Panasonic S-36PU2E5B Installation Instructions Manual

Panasonic S-36PU2E5B Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for S-36PU2E5B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A.
Model No.
Indoor Units
Indoor
Type
Units Type
4-Way
S-36PU2E5B
U2
Cassette
(CZ-KPU3)*
* Panel (optional parts)
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
TÜRKÇE
Montaja başlamadan önce tüm Montaj Talimatlarını okuyun.
Özellikle sayfanın üstünde yer alan "ÖNEMLİ!" başlıklı bölümünü okumanız gerekir.
36
45
50
S-45PU2E5B
S-50PU2E5B
(CZ-KPU3)*
(CZ-KPU3)*
Rated Capacity
60
71
S-60PU2E5B
S-71PU2E5B
S-100PU2E5B
(CZ-KPU3)*
(CZ-KPU3)*
(CZ-KPU3)*
100
125
140
S-125PU2E5B
S-140PU2E5B
(CZ-KPU3)*
(CZ-KPU3)*
ACXF60-28640

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic S-36PU2E5B

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS Air Conditioner This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A. Model No. Indoor Units Rated Capacity Indoor Type Units Type 4-Way S-36PU2E5B S-45PU2E5B S-50PU2E5B S-60PU2E5B S-71PU2E5B S-100PU2E5B S-125PU2E5B S-140PU2E5B Cassette (CZ-KPU3)* (CZ-KPU3)* (CZ-KPU3)* (CZ-KPU3)* (CZ-KPU3)* (CZ-KPU3)* (CZ-KPU3)*...
  • Page 2: Important

    • The following checks shall be IMPORTANT! applied to installations using Please Read Before Starting flammable refrigerants. This air conditioner must be installed by the sales dealer Appliance shall be installed, or installer. operated and stored in a room with This information is provided for use only by authorized a floor area larger than [Amin] m persons.
  • Page 3 • Check that cabling will not be subject • In cases that require mechanical to wear, corrosion, excessive pressure, ventilation, ventilation openings shall be vibration, sharp edges or any other kept clear of obstruction. adverse environmental effects. • An unventilated area where the The check shall also take into account appliance using flammable refrigerants the effects of aging or continual vibration is installed shall be so constructed...
  • Page 4 • Ensure that the detector is not a WARNING potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. • When performing piping work, do not mix air except for specified • Leak detection equipment shall be set refrigerant in refrigeration cycle. It at a percentage of the lower flammable causes capacity down, and risk of limit (LFL) of the refrigerant and shall be explosion and injury due to high calibrated to the refrigerant employed...
  • Page 5 Others WARNING When disposal of the product, do follow • This product must not be the precautions in “15. RECOVERY” and modified or disassembled under comply with national regulations. any circumstances. Modified or disassembled unit may cause fire, WARNING electric shock or injury. • Do not sit or step on the • Do not clean inside the indoor and unit.
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS Page Page IMPORTANT ........2 8.
  • Page 7: General

    1. GENERAL This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning. The installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
  • Page 8: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 4-Way Cassette Type 2-1. Indoor Unit AVOID: ● areas where leakage of flammable gas may be expected. ● places where large amounts of oil mist exist. ● direct sunlight. ● locations near heat sources which may affect the performance of the unit.
  • Page 9: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT ■ 4-Way Cassette Type (Type U2) Note: For DC Fan Tap Change Procedure for 4-Way Cassette, see page 23. 3-1. Preparation for Suspending This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check that the unit is level.
  • Page 10: Placing The Unit Inside The Ceiling

    3-3. Placing the Unit Inside the Ceiling (3) Thread the 3 hexagonal nuts and 2 washers onto each of the 4 suspension bolts. Use 1 nut and 1 washer for the This unit is equipped with the drain pump. Check a tape upper side, and 2 nuts and 1 washer for the lower side, measure or carpenter’s level.
  • Page 11 3-5. Installing the Drain Pipe 3-5-1. Before Performing the Installation Drain Piping (3) Limitations of Drain Hose Connection (1) Limitations of Raising the Drain Pipe Connection CAUTION CAUTION Do not bend the supplied drain hose 90° or more. The drain pipe can be raised to a maximum height of ●...
  • Page 12: Installing The Drain Pipe

    Installing the Drain Pipe 3-5-2. CAUTION Do not apply force to the drain port when connecting the ● drain pipe. Install and fix it near the indoor unit as close 3) Move the hose band so that the center position of the as possible.
  • Page 13: Important Note For Wiring 4-Way Cassette Type

    3-5-3. Checking the Drainage 3-6. Important Note for Wiring 4-Way Cassette Type Be careful since the fan will start when CAUTION you short the pin on the indoor control board. After wiring (refer to 4. ELECTRICAL WIRING.) and drain piping are completed, use the following procedure to check that the water will drain smoothly.
  • Page 14: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. WARNING (2) This equipment is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD).
  • Page 15: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams Europe Indoor unit * 3-phase model connections (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220-230-240V ~ 50Hz INV unit Power supply Ground 380-400-415V 3N ~ 50Hz Remote controller Ground Indoor unit * Single-phase model connections (No. 2) Power supply 220-230-240V ~ 50Hz Outdoor unit (single-phase)
  • Page 16 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Page 17 How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring ■ Examples of shield wires (1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the insulation (1) Remove cable coat not to scratch braided shield. to expose the stranded wiring about 10 mm and tightly twist the wire ends.
  • Page 18: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or Must ensure mechanical connections be accessible for water from entering the tubes before they are used. maintenance purposes. (2) Be sure to apply refrigerant lubricant (ether oil) to the inside of the flare nut before making piping connections.
  • Page 19: Insulating The Refrigerant Tubing

    Taping the flare nuts For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the ● flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Wind the white insulating tape around the flare nuts at the gas for R410A, R32 (type 2).
  • Page 20: Finishing The Installation

    5-5. Finishing the Installation CAUTION After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft Never place the panel face-down. ● from entering. Either hang it vertically or place it on top of a Apply putty here projecting object.
  • Page 21 (2) Removing the corner cover Drain tube corner Push the latches on the corner cover in the direction of Refrigerant tube the arrow 1 and remove them by sliding in the direction corner of the arrow 2. Marking with DRAIN Panel for cassette Push latches upward to disengage.
  • Page 22 4 directions. Optional wireless receiver kit * This position is only possible for installation. Connector 22P (white) Corner cover installation position marked with the Panasonic Logo at shipment. * Installation possible at any of 4 corners Electrical component box Lock (5) How to Attach the Corner &...
  • Page 23: Others

    7-3. Others 1) When setting on the P.C. Board <Procedure> (1) Checking After Installation Stop the system before performing these steps. 1) Check that there are no gaps between the unit and the 1 Open the electrical component box cover, then panel for cassette, or between the panel for cassette check the indoor unit control PCB.
  • Page 24 <Procedure of CZ-RTC4> 3 Select the “Unit no.” by pressing the Stop the system before performing these steps. button for changes. 1 Press and hold the buttons simultaneously for 4 seconds or longer. 2 If group control is in effect, press the button to set.
  • Page 25 <Procedure of CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Stop the system before performing these steps. 1 Keep pressing the buttons simultaneously for 4 or more seconds. YYYY The “Maintenance func” screen appears on the LCD display. 2 Press the button to see each menu. If you wish to see the next screen instantly, press the 5 Select the “Set data”...
  • Page 26: How To Install Wireless Remote Controller

    5 Press the button. (The display stops blinking and remains lit, and setting is completed.) If you wish to change the selected indoor unit, follow the step 2. 6 Press the button to return to normal remote If you wish to change the selected indoor unit, follow the controller display.
  • Page 27: Checklist After Installation Work

    9. CHECKLIST AFTER INSTALLATION WORK □ Work List Content Check Possibility of Failure & Checkpoint Are the indoor units installed following the □ There is a possibility of light injure or loss of Installation content of the section "2. SELECTING property.
  • Page 28: Appendix

    10. APPENDIX N OT E The frequency with which the filter should be cleaned depends ■ Care and Cleaning on the environment in which the unit is used. Clean the filter frequently for best performance in the area of dusty or oil spots regardless of filter status. WARNING <How to clean the filter>...
  • Page 29: Troubleshooting

    CAUTION Care: After a prolonged idle period Check the indoor and outdoor unit air intakes and outlets for blockage; if there is a blockage, remove it. ● Certain metal edges and the condenser fins are sharp and may cause injury if handled improperly; special care Care: Before a prolonged idle period should be taken when you clean these parts.
  • Page 30: Tips For Energy Saving

    Check Before Requiring Services ● Symptom Cause Remedy Air conditioner does not run Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote at all although power is turned controller again. Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off. ●...
  • Page 31: Servicing

    11. SERVICING CAUTION Any qualified person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate ● from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
  • Page 32: Removal And Evacuation

    12. REMOVAL AND EVACUATION CAUTION When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures shall be used. ● However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: •...
  • Page 33: Check Of Density Limit

    16. CHECK OF DENSITY LIMIT The refrigerant (R32), which is used in the air conditioner, is a flammable refrigerant. So the requirements for installation space of appliance are determined according to the refrigerant charge amount [m ] used in the appliance. The minimum indoor floor space compared with the amount of refrigerant is roughly as follows: 20.0 18.0...
  • Page 34 – NOTE –...
  • Page 35: Important

    • Les vérifications suivantes doivent IMPORTANT ! être appliquées aux installations Veuillez lire ce qui suit avant de utilisant des réfrigérants procéder inflammables. L’appareil doit être installé, utilisé Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou et stocké dans une pièce dont la l’installateur.
  • Page 36 • Vérifiez que les câbles ne présentent Lors de l’installation... pas de signes d’usure ou de corrosion, • Sélectionnez un emplacement qu’ils ne sont pas en contact avec d’installation suffisamment solide et des arêtes tranchantes et qu’ils résistant pour supporter ou soutenir ne font pas l’objet d’une pression l’unité...
  • Page 37 …Dans les buanderies • Ne laissez pas s’échapper le réfrigérant Ne l’installez pas dans une buanderie. lors de la réalisation du travail de L’unité intérieure n’est pas étanche aux tuyauterie en cas de montage ou gouttes. remontage et lors de la réparation des pièces de refroidissement.
  • Page 38 Lors de l’entretien PRÉCAUTION • Prenez contact avec le revendeur ou • Aérez tout espace clos lors de un SAV pour la réparation. l’installation ou de l’essai du • N’oubliez pas de couper le courant système de réfrigération. Du avant de procéder à l’entretien. gaz réfrigérant qui a fui peut, au •...
  • Page 39 TABLE DES MATIÈRES Page Page IMPORTANT ........35 7.
  • Page 40: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Ce livret décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Veuillez lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure et vous assurer que toutes les pièces d’accessoires énumérées sont avec le système avant de commencer. Évitez au maximum le modifier les tuyaux.
  • Page 41: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION Type à cassette 4 voies 2-1. Unité intérieure À ÉVITER : ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz inflammable. ● Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile.
  • Page 42: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE Remarque : Pour la procédure de changement de borne ■ Type à cassette 4 voies (Type U2) de ventilateur CC pour cassette 4 voies, voir page 56. 3-1. Préparation pour la suspension Cette unité utilise une pompe de vidange. Utilisez un niveau de charpentier pour vérifier que l’unité...
  • Page 43: Mise En Place De L'unité Dans Le Plafond

    3-3. Mise en place de l’unité dans le plafond (3) Montez les 3 écrous hexagonaux et les 2 rondelles sur chacun des 4 boulons de suspension. Utilisez 1 écrou et Cette unité est pourvue d’une pompe de vidange. 1 rondelle pour le côté supérieur et 2 écrous et 1 rondelle Contrôlez avec un mètre-ruban ou un niveau de pour le côté...
  • Page 44: Installation Du Tuyau De Vidange

    3-5. Installation du tuyau de vidange 3-5-1. Avant de procéder à l’installation de la tuyauterie de vidange (3) Limitations du raccordement du flexible de vidange (1) Limitations de soulèvement du raccordement du tuyau PRÉCAUTION de vidange Ne cintrez pas le flexible de vidange fourni de 90° ou plus. ●...
  • Page 45 Installation du tuyau de vidange 3-5-2. PRÉCAUTION N’exercez pas de force sur l’orifice de vidange lors de ● la connexion du tuyau de vidange. Installez-le et fixez-le 3) Déplacez la bague du flexible de sorte que sa position aussi près que possible de l’unité intérieure. centrale soit éloignée d’environ 30 mm de la plaque N’utilisez pas de ruban adhésif lors de la connexion du ●...
  • Page 46: Remarque Importante Pour Le Câblage Du Type À Cassette 4 Voies

    3-5-3. Vérification de la vidange 3-6. Remarque importante pour le câblage du type à cassette 4 voies Prenez garde, car le ventilateur démarre lorsque vous court- PRÉCAUTION circuitez la broche située sur la plaque de commande intérieure. Après avoir terminé le câblage (reportez-vous à 4. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE.) et la tuyauterie de vidange, procédez comme suit pour vérifier que l’eau s’évacue en douceur.
  • Page 47: Câblage Électrique

    4. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour le système d’alimentation 4-1. Précautions générales à propos du câblage Unité intérieure (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension (B) Alimentation Capacité du fusible nominale de l’unité telle qu’elle est indiquée sur la plaque Type temporisé...
  • Page 48: Schémas Du Système De Câblage

    4-3. Schémas du système de câblage ■ Europe Unité intérieure * Raccordements du modèle triphasé (N°1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220-230-240V ~ 50Hz Unité INV Alimentation Mise à la terre 380-400-415V 3N ~ 50Hz Télécommande Mise à la terre Unité intérieure * Raccordements du modèle monophasé...
  • Page 49 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court-circuitage. (2) N’installez pas le câble de commande entre unités de manière à...
  • Page 50 Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés ■ Exemples de fils blindés (1) Coupez l’extrémité du câble avec une pince coupante, puis (1) Retirez l’isolant du câble sans endommager le blindage dénudez l’isolant pour exposer les fils torsadés sur environ tressé.
  • Page 51: Comment Effectuer La Tuyauterie

