsage brand eller elektrisk spare på strømmen. stød. Kontakt dit lokale autoriserede servicecenter • Undlad at holde vinduer og døre åbne i længere tid under drift. Det medfører • Undlad at stikke dine hænder eller for lav ydeevne.
  • Page 49: Produktbeskrivelse

    DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE Alle billeder i nærværende er vejledende. Den faktiske form af den indendørsenhed, som du har købt, kan være lidt anderledes for frontpanel og display-vindue. Den faktiske form er gældende. Luftindtag Luftgennnemstrømining Bagside med Side med luftindtag luftindtag Luftgennnemstrømining Frontpanel Kølemiddelrør...
  • Page 50: Indendørsenhedens Display

    50 3. INDENDØRSENHEDENS DISPLAY TEMPERATUR-kontrollampe • Viser indstillingen/rumtemperaturen, når klimaanlægget er i drift. • Viser funktionsfejlkoden i tilfælde af fejl. • Viser indstillingen/rumtemperaturen, når klimaanlægget er i drift. Signalmodtager Klimaanlægget afgiver et bip, når det modtager et signal fra fjernbetjeningen.
  • Page 51 DANSK 4.2 Placering af fjernstyring • Hold fjernbetjeningen så signalet kan nå modtageren af indendørsenheden (maksimal afstand på 8 m tillades). • Når fjernbetjeningen udsender et signalt, vil symbolet “ ” blinke i ca. 1 sekund i displayet. Indendørsenheden bekræfter signalet og afgiver bip, når der modtages et effektivt signal.
  • Page 52: Fjernbetjening Beskrivelse

    52 5. FJERNBETJENING BESKRIVELSE Temp +/- knap Blæser-knap Sving-knap Turbo-knap Stille-knap +10ºC varmeknap Indstil-knap Nulstil-knap Lås-knap Lyskontakt X-blæser Tid +/- knap Timerknap Urknap Sundhedsknap Eco-knappen Funktionsvælger Tænd-/sluk-knap TIL-/FRA-KNAP • I AUTO kan brugeren vælge Slå displayet til ved at trykke på...
  • Page 53 DANSK SUNDHEDSKNAP og AUTO. I tilstanden AUTO og DRY kan blæserhastighed også vælges. Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere sundhedsfunktionen. Vælges funktionen, vil symbolet “ ” blive vist. URKNAP Tryk på knappen for at indstille timeren. KNAP TIL SPJÆLDVINKEL Hvis ursymbolet “...
  • Page 54: Fjernbetjening Displayindikator

    54 6. FJERNBETJENING DISPLAYINDIKATOR Transmissionslys Låse-display Turbo-display Sving til venstre/højre - display (ekstra) Stille display Sving op/ned - display Temp-display Sundhedsdisplay Ur-display Eco-indiktator Timerdisplay Funktionsvisning Blæser-display FUNKTIONSVISNING BLÆSER-DISPLAY Viser aktuelt valgt tilstand. Herunder Viser den valgte blæserhastighed: AUTO, COOL (Afkøling), DRY (Tørring), AUTO, LOW, MED og HIGH.
  • Page 55: Før Ibrugtagning

