Table of Contents
  • Table of Contents
  • Start- Och Driftinstruktion
  • Inbetriebnahme- und Betriebsanleitung
  • Mise en Service Et Utilisation
  • Instruzioni Per L'avviamento E L'uso
  • Instrucciones de Puesta en Marcha y Funcionamiento
  • Instruções de Arranque E Operação
  • Käivitus- Ja Kasutusjuhised
  • Start- Og Driftsinstruktioner
  • Käynnistys- Ja Käyttöohje
  • Start- en Bedrijfstellingsaanwijzingen
  • Start- Og Driftsveiledning
  • Upute Za Puštanje U Rad I Korištenje
  • Instrukcja Rozruchu I Eksploatacji
  • Navodila Za Zagon in Delovanje
  • Pokyny Pre Spustenie a Obsluhu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Start- och driftinstruktion ................................................... 2
Starting and operating instructions ................................... 3
Inbetriebnahme- und Betriebsanleitung ............................ 4
Mise en service et utilisation ............................................... 5
Instruzioni per l'avviamento e l'uso .................................... 6
Instruções de arranque e operação.................................... 8
Käivitus- ja kasutusjuhised ................................................. 9
Start- og driftsinstruktioner .............................................. 10
Käynnistys- ja käyttöohje ...................................................11
Start- en bedrijfstellingsaanwijzingen ............................. 13
Start- og driftsveiledning................................................... 14
Upute za puštanje u rad i korištenje ............................................. 17
Instrukcja rozruchu i eksploatacji..................................... 21
Navodila za zagon in delovanje .............................................. 23
Pokyny pre spustenie a obsluhu ............................................ 24
P 401 - P 3001, PC 1001 - PC 3001
PX 12 - PX 30, SP 10 - SP 80
356424AF
................................... 12
.............................................. 16
.......................................... 18
....................................... 19
................................................22
............................................. 25
....................................................................... 27
................... 15
................ 20
............................ 26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P 401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pumpex P 401

  • Page 1: Table Of Contents

    Navodila za zagon in delovanje ..........23 Pokyny pre spustenie a obsluhu ..........24 ..........25 ......26 ............... 27 P 401 - P 3001, PC 1001 - PC 3001 PX 12 - PX 30, SP 10 - SP 80 356424AF...
  • Page 2: Start- Och Driftinstruktion

    Begränsningar Tillse att pumpen står stadigt och ej kan rotera. Nedsänkningsdjup: max. 20 m (P 401: 8 m). Vätsketemperatur: max 40°C.. VARNING! Ändring av rotationsriktning på stickpropp som saknar Motor fasväxlingsdon får endast utföras av behörig person.
  • Page 3: Starting And Operating Instructions

    Make sure that the pump is firmly supported and cannot rotate. Limitations Immersion depth: up to 20 m/65 ft (P 401: 8 m/26 ft). Liquid temperature: up to 40°C CAUTION! Reversal of the direction of rotation on a plug that has no (105°F).
  • Page 4: Inbetriebnahme- Und Betriebsanleitung

    Ruck entgegen dem Uhrzeigersinn aus (von oben gesehen). Einsatzgrenzen Bei falscher Drehrichtung sind zwei Phasen zu Eintauchtiefe: bis maximal 20 m (P 401: 8 m). Medientemperatur: bis maximal 40°C. vertauschen. Motor Einphasiger Wechselstrommotor oder Drehstrom-Asynchronmotor mit Kurzschlußläufer ACHTUNG! Der Anlaufruck kann stark sein. Bei der Kontrolle der für 50 oder 60 Hz.
  • Page 5: Mise En Service Et Utilisation

    Limitations des aiguilles d’une montre, vu du dessus. Profondeur d’immersion: max. 20 m/65 ft (P 401: 8 m/26 ft). Température du liquide: max. Si le sens de rotation est incorrect, permuter 40°C (105°F).
  • Page 6: Instruzioni Per L'avviamento E L'uso

    Limitazioni Profondità di immersione: max 20 m (P 401: 8 m). Temperatura del fluido: max 40°C . ATTENZIONE! Il cambiamento del senso di rotazione su connettore libero privo di invertitore di fase può essere eseguito solo da perso- Motore nale specializzato.
  • Page 7: Instrucciones De Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Si la dirección de giro no es correcta, cambien Limitaciones dos fases. Profundidad de inmersión: máx. 20 m (P 401: 8 m). Temperatura del líquido: hasta 40°C. ¡PRECAUCIÓN! El movimiento que se produce al arrancar puede ser Motor violento. No agarren el asa cuando vayan a comprobar el sentido Motor monofásico de corriente alterna o trifásico de inducción con rotor en jaula de ardilla...
  • Page 8: Instruções De Arranque E Operação