    5. COMMENT EFFECTUER LA REMARQUE TUYAUTERIE Si vous réutilisez des raccords évasés, la partie évasée doit être re-fabriquée. Veillez à ce que les raccords mécaniques soient accessibles à Un bon évasement doit avoir les caractéristiques suivantes : des fins de maintenance. ●...
  • Page 52: Isolation De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Le joint silicone doit être à vulcanisation neutre et sans Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, ● ammoniaque. L'utilisation de silicone contenant de l'ammoniac utilisez toujours les écrous évasés qui ont été fournis avec peut entraîner une corrosion sous contrainte sur le joint et l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A, R32 (type causer une fuite.
  • Page 53: Fin De L'installation

    A : Veillez impérativement à prévoir un espace compris REMARQUE entre 12 mm et 17 mm. N’enroulez pas trop hermétiquement le ruban d’armature, car cela réduira l’effet d’isolation thermique. Vérifiez également que le Si hors de la plage, un dysfonctionnement ou toute autre flexible de vidange de condensat se sépare à...
  • Page 54 (2) Dépose du cache-coin Coin du tube de vidange Enfoncez les loquets sur le cache-coin dans le sens de Coin de tube de la flèche 1 et retirez-les en les faisant glisser dans le réfrigérant sens de la flèche 2. Panneau pour Marqué...
  • Page 55 Connecteur Kit de récepteur sans fil optionnel * Cette position est uniquement possible pour l’installation. Emplacement d’installation du cache- coin marqué du logo Panasonic à la sortie d’usine Verrou * Installation possible à l’un des 4 coins (5) Comment fixer le coin et la grille d’admission d’air Boîtier de composants...
  • Page 56: Divers

    7-3. Divers 1) Lors du réglage depuis la PCI de commande <Procédure> (1) Vérification après l’installation Arrêtez le système avant d’exécuter ces étapes. 1) Vérifiez qu’il n’y a pas d’espaces entre l’unité et le 1 Ouvrez le couvercle du boîtier de composants panneau pour cassette, ou entre le panneau pour électriques, puis vérifiez la PCI de commande de cassette et la surface du plafond.
  • Page 57 <Procédure de CZ-RTC4> 3 Sélectionnez le « Unit no. » (N° unité) en appuyant sur la Arrêtez le système avant d’exécuter ces étapes. touche pour les changements. 1 Appuyez simultanément sur les touches et maintenez-les enfoncées pendant au moins 4 secondes.
  • Page 58 <Procédure de CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Arrêtez le système avant d’exécuter ces étapes. 1 Maintenez enfoncées les touches simultanément pendant 4 secondes ou plus. YYYY L’écran « Maintenance func » (Fonc. entretien) apparaît sur l’affichage LCD. 2 Appuyez sur la touche pour voir chaque menu.
  • Page 59: Comment Installer La Télécommande

    5 Appuyez sur la touche (L’affichage cesse de clignoter et reste allumé, et le réglage est terminé.) Pour changer l’unité intérieure sélectionnée, exécutez l’étape 2. 6 Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au Pour changer l’unité intérieure sélectionnée, exécutez mode de télécommande normal.
  • Page 60: Liste De Vérification Après L'installation

    9. LISTE DE VÉRIFICATION APRÈS L’INSTALLATION □ Liste de Numéro Contenu Cocher Possibilité de défaillance et point à vérifier travail Les unités intérieures sont-elles □ installées conformément au contenu de Il y a un risque de blessure légère ou de perte Installation la section «...
  • Page 61: Annexe

    10. ANNEXE REMARQUE La fréquence de nettoyage du filtre dépend de l’environnement ■ Entretien et nettoyage dans lequel l’unité est placée. Nettoyez fréquemment le filtre pour des performances optimales dans les endroits poussiéreux ou huileux AVERTISSEMENT indépendamment de son statut. <Comment nettoyer le filtre>...
  • Page 62: Dépannage

    Entretien : Après une période d’inutilisation prolongée PRÉCAUTION Vérifiez les entrées et sorties d’air des unités intérieure et extérieure afin de détecter tout blocage ; en cas de blocage, ● Certains bords métalliques et ailettes du condensateur enlevez-le. sont tranchants et peuvent entraîner des blessures en cas de mauvaise manipulation ;...
  • Page 63: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Points à vérifier avant de solliciter un dépannage ● Symptôme Cause Solution Le climatiseur ne fonctionne Panne de courant ou après une panne Appuyez à nouveau sur la touche de marche/arrêt pas du tout alors qu’il est sous de courant sur la télécommande.
  • Page 64: Entretien

    11. ENTRETIEN PRÉCAUTION Les techniciens qualifiés travaillant sur un circuit de réfrigérant doivent être titulaires d’une certification décernée par une ● autorité d’évaluation reconnue par le secteur, qui leur donne autorité pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément aux normes en vigueur. L’entretien doit être effectué...
  • Page 65: Retrait Et Évacuation

    12. RETRAIT ET ÉVACUATION PRÉCAUTION Si vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou à une autre fin, appliquez les procédures ● conventionnelles. Toutefois, il est important d’appliquer les meilleures pratiques qui suivent en cas de risque d’inflammation. Vous devez respecter la procédure suivante : •...
  • Page 66: Vérification De La Limite De Densité

    16. VÉRIFICATION DE LA LIMITE DE DENSITÉ Le réfrigérant (R32) utilisé dans le climatiseur est un réfrigérant inflammable. Par conséquent, les exigences pour l’emplacement d’installation de l’appareil sont déterminées selon la quantité de charge du réfrigérant [m ] utilisée dans l’appareil. L’espace au sol intérieur minimum comparé...
  • Page 67 ¡IMPORTANTE! • Las siguientes verificaciones se Lea este manual antes de empezar deben aplicar a las instalaciones en las que se utilicen refrigerantes El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los inflamables. encargados de instalar este acondicionador de aire. El aparato se debe instalar, utilizar Solo personas autorizadas pueden utilizar esta y almacenar en una habitación que...
  • Page 68 • Para evitar posibles peligros Durante la instalación... derivados de fallos del aislamiento • Seleccione un lugar de instalación deberá conectarse la unidad a tierra. que sea lo suficientemente rígido • Compruebe que el cableado no esté y resistente como para soportar o sometido a desgaste, corrosión, presión sostener la unidad, y elija un lugar excesiva, vibraciones, bordes afilados...
  • Page 69 …En lavaderos • No vierta líquido refrigerante mientras No instalar en lavaderos. La unidad realiza tareas de conexión de tuberías interior no es resistente al goteo. durante una instalación o reinstalación, ni mientras repara piezas de refrigeración. Cuando conecte tubos de Maneje con cuidado el refrigerante refrigerante líquido, ya que podría provocar un...
  • Page 70 Durante una reparación PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con el • Ventile las áreas cerradas cuando distribuidor de ventas o servicios para efectúe la instalación o prueba del solicitar una reparación. sistema de refrigeración. El gas • Asegúrese de apagar la alimentación refrigerante fugado, en contacto antes del mantenimiento.
  • Page 71 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........67 8.
  • Page 72 1. GENERAL En este manual se describen brevemente el lugar y la forma de instalación de un sistema acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interior y exterior, y cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación del sistema. La instalación de las tuberías debe reducirse al mínimo.
  • Page 73 2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Tipo Cassette de 4 vías 2-1. Unidad interior EVITE LO SIGUIENTE: ● Áreas en las que pueda existir filtración de gases inflamables. ● Lugares en los que existan grandes cantidades de rocío de aceite. ●...
  • Page 74 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Nota: Para conocer el procedimiento de cambio de la ■ Tipo Cassette de 4 vías (Tipo U2) cinta del ventilador CC del Cassette de 4 vías, consulte la página 88. 3-1. Preparación para la suspensión Esta unidad utiliza una bomba de drenaje.
  • Page 75 3-3. Colocación de la unidad en el interior del techo (3) Enrosque las 3 tuercas hexagonales y las 2 arandelas en cada uno de los 4 pernos de suspensión. Utilice 1 Esta unidad está equipada con una bomba de drenaje. tuerca y 1 arandela para el lado superior y 2 tuercas y 1 Realice una comprobación con una cinta de medir o un arandela para el lado inferior, de modo que la unidad no...
  • Page 76 3-5. Instalación del tubo de drenaje 3-5-1. Antes de realizar la instalación del tubo de drenaje (1) Limitaciones de elevación para la conexión del tubo de (3) Limitaciones de la conexión de la manguera de drenaje drenaje PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No doble la manguera de drenaje suministrada 90° o ●...
  • Page 77 Instalación del tubo de drenaje 3-5-2. PRECAUCIÓN No aplique fuerza al orificio de drenaje al realizar la ● conexión del tubo de drenaje. Instálelo y fíjelo lo más 3) Desplace la banda de la manguera de forma que la cerca de la unidad interior posible. posición central de la banda de la manguera pueda No utilice adhesivo al conectar el tubo del orificio de colocarse a una distancia aproximada de 30 mm de la...
  • Page 78 3-5-3. Comprobación del drenaje 3-6. Nota importante para el cableado del tipo Cassette de 4 vías Tenga cuidado, ya que el ventilador se pondrá en PRECAUCIÓN funcionamiento cuando cortocircuite la clavija de la placa de control interior. Después de haber finalizado el cableado (consulte la sección 4.
  • Page 79 4. CABLEADO ELÉCTRICO 4-2. Longitud y diámetro de cables recomendados para el sistema de alimentación 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Unidad interior (1) Antes de efectuar el cableado, compruebe la tensión (B) Fuente de Fusible de tiempo nominal de la unidad que se indica en su placa de alimentación de retardo o características y, a continuación, realice el cableado...
  • Page 80 4-3. Diagramas del sistema de cableado Unidad ■ Europa interior *Conexiones del modelo trifásico (n.° 1) Fuente de alimentación Unidad exterior (trifásica) 220-230-240V ~ 50Hz Unidad INV Fuente de alimentación Tierra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Mando a distancia Tierra Unidad interior *Conexiones del modelo monofásico (n.°...
  • Page 81 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Page 82 Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados ■ Ejemplos de cables blindados (1) Corte el extremo del cable con unos alicates de corte, (1) Retire la cubierta del cable sin arañar el blindaje trenzado. quite el aislante para exponer los cables trenzados unos 10 mm y retuerza con fuerza los extremos de los cables.
  • Page 83 5. PROCESO DE LOS TUBOS NOT A Cuando se reutilicen las juntas abocinadas, la parte abocinada Debe asegurarse de poder acceder a las conexiones deberá elaborarse de nuevo. mecánicas para realizar las tareas de mantenimiento. Un buen abocardado debe tener las características siguientes: 5-1.
  • Page 84 El sellante de silicona debe ser neutro y no contener amoniaco. Para las tuercas abocardadas en las conexiones de ● El uso de silicona con amoniaco puede provocar corrosión por tubos, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas tensión en la junta y ocasionar fugas. suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para R410A, R32 (tipo 2).
  • Page 85 A : Asegúrese de que el espacio que cree se encuentre NOTA No envuelva la cinta blindada demasiado apretada, ya que esto dentro del margen de 12 mm ~ 17 mm. reduciría el efecto de aislamiento térmico. Asegúrese también Si no está dentro de este margen, podrían aparecer fallos de que la manguera de drenaje de condensación no se junte de funcionamiento u otros problemas.
  • Page 86 (2) Extracción de la cubierta de la esquina Esquina del tubo de drenaje Presione los cierres de la cubierta de la esquina en la Esquina del tubo de dirección de la flecha 1 y extráigalos deslizándolos en refrigerante la dirección de la flecha 2. Marca con DRAIN Panel del cassette Empuje los pestillos hacia...
  • Page 87 Posición de instalación de la cubierta Elemento de bloqueo de la esquina marcada con el logotipo de Panasonic antes del envío. * Es posible realizar la instalación en (5) Fijación de la cubierta de la esquina y la rejilla de...
  • Page 88 7-3. Otros 1) Cuando se realiza el ajuste desde la PCB <Procedimiento> (1) Comprobación después de la instalación Detenga el sistema antes de realizar estos pasos. 1) Compruebe que no queden espacios intermedios 1 Abra la cubierta de la caja de componentes entre la unidad y el panel del cassette, ni entre el eléctricos y, a continuación, compruebe la PCB de panel del cassette y la superficie del techo.
  • Page 89 <Procedimiento de CZ-RTC4> 3 Seleccione “Unit no.” (N.º de unidad) pulsando el botón Detenga el sistema antes de realizar estos pasos. para realizar los cambios. 1 Mantenga pulsados los botones forma simultánea durante 4 segundos o más. 2 Si está en vigor el control de grupo, pulse el botón En este momento, el ventilador de la unidad interior empieza a funcionar y se selecciona la dirección (n.º...
  • Page 90 <Procedimiento de CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Detenga el sistema antes de realizar estos pasos. 1 Mantenga pulsados los botones simultáneamente durante 4 segundos o más. YYYY En la pantalla LCD aparece la pantalla “Maintenance func” (Func. mantenimiento). 2 Pulse el botón para ver cada menú. Si desea ver la siguiente pantalla de forma instantánea, 5 Seleccione “Set data”...
  • Page 91 5 Pulse el botón (La pantalla deja de parpadear, permanece encendida y se completa el ajuste). Si desea modificar la unidad interior seleccionada, siga el paso 2. 6 Pulse el botón para volver a la pantalla normal del Si desea modificar la unidad interior seleccionada, siga mando a distancia.
  • Page 92 9. LISTA DE COMPROBACIÓN TRAS EL TRABAJO DE INSTALACIÓN Marca de verificación Lista de trabajo N.° Contenido Posibilidad de fallo y punto de comprobación □ ¿Las unidades interiores se han □ instalado siguiendo el contenido de la Existe la posibilidad de que se produzcan Instalación sección “2.
  • Page 93 10. APÉNDICE NOT A La frecuencia con la que debe limpiarse el filtro depende del ■ Mantenimiento y limpieza entorno en el que se utiliza la unidad. Para optimizar el rendimiento en zonas de mucho polvo o ADVERTENCIA aceite, limpie el filtro con frecuencia independientemente del estado del filtro.
  • Page 94 Mantenimiento: tras un período de inactividad prolongado PRECAUCIÓN Compruebe si se bloquean las salidas o entradas de aire de la unidad interior y exterior; si están bloqueadas, desbloquéelas. ● Algunos bordes de metal y las aletas del condensador están afilados y pueden causar lesiones si se manejan Mantenimiento: antes de un período de inactividad incorrectamente;...
  • Page 95 Comprobaciones previas a la solicitud de servicio ● Síntoma Causa Solución El acondicionador de aire Fallo de alimentación o situación posterior Pulse de nuevo el botón de funcionamiento ON/ no funciona, aunque la a fallo de alimentación OFF en el mando a distancia. alimentación está...
  • Page 96 11. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Toda aquella persona cualificada que trabaje en un circuito de refrigerante o acceda al mismo deberá poseer un certificado ● válido y vigente expedido por un organismo de evaluación acreditado por la industria que le autorice a manipular refrigerantes de forma segura conforme a las especificaciones de evaluación reconocidas por la industria.
  • Page 97 12. EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN PRECAUCIÓN Si accede al circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o con cualquier otro fin, deberá seguir una serie de ● procedimientos convencionales. Sin embargo, es muy importante seguir las prácticas recomendadas, ya que debe tenerse en cuenta la inflamabilidad. Deberá...
  • Page 98 16. COMPROBACIÓN DEL LÍMITE DE DENSIDAD El refrigerante (R32) que se usa en el acondicionador de aire es inflamable. Por ello, los requisitos del espacio de instalación del dispositivo se deciden según la cantidad de carga de refrigerante [m ] que se usa en el dispositivo. El espacio interior mínimo en comparación con la cantidad de refrigerante es aproximadamente el siguiente: 20,0 18,0...
  • Page 99: Wichtig

    • Die nachstehenden Prüfungen WICHTIG! betreffen Installationen, bei denen Bitte vor Arbeitsbeginn lesen entflammbare Kühlmittel verwendet werden. Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb oder einem Installateur durchgeführt werden. Das Gerät ist in einem Raum zu Diese Informationen richten sich ausschließlich an installieren, zu betreiben und zu autorisiertes Fachpersonal.
  • Page 100 • Um Stromschlaggefahr durch Bei der Installation... Isolierungsfehler zu vermeiden, • Einen Installationsort wählen, der muss die Einheit geerdet werden. ausreichend fest und stabil ist, das • Sicherstellen, dass Kabel keinen Gewicht der Einheit zu tragen oder schädlichen Einflüssen wie Verschleiß, zu halten und eine einfache Wartung Korrosion, übermäßiger Druck, scharfe erlaubt.
  • Page 101 • Unter keinen Umständen dürfen ...in Waschküchen potenzielle Zündquellen bei der Suche Nicht in Waschküchen installieren. Die und Detektion von Kühlmittelleckagen Inneneinheit ist nicht tropfwassergeschützt. verwendet werden. Beim Anschließen von • Eine Halid-Lecksuchlampe (oder Kühlmittelleitungen irgendein anderer Detektor mit offener Achten Sie insbesondere auf Kühlmittellecks.
  • Page 102 Bei Durchführung von VORSICHT Wartungsarbeiten • Geschlossene Räumlichkeiten • Beauftragen Sie den Vertrieb sind bei Installation oder Test oder Fachhändler mit der Klimaanlage zu belüften. Instandsetzungsarbeiten. Austretendes Kühlmittelgas kann • Vor Wartungsarbeiten unbedingt die bei Kontakt mit Feuer oder Hitze Stromversorgung ausschalten. die Erzeugung eines gefährlich toxischen Gases zur Folge haben. •...
  • Page 103 INHALT Seite Seite WICHTIG ......... 99 7.
  • Page 104: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode des Klimasystems. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Innen- und Außeneinheiten sorgfältig durch, und vergewissern Sie sich, das alle beim System mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind. Rohrleitungen sind in der kürzestmöglichen Länge auszuführen.
  • Page 105: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS 4-Weg-Kassette 2-1. Inneneinheit VERMEIDEN SIE: ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet werden können. ● Plätze mit viel Öldunst. ● direkte Sonneneinstrahlung. ● Orte in der Nähe von Wärmequellen, da hierdurch die Leistung der Einheit beeinträchtigt werden kann. ●...
  • Page 106: Installieren Der Inneneinheit

    3. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT ■ 4-Weg-Kassette (Typ U2) Hinweis: Zur Änderung des Gleichstromgebläseabgriffs für 4-Weg-Kassette siehe Seite 120. 3-1. Vorbereitungen zum Aufhängen In dieser Einheit wird eine Ablaufpumpe verwendet. Aus diesem Grunde eine Wasserwaage verwenden, um sicherzustellen, dass die Einheit waagrecht ist. 3-2.
  • Page 107: Positionieren Der Einheit Im Innern Der Decke

    3-3. Positionieren der Einheit im Innern der Decke (3) Drei Sechskantmuttern mit zwei Unterlegscheiben auf jeden der vier Hängeanker schrauben. Je eine Mutter Diese Einheit ist mit einer Ablaufpumpe ausgestattet. und eine Unterlegscheibe für die obere Seite, und Mit Messband oder Wasserwaage prüfen. zwei Muttern und eine Unterlegscheibe für die untere Vor der Montage der Kassettenverkleidung zunächst die Seite verwenden, damit die Einheit nicht von den...
  • Page 108: Installieren Der Ablaufleitung

    3-5. Installieren der Ablaufleitung 3-5-1. Vor dem Installieren der Ablaufleitung (3) Einschränkungen für die Ablaufschlauchverbindung (1) Einschränkungen für eine Anhebung der Ablaufleitungsverbindung VORSICHT VORSICHT Den mitgelieferten Ablaufschlauch nicht um 90° oder ● Die Ablaufleitung kann bis zu einer maximalen Höhe mehr biegen.
  • Page 109 Installieren der Ablaufleitung 3-5-2. VORSICHT Beim Anschließen der Ablaufleitung an den Ablaufstutzen ● nicht zu viel Kraft aufwenden. Die Leitung beim Verlegen 3) Die Schlauchschelle so weit auf den Schlauch schieben, so nah wie möglich bei der Inneneinheit befestigen. dass der Abstand zwischen ihrer Mitte und dem An der Verbindung zwischen Ablaufstutzen und Außenblech der Inneneinheit ca.
  • Page 110: Wichtiger Hinweis Für Die Verkabelung Der 4-Weg-Kassette

    3-5-3. Überprüfen des Ablaufs 3-6. Wichtiger Hinweis für die Verkabelung der 4-Weg-Kassette Vorsicht! Beim Kurzschließen des Pins an der Inneneinheits- VORSICHT Steuerleiterplatte läuft das Gebläse Nach beendeter Verkabelung (siehe 4. ELEKTRISCHE VEFRKABELUNG) und Ablaufleitungsverlegung entsprechend den nachfolgenden Anweisungen auf korrekten Ablauf des Kondenswassers überprüfen. Kabeldurchführung Zu diesem Zweck ist ein Eimer und ein Wischlappen (1) Die Kabeldurchführung für die Netzstromversorgung...
  • Page 111: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem 4-1. Allgemeine Vorsichtsmaßregeln zur Verkabelung Inneneinheit (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Zeitsicherung oder Stromversorgung Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung Schaltkreiskapazität 2,5 mm unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen...
  • Page 112: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne ■ Europa Inneneinheit * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220-230-240V ~ 50Hz INV-Einheit Stromversorgung Erdung 380-400-415V 3N ~ 50Hz Fernbedienung Erdung Inneneinheit * Anschlüsse für das Einphasenmodell (Nr. 2) Stromversorgung Außeneinheit (einphasig) 220-230-240V ~ 50Hz INV-Einheit Stromversorgung Erdung...
  • Page 113 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Page 114 Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter ■ Beispiele für abgeschirmte Kabel (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider (1) Den Kabelmantel vorsichtig entfernen, ohne den beschneiden, dann die Isolierung abziehen, um ungefähr Geflechtschirm zu beschädigen. 10 mm der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen.
  • Page 115: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN ● Die Innenfläche muss glänzend und glatt sein ● Die Kante muss glatt sein Es ist sicherzustellen, dass mechanische Verbindungen für ● Die kegelförmig zulaufenden Seiten müssen die gleiche Wartungszwecke zugänglich bleiben. Länge aufweisen 5-1. Anschluss der Kühlmittelleitungen Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer HINW EIS...
  • Page 116: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Es dürfen nur die mit der Einheit gelieferten Überwurfmuttern Isoliermaterial und Silikondichtmittel. Bitte unbedingt ● für den Anschluss der Leitungen verwendet werden; darauf achten, dass keine Spalte vorhanden sind, in die alternativ können speziell für Kühlmittel R410A, R32 (Typ Feuchtigkeit eindringen könnte. 2) geeignete Überwurfmuttern eingesetzt werden.
  • Page 117: Abschließende Installationsschritte

    A : Unbedingt einen erforderlichen Freiraum von HINW EIS 12 mm - 17 mm lassen. Das Bewehrungsband nicht zu stramm anbringen, da hierdurch die wärmeisolierende Wirkung reduziert wird. Ebenso ist darauf Bei Nichteinhaltung dieses Bereichs können zu achten, dass der Schlauch für die Kondensationsablaufleitung Funktionsstörungen und andere Probleme die Folge sein.
  • Page 118 (2) Abnehmen der Eckenabdeckung Ablassleitungsecke Die Sperren an der Eckenabdeckung in Richtung des Kühlmittelleitungsecke Pfeils 1 drücken und durch Schieben in Richtung des Pfeils 2 entfernen. Markierung mit DRAIN Kassettenverkleidung Die Sperren zum Lösen nach oben drücken. Markierung mit REF. PIPE Eckenabdeckung Kombischrauben (bereits an der Eckenabdeckung...
  • Page 119 Optionaler drahtloser Empfänger- Einbausatz für drahtlose Fernbedienung * Nur diese Position ist für den Einbau möglich. Verriegelung Einbaulage der mit dem Panasonic- (5) Befestigen der Eckenabdeckung und des Logo gekennzeichneten Eckenabdeckung beim Versand. Lufteinlassgitters * Kann an einer beliebigen der 4 A.
  • Page 120: Sonstiges

    7-3. Sonstiges 1) Einstellung an der Leiterplatte <Vorgang> (1) Überprüfungen nach der Installation Das System vor Durchführen dieser Schritte stoppen. 1) Sicherstellen, dass keine Spalte zwischen der Einheit 1 Die Abdeckung des Gehäuses der elektrischen und der Kassettenverkleidung bzw. zwischen der Komponenten öffnen und dann die Inneneinheits- Kassettenverkleidung und der Deckenfläche bestehen.
  • Page 121 <Prozedur bei CZ-RTC4> 3 Die “Unit no.” (Einheit Nr.) durch Drücken der Taste Das System vor Durchführen dieser Schritte stoppen. oder wählen. 1 Die Tasten gleichzeitig mindestens 4 Sekunden lang gedrückt halten. 2 Wenn Gruppensteuerung aktiviert ist, zur Einstellung die Taste drücken.
  • Page 122 <Prozedur bei CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Das System vor Durchführen dieser Schritte stoppen. 1 Die Tasten gleichzeitig mindestens 4 Sekunden lang gedrückt halten. YYYY Der Bildschirm “Maintenance func” (Wartungsfunktion) erscheint auf dem LCD-Display. 2 Die Taste oder drücken, um die Menüpunkte durchzugehen. 5 “Set data”...
  • Page 123: Installieren Der Kabellosen Fernbedienung

    5 Die Taste drücken. (Das Display hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich, und die Einstellung ist abgeschlossen.) Zum Wählen einer anderen Inneneinheit Schritt 2 folgen. 6 Die Taste drücken, um die normale Zum Wählen einer anderen Inneneinheit Schritt 2 Fernbedienungsanzeige wieder aufzurufen.
  • Page 124: Prüfpunkte Nach Den Installationsarbeiten

    9. PRÜFPUNKTE NACH DEN INSTALLATIONSARBEITEN Markieren □ Arbeitsvorgang Beschreibung Mögliche Auswirkungen und Prüfpunkte Wurden die Inneneinheiten in □ Übereinstimmung mit den Angaben Es besteht die Möglichkeit leichter Verletzungen Installation im Abschnitt "2. WAHL DES oder Sachschäden. INSTALLATIONSORTS" installiert? Im Falle einer Mehrfach-Installation: □...
  • Page 125: Anhang

    10. ANHANG H INWE IS ■ Pflege und Reinigung Das Reinigungsintervall für den Filter richtet sich nach den Umgebungsbedingungen. WARNUNG Wenn das Gerät in staubigen oder öligen Umgebungen installiert ist, muss der Filter unabhängig vom Filterstatus häufiger gereinigt werden, damit eine optimale Leistung ●...
  • Page 126 VORSICHT Pflege: Nach längerem Nichtgebrauch Innen- und Außeneinheits-Luftein- und -auslässe auf ● Gewisse Metallkanten und die Kondensatorrippen Blockierung überprüfen; gegebenenfalls für Abhilfe sorgen. sind scharf, so dass man sich bei unsachgemäßer Handhabung daran verletzen kann; beim Reinigen Pflege: Vor längerem Nichtgebrauch derartiger Teile besonders vorsichtig sein.
  • Page 127: Wichtige Hinweise Zum Verwendeten Kühlmittel

    Vor dem Hinzuziehen des Service zu kontrollierende Punkte ● Symptom Ursache Abhilfe Klimaanlage läuft nach dem Stromausfall oder nach einem Die EIN/AUS-Betriebstaste an der Fernbedienung Einschalten nicht. Stromausfall noch einmal drücken. Betriebstaste befindet sich in Stromversorgung einschalten, sofern der ● Ausschaltstellung.
  • Page 128: Hinweis

    11. WARTUNG VORSICHT Fachkräfte, die an einem Kühlmittelkreis arbeiten oder einen solchen öffnen, müssen ein gültiges Zertifikat einer industrieweit ● anerkannten Zertifizierungsstelle vorweisen können, das ihr Fachwissen hinsichtlich der sicheren Handhabung von Kühlmittel in Übereinstimmung mit den industrieweit anerkannten Vorschriften bestätigt. Die Wartung ist den Empfehlungen des Geräteherstellers gemäß...
  • Page 129: Demontage Und Entleerung

    Eigensichere Bauteile sind die einzigen Komponenten, an denen Arbeiten bei Vorhandensein einer brennbaren Atmosphäre ● ausgeführt werden können. Das Prüfgerät muss den Bemessungswerten entsprechen. ● Bauteile dürfen nur durch die vom Hersteller vorgeschriebenen Teile ersetzt werden. Die Verwendung von Teilen, die nicht vom ●...
  • Page 130: Rückgewinnung

    15. RÜCKGEWINNUNG HINWEIS Siehe mit der Außeneinheit gelieferte Einbauanleitung. 16. ÜBERPRÜFUNG DES DICHTEGRENZWERTS Das in der Klimaanlage verwendete Kühlmittel (R32) ist brennbar. Die Anforderungen an die Installationsfläche für die Anlage richtet sich daher nach der in der Anlage verwendeten Kühlmittel-Einfüllmenge [m Die Mindestbodenfläche im Gebäudeinnern im Vergleich zur Kühlmittelmenge ist wie folgt: 20,0 18,0...
  • Page 131: Importante

    • I seguenti controlli devono essere IMPORTANTE! applicati agli impianti che utilizzano Leggere prima d’iniziare il lavoro refrigeranti infiammabili. L’apparecchio deve essere Questo condizionatore d’aria deve essere installato dal proprio rivenditore o da un installatore qualificato. installato, utilizzato e conservato in Le informazioni qui fornite sono a esclusivo utilizzo di un locale avente una superficie a persone autorizzate.
  • Page 132 • Per evitare i rischi derivanti da Durante l’installazione... eventuali problemi di isolamento, • Scegliere un punto d’installazione l’unità deve essere collegata a terra. sufficientemente rigido e robusto • Accertare che il cablaggio non sia da sostenere l’unità ma anche da soggetto a usura, corrosione, pressione facilitarne la manutenzione.
  • Page 133 ...nei locali lavanderia • Evitare perdite di refrigerante durante Non installare il condizionatore in un il collegamento dei tubi al momento locale lavanderia. L’unità interna non è dell’installazione o della re-installazione, infatti a prova di gocciolamento. e così pure al momento della riparazione dei componenti del sistema refrigerante.
  • Page 134 Durante la manutenzione • Dopo il completamento dell’installazione, controllare che • Per le riparazioni, rivolgersi al non vi siano perdite di refrigerante. proprio rivenditore o a un centro di Se il gas entra in contatto con assistenza. stufe, boiler, stufette elettriche o •...
  • Page 135 SOMMARIO Pagina Pagina IMPORTANTE ........131 8.
  • Page 136: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI Questo manuale illustra brevemente dove e come installare il condizionatore dell’aria. Prima d’iniziare, leggere tutte le istruzioni fornite per le unità interne ed esterne e verificare la presenza di tutti gli accessori elencati. L’installazione delle tubazioni deve essere mantenuta al minimo. Questo simbolo indica che questa apparecchiatura utilizza refrigerante infiammabile.
  • Page 137: Scelta Del Luogo Di Installazione

    2. SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE Tipo a cassetta a 4 vie 2-1. Unità interna DA EVITARE: ● luoghi soggetti alla fuoriuscita di gas infiammabile. ● luoghi con presenza di grandi quantità di fumi d’olio. ● luoghi esposti alla luce solare diretta. ●...
  • Page 138: Unità Interna

    3. COME INSTALLARE L’UNITÀ INTERNA ■ Tipo a cassetta a 4 vie (tipo U2) Nota: Per la procedura di sostituzione della presa della ventola CC per il tipo a cassetta a 4 vie si prega di 3-1. Preparazione alla sospensione vedere a pagina 152.
  • Page 139: Installazione Dell'unità Nel Soffitto

    3-3. Installazione dell’unità nel soffitto (3) Avvitare i 3 dadi esagonali e le 2 rondelle su ciascuno dei 4 bulloni di sospensione. Usare un dado ed 1 L’unità è provvista di una pompa di scarico. Controllare rondella per il lato superiore, e 2 dadi e 1 rondella per il punto d’installazione con un misuratore a nastro o il lato inferiore in modo che quest’unità...
  • Page 140: Installazione Del Tubo Di Scarico

    3-5. Installazione del tubo di scarico 3-5-1. Prima d’installare i tubi rigidi di scarico (3) Limitazioni del collegamento del tubo flessibile di scarico (1) Limite di altezza del collegamento del tubo rigido di scarico ATTENZIONE ATTENZIONE Non piegare il tubo flessibile di scarico in dotazione a 90° ●...
  • Page 141 Installazione del tubo di scarico 3-5-2. ATTENZIONE Non applicare forza eccessiva al collettore di scarico ● quando vi si collega il tubo rigido. Quest’ultimo deve 3) Spostare la fascetta serratubo in modo che la posizione essere installato e fissato quanto più vicino possibile centrale di questa possa essere posta a circa 30 mm all’unità...
  • Page 142: Avviso Importante Per Il Collegamento Elettrico Del Tipo Di Cassetta A 4 Vie

    3-5-3. Controllo dello scarico 3-6. Avviso importante per il collegamento elettrico del tipo di cassetta a 4 vie Fare attenzione poiché la ventola si avvia non appena si mette in corto ATTENZIONE il piedino della scheda di controllo dell’unità interna. Una volta terminato il collegamento dei cavi (fare riferimento a 4.
  • Page 143: Cablaggio Elettrico

    4. CABLAGGIO ELETTRICO 4-2. Lunghezza e diametro raccomandati dei cavi per il sistema di alimentazione 4-1. Precauzioni generali relative ai cablaggi elettrici Unità interna (1) Prima della posa del cablaggio, controllare la tensione Capacità del nominale dell’unità, riportata sulla targhetta del numero (B) Alimentazione Tipo fusibile ritardato o...
  • Page 144: Schemi Del Sistema Di Cablaggio

    4-3. Schemi del sistema di cablaggio ■ Europa Unità interna * Collegamenti nel modello trifase (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220-230-240V ~ 50Hz Unità INV Alimentazione Messa a terra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Telecomando Messa a terra Unità interna * Collegamenti nel modello monofase (N.
  • Page 145 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
  • Page 146 Come collegare i cavi ai terminali ■ Per cavi a trefoli ■ Esempi di cavi schermati (1) Tagliare l’estremità del cavo con tronchesi, quindi togliere (1) Rimuovere la guaina di protezione facendo attenzione a l’isolamento per esporre il conduttore per circa 10 mm e non danneggiare la schermatura di fili intrecciati.
  • Page 147: Come Preparare I Tubi

    5. COME PREPARARE I TUBI Avvertenza prima di collegare definitivamente i tubi (1) Applicare un tappo di tenuta o del nastro È necessario assicurare che i collegamenti meccanici siano impermeabilizzante per evitare l’ingresso di acqua o accessibili ai fini della manutenzione. polvere nei tubi non ancora posati.
  • Page 148: Isolamento Delle Tubazioni Del Refrigerante

    Il sigillante siliconico deve essere neutro e privo di ammoniaca. Per i raccordi fra i tubi si devono usare i dadi svasati in ● L’uso di silicone contenente ammoniaca può provocare dotazione con l’unità, oppure dadi svasati specifici per corrosione del giunto sotto sollecitazione e conseguenti perdite. R410A, R32 (tipo 2).
  • Page 149: Completamento Dell'installazione

    A : Accertarsi di lasciare uno spazio nella gamma NOTA Non avvolgere troppo strettamente il nastro di rinforzo, poiché 12 mm ~ 17 mm. ciò ridurrebbe l’effetto termoisolante. Accertare anche che il Una distanza maggiore può causare malfunzionamenti o tubo flessibile di scarico della condensa si allontani dal fascio di altri problemi ancora.
  • Page 150 (2) Rimozione della copertura angolare Angolo del tubo di scarico Spingere gli arresti sul coperchio angolare nella Angolo del tubo del direzione della freccia 1 e rimuoverli facendo scorrere refrigerante nella direzione della freccia 2. Marcatura con DRAIN Pannello per cassetta Spingere gli arresti verso l’alto per sganciare.
  • Page 151 * Questa posizione è possibile solo per l’installazione. Posizione di installazione del Blocco coperchio angolare contrassegnata col logo Panasonic alla spedizione. * Installazione possibile in uno (5) Come applicare gli angoli e la griglia di aspirazione qualsiasi dei 4 angoli dell’aria...
  • Page 152: Altro

    7-3. Altro 1) Impostazione dalla scheda elettronica <Procedura> (1) Controllo post-installazione Prima di procedere spegnere l’impianto. 1) Controllare che non ci siano spazi vuoti fra l’unità e il 1 Aprire il coperchio della scatola dei componenti pannello per cassetta, o fra il pannello per cassetta e elettrici e controllare la scheda dei circuiti stampati la superficie del soffitto.
  • Page 153 <Procedura di CZ-RTC4> 3 Selezionare “Unit no.” (Unità N.) premendo il pulsante Prima di procedere spegnere l’impianto. per cambiamenti. 1 Premere contemporaneamente i pulsanti per almeno 4 secondi. 2 Se è in atto il controllo di gruppo, premere il pulsante per impostare.
  • Page 154 <Procedura di CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Prima di procedere spegnere l’impianto. 1 Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti per almeno 4 secondi. YYYY Nel display LCD appare la schermata “Maintenance func” (Funzione manutenzione). 2 Premere il pulsante per visualizzare ciascun menu. 5 Selezionare “Set data” (Dati impostati) premendo il Per visualizzare istantaneamente la schermata pulsante successiva, premere il pulsante...
  • Page 155: Come Installare Il Telecomando

    5 Premere il pulsante (la visualizzazione rimane ora visualizzata costantemente e l’impostazione è così conclusa). Per selezionare un’altra unità interna occorre seguire il passo 2. 6 Premere nuovamente il pulsante per ripristinare la Per selezionare un’altra unità interna occorre seguire il normale modalità...
  • Page 156: Punti Da Controllare Dopo Le Operazioni Di Installazione