    DANSK 7. FØR IBRUGTAGNING 1. Sørg for enheden er tilsluttet og der skifter mikroprocessoren er strøm. til standardindstillingen. 2. Sørg for batterierne sikker korrekt • Standard er AUTO. Når i fjernbetjeningen (lys er tændt du vælger betjeningsfunktion på fjernbetjeningen). med fjernbetjeningen, gemmes betjeningsbetingelserne 3.
  • Page 56 56 Svingbetjening 1. Hvis du trykker på knappen (A), aktiveres funktionen til indstilling af luftstrøm ved hjælp af lamellen. Tryk derefter på den igen for at stoppe. 2. For modeller, der indeholder funktionen Swing venstre/højre, vil et kort tryk på knappen aktivere den lodrette bevægelse op og ned, og et...
  • Page 57 DANSK Timerbetjening Tryk på Timer (A) og vælg tidspunktet for auto-on og auto-off for enheden. Hver gang du trykker på knappen vælger du en Timer-indstilling som angivet nedenfor: Vælg Timer On/Off. 1. Tryk på Timer-knappen for at vælge den ønskede Timer-indstilling (Timer On, Timer Off, Timer On-Off, Timer Off-On).
  • Page 58 58 Indstilling af tid Før du starter airconditioneren, indstilles uret på fjernbetjeningen ifølge vejledningen. Urpanelet på fjernstyringen viser tiden, uanset om airconditioneren kører eller ej. Efter batterier er isat i fjernbetjeningen eller tryk på nulstil- knappen, “ ” og begynder at blinke.
  • Page 59 DANSK Eco-drift Når du trykker Eco-knap (A), aktiveres strømbesparelsesfunktionen. Den valgte temperatur øges (køling) eller sænkes (varme) med 0,5 ºC pr. halve time. Den opnåede temperatur fastholdes, indtil brugeren vælger en anden indstilling. • Eco-funktionen kan kun bruges i indstillingerne Cool, Heat og Dry. •...
  • Page 60: Sådan Bruges Indendørsenheden

    60 9. SÅDAN BRUGES INDENDØRSENHEDEN 1. Reguler luftstrømmen ellers kan der opstå ubehag eller ujævn rumtemperatur. 2. Reguler vandret spjæld med fjernstyringen. 3. Reguler lodret spjæld med fjernstyringen. 4. Juster lodret spjæld manuelt (modeller uden 3D-svingfunktion). Vælg lodret luftretning...
  • Page 61: Driftstemperatur

    DANSK 10. DRIFTSTEMPERATUR Temperaturinterval for drift Model klimatypeclimate Omgivelsestemperatur (Afkøling) Omgivelsestemperatur (Varme) Type 18 °C~43 °C -7 °C~24 °C Vigtigt! 2. Hvis airconditioneren kører i længere 1. Optimal ydeevne opfyldes med denne tid med køling og fugtigheden driftstemperatur. Hvis airconditioneren er stor, kan der dryppe kondens anvendes udenfor dette område, ud af enheden.
  • Page 62: Optimal Betjening

    62 12. OPTIMAL BETJENING Optimal ydeevne opnås som følger: • Sæt ikke noget for tæt ved luftindgangen eller luftudgangen, idet • Reguler luftstrømmen. airconditioneren kan virke mindre • Reguler temperaturen og få maksimal effektiv og stoppe. komfort. Reguler ikke enheden med for •...
  • Page 63 DANSK 6. Sæt øverste del af luftfilteret i enheden og sørg for at venstre og højre kanter flugter og sæt filteret fast. 3. Træk støvfilteret udad på indendørsenheden. 13.4 Rengøring af luftudgang og panel Støvfilter 1. Brug en tør og blød klud til aftørringen. 2.
  • Page 64 64 13.6 Hvis enheden ikke bruges ADVARSEL! • Undlad at røre ved produktets i længere tid metaldele, når du fjerner luftfilteret. Der kan opstå Planlægger du ikke at bruge enheden personskade ved håndtering i længere tid, skal du gøre følgende: af skarpe kanter.
  • Page 65: Tips Til Betjening

    DANSK 14. TIPS TIL BETJENING Der kan ske følgende under normal • Du vil måske høre en knæklyd, betjening. mens kompressoren kører eller lige har kørt. Det 1. Beskyttelse af airconditioner skyldes varmeekspansion kompressor og kuldesammentrækning • Kompressor kan ikke genstarte i plastikdele i enheden, når 3-4 minutter efter at være stoppet.
  • Page 66: Fejlfinding

    66 På samme tid øges varmen • For enhed uden automatisk i airconditioneren på grund af genstart, vil OPERATION- større forskel mellem indendørs- og indikatoren på indendørsenheden udendørstemperaturen. Kan der ikke blink 1 sekund ved gendannelse af opnås en behaglig temperatur med strømmen.
  • Page 67: Korrekt Bortskaffelse Af Produkt

    DANSK Funktionsfejl Årsag Hvad skal man gøre? Enheden køler Indstil temperatur korrekt. Den eller varmer Forkert temperaturindstilling. detaljerede metode fremgår af ikke (kun køle-/ “Brug af fjernbetjening”. varmemodeller) Luftfilter blokeret. Rengør luftfilteret. lokalet Der er åbne dører eller særligt godt, Luk dører eller vinduer.
  • Page 68 16. KORREKT KASSERING AV PRODUKTEN ............89 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 69: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs noga de bifogade instruktionerna • Om enheten flyttas till en annan plats före installation och användning av eller kasseras får endast personer med produkten. Tillverkaren kan inte hållas lämpliga kvalifikationer utföra arbetet. ansvarig för personskador eller skador •...
  • Page 70 70 • Låt inte fönster och dörrar stå öppna • Försök inte reparera luftkonditioneringen under någon längre stund under på egen hand. Felaktigt utförda användning eftersom det påverkar reparationer medför en risk för prestanda negativt. elstötar eller brand. Kontakta ett lokalt auktoriserat servicecenter.
  • Page 71: Produktbeskrivning

    SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING Samtliga illustrationer i den här handboken är endast avsedda att användas i förklaringssyfte. Det faktiska utförandet av den inomhusenhet som du har köpt kan skilja sig något vad gäller frontpanel och display. Detta är således inget fel på enheten om dess utförande avviker mot illustrationerna.
  • Page 72: Inomhusenhetens Display

    72 3. INOMHUSENHETENS DISPLAY Indikatorlampan för TEMPERATUR • Visar inställd temperatur/rumstempe- ratur när luftkonditioneringen fungerar normalt. • Visar felkoder när ett fel har inträffat. • Visar funktionskoder när man aktiverar funktioner. Signalmottagare En pipsignal ljuder när en signal från fjärrkontrollen tas emot.
  • Page 73 SVENSKA 4.2 Placering av fjärrkontrollen • Håll fjärrkontrollen så att dess signal kan nå mottagaren på inomhusenheten (maximalt avstånd: 8 m) • När fjärrkonstrollen sickar ut en signal blinkar symbolen ” ” i ca 1 sekund på displayen. En pipsignal ljuder som bekräftelse på...
  • Page 74: Beskrivning Av Fjärrkontroll

    74 5. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL Temp +/–-knapp (Temperatur +/–) Fan-knapp (Fläkt) Swing-knapp (Sväng) Turbo-knapp Quiet-knapp (Tyst gång) +10ºC Heat-knapp (+10 grader) Set-knapp (Ställ in) Reset-knapp (Återställ) Lock-knapp (Lås) Light-knapp (Ljus) X-Fan-knapp (Extra fläkt) Time +/–-knapp (Tid +/–) Timer-knapp Clock-knapp (Klocka) Health-knapp (Hälsa)
  • Page 75 SVENSKA HEALTH-KNAPPEN (HÄLSA) Tryck på den här knappen för att aktivera eller inaktivera hälsofunktionen. Om denna funktionen är aktiverad visas symbolen ” ” på displayen. SWING-knappen (Sväng) CLOCK-KNAPPEN (KLOCKA) Tryck på knappen för att aktivera Tryck på den här knappen för att ställa svängningsfunktionen.
  • Page 76: Fjärrkontrollens Displayindikator

    76 6. FJÄRRKONTROLLENS DISPLAYINDIKATOR Sändningsindikator Låssymbol Turbosymbol Symbol för svängning höger/vänster (tillval) Symbol för tyst gång Symbol för svängning upp/ner Temperaturvisning Hälsosymbol Klockdisplay Eco-indikator Timerdisplay Lägessymbol Fläktsymbol LÄGESSYMBOLEN FLÄKTSYMBOLEN Visar det för närvarande valda läget: Visar vald fläkthastighet: AUTO, LÅG, AUTO, KYLNING, AVFUKTNING, MEDELHÖG eller HÖG.
  • Page 77: När Produkten Används Första Gången

    SVENSKA 7. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN 1. Se till att enheten ansluten till väggutta- återställs mikroprocessorn till standardinställningarna. get och att strömförsörjningen fungerar. • Standardläget för användning 2. Kontrollera att batterierna är korrekt är AUTO. När du har valt isatta i fjärrkontrollen (lamporna på...
  • Page 78 78 Gallersvängning 1. När man trycker på knappen (A) aktiveras funktionen för inställning av luftflödets riktning med hjälp av gallret. Tryck på knappen igen för att stoppa. 2. På modeller med funktion för gallersvängning höger/vänster aktiverar du svängning uppåt/nedåt med en kort tryckning, medan du ska hålla in knappen i 1 sekund för att...
  • Page 79 SVENSKA Använda timern Tryck på Timer-knappen (A) för att ställa in tid för automatisk påslagning respektive avstängning av enheten. Varje knapptryckning växlar timerläge enligt följande sekvens: Så här ställer du timerns på-/av-tid 1. Tryck på Timer-knappen för att välja önskat timerläge (Timer på, Timer av, Timer på/av, Timer av/på).
  • Page 80 80 Ställa klockan Innan du börjar använda luftkonditioneringen ska du ställa in klockan på fjärrkontrollen enligt anvisningarna i det här avsnittet. Klockdisplayen på fjärrkontrollen visar klocktiden oavsett om luftkonditioneringen är påslagen eller ej. När du har satt i batterierna i fjärrkontrollen eller trycker på...
  • Page 81 SVENSKA Användning av ECO (energisparläge) När du trycker på en Eco-knappen (A) aktiveras energisparfunktionen. Den inställda temperaturen höjs (vid kylning) eller sänks (vid uppvärmning) med 0,5 ºC varje halvtimme. Den slutliga temperaturen bibehålls därefter tills användaren ändrar inställningarna. • Energisparfunktionen är endast tillgängligt i lägen Kylning, Värme och Avfuktning.
  • Page 82: Så Här Använder Du Inomhusenheten

    82 9. SÅ HÄR ANVÄNDER DU INOMHUSENHETEN 1. Justera luftflödets riktning ordentligt eftersom det annars kan orsaka obehag eller ge upphov till en ojämn rumstemperatur. 2. Justera det horisontella gallret med hjälp av fjärrkontrollen. 3. Justera det vertikala gallret med hjälp av fjärrkontrollen.
  • Page 83: Driftstemperatur

    SVENSKA 10. DRIFTSTEMPERATUR Driftstemperaturintervall Klimattyp för modell Omgivningstemperatur (kylning) Omgivningstemperatur (värme) 18 °C~43 °C -7 °C~24 °C Viktigt! 2. Om luftkonditioneringen går länge 1. Optimala prestanda kan uppnås i kylningsläge när luftfuktigheten är inom dessa driftstemperaturintervall. hög kan det hända att kondensvatten Om luftkonditioneringen används i börjar droppa från enheten.
  • Page 84: Optimal Användning

    84 12. OPTIMAL ANVÄNDNING Observera följande för att åstadkomma det klockslag som du vill att optimala prestanda: luftkonditioneringen ska starta. • Justera av luftflödet i korrekt riktning. • Placera inga föremål nära luftintaget eller -utloppet eftersom det skulle • Justera temperaturen för att kunna påverka luftkonditioneringens...
  • Page 85 SVENSKA 6. Sätt in den övre delen av luftfiltret i enheten. Var noga med att höger och vänster kant är korrekt inriktade och placera filtret på plats. 3. Dra därefter dammfiltret nedåt, ut ur inomhusenheten. 13.4 Rengöra luftutloppet och Dammfilter panelen 1.
  • Page 86 86 13.6 Förberedelser för längre VARNING! • Vidrör inte metalldelarna i perioder utan användning enheten när du avlägsnar filtret. De vassa metallkanterna kan Vidta följande åtgärder om enheten inte orsaka personskador. kommer att användas på ett längre tag: • Använd inte vatten för att rengöra 1.
  • Page 87: Användningstips

    SVENSKA 14. ANVÄNDNINGSTIPS Följande kan inträffa under normal drift: 3. Onormalt buller från luftkonditioneringen 1. Skyddet för luftkonditioneringens kompressorn • Det kan höras ett lågt pysande ljud när kompressorn går eller precis • Efter att kompressorn har stannat har slutat gå. Detta ljud uppstår när kan den inte starta på...
  • Page 88: Felsökning

    88 luftutloppspositionen och välj du använda ett värmeelement som fläkthastighet HÖG. komplement. 8. Värmeläge (endast modeller med 9. Funktion för automatisk omstart kylnings- och värmefunktion) • I händelse av strömavbrott under användning stannar enheten Luftkonditioneringen suger in fullständigt. värme från utomhusenheten och för in den i rummet via...
  • Page 89: Korrekt Kassering Av Produkten

    SVENSKA Orsak Åtgärd Enheten Ställ in temperaturen ordentligt. Se Olämplig kyler eller avsnittet ”Använda fjärrkontrollen” temperaturinställning. värmer inte för detaljerade anvisningar. rummet Luftfiltret är igensatt. Rengöra luftfiltret. särskilt väl Se till att alla dörrar och fönster är (endast mo- Fönster eller dörrar är öppna. stängda.
  • Page 90 15. VIANMÄÄRITYS ....................110 16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITTÄMINEN ..........111 AJATTELEMME SINUA Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 91: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet • Jos havaitset epätavallisen tilanteen, ennen laitteen asennusta ja käyttöä. kuten polttavaa hajua, katkaise virta Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai ilmastointilaitteesta ja ota yhteyttä omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen huoltoliikkeeseen. Jos tämä laitteen virheellisestä asennuksesta poikkeava tila jatkuu, ilmastointilaite tai käytöstä.
  • Page 92 92 riittämättömyyttä ja aiheuttaa • Älä aseta käsiä tai esineitä ilmanotto- toimintahäiriöitä. tai ilmanpoistoaukosta sisään. Seurauksena voi olla vammoja. • Pidä palavat aineet loitolla yksiköistä vähintään 1 metrin päässä. Se voi • Älä altista eläimiä tai kasveja suoraan aiheuttaa tulipalon.
  • Page 93: Laitteen Kuvaus

    SUOMI 2. LAITTEEN KUVAUS Kaikki tässä oppaassa esitetyt kuvat ovat vain ohjeellisia. Ostetun sisäyksikön todellinen muoto voi olla hieman erilainen etupaneelissa ja näytössä. Todellinen muoto on ratkaiseva. Ilmantulo Ilma-aukko Ilmantulo (taka) Ilmantulo (sivu) Ilmanpoisto Etupaneeli Jäähdytysaineputki Pölyn esisuodatin Tyhjennysletku Ilmansuodatin Liitosjohto Digitaalinäyttö...
  • Page 94: Sisäyksikön Näyttö

    94 3. SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ TEMPERATURE-merkkivalo • Näyttää asetuksen / huonelämpötilan, kun ilmastointilaite on toiminnassa. • Näyttää vikakoodin, kun vika ilmenee. • Näyttää toimintokoodin, kun jokin toiminto on aktivoitu. Signaalin vastaanotin Soittoääni kuuluu, kun kaukosäätimen signaali vastaanotetaan. Wi-Fi-tilan valo Syttyy, kun Wi-Fi-toiminto on asetettu.
  • Page 95 SUOMI 4.2 Kaukosäätimen sijainti • Pidä kaukosäädin paikassa, jossa signaali voi päästä sisäyksikön vastaanottimeen (suurin sallittu etäisyys on 8 m). • Kun kaukosäädin lähettää signaalin, symboli ” ” vilkkuu noin 1 sekunnin ajan näytöllä. Sisäyksikkö tunnistaa signaalin piippauksella, kun se vastaanottaa tehokkaan signaalin.
  • Page 96: Kaukosäätimen Kuvaus

    96 5. KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS Temp +/- -painike Fan-painike Swing-painike Turbo-painike Quiet-painike +10ºC Heat -painike Set-painike Reset-painike Lock-painike Valopainike X-Fan-painike Time +/- -painike Timer-painike Clock-painike Health-painike Eco-painike Mode-painike On/Off-painike ON/OFF-PAINIKE • AUTO-tilassa käyttäjä voi yhä Kytke laite päälle tai pois päältä...
  • Page 97 SUOMI HEALTH-PAINIKE Ota health-toiminto käyttöön tai kytke se pois käytöstä painiketta painamalla. Jos toiminto on käytössä, symboli ” ” näkyy. SWING-PAINIKE CLOCK-PAINIKE Aktivoi kääntötoiminto painamalla Aseta kello painiketta painamalla. Jos painiketta. Peruuta se painamalla kellosymboli ” ” tai ” ” vilkkuu, aseta uudelleen.
  • Page 98: Kaukosäätimen Näytön Ilmaisin

    98 6. KAUKOSÄÄTIMEN NÄYTÖN ILMAISIN Lähetyksen ilmaisin Lock display Turbo-näyttö Kääntö vasemmalle / oikealle -näyttö (valinnainen) Hiljainen-näyttö Kääntö ylös / alas -näyttö Lämpötila-näyttö Terveysnäyttö Kello-näyttö Eco-merkkivalo Ajastimen näyttö Tilanäyttö Puhallin-näyttö TILA-NÄYTTÖ PUHALLIN-NÄYTTÖ Näyttää nykyisen valitun tilan. Mukaan Näyttää valitun puhaltimen nopeuden: lukien AUTO, COOL, DRY, FAN ja HEAT.
  • Page 99: Käyttöönotto

    SUOMI 7. KÄYTTÖÖNOTTO 1. Varmista, että laitteen pistoke mikroprosessori palaa on pistorasiassa ja että virta on oletusasetukseen. käytettävissä. • Toimintatilan oletusasetus 2. Varmista, että paristot on on AUTO. Kun valitset asetettu oikein kaukosäätimeen toimintatilan kaukosäätimellä, (kaukosäätimen valot syttyvät). käyttöolosuhteet tallennetaan sisäyksikön mikrotietokoneen 3.
  • Page 100 100 Kääntötoiminto 1. Kun painat painiketta (A), lamellin ilmavirran suuntausasetus on aktivoitu. Pysäytä painamalla painiketta uudelleen. 2. Malleissa, joissa on Kääntö vasemmalle / oikealle -toiminto, lyhyt painallus aktivoi käännön ylös / alas ja pitkä, 1 sekunnin painallus aktivoi käännön vasemmalle / oikealle.
  • Page 101 SUOMI Ajastintoiminto Paina Timer-painiketta (A) voi asettaa laitteen automaattisen käynnistyksen ja automaattisen sammutusajan. Jokaisella painikkeen painalluksella voidaan valita ajastintila seuraavan järjestyksen mukaisesti: Ajastin päälle / pois päältä -ajan asettaminen. 1. Paina Ajastin -painiketta valitaksesi haluamasi ajastintilan (ajastin päällä, ajastin pois päältä, ajastin päällä - pois päältä, ajastin pois päältä...
  • Page 102 102 Kellonajan asettaminen Ennen kuin aloitat ilmastointilaitteen käytön, aseta kaukosäätimen kellonaika tässä osiossa annettuja ohjeita noudattaen. Kaukosäätimen kellopaneeli näyttää ajan riippumatta siitä, onko ilmastointilaite käytössä vai ei. Kun paristot on asetettu kaukosäätimeen tai kun painetaan Reset-painiketta, ” ” ilmestyy ja alkaa vilkkua.
  • Page 103 SUOMI Eco-toiminta Kun painat Eco-painiketta (A), virransäästötoiminto aktivoituu. Asetettu lämpötila nousee (jäähdytys) tai laskee (lämmitys) 0,5 ºC:lla puolta tuntia kohden. Lopullista lämpötilaa ylläpidetään, kunnes käyttäjä tekee muutoksia. • Eco-toiminto on käytettävissä vain viileässä, kuumassa ja kuivassa tilassa. • Kun olet määrittänyt Eco- toiminnon, paina ”Turbo”...
  • Page 104: Sisäyksikön Käyttö

    104 9. SISÄYKSIKÖN KÄYTTÖ 1. Säädä ilman virtaussuunta kunnolla. Muussa tapauksessa se saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai epätasaisen huonelämpötilan. 2. Säädä vaakasuuntaista säleikköä kaukosäätimellä. 3. Säädä pystysuuntaista säleikköä kaukosäätimellä. 4. Säädä pystysuuntaista säleikköä käsin (mallit, joissa ei ole 3D Swing Pystysuuntainen säleikkö...
  • Page 105: Käyttölämpötila

