SECUMAX EASYSAFE
NO. 121001
1
5
SICHERHEITSMESSER MIT VERDECKT LIEGENDER KLINGE, SPEZIELL FÜR FOLIEN
UND PAPIER.
Handhabung: Mit dem SECUMAX EASYSAFE schneiden Sie mühelos dünne Folien- und
Papierbahnen - auch in einzelnen Lagen. Die ausgeprägte Nase des Schneidwerkzeugs
hilft Ihnen dabei, in Säcke oder folienverschweißte Paletten (Abb. 1) einzustechen. Das
Metallplättchen eignet sich zum Aufritzen von Klebebändern (Abb. 2). Die Kunststoff-
feder hilft Ihnen beim Schneiden von dünnen Folien und Papier, indem sie das Material
niederhält (Abb. 3). Mithilfe der Sicherungsschraube lösen und arretieren Sie den darü-
ber liegenden Klingenwechselknopf („Schloss zu") (Abb. 4).
Klingenwechsel: Mithilfe der Sicherungsschraube (Abb. 5) lösen Sie den Klingenwech-
selknopf („Schloss auf"). Nehmen Sie den Klingenwechselknopf zwischen zwei Finger
und ziehen Sie damit die Klingenhalterung heraus (Abb. 6). Jetzt können Sie die Klin-
genabdeckung anheben und die Klinge wenden oder wechseln (Abb. 7). Zuletzt die
Klingenabdeckung schließen und die Klingenhalterung zurück in den Griff schieben.
Wechselknopf einrasten (Abb. 8). Wichtig: Damit das Produkt einwandfrei funktioniert,
befreien Sie es bitte regelmäßig von Materialresten.
SAFETY KNIFE WITH CONCEALED BLADE, ESPECIALLY FOR CUTTING FILM AND PAPER.
How to use: The SECUMAX EASYSAFE effortlessly cuts through film – and paper rolls –
including through single layers. The prominent and pointed nose of the cutting tool eas-
ily pierces plastic sacks and film-wrapped pallets. (fig. 1). The metal slitter is designed
for cutting adhesive tape sealing (fig. 2). The plastic guide flattens the material being
cut, making thin film and paper easy to work with (fig. 3). Use the locking key to release
and lock the blade change mechanism ("lock closed") (fig. 4).
Changing blade: Use the locking key (fig. 5) to unlock the blade change mechanism
("lock open"). With two fingers, disengage the blade holder and swing it open (fig. 6).
You can now lift up the blade cover to either rotate or change the blade (fig. 7). Finally,
close the blade cover and push the blade holder back into the handle. With a click,
everything is in place (fig. 8). Important: To ensure your product always functions flaw-
lessly, regularly remove any impurities.
COUTEAU DE SÉCURITÉ AVEC LAME PROTÉGÉE, SPÉCIALEMENT CONÇU POUR LES
FILMS ET LES PAPIERS.
Utilisation : Le SECUMAX EASYSAFE vous permet de couper sans efforts les bandes
fines de film plastique et de papier - et même les simples couches. L'extrémité pointue
de l'outil de coupe permet de percer les sacs ou les films soudés des palettes (repr. 1).
L'ergot métallique permet de fendre les bandes adhésives (repr. 2). Le ressort en plas-
tique vous facilite la coupe des papiers et films fins, en maintenant la matière bien à
plat (repr. 3). Bloquez le bouton de changement de lame à l'aide de la vis de sécurité
(«cadenas fermé») (repr. 4).
Changement de lame : Libérez le bouton de changement de lame (repr. 5) à l'aide de la
vis de sécurité (position «cadenas ouvert»). Saisissez le bouton de changement de lame
entre deux doigts et retirez le support de lame hors du manche (repr. 6). Vous pouvez
maintenant ouvrir le couvre-lame et retourner ou remplacer la lame (repr. 7). Refermez
le couvre-lame et ramenez le support de lame dans le manche. Enclenchez le bouton
de changement de lame (repr. 8). Attention : Pour un fonctionnement optimal du pro-
duit, veillez à en ôter régulièrement les impuretés.
CUCHILLO DE SEGURIDAD DESECHABLE CON HOJA OCULTA, ESPECIAL PARA LÁMI-
NAS Y PAPEL.
Forma de utilización: Con el SECUMAX EASYSAFE podrá cortar con facilidad tiras finas
de plástico o de papel inclusive capas finas. Su nariz prominente y puntiaguda perfora
fácilmente sacos de plástico o retráctiles sobre palets (fig. 1). La pieza metálica puede
utilizarse para cortar precinto adhesivo. (fig. 2). La guía de plástico aplana el material a
cortar, facilitando el corte de film y papel (fig. 3). Utilice la llave de cierre para bloquear
el mecanismo de cambio de hoja ("bloqueo cerrado") (fig. 4).
Cambio de hoja: Libere la llave de cierre (fig. 5) para abrir el mecanismo de cambio de
hoja ("cierre abierto"). Con dos dedos, desenganche el cargador de la hoja y ábralo (fig.
6). Ahora, puede levantar la cubierta para girar o cambiar la hoja (fig. 7). Finalmente,
cierre la cubierta de la hoja y empuje el cargador nuevamente dentro del mango. Con
un "click", todo está en su sitio (fig. 8). Cuidado: Para que el producto funcione de ma-
nera óptima, límpielo regularmente para retirar los residuos del material.
VEILIGHEIDSMES MET VERBORGEN MESJE, SPECIAAL VOOR FOLIE EN PAPIER.
Handleiding: Met de SECUMAX EASYSAFE snijdt u moeiteloos door dunne folie en dun
papier – zelfs in afzonderlijke lagen. De prominente en gepunte neus van dit veilig-
heidsmes doorprikt makkelijk plastic zakken of met folie omwikkelde pallets (afb. 1). Het
metalen plaatje is geschikt voor het openritsen van plakband (afb. 2). De kunststofveer
helpt u bij het snijden van dunne folie en papier doordat ze het materiaal naar beneden
houdt (afb. 3). Met behulp van de vergrendelingsschroef vergrendelt u de daarboven
liggende meswisselknop ("Slot dicht") (afb. 4).
Mesjeswissel: Met behulp van de vergrendelingsschroef (afb. 5) maakt u de mes-
wisselknop los ("Slot open"). Neem de meswisselknop tussen twee vingers en trek
daarmee de meshouder eruit (afb. 6). Nu kunt u de mesafdekking omhoog tillen en
het mesje draaien of vervangen (afb. 7). Tenslotte de mesafdekking sluiten en de
meshouder terug in de greep schuiven. Wisselknop op zijn plaats laten klikken (afb.
8). Voorzichtig: Opdat het product goed zou werken, verwijdert u best regelmatig
de materiaalrestanten.
COLTELLO DI SICUREZZA CON LAMA NASCOSTA, PARTICOLARMENTE ADATTA PER
PELLICOLE E CARTA.
Utilizzo: Con SECUMAX EASYSAFE potete tagliare senza sforzo nastri sottili di pellicole
e carta, anche per singoli strati. La punta sporgente dell'utensile da taglio vi aiuterà a
tagliare sacchetti o pellicole di imballaggio di pallet (fig. 1). La piastra metallica è adatta
a tagliare nastri adesivi (fig. 2). La molla di plastica aiuta a tagliare pellicole sottili e carta
tenendo premuto il materiale (fig. 3). Con l'ausilio della vite di sicurezza, potete sblocca-
re e bloccare il pulsante di sostituzione della lama sovrastante ("chiusura attiva") (fig. 4).
Cambio lama: Con l'ausilio della vite di sicurezza (fig. 5) sbloccate il pulsante di sostitu-
zione della lama ("chiusura disattiva"). Afferrare con due dita il pulsante di sostituzione
della lama ed estrarre il portalama (fig. 6). A questo punto è possibile sollevare il copri-
lama e capovolgere o sostituire la lama (fig. 7). Infine, chiudere il coprilama e inserire il
portalama nuovamente nell'impugnatura. Bloccare il pulsante di sostituzione della lama
(fig. 8). Importante: Affinché il prodotto funzioni correttamente, rimuovere regolarmen-
te i residui di materiale.
ÜSTÜ KAPALI KESKILI GÜVENLIK BIÇAĞI, ÖZELLIKLE FOLYO VE KAĞIT KESMEK IÇIN.
Uygulama: SECUMAX EASYSAFE ile - tek katlı da olsa - ince folyo ve kağıtları şeritler
halinde kolayca kesebilirsiniz. Keskinin uzun ucu çuvalları veya folyo kaplamalı paletleri
(şekil 1) delmenizi kolaylaştırır. Metal keski koli bantlarını (şekil 2) kesip açmak için çok
uygundur. Plastik yay kesilecek malzemeyi zemine bastırarak (şekil 3) ince folyo ve kağıt
kesimini kolaylaştırır. Güvenlik civatasının yardımı ile üzerinde bulunan keski değiştirme
düğmesini ("kilitli") boşa alabilir veya sabitleyebilirsiniz (şekil 4).
Bıçak değişimi: Güvenlik civatası (şekil 5) yardımıyla keski değişim düğmesini ("kilit açık)
pozisyonuna getirerek açınız. Keski değişim düğmesini iki parmağınızın arasına alıp keski
tutucusunu dışarıya doğru çekiniz (şekil 6). Şimdi bıçağı örten paneli kaldırarak keskiyi dön-
dürebilir veya değiştirebilirsiniz (şekil 7). Sonra keskiyi örten paneli tekrar kapatınız ve keski
tutucusunu bıçağın sapına geri itiniz ve değişim düğmesini yerine oturtunuz şekil 8).
Önemli: Ürünün kusursuz işlemesi için malzeme artıklarını düzenli olarak temizleyiniz.
MARTOR KG | Heider Hof 60 | 42653 Solingen | Germany
T +49 212 25805-0 | F +49 212 25805-55 | info@martor.de | www.martor.com
2
3
6
7
4
8
Technische Merkmale | Technical features | Caractéristiques techniques | Caracterí-
sticas técnicas | Technische kenmerken | Caratteristiche tecniche | Teknik Özellikler |
Cechy techniczne | Műszaki jellemzők | Technické vlastnosti
Hauptschneidmaterialien | Main cutting materials | Principales matières à couper |
Principales materiales a cortar | Belangrijkste te snijden materialen | Materiali princi-
pali di taglio | Ana kesme malzemeleri | Główne cięcia materiałów | Fő vágási anyagok |
Hlavní řezaný materiál
Montierte Klinge | Installed blade | Lame montée | Hoja montada | Gemonteerd mesje |
Lama installata | Yüklü Blade | Zamocowane ostrze | Szerelt penge | Instalovaná čepel
NO. 45 0,30 mm
*
Zubehör | Accessories | Accessoire | Accesorios | Toebehoren | Accessori | Cihaz |
Akcesoria | Tartozékok | Příslušenství
NO. 9890
Service-Partner:
www.martor.com/partner
NÓŻ BEZPIECZNY Z UKRYTYM OSTRZEM, PRZEZNACZONY DO CIĘCIA FOLII I PAPIERU.
Zastosowanie: Nożem SECUMAX EASYSAFE bez trudu przetną Państwo cienkie taśmy
foliowe i papierowe - również pojedyncze warstwy. Nosek noża umożliwia wygodne
wbicie narzędzia w worek lub palety owinięte folią i ich późniejsze otwarcie (Fot. 1).
Płytka metalowa nadaje się do rycowania taśm klejących. (Fot. 2). Sprężyna plastikowa,
pomaga Państwu podczas cięcia cienkich folii i papieru, jednocześnie dociskając cięty
materiał do podłoża (Fot. 3). Za pomocą śrubki zabezpieczającej prosimy zablokować
przycisk wymiany ostrza („Zamek zamknięty") (Fot. 4).
Wymiana ostrza: Za pomocą śrubki zabezpieczającej (Fot. 6) prosimy uwolnić przycisk
wymiany ostrza („Zamek otwarty"). Prosimy teraz wziąć przycisk wymiany ostrza mię-
dzy dwa palce i wyciągnąć w ten sposób uchwyt ostrza (Fot. 6). Teraz można podnieść
osłonę ostrza i ostrze obrócić lub wymienić (Fot. 7). Na końcu należy osłonę ostrza za-
mknąć i z powrotem wsunąć uchwyt ostrza do rękojeści. Zablokować przycisk wymiany
(Fot. 8). Ważne: Aby produkt działał bez zarzutu prosimy go regularnie czyścić z resztek
ciętego materiału.
BIZTONSÁGI KÉS REJTETT PENGÉVEL, SPECIÁLISAN FÓLIA ÉS PAPÍR VÁGÁSÁHOZ.
Hogyan használjuk: A SECUMAX EASYSAFE vágószerszámmal könnyedén vághat vé-
kony fóliákat és papírokat, akár rétegenként is. Meghatározó a vágószerszám orra,
amely hegyes kiképzésénél fogva könnyedén beszúrható a fóliazsákokba vagy a rakla-
pok fóliájába (1 sz. kép). A fémlapkával ragasztószalagokat lehet feltépni (2 sz. kép). A
műanyag rugó segít Önnek vékony fóliák és papír vágásakor azáltal, hogy az anyagot
leszorítja (3 sz. kép). A biztosítócsavar segítségével rögzíteni tudja a felette található
pengecsere gombot („zár be") (4 sz. kép).
Pengecsere: A biztosítócsavar (5 sz. kép) segítségével tudja kioldani a pengecsere
gombot („zár ki"). Két ujjal fogja meg a pengecsere gombot és húzza ki a nyélből (6 sz.
kép). Most meg tudja emelni a pengefedelet és megfordíthatja vagy kicserélheti a pen-
gét (7 sz. kép). Utoljára a pengefedelet zárja be és tolja vissza a pengetartót a marko-
latba. Pattintsa be a csere-gombot (8 sz. kép). Figyelem! Damit das Produkt einwandfrei
funktioniert, befreien Sie es bitte regelmäßig von Materialresten.
BEZPEČNOSTNÍ NŮŽ SE ZAKRYTOU ČEPELÍ, SPECIÁLNĚ NA FÓLIE A PAPÍR.
Manipulace: Pomocí nože SECUMAX EASYSAFE můžete bez námahy řezat tenké fólie a
role papíru - i v jednotlivých vrstvách. Ostrá, vyčnívající přední část nože snadno pro-
nikne plastovými pytli a obalovými fóliemi na paletách (obr. 1). Kovový hrot je vhodný
pro nařezáváni lepicích pásek (obr. 2). Integrovaná plastová pružina pomáhá při řezání
tenkých fólií a papíru tím, že přidržuje materiál (obr. 3). Za pomoci pojistného šroubu
zaaretujete nad ním umístěné tlačítko výměny čepele („zámek zavřen") (obr. 4).
Výměna čepele: Pomocí pojistného šroubu (obr. 5) uvolněte tlačítko výměny čepele („zá-
mek otevřen"). Dvěma prsty uchopte držák čepele a odklopením otevřete (obr. 6). Nyní
můžete nadzvednout kryt čepele a otočit či vyměnit čepel (obr. 7). Nakonec zavřete
kryt čepele a zasuňte držák čepele zpět do rukojeti. Zaaretujte tlačítko výměny (obr. 8).
Upozornění: Chcete-li, aby výrobek fungoval bez závad, čistěte ho, prosím, pravidelně
od nečistot.
Need help?
Do you have a question about the SECUMAX EASYSAFE and is the answer not in the manual?
Questions and answers