    9. PUNTI DA CONTROLLARE DOPO LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE Selezionare Elenco di □ Contenuto Possibilità di guasto e lista di controllo lavoro Le unità interne sono installate in base al □ Esiste una possibilità di lievi lesioni o perdita di Installazione contenuto della sezione "2.
  • Page 157 10. APPENDICE N OTA La frequenza di pulizia del filtro dipende dall’ambiente in cui è ■ Cura e pulizia installato il condizionatore. Pulire spesso il filtro per prestazioni ottimali nei punti in cui AVVERTENZA siano presenti polvere o macchie d’olio, indipendentemente dallo stato del filtro.
  • Page 158 Cura: Dopo un lungo periodo di inutilizzo ATTENZIONE Verificare l’eventuale blocco delle prese e delle uscite dell’aria delle unità interne ed esterne; in caso di blocco rimuoverne la ● Alcuni bordi metallici e le alette del condensatore sono causa. taglienti e possono causare ferite se toccati; occorre pertanto prestarvi molta attenzione.
  • Page 159 Controlli da eseguire prima di richiedere assistenza ● Sintomo Causa Soluzione Dopo averlo acceso il Mancanza di corrente o dopo una Premere nuovamente il pulsante ON/OFF del condizionatore non funziona. mancanza di corrente telecomando. Il pulsante di accensione si trova nella Attivare l’interruttore generale di alimentazione.
  • Page 160 11. MANUTENZIONE ATTENZIONE Il personale qualificato che effettui interventi sui circuiti refrigeranti deve essere in possesso di un certificato in corso di validità ● rilasciato da un’autorità competente accreditata, che ne autorizzi la competenza a manipolare in modo sicuro i refrigeranti in conformità...
  • Page 161 12. RIMOZIONE ED EVACUAZIONE ATTENZIONE Quando si interviene sul circuito refrigerante per effettuare riparazioni (o per qualsiasi altro scopo), si devono utilizzate ● procedure convenzionali. Tuttavia, in considerazione dell’infiammabilità, è importante osservare le prassi migliori. Attenersi alla seguente procedura: • Rimuovere il refrigerante. •...
  • Page 162 16. CONTROLLO DELLA DENSITÀ LIMITE Il refrigerante (R32) utilizzato nel condizionatore d’aria è un refrigerante infiammabile. Pertanto i requisiti relativi allo spazio di installazione dell’apparecchio sono determinati dalla quantità di carica del refrigerante [m ] utilizzato nell’apparecchio. La superficie minima del locale in rapporto alla quantità di refrigerante è all’incirca la seguente: 20,0 18,0 16,0...
  • Page 163 • De volgende controles moeten BELANGRIJK! worden uitgevoerd voor installaties Lees dit voor u begint met ontvlambare koelmiddelen. Het toestel moet worden Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de geïnstalleerd, gebruikt en dealer of een erkende installateur. Deze informatie is uitsluitend bedoeld voor gebruik door bewaard in een ruimte met een gekwalificeerd personeel.
  • Page 164 • Controleer of de bedrading niet Bij het installeren... blootstaat aan slijtage, corrosie, te • Kies een installatieplek die stevig hoge druk of spanning, trillingen, genoeg is voor de apparatuur en kies scherpe randen, of andere negatieve een plek die goed bereikbaar is voor omgevingsfactoren.
  • Page 165 …In wasruimten • Laat geen koelmiddel lekken bij Niet installeren in wasruimten. De installatiewerkzaamheden aan de leidingen binnenunit is niet bestand tegen of bij het repareren van onderdelen van het druipwater. koelsysteem. Ga zorgvuldig om met vloeibaar koelmiddel, want dit kan bevriezing van Bij het aansluiten van de ledematen veroorzaken.
  • Page 166 Bij onderhoud of reparatie • Controleer na de installatie of er geen koelgas lekt. Als het • Neem voor reparaties contact op met gas in aanraking komt met een uw dealer of reparateur. brandende kachel, een gasboiler, • U moet de stroom uitschakelen voor u elektrische kachel of een andere onderhoud uitvoert.
  • Page 167 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK ........163 7.
  • Page 168 1. ALGEMEEN Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die worden beschreven zich inderdaad bij het systeem bevinden.
  • Page 169 2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK 4-Weg cassette type 2-1. Binnenunit VERMIJD: ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ● plekken met veel vette walm. ● direct zonlicht. ● plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties van de unit kunnen beïnvloeden.
  • Page 170 3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ■ 4-Weg cassette type (Type U2) Opmerking: Voor het wijzigen van de trapinstelling van de gelijkstroom ventilator van een 4-Weg 3-1. Voorbereiding voor het ophangen cassette, zie bladzijde 184. Deze unit maakt gebruik van een afvoerpomp. Gebruik een waterpas om te controleren of de unit horizontaal gemonteerd is.
  • Page 171 3-3. De unit in het plafond plaatsen (3) Draai de 3 zeskantige moeren en 2 tussenringen op elk van de 4 ophangingsbouten. Gebruik 1 moer en Deze unit is uitgerust met een afvoerpomp. Controleer 1 tussenring voor de bovenkant en 2 moeren en 1 met een rolbandmaat en een waterpas.
  • Page 172 3-5. Installeren van de afvoerpijp 3-5-1. Leggen van de afvoerleiding voor het uitvoeren van de installatie (3) Beperkingen van de afvoerslangaansluiting (1) Beperkingen bij het omhoog brengen van de LET OP afvoeraansluiting Buig de meegeleverde afvoerslang niet verder dan 90°. LET OP Buig de slang minder dan 45°.
  • Page 173 Installeren van de afvoerpijp 3-5-2. LET OP Zet geen kracht op de afvoeropening wanneer u de ● afvoerpijp aansluit. Installeer en bevestig deze zo dicht 3) Plaats de slangenklem zo dat het hart van de mogelijk bij de binnenunit. slangenklem op ongeveer 30 mm van de buitenplaat van Gebruik geen lijm voor de aansluiting tussen de de binnenunit komt.
  • Page 174 3-5-3. Controleren van de afvoer 3-6. Belangrijke opmerking voor de bedrading van een 4-Weg cassette type Wees voorzichtig, want de ventilator zal beginnen te draaien wanneer u de LET OP pen op het printbord van de binnenunit kortsluit. Nadat de bedrading (raadpleeg 4. ELEKTRISCHE BEDRADING) en de afvoerleiding voltooid zijn, moet u de volgende procedure gebruiken om te controleren of het water goed afgevoerd wordt.
  • Page 175 4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-2. Aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor de stroomvoorziening 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Binnenunit (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van de unit zoals aangegeven op de naamplaat Vertraagde zekering Stroomvoorziening Type of capaciteit van het...
  • Page 176 4-3. Bedradingsschema’s ■ Europa Binnenunit * 3-fasenmodel aansluitingen (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220-230-240V ~ 50Hz INV unit Stroomvoorziening Aarde 380-400-415V 3N ~ 50Hz Afstandsbediening Aarde Binnenunit * Enkele fasemodel aansluitingen (nr. 2) Stroomvoorziening 220-230-240V ~ 50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Stroomvoorziening Aarde...
  • Page 177 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Page 178 Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading ■ Voorbeelden van afgeschermde draden (1) Knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie (1) Verwijder de isolatie en wees voorzichtig dat u de van de geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot gevlochten afscherming niet beschadigt.
  • Page 179 5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN OPMERKING Wanneer trompverbinding opnieuw worden gebruikt, moeten de Zorg ervoor dat mechanische verbindingen toegankelijk zijn getrompte delen opnieuw worden bewerkt. voor onderhoud. Een goede tromp heeft de volgende kenmerken: 5-1. Aansluiten van de koelleidingen ● het binnenoppervlak is glanzend en glad ●...
  • Page 180 Als afsluitende trompmoeren/wartels voor trompverbindingen Isolatiemateriaal en siliconenkit. Zorg ervoor dat er ● geen openingen zijn waardoor vocht kan binnendringen moet u de afsluitende trompmoeren/wartels gebruiken in de verbinding. die met de apparatuur werden meegeleverd, of anders afsluitende trompmoeren/wartels die geschikt zijn voor De siliconenkit moet neutraal uitharden en vrij zijn van gebruik met R410A, R32 (type 2).
  • Page 181 A : U moet een ruimte maken binnen een bereik van OPMERKING 12 mm ~ 17 mm. Wikkel het versterkte plakband niet te strak, want dit zal de isolerende werking verminderen. Zorg er ook voor dat de afvoerslang Als de ruimte zich niet in dit bereik bevindt, kunnen er voor de condens gescheiden loopt van de leidingenbundel en niet op storingen of andere problemen optreden.
  • Page 182 (2) Verwijderen van de hoekafdekking Hoek afvoerleiding Druk de vergrendelingen op de hoekafdekking in de richting van de pijl 1 en verwijder ze door ze in de Hoek koelleiding richting van pijl 2 te schuiven. Paneel voor Markering met DRAIN de cassette Druk de vergrendelingen naar boven om ze los te...
  • Page 183 * Deze positie is alleen mogelijk voor de installatie. Positie installatie hoekafdekking Vergrendeling gemarkeerd met het Panasonic logo af fabriek. (5) Bevestigen van de hoek & de grille van de luchtinlaat * Installatie mogelijk op elk van de 4 A. Bevestigen van de hoekafdekking...
  • Page 184 7-3. Overig 1) Bij instelling via het print- bord <Procedure> (1) Controle na de installatie Stop het systeem voor u deze stappen gaat uitvoeren. 1) Controleer of er geen ruimte of spleet zit tussen de 1 Open de klep van de elektrische componentenkast unit en het paneel voor de cassette, of tussen het en controleer vervolgens het bedieningsprintbord paneel voor de cassette en het plafondoppervlak.
  • Page 185 <Procedure voor de CZ-RTC4> 3 Selecteer het “Unit no.” (Unitnr.) met Stop het systeem voor u deze stappen gaat uitvoeren. u wijzigingen wilt aanbrengen. 1 Houd tegelijkertijd tenminste 4 seconden lang ingedrukt. 2 Als er groepsbesturing wordt gebruikt, moet u op drukken om de instelling te verrichten.
  • Page 186 <Procedure voor de CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Stop het systeem voor u deze stappen gaat uitvoeren. 1 Houd tenminste 4 seconden lang tegelijkertijd ingedrukt. YYYY Het “Maintenance func” (onderhoudsfunctie) scherm zal verschijnen op het LCD-scherm. 2 Druk op om de menu's te bekijken. Als u direct het volgende scherm wilt zien, drukt u op 5 Selecteer “Set data”...
  • Page 187 5 Druk op (Het display stopt met knipperen en blijft branden ten teken dat de instelling voltooid is.) Als u een andere binnenunit wilt selecteren, moet u stap 2 volgen. 6 Druk nog eens op om terug te keren naar het Als u een andere binnenunit wilt selecteren, moet u stap normale display van de afstandsbediening.
  • Page 188 9. CHECKLIST NA INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN Controleer Lijst □ Inhoud Mogelijke storing & Controle werkzaamheden Zijn de binnenunits geinstalleerd □ overeenkomstig de inhoud van Er is een risico voor licht letsel of schade aan of Installatie paragraaf “2. KIEZEN VAN DE verlies van eigendommen. INSTALLATIEPLEK”? Bij meervoudige installatie: Is er een □...
  • Page 189 10. AANHANGSEL OPMERKING De frequentie waarmee het filter schoongemaakt moet worden ■ Onderhoud en reiniging hangt mede af van de omgeving waarin de unit wordt gebruikt. Reinig in stoffige ruimten of in geval van olievlekken de filter WAARSCHUWING regelmatig voor de beste prestaties, ongeacht de filterstatus. ●...
  • Page 190 Verzorging: Na een langere periode niet te zijn gebruikt LET OP Controleer de luchtin- en -uitlaten van de binnen- en buitenunits ● Sommige metalen randen en de vinnen van de op verstopping; verwijder de verstopping indien aanwezig. warmtewisselaar zijn scherp en kunnen leiden tot letsel als er niet correct mee wordt omgegaan;...
  • Page 191 Controleren voor u om service verzoekt ● Symptoom Oorzaak Oplossing De airconditioner doet het Er is een stroomstoring, of er is een Druk nog eens op de ON/OFF toets op de niet alhoewel de stroom is stroomstoring geweest. afstandsbediening. ingeschakeld. De bedieningstoetsen doen het niet.
  • Page 192 11. ONDERHOUD EN ANDERE WERKZAAMHEDEN LET OP Een gekwalificeerd persoon die werkt een koelcircuit, of een koelcircuit openmaakt, moet in bezit zijn van een geldig certificaat ● van een erkende certificeringsinstantie in de betreffende tak van industrie, en moet op die manier bevoegd en competent zijn bevonden om veilig en in overeenstemming met de in die tak van industrie erkende normen om te gaan met koelmiddelen.
  • Page 193 Pas geen permanente inductieve of capacitieve belasting toe op de schakeling zonder ervoor te zorgen dat dit het toelaatbare ● voltage en de toelaatbare stroomsterkte zoals op dit moment toegelaten voor de gebruikte apparatuur overschrijdt. Intrinsiek veilige componenten zijn het enige type waaraan onder stroom gewerkt kan worden in een ontvlambare atmosfeer. ●...
  • Page 194 Er kan zich statische elektriciteit opbouwen waardoor een gevaarlijke situatie kan ontstaan wanneer er koelmiddel wordt gevuld ● of verwijderd. Om brand- of ontploffingsgevaar te voorkomen, moet de statische elektriciteit tijdens het overbrengen van het koelmiddel worden ontladen door de cilinders en de apparatuur voor het vullen/verwijderen te aarden. 15.
  • Page 195 IMPORTANTE! • As seguintes verificações deverão ser aplicadas às instalações com Leia antes de colocar o sistema em refrigerantes inflamáveis. funcionamento O aparelho deverá ser instalado, Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo operado e armazenado em uma representante de vendas ou por um instalador.
  • Page 196 • Verifique se a cablagem não contém Ao instalar... desgaste, corrosão, pressão excessiva, • Seleccione um local de instalação que vibração, bordes agudos ou quaisquer seja rígido e suficientemente forte para outros efeitos ambientais adversos. suportar ou manter a unidade e que A verificação deverá...
  • Page 197 • Não permita a fuga de refrigerante …Em áreas de serviço durante a instalação ou reinstalação da Não instale em áreas de serviço. A tubagem e a reparação de peças de unidade interior não é à prova de refrigeração. gotejamento. Manuseie o líquido refrigerante com cuidado, pois pode causar úlceras Ao ligar a tubagem do refrigerante...
  • Page 198 Ao realizar algum serviço • Após a instalação, certifique-se de que não existe fuga do gás • Entre em contacto com o distribuidor refrigerante. Se o gás entrar em ou o representante de assistência contacto com um fogão aceso, para efectuar uma reparação. aquecedor de água a gás, •...
  • Page 199 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........195 8.
  • Page 200 1. GENERALIDADES Este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que todas as peças listadas estão incluídas com o sistema antes de começar qualquer serviço.
  • Page 201 2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO Tipo cassete de 4 vias 2-1. Unidade interior EVITE: ● Áreas onde se pode esperar que haja fuga de gás inflamável. ● Lugares onde existam grandes quantidades de neblina de óleo. ● A luz directa do sol. ●...
  • Page 202 3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE INTERIOR Nota: Para o procedimento de alteração da derivação do ■ Tipo cassete de 4 vias (Tipo U2) ventilador CC para cassete de 4 vias, consulte a página 216. 3-1. Preparação para suspensão Esta unidade utiliza uma bomba de drenagem. Utilize um nível de carpinteiro para verificar o nivelamento da unidade.
  • Page 203 3-3. Colocação da unidade dentro do tecto (3) Enrosque as 3 porcas hexagonais e 2 anilhas em cada um dos 4 parafusos de suspensão. Utilize 1 porca e 1 Esta unidade está equipada com uma bomba de anilha para o lado superior, e 2 porcas e 1 anilha para drenagem.
  • Page 204 3-5. Instalação do tubo de drenagem 3-5-1. Antes de efectuar a instalação do tubo de drenagem (1) Limitações de elevação da ligação do tubo de drenagem (3) Limitações de ligação do tubo flexível de drenagem PRECAUÇÃO PRECAUÇÃO O tubo de drenagem pode ser elevado até a uma altura Não dobre o tubo flexível de drenagem fornecido 90°...
  • Page 205 Instalação do tubo de drenagem 3-5-2. PRECAUÇÃO Não aplique força à abertura de drenagem ao ligar o tubo ● de drenagem. Instale e fixe-o o mais perto possível da 3) Mova a banda do tubo flexível de modo a que a posição unidade interior.
  • Page 206 3-5-3. Verificação da drenagem 3-6. Nota importante para instalação eléctrica do tipo cassete de 4 vias Tome cuidado, pois o ventilador começará a funcionar ao colocar o PRECAUÇÃO pino em curto-circuito no quadro de controlo interior. Depois de finalizar a instalação eléctrica (consulte 4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA) e a ligação da tubagem de drenagem, siga procedimento a seguir para verificar se a água é...
  • Page 207 4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 4-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados para o sistema de fornecimento de energia 4-1. Precauções gerais relativas à instalação Unidade interior eléctrica (B) Fornecimento Capacidade do (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem de energia Tipo circuito ou fusível...
  • Page 208 4-3. Diagramas do sistema eléctrico Unidade ■ Europa * Ligações do modelo trifásico interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220-230-240V ~ 50Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à terra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Telecomando Ligação à terra Unidade interior * Ligações do modelo monofásico...
  • Page 209 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Page 210 Como ligar os fios aos terminais ■ Para fios trançados ■ Exemplos de fios blindados (1) Corte a extremidade do fio com um alicate, descarne o (1) Remova o revestimento dos cabos para não riscar a isolamento para expor o fio trançado aproximadamente blindagem trançada.
  • Page 211 5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM N OTA No caso de reutilização de uniões afuniladas, a parte afunilada Deve-se garantir que as ligações mecânicas fiquem acessíveis deverá ser re-fabricada. para propósitos de manutenção. Um bom afunilamento deve ter as seguintes características: ●...
  • Page 212 O Vedante de Silício deve ser neutro e isento de amoníaco. Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, ● A utilização de silício contendo amoníaco pode provocar certifique-se de que utiliza as porcas afuniladas que a corrosão por tensão na união e isso, por sua vez, pode foram fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas provocar fugas.
  • Page 213 NOTA A : Certifique-se de que deixa um espaço dentro do Não enrole a fita de blindagem muito firmemente, pois isso intervalo de 12 mm a 17 mm. reduzirá o efeito do isolamento térmico. Certifique-se também Se não estiver dentro desse intervalo, pode ocorrer um mau de que o tubo flexível de drenagem de condensação se separa funcionamento ou outro problema.
  • Page 214 (2) Remoção da tampa de canto Canto do tubo de drenagem Empurre os fechos na tampa de canto na direcção da Canto do tubo do seta 1 e retire-os deslizando na direcção da seta 2. refrigerante Marcação com DRAIN Painel para cassete Empurre os fechos para cima para desbloquear.
  • Page 215 A posição de instalação da tampa do canto marcada com o logótipo (5) Como fixar a tampa de canto e a grade de admissão de Panasonic ao sair da fábrica. * Instalação possível em quaisquer um dos 4 cantos Caixa de componentes A.
  • Page 216 7-3. Outros 1) Ao definir a partir do PCB <Procedimento> (1) Verificação após a instalação Pare o sistema antes de efectuar estes passos. 1) Certifique-se de que não há folgas entre a unidade e 1 Abra a tampa da caixa de componentes eléctricos o painel para cassete, ou entre o painel para cassete e, em seguida, verifique o PCB de controlo da e a superfície do tecto.
  • Page 217 <Procedimento de CZ-RTC4> 3 Seleccione o “Unit no.” (Nº da unidade) premindo o botão Pare o sistema antes de efectuar estes passos. para mudar. 1 Mantenha premidos os botões mesmo tempo durante 4 segundos ou mais. 2 Se o controlo de grupo estiver em efeito, prima o botão para efectuar a definição.
  • Page 218 <Procedimento de CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Pare o sistema antes de efectuar estes passos. 1 Mantenha premidos os botões ao mesmo tempo durante 4 segundos ou mais. YYYY O ecrã “Maintenance func” (Função de manutenção) aparecerá no visor LCD. 2 Prima o botão para ver cada menu.
  • Page 219 NOTA O flape oscila durante o funcionamento em “Definição dos flapes em separado”. Neste ponto, os flapes não seleccionados movemse para a posição 5 Prima o botão Se quiser alterar a unidade interior seleccionada, siga o (A indicação pára de cintilar e permanece acesa, e a passo 2.
  • Page 220 9. LISTA DE VERIFICAÇÃO APÓS O TRABALHO DE INSTALAÇÃO □ Lista de N° Conteúdo Marque Possibilidade de falha e ponto de verificação trabalhos Estão as unidades interiores instaladas □ segundo o conteúdo da secção Existe a possibilidade de lesão leve ou perda Instalação “2.
  • Page 221 10. APÊNDICE N OTA A frequência com a qual o filtro deve ser limpo depende do ■ Cuidados e limpeza ambiente no qual a unidade é utilizada. Limpe o filtro frequentemente para um melhor desempenho em zonas com muita gordura ou pó, independentemente do estado ADVERTÊNCIA do filtro.
  • Page 222 Cuidado: Após um período prolongado fora de serviço PRECAUÇÃO Verifique se as admissões de ar das unidades interiores e ● Alguns bordos metálicos e as aletas do condensador exteriores não estão obstruídas; se estiverem, elimine as são aguçados e podem causar ferimentos se forem obstruções.
  • Page 223 Verificar antes de solicitar assistência ● Sintoma Causa Solução O aparelho de ar condicionado Falha de energia ou após falha de Prima novamente o botão de funcionamento ON/ não funciona apesar da energia OFF no telecomando. alimentação estar ligada. O botão de operação está desligado. Ligue a alimentação se o disjuntor estiver ●...
  • Page 224 11. SERVIÇO PRECAUÇÃO Qualquer pessoa qualificada que esteja envolvida no trabalho ou intervenção num circuito de refrigerante deve possuir um ● certificado válido actual de uma autoridade competente credenciada pela indústria, que autorize sua competência para manusear refrigerantes com segurança de acordo com as especificações de avaliação reconhecidas pela indústria. O serviço deve ser efectuado apenas conforme recomendado pelo fabricante do equipamento.
  • Page 225 Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos que podem ser trabalhados com a presença de uma atmosfera ● inflamável. O aparelho de teste deve ter a classificação correcta. ● Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Peças não especificadas pelo fabricante podem ●...
  • Page 226 j) Quando os cilindros tiverem sido correctamente enchidos e o processo for concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são retirados do local prontamente e todas as válvulas de isolamento no equipamento são fechadas. k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigerante, a menos que tenha sido limpo e verificado.
  • Page 227 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Οι ακόλουθοι έλεγχοι πρέπει Παρακαλούμε να διαβάσετε το να γίνουν στις εγκαταστάσεις χρησιμοποιώντας εύφλεκτα εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε ψυκτικά. Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον Η συσκευή θα πρέπει να αντιπρόσωπο πωλήσεων ή από υπεύθυνο εγκατάστασης. εγκατασταθεί, να λειτουργεί και Αυτές...
  • Page 228 • Προς αποφυγή ενδεχόμενων • Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκευτεί κινδύνων λόγω αποτυχημένης ώστε να αποφεύγεται η μηχανική ζημιά. μόνωσης, θα πρέπει να γειώσετε τη Κατά την εγκατάσταση… μονάδα. • Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν θα • Επιλέξτε θέση εγκατάστασης που υπόκειται...
  • Page 229 …Σε ύψος τουλάχιστον 2,5 m • Πριν αρχίσετε τη δοκιμαστική λειτουργία, Η εσωτερική μονάδα αυτού του ελέγξετε προσεκτικά για διαρροές. κλιματιστικού θα πρέπει να εγκατασταθεί • Προσέξτε να μην διαρρεύσει σε ύψος τουλάχιστον 2,5 m. ψυκτικό κατά τη διάρκεια εργασιών σωλήνωσης...
  • Page 230 • Αν βρεθεί διαρροή ψυκτικού, η οποία ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ απαιτεί συγκόλληση, θα πρέπει να ανακτηθεί, ή να απομονωθεί (μέσω • Αερίστε τους κλειστούς χώρους βαλβίδων διακοπής) όλο το ψυκτικό κατά την τοποθέτηση ή δοκιμή του από το σύστημα, σε ένα τμήμα του ψυκτικού...
  • Page 231 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ........227 7.
  • Page 232 1. ΓΕΝΙΚΑ Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε το σύνολο των οδηγιών για τις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα συμπληρωματικά εξαρτήματα που αναφέρονται βρίσκονται στο σύστημα προτού ξεκινήσετε. Η...
  • Page 233 2. ΕΠΙΛΟΓH ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τύπος κασέτας 4 οδών 2-1. Εσωτερική μονάδα ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ: ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου αερίου. ● σημεία που μπορεί να υπάρχουν μεγάλες ποσότητες υπολειμμάτων λαδιού. ● άμεσο ηλιακό φως. ● σημεία κοντά σε πηγές θερμότητας που μπορεί να επηρεάσουν...
  • Page 234 3. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Σημείωση: Για τη διαδικασία αλλαγής καπακιού ■ Τύπος κασέτας 4 οδώγ (Τύπος U2) ανεμιστήρα DC για κασέτα 4 οδώγ, βλ. σελίδα 248. 3-1. Προετοιμασία για ανάρτηση Η μονάδα αυτή χρησιμοποιεί αντλία αποστράγγισης. Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να ελέγξετε ότι η μονάδα είναι επίπεδη.
  • Page 235 3-3. Τοποθέτηση της μονάδας εντός της οροφής (3) Περάστε τα 3 εξαγωνικά παξιμάδια και 2 ροδέλες επάνω σε κάθε ένα από τα 4 μπουλόνια ανάρτησης. Αυτή η μονάδα είναι εξοπλισμένη με την αντλία Χρησιμοποιήστε 1 παξιμάδι και 1 ροδέλα για την πάνω αποστράγγισης.
  • Page 236 3-5. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης 3-5-1. Πριν διεξάγετε την τοποθέτηση του σωλήνα αποστράγγισης (1) Περιορισμοί για την ανύψωση της σύνδεσης του σωλήνα (3) Περιορισμοί για τη σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης αποστράγγισης ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να ανυψωθεί μέχρι Μην...
  • Page 237 Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης 3-5-2. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην ασκείτε δύναμη στη θύρα αποστράγγισης όταν ● συνδέετε το σωλήνα αποστράγγισης. Τοποθετήστε και 3) Μετακινήστε το κολάρο εύκαμπτου σωλήνα ώστε στερεώστε το κοντά στην εσωτερική μονάδα όσο το η κεντρική θέση του κολάρου εύκαμπτου σωλήνα δυνατόν...
  • Page 238 3-5-3. Έλεγχος της αποστράγγισης 3-6. Σημαντική σημείωση για την καλωδίωση τύπου κασέτας 4 οδών Να προσέχετε επειδή ο ανεμιστήρας θα αρχίσει να ΠΡΟΣΟΧΗ λειτουργεί όταν βραχυκυκλώσετε τον πείρο στον εσωτερικό πίνακα ελέγχου. Αφού ολοκληρωθούν η καλωδίωση (ανατρέξτε στην παράγραφο 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ) και η σωλήνωση της...
  • Page 239 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4-2. Προτεινόμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα παροχής ρεύματος 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν τη συνδεσμολογία, βεβαιωθείτε για την ονομαστική τάση της μονάδας όπως φαίνεται στην πινακίδα (Β) Παροχή ισχύος Ασφάλεια...
  • Page 240 4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης ■ Ευρώπη Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου 3 φάσεων μονάδα (αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα (3-φασική) 220-230-240V ~ 50Hz Μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση 380-400-415V 3N ~ 50Hz Τηλεχειριστήριο Γείωση Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου μονής φάσης μονάδα...
  • Page 241 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε μία από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης). Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης.
  • Page 242 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Παραδείγματα θωρακισμένων καλωδίων ■ Για συνεστραμμένη καλωδίωση (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με κόφτη, μετά γυμνώστε τη (1) Αφαιρέστε το περίβλημα καλωδίου για να μην μόνωση για να εκτεθεί το συνεστραμμένο καλώδιο κατά γρατζουνίσετε...
  • Page 243 5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν χρησιμοποιούνται ξανά ενώσεις ρακόρ, το ρακόρ θα Για λόγος συντήρησης, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι πρέπει να κατασκευαστεί ξανά. μηχανικές συνδέσεις είναι προσβάσιμες. Ένα καλό ρακόρ πρέπει να έχει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: ● η εσωτερική επιφάνεια είναι γυαλιστερή και λεία 5-1.
  • Page 244 Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, Μονωτικό υλικό και σφραγιστικό σιλικόνης. ● βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διάκενα από τα οποία παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε μπορεί να εισέλθει υγρασία στην ένωση. παξιμάδια...
  • Page 245 A : Βεβαιωθείτε να δημιουργήσετε ένα χώρο εντός του ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μην τυλίγετε την ταινία θωράκισης πολύ σφιχτά επειδή αυτό θα μειώσει εύρους 12 mm ~ 17 mm. το αποτέλεσμα της θερμικής μόνωσης. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι ο Αν δεν είστε μεταξύ των ορίων, μπορεί να υπάρξει εύκαμπτος...
  • Page 246 (2) Αφαίρεση του γωνιακού καλύμματος Γωνία σωλήνα αποστράγγισης Σπρώξτε τους σύρτες στο γωνιακό κάλυμμα στην Γωνία σωλήνα κατεύθυνση του βέλους 1 και αφαιρέστε τους ψυκτικού ολισθαίνοντας προς την κατεύθυνση του βέλους 2. Σήμανση με DRAIN Πάνελ για την κασέτα Σπρώξτε τους σύρτες προς τα...
  • Page 247 * Αυτή η θέση είναι μόνο δυνατή για την εγκατάσταση. Θέση εγκατάστασης γωνιακού καλύμματος σημασμένη με το Ασφάλιση λογότυπο Panasonic κατά την αποστολή. (5) Τρόπος σύνδεσης της γωνιακής και γρίλιας εισαγωγής * Η εγκατάσταση είναι δυνατή σε Κιβώτιο ηλεκτρικών αέρα...
  • Page 248 7-3. Λοιπά 1) Όταν γίνεται ρύθμιση από την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος (1) Έλεγχος μετά την εγκατάσταση <Διαδικασία> 1) Ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν κενά μεταξύ της μονάδας Σταματήστε το σύστημα πριν εκτελέσετε αυτά και του πάνελ για την κασέτα, ή μεταξύ του πάνελ για τα...
  • Page 249 3 Επιλέξτε «Unit no.» (Αριθμός μονάδας) πατώντας το <Διαδικασία του CZ-RTC4> Σταματήστε το σύστημα πριν εκτελέσετε αυτά τα κουμπί ή για αλλαγές. βήματα. 1 Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά και ταυτόχρονα για 4 δευτερόλεπτα ή περισσότερο. 2 Αν ο ομαδικός έλεγχος βρίσκεται σε ισχύ, πατήστε το κουμπί...
  • Page 250 <Διαδικασία του CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Σταματήστε το σύστημα πριν εκτελέσετε αυτά τα βήματα. 1 Συνεχίστε να πιέζετε τα κουμπιά και YYYY ταυτόχρονα για 4 ή περισσότερα δευτερόλεπτα. Η οθόνη «Maintenance func» (Λειτουργία συντήρησης) εμφανίζεται στην οθόνη LCD. 5 Επιλέξτε το «Set data» (Ορισμός δεδομένων) πατώντας 2 Πατήστε...
  • Page 251 5 Πατήστε το κουμπί (Η ένδειξη σταματάει να αναβοσβήνει και παραμένει αναμμένη, και η ρύθμιση ολοκληρώνεται). Αν επιθυμείτε να αλλάξετε την επιλεγμένη εσωτερική μονάδα, ακολουθήστε το βήμα 2. 6 Πατήστε το κουμπί για επιστροφή στην κανονική Αν επιθυμείτε να αλλάξετε την επιλεγμένη εσωτερική οθόνη...
  • Page 252 9. ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ □ Λίστα εργασιών Αρ. Περιεχόμενα Ελέγξτε Πιθανότητα αποτυχίας και σημείο ελέγχου Είναι εγκατεστημένες οι εσωτερικές μονάδες σύμφωνα με το περιεχόμενο Υπάρχει πιθανότητα ελαφριού τραυματισμού ή □ Εγκατάσταση της παραγράφου «2. ΕΠΙΛΟΓH ΤΗΣ απώλειας ιδιοκτησίας. ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ...
  • Page 253 10. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η συχνότητα με την οποία πρέπει να καθαρίζεται το φίλτρο ■ Φροντίδα και καθαρισμός εξαρτάται από το περιβάλλον όπου χρησιμοποιείται η μονάδα. Για βέλτιστη απόδοση, να καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ περιοχή με σκόνη ή σημάδια λαδιού, ανεξάρτητα από την κατάσταση...
  • Page 254 Φροντίδα: Μετά από παρατεταμένη περίοδο αδράνειας ΠΡΟΣΟΧΗ Ελέγξτε τις εισροές και εκροές αέρα της εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας για φράξιμο. Αν υπάρχει φράξιμο, ● Ορισμένες μεταλλικές ακμές και πτερύγια αφαιρέστε το. του συμπυκνωτή είναι κοφτερά και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό όταν δεν τα χειρίζεστε Φροντίδα: Πριν...
  • Page 255 Ελέγξτε πριν απαιτήσετε σέρβις ● Σύμπτωμα Αιτία Λύση Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί Διακοπή ρεύματος ή μετά από διακοπή Πατήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF στο καθόλου παρότι η ισχύς είναι ρεύματος τηλεχειριστήριο ξανά. ενεργοποιημένη. Το κουμπί λειτουργίας βρίσκεται στην Ενεργοποιήστε την ισχύ αν ο διακόπτης ●...
  • Page 256 11. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Οποιοδήποτε αρμόδιο άτομο που εμπλέκεται με την εργασία ή την εισχώρηση σε ένα κύκλωμα ψυκτικού θα πρέπει να ● διαθέτει ισχύον έγκυρο πιστοποιητικό από διαπιστευμένη αρχή αξιολόγησης, η οποία εγκρίνει την ικανότητά του να χειρίζεται ψυκτικά με ασφάλεια, σύμφωνα με μια αναγνωρισμένη προδιαγραφή αξιολόγησης. Η...
  • Page 257 Τα ανταλλακτικά θα πρέπει να συμφωνούν με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. ● ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση σφραγιστικής σιλικόνης μπορεί να αναστέλλει την αποδοτικότητα μερικών ειδών εξοπλισμού ανίχνευσης διαρροών. Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα δεν πρέπει να απομονωθούν πριν από την εκτέλεση εργασιών σε αυτά. Μην...
  • Page 258 h) Μην υπερπληρώνετε τις φιάλες. (Όχι παραπάνω από φορτίο υγρού 80 % κατ’ όγκο). i) Μην ξεπεράσετε τη μέγιστη πίεση εργασίας της φιάλης, ούτε προσωρινά. j) Όταν οι φιάλες έχουν πληρωθεί σωστά και η διαδικασία ολοκληρωθεί, φροντίστε οι κύλινδροι και ο εξοπλισμός να απομακρυνθούν...
  • Page 259 ВАЖНО! • Следните проверки трябва да Моля, прочетете преди да се направят при инсталациите, които използват запалим започнете хладилен агент. Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра Уредът трябва да се инсталира, или от монтажник. експлоатира и да се съхранява Тази...
  • Page 260 • За предотвратяване на опасности • Уредът трябва да се съхранява така, от изолацията, модулът трябва да че да се предотврати механична бъде заземен. повреда. • Да се внимава кабелите да не са При инсталиране... изложени на износване, корозия, • Изберете местоположение за прекомерен...
  • Page 261 • Проверете внимателно за течове …Поне 2,5 м преди стартиране на тестов пуск. Вътрешният модул на този климатик трябва да се монтира на височина от • Докато работите по тръбопроводите поне 2,5 м. не допускайте течове на хладилен агент при инсталиране или …В...
  • Page 262 • Ако се установи теч на хладилен ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ агент, който изисква запояване, цялото количество хладилен • Проветрете всички близки агент трябва да бъде източено от участъци, когато тествате системата или да бъде изолирано климатичната система. Изтекъл (чрез спирателни вентили) в част хладилен...
  • Page 263 СЪДЪРЖАНИЕ Страница Страница ВАЖНО ........259 7.
  • Page 264 1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешните и външните модули и, преди да започнете, се уверете, че всички аксесоарни части, посочени тук, са налични. Инсталирането на тръбите трябва да се ограничи до минимум. Този...
  • Page 265 2. ИЗБОР НА ПЛОЩАДКА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Тип 4-пътна касета: 2-1. Вътрешен модул ИЗБЯГВАЙТЕ: 1 м ● области, където може да се очаква изтичане на запалим 1 м газ. ● места с големи количества маслена мъгла. ● пряка слънчева светлина. 1 м ●...
  • Page 266 3. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ВЪТРЕШНИЯТ МОДУЛ Забележка: За процедурата по смяна на клема на DC ■ Тип 4-пътна касета (Тип U2) вентилатор за 4-пътна касета, вж. стр. 280. 3-1. Подготовка за окачване Този модул използва дренажна помпа. Използвайте нивелир, за да проверите дали модулът е хоризонтален. (2) Следвайте...
  • Page 267 3-3. Поставяне на модула в тавана (3) Завийте 3 шестоъгълни гайки и 2 шайби на всеки от 4-те крепежни болта. Използвайте 1 гайка и 1 шайба Този модул е снабден с дренажна помпа. Проверете за горната страна, и 2 гайки и 1 шайба за долната с...
  • Page 268 3-5. Инсталиране на дренажната тръба 3-5-1. Преди инсталиране на дренажната тръба (1) Ограничения за повдигане на връзката за (3) Ограничения за връзката за дренажния маркуч дренажната тръба ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Не огъвайте дренажния маркуч на 90° или повече. ● Дренажната тръба може да се повдигне до Ъгълът...
  • Page 269 3-5-2 . Инсталиране на дренажната тръба ВНИМАНИЕ Не прилагайте сила върху дренажния порт при ● свързване на дренажната тръба. Инсталирайте и 3) Преместете щипката за маркуча така, че централната закрепете възможно най-близо до вътрешния модул. ѝ позиция да може да се постави на прибл. 30 мм от Не...
  • Page 270 3-5-3. Проверка на дренажа 3-6. Важна забележка за окабеляване на тип 4-пътна касета Бъдете внимателни, тъй като вентилаторът ще ВНИМАНИЕ започне работа, когато шунтирате контактния ключ на контролната платка на вътрешния модул. След като окабеляването (вж. 4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО Вход за захранване ОКАБЕЛЯВАНЕ.) и...
  • Page 271 4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4-2. Препоръчителна дължина и диаметър на кабели за електрозахранваща система 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване Вътрешен модул (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното напрежение на модулите, както е показано (В) Предпазител със Електрозахранване задържане или на фабричната табела, след това извършете Тип...
  • Page 272 4-3. Диаграми за кабелно свързване ■ Европа Вътрешен модул * 3-фазен модел връзки (№ 1) Електрозахранване Външен модул (3-фазов) 220-230-240V ~ 50Hz INV модул Електрозахранване Заземяване Дистанционно 380-400-415V 3N ~ 50Hz управление Заземяване Вътрешен модул * Еднофазен модел връзки (№ 2) Електрозахранване...
  • Page 273 ВНИМАНИЕ (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не...
  • Page 274 Как се свързва кабел към клема ■ Примери за екранирани кабели ■ За многожични кабели (1) Срежете края на кабела с клещи, след това свалете (1) Отстранете покритието на кабела, за да не надраскате изолацията, за да оголите проводника на около 10 мм и екранираната...
  • Page 275 5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ ЗАБЕЛЕЖКА ТРЪБОПРОВОДИТЕ Когато повторно се използват скосени съединения, скосената част трябва повторно да се обработят. Трябва да се осигури достъп до механичните връзки за Добрият конус (скосяване) трябва да има следните целите на поддръжката. характеристики: ●...
  • Page 276 Силиконовият уплътнител трябва да е с неутрално За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, ● втвърдяване и без амоняк. Използването на силикон с че използвате конусни гайки, които са доставени с амоняк може да доведе до корозия на напрежението на модула...
  • Page 277 A : Не забравяйте непременно да оставите пространство ЗАБЕЛЕЖКА в диапазона 12 мм - 17 мм. Не увивайте армиращата лента прекалено стегнато, тъй като това ще намали ефекта на топлинната изолация. Освен Ако не в този диапазон, може да възникне неизправност това...
  • Page 278 (2) Премахване на ъгловия капак Ъгъл на дренажна тръба Натиснете ключалките върху капака по посока на стрелка 1 и ги отворете, като плъзнете по посока на Ъгъл на хладилен агент стрелка 2. Маркировка с DRAIN Панел за касета Натиснете ключалките нагоре, за...
  • Page 279 Позицията за инсталиране на ъгловия капак е отбелязан с логото A. Прикрепяне на ъгловия капак на Panasonic при изпращането. 1) Проверете дали предпазният кабел от ъгловия капак * Инсталацията е възможна във е закрепен за щифта на панела за касетата, както е...
  • Page 280 7-3. Други 1) При настройка от ПП <Процедура> (1) Проверка след инсталиране Спрете системата, преди да изпълните тези стъпки. 1) Проверете за пролуки между модула и панела 1 Отворете капака на кутията с електрически за касетата или между панела за касетата и компоненти, а...
  • Page 281 3 Изберете „Unit no.“ (№ на модул) като натиснете бутон <Процедура CZ-RTC4> Спрете системата, преди да изпълните тези стъпки. или за промени. 1 Натиснете и задръжте бутони и едновременно за 4 или повече секунди. 2 Ако е включен групов контрол, натиснете бутон за...
  • Page 282 <Процедура CZ-RTC5A, CZ-RTC5B> Спрете системата, преди да изпълните тези стъпки. 1 Продължете да натискате едновременно бутони и едновременно за 4 или повече YYYY секунди. Ще се появи екран „Maintenance func“ (Функции за поддръжка) на LCD дисплея. 5 Изберете „Задайте данни“ като натиснете бутон 2 Натиснете...
  • Page 283 5 Натиснете бутон (Екранът спира да мига и остава осветен, настройката е завършена.) Ако желаете да промените избрания вътрешен модул, следвайте стъпка 2. 6 Натиснете бутона за връщане към нормален Ако желаете да промените избрания вътрешен режим на дистанционно управление. модул, следвайте...
  • Page 284 9. СПИСЪК ЗА ПРОВЕРКА СЛЕД МОНТАЖНИТЕ РАБОТИ Списък с Вероятност от неизправности и точка за □ № Съдържаниe Проверка работи проверка Инсталирани ли са вътрешните модули според съдържанието на Има вероятност от леко нараняване или □ Инсталиране раздел „2. ИЗБОР НА ПЛОЩАДКА ЗА загуба...
  • Page 285 10. ПРИЛОЖЕНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА ■ Грижи и почистване Честотата на почистване на филтъра зависи от средата, в която се използва климатикът. В прашни и замърсени помещения почиствайте често ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ филтъра, независимо от показанията на този индикатор, за да осигурите най-ефективна работа на климатика. ●...
  • Page 286 Грижа: След продължителен период на престой ВНИМАНИЕ Проверете смукателните отвори на външния и вътрешния модул за задръстване, ако има такова - премахнете го. ● Някои метални ръбове и перките на кондензатора са остри и могат да причинят нараняване, ако Грижа: Преди продължителен период на престой се...
  • Page 287 Проверете преди да изискате обслужване ● Признак Причина Решение Климатикът не работи Спиране на електрозахранването Отново натиснете бутона ON/OFF на изобщо, въпреки или след прекъсване на дистанционното управление. че захранването е електрозахранването включено. Бутонът за работа е изключен. Включете захранването, ако прекъсвачът е ●...
  • Page 288 11. ОБСЛУЖВАНЕ ВНИМАНИЕ Всеки професионалист, който участва в работата върху или при проникване в охладителната верига трябва ● да притежава валидно удостоверение от акредитиран от индустрията орган за оценка, който потвърждава компетентността му за безопасно боравене с хладилни агенти в съответствие със спецификациите в индустрията, признати...
  • Page 289 Резервните части трябва да отговарят на спецификациите на производителя. ● ЗАБЕЛЕЖКА Използването на силиконово уплътнение може да попречи на ефективността на някои видове уреди за откриване на течове. Искробезопасните компоненти не трябва да бъдат изолирани, преди да се работи по тях. ●...
  • Page 290 i) Не превишавайте максималното работно налягане на цилиндъра, дори и за кратко. j) Когато цилиндрите са правилно напълнени и процесът завършен, уверете се, че цилиндрите и оборудването веднага се изваждат от обекта и всички изолиращите вентили по оборудването са затворени. k) Възстановеният...
  • Page 291 ÖNEMLİ! • Tutuşabilir soğutucu akışkanların Lütfen Başlamadan Önce Okuyun kullanıldığı kurulumlarda aşağıdaki kontroller yapılmalıdır. Bu klima, satış veya montaj firması tarafından monte Cihaz mutlaka zemin alanı [Amin] edilmelidir. ’den geniş bir odaya monte Bu bilgiler yalnızca yetkili kişilerin kullanımı içindir. edilmeli ve böyle bir odada Emniyetli şekilde monte etmek ve sorunsuz çalıştırılmalı ve saklanmalıdır. çalıştırmak için şu hususları yerine getirmelisiniz: Bu Montaj Talimatları iç ünite içindir. Lütfen dış ünitenin [Amin] ile ilgili olarak “16. ● Montaj Talimatlarını da okuyun. YOĞUNLUK SINIRININ Başlamadan önce bu talimat kılavuzunu dikkatlice ●...
  • Page 292 • Kablonun aşınmaya, korozyona, aşırı • Tutuşabilir soğutucu akışkanların basınca, titreşimlere, keskin kenarlara kullanıldığı cihazın monte edildiği alan veya herhangi olumsuz çevre etkilerine havalandırılmıyorsa yangın veya patlama maruz kalmadığını kontrol edin. tehlikelerinin ortadan kaldırılması için Kontrol sırasında ayrınca yaşlanma bu alan, soğutucu akışkan kaçağı etkileri ve kompresörler veya fanlar vb. durumunda gazların birikmesini kaynaklardan kaynaklanan devamlı önleyecek bir yapıda olmalıdır. titreşimler dikkate alınmalıdır. …Bir Odada • B u cihazın, Toprak Kaçağı Devre Kesicisi Odanın içinde dolaşan boru tesisatının (ELCB) veya Artık Akım Cihazı (RCD) yalıtımını uygun biçimde yaparak su ile monte edilmesi şiddetle tavsiye damlalarına yol açacak ve su nedeniyle edilir. Aksi takdirde bir cihaz arızası duvar ve yerlerde hasar oluşmasına veya yalıtım hatası durumunda elektrik neden olacak “terlemeyi” önleyin. çarpması veya yangın riski ortaya Yangın alarmını ve hava çıkabilir.
  • Page 293 Soğutucu Akışkan Borularını • Soğutucu akışkan kaçaklarının kontrol veya tespit edilmesi için hiçbir durumda Bağlarken potansiyel ateşleme kaynakları Soğutucu akışkan kaçaklarına özellikle kullanılmamalıdır. dikkat edin. • Halojen hamlacı (veya çıplak alev kullanan başka bir detektör) UYARI kullanılmamalıdır. • Borulama çalışmalar sırasında • Soğutucu akışkan kaçaklarının soğutucu akışkan döngüsüne tespit edilmesi için elektronik kaçak belirtilen soğutucu akışkan detektörleri kullanılabilir, ancak bunların dışında bir gaz karıştırmayın. Aksi hassasiyetinin yeterli olmayabileceği takdirde kapasite düşüklüğü ve veya yeniden kalibre edilmesi soğutucu akışkan döngüsündeki gerekebileceği dikkate alınmalıdır. gerilimin artması nedeniyle (Detektör ekipmanları mutlaka soğutucu patlama ve yaralanma riski ortaya akışkan içermeyen bir yerde kalibre...
  • Page 294 Servis sırasında • Montajdan sonra soğutucu gaz sızıntısı olmadığından emin • Onarım işlemi için yetkili satıcı veya olun. Gaz yanan bir ocakla, teknik uzmana başvurun. gazlı su ısıtıcısıyla, elektrikli oda ısıtıcısıyla veya başka bir ısı • Servise başlamadan önce gücü kapalı konuma getirdiğinizden emin kaynağıyla karşılaşırsa zehirli olun. gazlar açığa çıkabilir. • Elektrikli parçaları ve kabloları kontrol Diğer etmek veya onarmak için üniteyi Ürünü elde çıkarırken “15. GERİ açmadan önce ana güç kutusundan KAZANIM” altındaki önlemleri dikkate alın (ana şebeke) gücü KAPALI konuma ve ulusal yönetmeliklere uygun hareket getirin ve ardından elektriğin deşarj edin. olması için en az 10 dakika bekleyin.
  • Page 295 İÇİNDEKİLER Sayfa Sayfa ÖNEMLİ ........291 8.
  • Page 296 1. GENEL Bu kitapçık, klimanın nereye ve nasıl monte edileceğini özet bir biçimde anlatır. Lütfen başlamadan önce iç ve dış üniteler için verilen tüm talimatları okuyun ve belirtilen tüm aksesuar parçalarının sistemin içinde olduğundan emin olun. Boru montaj çalışmaları mümkün olduğunca minimum düzeyde tutulmalıdır. Bu simge cihazda tutuşabilir bir soğutucu akışkan kullanıldığını...
  • Page 297 2. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ 4 Yöne Üflemeli Kaset Tipi 2-1. İç Ünite ŞUNLARDAN KAÇININ: ● yanıcı gazlar içerme olasılığı bulunan alanlar. ● büyük miktarda yağ buharı içeren yerler. ● doğrudan güneş ışığı. ● ünitenin performansını etkileyebilecek ısı kaynaklarının yakınındaki yerler. ●...
  • Page 298 3. İÇ ÜNİTENİN MONTAJI ■ 4 Yöne Üflemeli Kaset Tipi (Tip U2) Not: 4 Yöne Üflemeli Kasetlerde DC Fan Değiştirme Prosedürü için sayfa 312’ye bakın. 3-1. Askı Hazırlığı Bu ünitede bir drenaj pompası kullanılmaktadır. Bir su terazisi yardımıyla ünitenin düz olduğunu kontrol edin. 3-2.
  • Page 299 3-3. Ünitenin Tavan İçine Yerleştirilmesi (3) 4 askı cıvatasının her birine 3 adet altıgen somun ve 2 adet pul takın. Üst taraf için 1’er adet somun ve pul ve alt Bu ünitede bir drenaj pompası bulunur. Bir çelik metre taraf için 2’şer adet somun ve pul kullanın, böylece ünite, veya su terazisi yardımıyla kontrol edin.
  • Page 300 3-5. Drenaj Borusunun Montajı 3-5-1. Drenaj Borusu Montajından Önce (3) Drenaj Hortumu Bağlantısıyla İlgili Sınırlamalar (1) Drenaj Borusu Bağlantısının Yükseltilmesiyle İlgili Sınırlamalar İKAZ İKAZ Ürünle verilen drenaj hortumunu 90°’den fazla bükmeyin. ● Drenaj borusu, tavanın altından en fazla 850 mm Bükerken 45°’yi geçmeyin.
  • Page 301 Drenaj Borusunun Montajı 3-5-2. İKAZ Drenaj borusunu bağlarken drenaj borusu üzerine kuvvet ● uygulamayın. Mümkün olduğunca iç ünitenin yakınına 3) Hortum kelepçesini, hortum kelepçesinin orta noktası iç monte edin ve sabitleyin. ünitenin dış plakasından yaklaşık 30 mm uzağa gelecek Drenaj portu borusunu ve drenaj hortumunu bağlarken şekilde kaydırın.
  • Page 302 3-5-3. Drenajın Kontrolü 3-6. 4 Yöne Üflemeli Kaset Tipinin Bağlanması İçin Önemli Not İç ünite kontrol kartı üzerindeki pini İKAZ kısa devre yaptığınızda fan devreye gireceğinden dikkatli olun. Kabloların (bkz. 4. ELEKTRİK KABLOLARININ DÖŞENMESİ.) ve drenaj borularının döşenmesi tamamlandıktan sonra, suyun sorunsuz şekilde tahliye edildiğini kontrol etmek üzere aşağıdaki prosedürü...
  • Page 303 4. ELEKTRİK KABLOLARININ 4-2. Güç Besleme Sistemi için Tavsiye Edilen Kablo Uzunluğu ve Kablo Çapı DÖŞENMESİ İç ünite 4-1. Kabloların Döşenmesiyle ilgili Genel Önlemler (B) Güç beslemesi Sigorta veya devre (1) Kabloları döşemeye başlamadan önce değer etiketinden kapasitesi için ünitenin nominal gerilimin değerini kontrol edin ve ardından 2,5 mm zaman gecikmesi kabloları...
  • Page 304 4-3. Kablo Sistemi Şemaları ■ Avrupa İç ünite * Trifaze model bağlantıları (No. 1) Güç beslemesi Dış ünite (Trifaze) 220-230-240V ~ 50Hz INV ünitesi Güç beslemesi Topraklama 380-400-415V 3N ~ 50Hz Uzaktan kumanda Topraklama İç ünite * Monofaze model bağlantıları (No.
  • Page 305 İKAZ (1) Dış üniteleri bir ağ içinde birbirine bağlarken, dış ünitelerden biri hariç bütün dış ünitelerden uzatılan kısa devre terminalinin bağlantısını kesin. (Sevk esnasında: Kısa devre durumda.) Bağlantısız (dış üniteler arasında kablo bağlantısı bulunmayan), bir sistemde kısa devre fişini çıkartmayın. (2) Üniteler arası...
  • Page 306 Kabloların terminale bağlanması ■ Blendajlı kablo örnekleri ■ Örülü kablolar için (1) Yan keskiyle kablonun ucunu kesin, daha sonra yalıtımı (1) Örgülü blendaja zarar vermeden kablo kaplamasını ayırın. yaklaşık 10 mm kadar soyarak örülü kabloyu ortaya çıkarın ve kablo uçlarını hafifçe çevirin. Örülü...
  • Page 307 5. BORULARIN İŞLENMESİ Boru Bağlantılarını Sıkarken Dikkatli Olun (1) Bir yalıtım tapası veya su sızdırmaz bir bant kullanarak toz Bakım çalışmalarının yürütülebilmesi için mekanik bağlantılara veya suyun borulara, henüz kullanılmadan girmesini önleyin. erişilebildiğinden emin olun. (2) Bağlantıları yapmadan önce koninin içine soğutucu yağı (eter yağı) sürün.
  • Page 308 Konik cıvataların bantlanması Boru bağlantı noktalarındaki konik somunlar için, ürünle ● verilen konik somunları veya R410A, R32 (tip 2) için uygun Gaz borusu bağlantılarındaki konik somunların etrafına beyaz konik somunlar kullandığınızdan emin olun. Kullanılan yalıtım bandı sarın. Boru bağlantılarını daha sonra konik bağlantı soğutucu akışkan boruları...
  • Page 309 5-5. Montajın Bitirilmesi İKAZ Boruları yalıtım malzemesiyle sarmayı ve bantlamayı tamamladıktan sonra, yağmur ve hava akımının girmesini Paneli kesinlikle ters koymayın. ● önlemek üzere duvardaki deliği kapatmak için bir yalıtım macunu Düşey olarak ası veya çıkıntılı bir destek üzerine kullanın. yerleştirin.
  • Page 310 (2) Köşe kapağının sökülmesi Drenaj borusu kapağı Köşe kapağı üzerindeki kilitleri ok 1 yönünde itin ve ok 2 Soğutucu akışkan yönünde kaydırarak çıkarın. borusu kapağı DRAIN işareti Kaset paneli Serbest kalmasını sağlamak için kilitleri yukarı itin. Köşe kapağı REF. PIPE işareti Köşe kapağı...
  • Page 311 22P (beyaz) Opsiyonel kablosuz alıcı kiti Konektör * Bu konum sadece montaj için kullanılabilir. Köşe kapağı montaj konumu fabrika çıkışında Panasonic Logosuyla işaretlenmiştir. * 4 köşeden birinde montaj yapılabilir Kilit Elektrik bileşenleri kutusu (5) Kapağın ve Hava Giriş Izgarasının Takılması...
  • Page 312 7-3. Diğerleri 1) PC kartından ayar yapılması <Prosedür> (1) Montaj Sonrası Kontroller Bu adımları uygulamaya geçmeden önce sistemi 1) Ünite ile kaset paneli arasında veya kaset paneli ile durdurun. tavan yüzeyi arasında hiç boşluk olmadığını kontrol 1 Elektrikli bileşenler kutusunun kapağını açın ve iç edin.
  • Page 313 <CZ-RTC4 Prosedürü> 3 Değişiklikler için veya düğmesine basarak “Unit no.” (Ünite Numarası)nı seçin. Bu adımları uygulamaya geçmeden önce sistemi durdurun. düğmelerini aynı anda en az 4 saniye basılı tutun. 2 Grup kumandası etkinse, ayarlamak için düğmesine basın. Bu sırada iç ünitedeki fan çalışmaya başlar; çalışan iç veya düğmesine basarak “Code no.”...
  • Page 314 <CZ-RTC5A, CZ-RTC5B Prosedürü> Bu adımları uygulamaya geçmeden önce sistemi durdurun. düğmelerini aynı anda en az 4 YYYY saniye basılı tutun. LCD ekranda “Maintenance func” (Bakım fonksiyonu) ekranı görüntülenir. 2 Her bir menüyü görmek için veya veya düğmesine basarak “Set data” (Ayar düğmesine basın.
  • Page 315 düğmesine basın. (Ekranın yanıp sönmesi durur ve sürekli yanmaya başlar ve böylece ayar işlemi tamamlanır.) Seçilen iç üniteyi değiştirmek isterseniz 2 numaralı adımı uygulayın. 6 Standart uzaktan kumanda ekranına dönmek için Seçilen iç üniteyi değiştirmek isterseniz 2 numaralı adımı düğmesine basın. uygulayın.
  • Page 316 9. MONTAJ ÇALIŞMASI SONRASI KONTROL LİSTESİ Çalışma □ Hayır. İçindekiler Kontrol Arıza İhtimali ve Kontrol Maddesi Listesi İç üniteler, “2. MONTAJ YERİNİN □ Montaj SEÇİLMESİ” bölümünde verilen Hafif yaralanma veya madde hasar riski vardır. talimatlara uygun olarak monte edildi mi? Çoklu montaj durumunda: Başka bir □...
  • Page 317 10. EK N OT Filtrenin temizlenmesi gereken sıklık ünitenin kullanıldığı ortama ■ Bakım ve Temizlik bağlıdır. Filtre durumundan bağımsız olarak, tozlu veya yağlı ortamlarda en iyi performansı elde etmeniz için filtreyi sık sık temizlemeniz UYARI önerilir. ● Emniyetiniz için temizlik veya bakım işlemlerinden <Filtrenin temizlenmesi>...
  • Page 318 Bakım: Uzun bir süre çalıştırılmamışsa İKAZ İç ve dış ünite hava giriş ve çıkışlarını tıkanıklık olup olmadığını anlamak için kontrol edin ve bir tıkanıklık tespit ederseniz ● Bazı metal kenarlar ve kondenser pervaneleri keskindir temizleyin. ve düzgün olmayan bir biçimde işlem yapılırsa yaralanmalara yol açabilir;...
  • Page 319 Servis Talep Edilmeden Önceki Kontroller ● Belirti Nedeni Çözümü Güç açık konumda olmasına Elektrik kesiktir veya kısa bir süre önce Uzaktan kumanda üzerindeki AÇMA/KAPAMA rağmen klima çalışmıyor. elektrik kesilmiştir düğmesi tekrar basın. Çalıştırma düğmesi kapalıdır. Kesici kapalı konumdaysa gücü açık konuma ●...
  • Page 320 11. SERVİS İKAZ Soğutucu akışkan devresi üzerinde çalışan veya bu devreye müdahalede bulunan tüm yetkili personelin mutlaka endüstride ● akredite bir değerlendirme kuruluşunca verilmiş, endüstride kabul gören değerlendirme şartlarına uygun olarak soğutucu akışkanlarla çalışmaya elverişli ve yetkili olduğunu gösteren, geçerli ve güncel bir sertifikası bulunmalıdır. Servis işlemleri sadece cihaz üreticisi tarafından önerildiği şekilde yürütülmelidir.
  • Page 321 12. SÖKÜM VE TAHLİYE İKAZ Onarım amacıyla veya başka bir amaçla soğutucu akışkan devresi açılacaksa standart prosedürler uygulanmalıdır. ● Ancak, tutuşma riski söz konusu olduğundan en iyi uygulamanın takip edilmesi önemlidir. Aşağıdaki prosedüre uygun hareket edilmelidir: • Soğutucu akışkanı boşaltın. •...
  • Page 322 16. YOĞUNLUK SINIRININ KONTROLÜ Klimada kullanılan soğutucu akışkan (R32) tutuşabilir bir soğutucu akışkandır. Bu nedenle, cihazın montaj alanıyla ilgili gereksinimler, cihaza şarj edilen soğutucu akışkan miktarına [m ] göre belirlenir. Soğutucu akışkan miktarına kıyasla minimum iç zemin alanı kabaca şu şekilde gösterilebilir: 20,0 18,0 16,0...
  • Page 323 – NOT –...
  • Page 324 ACXF60-28640 Printed in Malaysia DC1117-20518...

Table of Contents