Instrukcja Obsługi; Instrukcja Użytkowania - Beta 3027/10 Instructions For Use Manual

Workshop hydraulic presses
Hide thumbs Also See for 3027/10:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI WARSZTATOWEJ PRASY HYDRAULICZNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚĆ WŁAŚCICIELA I/LUB OPERATORA URZĄDZENIA
Instrukcja ta jest istotną częścią prasy i zawsze musi być do niego dołączona, nawet w przypadku sprzedaży.
Właściciel i / lub operator prasy powinni zapoznać się z instrukcją obsługi i zaleceniami przed rozpoczęciem
korzystania z prasy. Jeżeli operator nie jest biegły w jednym z tych języków, instrukcje produktu i ostrzeżenia
powinny być przeczytane i omówione z operatorem w jego języku ojczystym, upewniając się, że rozumie jego treść.
Producent żurawia nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane ludziom lub rzeczom przez nieo-
dpowiednie lub niedozwolone użycie prasy.
PODNOSZENIE I PRZENOSZENIE
Prasy muszą być przenoszone i ustawiane za pomocą wózków widłowych i suwnic, które utrzymają ciężar.
MAGAZYNOWANIE
Paczka musi być przechowywana w osłoniętym miejscu, w temperaturze od -10 ° C do +40 ° C.
BEZPIECZEŃSTWO
Nie używać prasy do innych celów niż te, dla których została zaprojektowana.
Nie wykonywać żadnych prac na elementach podczas pracy ramienia lub gdy jest pod ciśnieniem.
Zawór bezpieczeństwa jest skalibrowany i zaplombowany przez producenta: ZABRONIONE JEST
MANIPULOWANIE PRZY ZAWORZE I ZMAINA JEGO USTAWIEŃ.
NIESTOSOWANIE SIĘ DO TYCH ZALECEŃ może spowodować poważne uszkodzenie prasy i / lub osób
pracujących przy niej.
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA OBRAŻENIA CIAŁA LUB USZKODZENIA MIENIA
SPOWODOWANE PRZEZ NIEODPOWIEDNIE UŻYTKOWANIE PRASY LUB JEJ KOMPONENTÓW.
MONTAŻ (• operacje dla wszystkich typów pras - n operacje tylko dla niektórych rodzajów pras)
Wyciągnąć prase z folii bąbelkowej sprawdzając, czy maszyna nie została uszkodzona podczas transportu
i czy są wszystkie części znajdujące się na liście przewozowym. Opakowanie w którym zanjdowała sie prasa
należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lub ponownie wykorzystać.
■ Przymocować stopy do korpusu prasy i skręcić je za pomocą dostarczonych śrub i nakrętek (Rys. 1).
Tylko dla prasy 3027/10: Przymocować prasę na płaskim stole, o odpowiedniej nośności, blokując ją śrubami
przechodzącymi i nakrętkami do stołu roboczego.
■ Wszystkie inne modele pras ustawić na płaskim i równym podłożu. Wewnątrz stóp znajdują się dwa otwory
umożliwiające przymocowanie do podłoża za pomocą kołków rozporowych o dużym przekroju.
● Zdjąć nakrętkę na górze siłownika, uszczelnić gwint manometru teflonem i wkręcić manometr, dokręcając
kluczem, aż zostanie dokładnie przykręcony (Rys. 2).
● Bolce podtrzymujące stół roboczy prasy pokryć cienką warstwą oleju.
Tylko dla prasy 3027/30 e 3027/50: odkręć uchwyt wciągarki, która dla wygody opakowania dostarczana jest
odwrócona, a następnie przykręcić ją prawidłowo i zablokować kluczem. Lekko nasmarować sworznie wciągarki.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
● Przed rozpoczęciem pracy korek oleju (poz.A, Rys.4) na cylindrze zastąpić korkeim z otworami (poz.B, Rys.4)
dostarczonym przez producenta.
● Ustawić łoże prasy (poz. 1, Rys. 3) na żądaną wysokość, podnosząc najpierw z jednej strony i zablokować
wkładając bolec (2) w otwór na korpusie znajdujący się poniżej łoża , a następnie powtórzyć czynność z drugiej
strony.
■ Umieścić bolce (2) w żądanym miejscu.
Tylko dla prasy 3027/30 e 3027/50: uruchomić wciągarkę prasy tak, aby unieść paletę.
16
PL

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents