Refer to the instruction manual of the • That the battery is fully charged before product you are going to use your storing. battery BT2000 with. • That the storage temperature at the To charge the battery seperate from storage location is below 25°C.
Do not incinerate. The battery should be taken to a Black & Decker service centre, your local dealer or your local recycling station. If necessary, contact your local authority for disposal information. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
(quali termosifoni, riscaldatori, stufe, ecc.), • Caricare come descritto in alto, il tempo di fiamme nude o sostanze chimiche. caricamento approssimativo è di 32 ore. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
Non bruciarla. La batteria deve essere portata ad un centro di assistenza tecnica Black & Decker, al locale concessionario od al locale centro di riciclaggio. Se necessario, contattare l’autorità locale per informazioni circa lo smaltimento. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
Page 7
• Daß die Batterie vor der Winterlagerung voll aufgeladen ist. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Produkts, mit der Sie Ihren Akku BT2000 • Daß die Temperatur im Lageraum unter benutzen wollen. 25°C ist. Den Akku separat vom Produkt aufladen •...
Page 8
Hitze explodieren. Nicht verbrennen. Der Akku sollte an einen Black & Decker- Dienst, Ihren örtlichen Händler oder eine Recycling-Station vor Ort gegeben werden. Falls notwendig, kontaktieren Sie Ihre örtliche Gemeindeverwaltung bezüglich Entsorgung. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
Page 9
• La batterie ne sera pas rangée pendant l’appareil avec lequel vous avez plus de six mois. l’intention d’utiliser la batterie BT2000. • La batterie sera rechargée pendant un Pour charger la batterie indépendamment minimum de 24 heures avant sa de l’appareil...
Page 10
Portez la batterie à un centre de service Black & Decker, votre revendeur local ou votre station de recyclage local. Si nécessaire, contactez votre municipalité pour obtenir des renseignements complémentaires sur son élimination. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
Page 11
• Dat de temperatuur in de ruimte waar u • Zie de gebruiksaanwijzing van het hem opbergt lager is dan 25°C. product waarmee u de BT2000 batterij • Dat de batterij niet langer dan 6 gaat gebruiken. maanden wordt opgeborgen.
Page 12
Breng de batterij naar een Black & Decker servicecentrum, uw plaatselijke dealer of naar uw plaatselijk afvalverwerkingsdepot. Indien nodig kunt u contact opnemen met de gemeente voor meer informatie over een milieuvriendelijke afvalverwijdering. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
• Ponga las baterías sobre un lado. alejada del agua, de fuentes de calor BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
Page 14
Se debe llevar la batería a un centro de servicio Black & Decker, a su concesionario local o a su centro local de reciclado. En caso necesario, comuníquese con las autoridades de su localidad para información sobre maneras de desechar la batería. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
Black & Decker, para o seu distribuidor local ou para um centro de reciclagem. Se necessário deverá entrar em contacto com as autoridades locais para obtenção de informações mais detalhadas acerca deste assunto. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:32 pm...
Page 17
Οδηγίες φ ρτισης • Ακολουθήστε τις οδηγίες σχετικά µε • Ο χρ νος φ ρτισης µίας µπαταρίας την αφαίρεση της µπαταρίας. απ τελείως κενή µέχρι πλήρης είναι • Τοποθετήστε την µπαταρία στο περίπου 16 ώρες. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:33 pm...
Page 18
βραχυκύκλωµα των π λων της µπαταρίας απ εργαλεία χωρίς µ νωση και υλικά καλής αγωγής πως µεταξύ άλλων και το σύρµα κατσαρ λας και το αλουµιν χαρτο. Οι µπαταρίες πρέπει να διατίθενται µε υπεύθυνο τρ πο. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:33 pm...
Page 19
• Batteriet er fuldstændigt opladet inden • Der henvises til instruktionsvejledningen opbevaring. for det produkt, som batteri BT2000 skal • Opbevaringstemperaturen ligger under anvendes med. 25°C. Sådan oplades batteriet separat fra •...
Page 20
De må ikke forbrændes. Batteriet bør bringes til et Black & Decker servicecenter, Deres lokale forhandler, eller Deres lokale genbrugssted. I tvivlstilfælde, kan De kontakte de lokale myndigheder for oplysninger om afskaffelse. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:33 pm...
Page 21
• Katso sen koneen käyttöohjeita, jossa • Talvivarastointi: aiot käyttää BT2000-akkua. • Jotta akku kestäisi mahdollisimman pitkään Akun lataaminen erillään koneesta ja toimisi tehokkaasti, se on parasta jättää • Noudata käyttöohjeissa annettuja akun pysyvästi lataukseen.
Page 22
Lyijyhappoakut saattavat olla haitallisia ympäristölle ja ne saattavat räjähtää tulessa. Ei saa polttaa. Akku tulisi toimittaa Black & Decker - huoltopisteeseen, paikalliselle välittäjälle tai paikalliseen kierrätyskeskukseen. Mikäli tarpeellista, kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:33 pm...
Page 23
• Henvis til brukerveiledningen for produktet batteriet til full lading før lagring, må du ved du skal bruke batteriet BT2000 på. lagring om vinteren sørger for at: Lade batteriet separat fra produktet •...
Page 24
Må ikke forbrennes. Batteriet må tas med til et Black & Decker- serviceverksted, din lokale forhandler eller din lokale resirkuleringsstasjon. Hvis nødvendig, kontakt din lokale myndighet for nærmere informasjon om avhending. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:33 pm...
Page 25
• Se bruksanvisningen för maskinen som hela sin laddningskapacitet. Laddaren är du ska använda BT2000-batteriet med. avsedd för permanent laddning av batteriet. Laddning av batteriet separat från maskinen Energiförbrukningen är försumbar.
Page 26
Får ej brännas. Batteriet ska tas till en Black & Decker serviceverkstad, försäljaren eller en miljöstation. Kontakta eventuellt kommunen för att höra vad du ska göra med batteriet. BT2000 ML p1-32.pm.65 20/3/00, 3:33 pm...
Need help?
Do you have a question about the BT2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers