Page 1
ME 2930 METEOROLOGICKÁ STANICE NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICA NÁVOD NA POUŽITIE STACJA POGODOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI WEATHER STATION USER MANUAL IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
Page 2
1. VLASTNOSTI 1.1 Předpověď počasí - Dvě ikony počasí - Animace pro oblačno, polojasno, déšť, slunečno a sněžení 1.2 Čas - Čas ovládaný rádiem DCF77, 77,5 kHz - Věčný kalendář do roku 2099 - Den v týdnu v 8 jazycích volitelných uživatelem - Funkce denního budíku 1.3 Vlhkost - Měřitelný...
Page 3
2. VZHLED HLAVNÍ JEDNOTKY 2.1 Část A – Displej A1: Symbol příjmu DCF77 A8: Nejvyšší a nejnižší teplota za posledních A2: Datum 24 hodin A3: Čas A9: Nejvyšší a nejnižší vlhkost za posledních A4: Aktuální stav počasí 24 hodin A5: Předpověď počasí A10: Vnitřní...
Page 4
3. VENKOVNÍ TEPLOTNÍ SENZOR D1: LED kontrolka přenosu D6: Tlačítko „RESET“ (Resetování) D2: Zobrazení venkovní teploty D7: Tlačítko „C/F“ (Přepínání mezi °C a °F) D3: Zobrazení venkovní vlhkosti D8: Zástrčka a konektor teplotní sondy D4: Prostor pro baterie D9: Stojan D5: Otvor pro upevnění...
Page 5
6. FUNKCE PŘEDPOVĚDI POČASÍ 6.1 Provoz • Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „WEATHER“ (B7) po dobu 3 vteřin začne na LCD displeji blikat ikona počasí (A4). Aktuální počasí zadejte stisknutím tlačítka “▼” nebo “▲“. Stisknutím tlačítka „WEATHER“ (B7) nastavení potvrďte. Pokud správně nevložíte aktuální počasí, pak předpověď...
Page 6
7. TEPLOMĚR 7.1 Přenos na rádiové frekvenci • Po nastavení počasí hlavní jednotka automaticky spustí přenos venkovní teploty z venkovního teplotního senzoru. • Jednotka teplotního senzoru automaticky přenese signál do hlavní jednotky po vložení baterií. • Pokud se hlavní jednotce nezdaří přijmout přenos z venkovního teplotního senzoru během prvních 3 minut po vložení...
Page 7
(6) Pruh ukazatele komfortu (A12) zobrazuje příjemné / nepříjemné klima. (7) Použití kabelu teplotní sondy o délce 1,5 m • Zapojte zástrčku sondy (D8) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru. • Kovové pouzdro umístěte venku a jednotku teplotního senzoru nechte uvnitř, aby nedošlo ke zmrznutí...
Poznámka: 1) Vteřiny lze nastavit pouze na nulu. 2) Pokud neprovedete žádné nastavení, režim nastavení času se automaticky ukončí po 15 vteřinách. 3) Časová zóna se používá u zemí, kde lze přijímat signál DCF, ale jejichž časová zóna se liší od německé.
Page 9
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
Page 10
1. VLASTNOSTI 1.1 Predpoveď počasia - Dve ikony počasia - Animácie pre oblačno, polojasno, dážď, slnečno a sneženie 1.2 Čas - Čas ovládaný rádiom DCF77, 77,5 kHz - Večný kalendár do roku 2099 - Deň v týždni v 8 jazykoch voliteľných užívateľom - Funkcia denného budíka 1.3 Vlhkosť...
Page 11
2. VZHĽAD HLAVNEJ JEDNOTKY 2.1 Časť A – Displej A1: Symbol príjmu DCF77 A8: Najvyššia a najnižšia teplota A2: Dátum za posledných 24 hodín A3: Čas A9: Najvyšší a najnižší vlhkosť A4: Aktuálny stav počasie za posledných 24 hodín A5: Predpoveď počasia A10: Vnútorná...
Page 12
3. VONKAJŠÍ TEPLOTNÝ SENZOR D1: LED kontrolka prenosu D6: Tlačidlo „RESET“ (Resetovanie) D2: Zobrazenie vonkajšej teploty D7: Tlačidlo „C/F“ (Prepínanie medzi °C a °F) D3: Zobrazenie vonkajšej vlhkosti D8: Zástrčka a konektor teplotnej sondy D4: Priestor pre batérie D9: Stojan D5: Otvor pre upevnenie na stenu 4.
Page 13
6. FUNKCIE PREDPOVEDE POČASIA 6.1 Prevádzka • Po vložení batérií alebo podržaní tlačidla „WEATHER“ (B7) po dobu 3 sekúnd začne na LCD displeji blikať ikona počasia (A4). Aktuálne počasie zadajte stlačením tlačidla “▼” alebo “▲“. Stlačením tlačidla „WEATHER“ (B7) nastavenie potvrďte. Ak správne nevložíte aktuálne počasie, potom predpoveď...
Page 14
7. TEPLOMER 7.1 Prenos na rádiovej frekvencii • Po nastavení počasia hlavná jednotka automaticky spustí prenos vonkajšej teploty z vonkajšieho teplotného senzoru. • Jednotka teplotného senzoru automaticky prenesie signál do hlavnej jednotky po vložení batérií. • Ak sa hlavnej jednotke nepodarí prijať prenos z vonkajšieho teplotného senzoru počas prvých 3 minút po vložení...
Page 15
• Pri upozornení bude na LCD displeji blikať príslušná ikona „ “ alebo „ “ a údaj teploty. Zvuk upozornenia vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla. Inak bude znieť 2 minúty a potom sa vypne automaticky. (6) Pruh ukazovateľa komfortu (A12) zobrazuje príjemné/nepríjemné klíma. (7) Použitie kábla teplotnej sondy o dĺžke 1,5 m: •...
Poznámka: 1) Sekundy možné nastaviť len na nulu. 2) Ak neurobíte žiadne nastavenie, režim nastavenia času sa automaticky ukončí po 15 sekundách. 3) Časové pásmo sa používa u krajín, kde je možné prijímať signál DCF, ale ktorých časová zóna sa líši od nemeckej. Ak je čas v príslušnej krajine o hodinu vyššia než čas v Nemecku, je potrebné...
Page 17
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY.
Page 18
1. WŁAŚCIWOŚCI 1.1 Prognozowanie pogody - Dwie ikony pogody - Animacje pogody: Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Zachmurzenie, Deszcz, Śnieg 1.2 Czas - Zegar sterowany radiowo DCF77, 77,5 kHz - Kalendarz wieczny do roku 2099 - Wybór nazw dni tygodnia w 8 językach - Funkcja alarmu 1.3 Wilgotność...
2. JEDNOSTKA GŁÓWNA 2.1 Część A – Wyświetlacz LCD A1: Ikona sterowania radiowego A8:Najwyższy i najniższy poziom temperatury A2: Data z ostatnich 24 godzin A3: Czas A9: Najwyższy i najniższy poziom wilgotności A4: Bieżące warunki pogodowe z ostatnich 24 godzin A5: Prognoza pogody A10: Temperatura wewnętrzna A6: Temperatura zewnętrzna...
Page 20
3. ZEWNĘTRZNY CZUJNIK TEMPERATURY D1: Wskaźnik LED transmisji D6: Przycisk „RESET“ D2: Wyświetlanie temperatury zewnętrznej D7: Przycisk „C/F“ D3: Wyświetlanie wilgotności zewnętrznej D8: Sonda temperatury i jej gniazdo D4: Komora baterii D9: Stojak D5: Otwór do montażu ściennego 4. PIERWSZE CZYNNOŚCI 4.1 Jednostka główna: Zdejmij pokrywę...
Page 21
6. FUNKCJA PROGNOZY POGODY 6.1 Działanie • Po włożeniu baterii lub przytrzymaniu przez 3 sekundy przycisku „WEATHER” (B7) na wyświetlaczu LCD zacznie migać ikona prognozy pogody (A4). Przejść do aktualnych warunków pogodowych naciskając przyciski “▼” lub “▲“. Ponownie nacisnąć przycisk „WEATHER”...
Page 22
7. TERMOMETR 7.1 Procedura przesyłania drogą radiową (RF) • Stacja pogodowa rozpoczyna automatyczne przyjmowanie sygnału radiowego z zewnętrznych czujników, po ustawieniu warunków pogodowych. • Czujnik temperatury będzie przekazywał dane o temperaturze i wilgotności do głównego urządzenia automatycznie, od razu po włożeniu baterii. •...
Page 23
• Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy przycisk „OUT-TEMP ALERT” (B8) by przejść do ustawień alarmu temperatury zewnętrznej. Na wyświetlaczu, poniżej wskazania temperatury zewnętrznej zacznie migać ikona „ ” lub „ ”. Nacisnąć przycisk “▼” lub “▲“ by dokonać usta- wień, nacisnąć...
Page 24
Język Niedziela Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niemiecki, GE Angielski, EN Rosyjski, RU ПН ЧТ ПТ СБ Duński, DA Niderlandzki, NE Włoski, IT Hiszpański, ES Francuski, FR Uwaga: 1) Sekundy można ustawiać wyłącznie na zero. 2) Jeśli przez 15 sekund nie zostaną wykonane żadne ustawienia urządzenie wychodzi z trybu ustawiania czasu.
Page 25
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ...
Page 26
1. FEATURES 1.1 Weather Forecast - Two Weather Icon - Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Snow animation 1.2 Time - Radio Controlled Time DCF77, 77,5 kHz - Perpetual Calendar Up to Year 2099 - Day of week in 8 languages user selectable - Daily Alarm Function 1.3 Humidity - Indoor &...
2. MAIN UNIT APPEARANCE 2.1 Part A – LCD A1: Radio control icon A8: Past 24 hours highest & lowest A2: Date temperature record A3: Time A9: Past 24 hours highest & lowest A4: Current weather condition humidity record A5: Weather forecast A10: Indoor temperature A6: Outdoor temperature A11: Indoor humidity...
3. OUTDOOR THERMO SENSOR D1: Transmission Indication LED D6: “RESET” button D2: Outdoor Temperature display D7: “C/F” button D3: Outdoor Humidity display D8: Temperature Probe Plug & Jack D4: Battery Compartment D9: Stand D5: Wall Mount Hole 4.GETTING STARTED 4.1 Main Unit Remove battery compartment door and insert 2pcs AA size battery.
6. WEATHER FORECAST FUNCTION 6.1 Operation • After Batteries inserted, or holding “WEATHER” button (B7) for 3 seconds, weather icon flash (A4) on the LCD. Enter the current weather by pressing “▼” or “▲“ button. Press “WEATHER” (B7) button to confirm the setting. The weather forecast may not be accurate if the current weather entered is not correct.
Page 30
7. THERMOMETER 7.1 RF Transmission Procedure: • The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor thermo sensor for outdoor temperature & humidity after weather condition setting. • The outdoor sensor will automatically transmit temperature and humidity signal to the main unit after batteries inserted.
(6) Comfort Indicator Bar (A12) for the display of pleasant / unpleasant climate. (7) The use of 1.5 m cord Temperature Probe • Insert the probe plug (D8) to the jack on the right hand side of the Thermo Sensor Unit. •...
Note: 1) Second adjusted to zero only. 2) The Time Setting Mode will automatically exit in 15 seconds without any adjustment. 3) The Time zone is used for the countries where can receive the DCF time signal but the time zone is different from the German time.
Page 33
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ME2930 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity EN - 33...
Page 34
1. JELLEMZŐK 1.1 Időjárás előrejelzés - Kettő Időjárás ikon - Felhős, enyhén felhős, esős, napos, hó 1.2 Idő - Rádióval vezérelt idő DCF77, 77,5 kHz - Naptár 2099-ig - A hét napjai (8 nyelvből választhat) - Napi Ébresztő funkció 1.3 Páratartalom - Mérési tartomány: 20 ~ 99 % - Külső...
Page 35
2. FŐEGYSÉG LEÍRÁSA 2.1 A részleg: LCD kijelző A1: Rádió kontroll ikonja A8: Legmagasabb & legalacsonyabb hőmér- A2: Dátum séklet az utolsó 24 órában A3: Idő A9: Legmagasabb & legalacsonyabb páratar- A4: Aktuális időjárás talom az utolsó 24 órában A5: Időjárás előrejelzés A10: Beltéri hőmérséklet A6: Kültéri hőmérséklet A11: Beltéri páratartalom...
3. KÜLTÉRI HŐ SZENZOR D1: Átviteli LED indikátor D6: „RESET” gomb D2: Külső hőmérséklet D7: „C/F” gomb D3: Külső Páratartalom D8: Hőmérséklet érzékelő aljzat D4: Elem tartó D9: Állvány D5: Fali tartó lyuk 4. AZ ELSŐ LÉPÉSEK 4.1 Főegység Vegye le az elemtartó fedelét és helyezzen be 2db AA típusú elemet, vagy csatlakoztassa a tápkábelt az elektromos hálózathoz! Csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a konnektorban lévő...
Page 37
6. IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉS FUNKCIÓ 6.1 Működés • Miután be vannak helyezve az elemek, vagy megnyomva tartja a „WEATHER” gombot (B7) 3 másodpercen keresztül, az időjárás ikon (A4) villogni fog a kijelzőn.Állítsa be az aktuális időjárást a “▼” vagy “▲“ gomb megnyomásával. Nyomja meg a „WEATHER” gombot (B7) a beállítás megerősítéséhez.
Page 38
7. HŐMÉRŐ 7.1 RF átviteli eljárás: • A főegység automatikusan elkezdi kapni a jelet a kültéri hő szenzortól az időjárás beállítása után. • A kültéri hő szenzor elkezdi automatikusan küldeni a jelet miután be vannak téve az elemek. • Ha a főegység nem kapja a jelet a kültéri hő szenzortól miután be lettek téve az elemek („- - . –”...
Page 39
(6) A Comfort Indicator Lista (A12) mutatja a kellemes / kellemetlen klímát. (7) Hőmérséklet szonda használata: • Dugja be a szonda konnektorát (D8) a hő szenzor jobb oldalán lévő aljzatba. • Húzza ki kültérbe a szonda kábelét és hagyja a hő szenzort bent, hogy az eleme ne fagyjon meg amikor a kültéri hőmérséklet -20 °C alatt van.
Page 40
Megjegyzés: 1) A másodpercet csak nullára lehet állítani. 2) Az idő beállítási mód automatikusan kikapcsol 15 másodperc után. 3) Az Időzóna használható azokban az országokban, ahol elérhető a DCF időjel, de az időzónájuk eltér a német időtől. Ha az ország időzónája 1 órával előrébb van a német időtől, akkor állítsa be a +1 zónát.
Page 41
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA. Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL.
Need help?
Do you have a question about the ME 2930 and is the answer not in the manual?
Questions and answers