    Se a direcção de rotação estiver errada, trans- Limitações poem-se duas fases. Profundidade de imersão: máx. 20 m (P 401: 8 m). Temperatura do líquido: máx. 40°C. Motor ATENÇÃO! O sacão de arranque pode ser violento. Não segure na Motor monofásico de corrente alterna ou motor em curto-circuito trifásico assíncrono para pega da bomba ao controlar a direcção da rotação.
  • Page 9: Käivitus- Ja Kasutusjuhised

    Käivitamise hetkel jõnksatab pump. Kasutuspiirangud Käivitamine ülevalt vaadatuna hetkeks päri- päeva. Käivitamine Sukeldussügavus: kuni 20 m/65 jalga (P 401: 8 m/26 jalga). Vedeliku temperatuur: kuni 40°C (105°F). Juhul, kui pumba pöörlemissuund on vale, va- Mootor hetage kaks faasi omavahel ära.
  • Page 10: Start- Og Driftsinstruktioner

    Begrænsninger ADVARSEL! Ændring af rotationsretning på stikprop, som mangler fa- Nedsænkningsdybde: Max. 20 m (P 401: 8 m). Væsketemperatur: max. 40°C . seskifteanordning, må kun udføres af autoriseret person. Motor ADVARSEL! Hvis den indbyggede motorsikring er udløst, stopper 1-faset vekselstrømsmotor eller kortsluttet 3-faset asynkronmotor til 50 eller 60 Hz.
  • Page 11: Käynnistys- Ja Käyttöohje

    Tuoteseloste siitä, että pumppu seisoo tukevasti eikä pääse pyörimään. Rajoitukset VAROITUS! Pyörimissuunnan muuttaminen pistorasiassa, jossa ei Upotussyvyys: maks. 20 m (P 401: 8 m). Nesteen lämpötila: maks. 40°C. ole vaiheenvaihtolaitetta, on annettava ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Moottori 1-vaihe vaihtovirtamoottori tai oikosuljettu 3-vaihe asynkronimoottori 50 tai 60 Hz:lle.
  • Page 12 ó÷Þìá. Ôç óôéãìÞ ôçò åêêßíçóçò ç áíôëßá ÐåñéãñáöÞ ðñïúüíôïò Ùóç ðáñïõóéÜæåé þóç üðùò öáßíåôáé ï êéíçôÞñáò áðü ðÜíù. åêêßíçóçò Ðåñéïñéóìïß ÂÜèïò êáôáâýèéóçò: ìÝãéóôï 20 m (P 401: 8 m). Èåñìïêñáóßá õãñïý: ìÝãéóôç 40°C. ÅÜí ç êáôåýèõíóç ðåñéóôñïöÞò åßíáé åóöáëìÝíç, áíôéìåôáèÝóåôå äýï öÜóåéò.
  • Page 13: Start- En Bedrijfstellingsaanwijzingen

    Als de draairichting onjuist is, moeten twee fasen wor- Beperkingen den verwisseld. Dompeldiepte: max. 20 meter (P 401: 8 meter). Vloeistoftemperatuur: max. 40°C. Motor 1-fase wisselstroommotor of kortgesloten 3-fase asynchrone motor voor 50 of 60 Hz. WAARSCHUWING! De startruk kan hevig zijn. Houd de handgreep van Niveauregeling de pomp tijdens het controleren van de draairichting niet vast.
  • Page 14: Start- Og Driftsveiledning

    Påse at pumpen står stødig og ikke kan rotere. Beperkingen Dompeldiepte: max. 20 meter (P 401: 8 meter). Vloeistoftemperatuur: max. 40°C. ADVARSEL! Endring av rotasjonsretning på støpsel som mangler fa- seomformer må bare utføres av autorisert elektriker.
  • Page 15 (P 401: 8 m/26 PX 12 - 30...
  • Page 16 Elektrické zapojení zaplavena. Rok výroby Jmenovitý výkon Výrobní císlo Frekvence Jmenovitý proud Výrobce, adresa Hmotnost matu v návodu. Provoz fáze. Popis výrobku (105°F). Motor hladiny. Ochrana motoru toru. POZOR! Manipulace POZOR! PX 12 - 30 motoru nebo za hadici. mohla pohybovat. toru.
  • Page 17: Upute Za Puštanje U Rad I Korištenje