    SUOMI 10. KÄYTTÖLÄMPÖTILA Käyttölämpötila-alueet Malli ilmastotyyppi Ympäristön lämpötila (Viileä) Ympäristön lämpötila (Lämmin) 18 °C~43 °C -7 °C~24 °C Tärkeää! 2. Jos ilmastointilaite toimii pitkään 1. Optimaalinen suorituskyky saavutetaan jäähdytystilassa ja kosteus on näissä käyttölämpötiloissa. Jos korkea, tiivistettyä vettyä voi vuotaa ilmastointilaitetta käytetään edellä...
  • Page 106: Optimaalinen Toiminta

    106 12. OPTIMAALINEN TOIMINTA Huomioi seuraavat seikat optimaalisen • Älä aseta mitään esineitä ilman suorituskyvyn saavuttamiseksi: tuloaukkoon tai ilman poistoaukkoon, koska ilmastointilaitteen tehokkuus • Säädä ilman virtaussuunta oikein. saattaa heikentyä ja ilmastointilaite • Säädä lämpötila, jotta saavutat saattaa lakata toimimasta.
  • Page 107 SUOMI 5. Asenna ilmanraikastussuodatin takaisin paikalleen. 3. Vedä sitten pölysuodatinta alas- ja ulospäin sisäyksiköstä. 6. Aseta ilmansuodattimen yläosa takaisin laitteeseen, varmistaen, että vasen ja oikea reuna kohdistuvat oikein ja aseta suodatin paikalleen. Pölysuo- datin Hyväkun- toinen suodatin 4. Terveellinen ilmanraikastussuodatin (soveltuvin osin) kuten aktiivihiili suodatin / Bio-Hepa-suodatin / C-vitamiini suodatin / 3M-suodatin...
  • Page 108 108 13.5 Suodattimien vaihto 13.7 Kausitarkastus 1. Irrota ilmansuodatin. 1. Tarkista, että johdot eivät ole katkenneet tai irronneet. 2. Irrota ilmanraikastussuodatin. 2. Puhdista sisäyksikkö ja suodattimet. 3. Asenna uusi ilmanraikastussuodatin. 3. Tarkista, että ilmansuodatin on 4. Asenna ilmansuodatin paikalleen ja asennettu.
  • Page 109: Käyttövihjeet

    SUOMI 14. KÄYTTÖVIHJEET Seuraavat tapahtumat voivat ilmetä 3. Ilmastointilaitteen epänormaali normaalin käytön aikana. melu 1. Ilmastointilaitteen kompressorin • Saatat kuulla hiljaista ääntä, kun suoja kompressori on käynnissä tai se on juuri pysähtynyt. Ääni aiheutuu • Kompressori ei voi käynnistyä kylmäaineen virtauksesta tai uudelleen 3–4 minuutin kuluttua pysähtymisestä.
  • Page 110: Vianmääritys

    110 8. Lämmitystila (vain jäähdytys- ja 9. Automaattinen uudelleenkäynnistys lämmitysmalleissa) • Laite pysähtyy kokonaan, jos käytön Ilmastointilaite ottaa lämmön aikana tapahtuu sähkökatkos. ulkoyksiköstä ja vapauttaa sen • Kun virta palaa, sisäyksikön sisäyksikön kautta lämmitystoiminnon OPERATION-merkkivalo vilkkuu aikana. Kun ulkolämpötila laskee, 1 sekunnin ajan laitteella, jossa ei ole ilmastointilaitteen ottama lämpö...
  • Page 111: Tämän Tuotteen Oikea Hävittäminen

    SUOMI Häiriöt Mitä pitäisi tehdä? Yksikkö ei Aseta lämpötila oikein. ole jäähdytä Väärä lämpötila-asetus. Tarkempia tietoja on kohdassa tai lämmi- ”kaukosäätimen käyttäminen”. tä (vain Ilmansuodatin on tukossa. Puhdista ilmansuodatin. jäähdytys- / Ovet tai ikkunat ovat auki. Sulje ovet tai ikkunat. lämmitysmal- lit) huonetta Sisä- tai ulkoyksikön...
  • Page 112 80327a...