    Na bazene za plivanje se primjenjuju posebni propisi. Opis proizvoda Dubina potapanja: do 20 m/65 ft (P 401: 8 m/26 ft) Motor Jednofazni AC motor ili 3-fazni kavezni motor za 50 ili 60 Hz.
  • Page 18 -e rögzitve biztonságosan és hogy nem mozdulhat-e FIGYELMEZETÉS! A szivattyú mindig biztos felületen kell hogy fel- ha a munkakörülmények nehezek. A szivattyú generáljavitása érdekében kérem, vegye fel a kapcsolatot egy illetékes Pumpex VIGYÁZAT! seket és a vezetékvégeket.
  • Page 19 Elektros jungtys Pagaminimo metai Sukimosi greitis Nurodomas tipas Nominali galia Serijos numeris Apsaugos laipsnis Gamintojas, adresas Svoris rodymus. Taikymas Naudojimas Siurblio negalima jungti, jei jis buvo išmontuotas. Jei sukimosi kryptis neteisinga, sukeiskite dvi fazes. Prietaiso aprašymas tai atremtas ir negali suktis. Apribojimai (105°F).
  • Page 20 Elektriskie savienojumi Frekvence Svars Lietošana diagrammu. Izmantošana Produkta apraksts 40°C (105°F). Motors Lietošana ! PX 12 - 30 caur kabeli.
  • Page 21: Instrukcja Rozruchu I Eksploatacji

    Przewód elektryczny Serwis i konserwacja energii. cjonowania. tatów Pumpex lub Twojego dealera Pumpex. transportu, testowania oraz instalacji. mieniony. UWAGA! PX 12 - 30 do przewodu. Instalacja W celu zredukowania ryzyka wypadku w trakcie prac serwisowych oraz instalacyjnych, ”Opis wyrobu”.
  • Page 22 în sens antiorar. pornirii Descrierea produsului Limite Adâncimea de imersiune: maxim 20 m/65 ft (P 401: 8 m/26 ft). Temperatura lichidului: maxim 40°C (105°F). Motor Motor AC monofazat sau motor trifazat cu rotor în scurtcircuit pentru 50 sau 60 Hz.
  • Page 23: Navodila Za Zagon In Delovanje

    Navodila za zagon in delovanje kjer ne more biti zalita. Leto izdelave Hitrost vrtenja Oznaka tipa Frekvenca Nazivni tok Proizvajalec, naslov Odvodna razdalja Uporaba voltov. PREVIDNOST! Delovanje Pred zagonom: detektor uhajavega toka (ELCB). Sunkovit od zgoraj. zagon oljeno uporabljati v plavalnih bazenih, v katerih so prisotni ljudje. Za plavalne bazene veljajo posebni predpisi.
  • Page 24: Pokyny Pre Spustenie A Obsluhu

    Pokyny na prevádzku a obsluhu Príklad štítku s údajmi o zariadení dajú prívodnej prírube. Rok výroby Menovitý výkon Frekvencia Menovitý prúd Elektrické zapojenie Výrobca, adresa Prívodná príruba predpisom. Prevádzka Pohyb pri Popis výrobku Obmedzenia dve fázy. Motor Jednofázový elektromotor na striedavé napätie alebo trojfázový asynchrónny elektromotor hladiny.
  • Page 25 Devir Anma gücü Frekans Koruma derecesi Üretici, adresi Uygulamalar öngörülmektedir. Motor Seviye denetimi Motor koruma sistemi Elektrik kablosu edilebilir. dir. Pumpex bayiinizle temasa geçin. Elinizi kesmemeye dikkat edin. ! PX 12 - 30 Güvenlik tedbirleri...
  • Page 26 Ïðîâåðüòå íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ íàñîñà (ñì. ðèñ.).  ìîìåíò ïóñêà ìîòîð ïðîâåðí¸òñÿ ïðîòèâ ÷àñîâîé Ïóñêîâîé Îãðàíè÷åíèÿ ñòðåëêè, åñëè ñìîòðåòü ñâåðõó. ðûâîê Ãëóáèíà ïîãðóæåíèÿ: äî 20 ì/65 ôóòîâ (P 401: 8 m/26 ôóòîâ). Òåìïåðàòóðà æèäêîñòè: äî Åñëè íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ íåïðàâèëüíîå, 40°C (105°F).
  • Page 28 Çàÿâëÿåì ïîä ñâîþ ëè÷íóþ îòâåòñòâåííîñòü, ÷òî òîâàðü²: Pumpex P 401 / Pumpex P 601 / Pumpex P 701 / Pumpex P 801 / Pumpex P 1001 / Pumpex P 1501 / Pumpex P 2001 / Pumpex P 3001 / Pumpex PC 1001 / Pumpex PC 1301 / Pumpex PC 1501 / Pumpex PC 2001 / Pumpex PC 3001 /...

This manual is also suitable for:

P 3001Pc 1001Pc 3001Px 12Px 30Sp 10 ... Show all

Table of Contents