Page 1
003148 RODDMASKIN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ROMASKIN Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WIOSŁA TRENINGOWE Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
SÄKERHETSANVISNINGAR BESKRIVNING • Roddmaskinen tål max. 120 kg belastning RODDMASKIN och kräver minst 1630 x 510 x 460 mm Ram x 1 fritt utrymme för träning. • Endast en person kan använda maskinen Vred x 2 åt gången. För hög belastning kan skada Ändstycke x 2 maskinen och användaren.
Page 8
34. Främre kåpa x 2 70. Ändstycke S172 71. Gummiplatta x 1 35. Planbricka x 1 72. Lock x 1 36. Sensor x 1 73. Krage till axel D10 x 4 37. Rundad krysskruv x 2 38. Gummiplatta x 1 BILD 1 39.
Page 9
med den rundade krysskruven (27) och OBS! fäst stödramen (29) i den L-formade Var försiktig vid fällning av skenan så att inte anslutningen (54) med vredet (2). kabeln på roddmaskinens undersida skadas BILD 5 eller kläms. Koppla samman den korta kabeln TRÄNINGSDATOR (46) med sensorkabeln (36).
AUTOMATISK AVSTÄNGNING OBS! Var försiktig så att inte elkabeln som är fäst på Träningsdatorn stängs av automatiskt om den datorns baksida skadas, kläms eller rycks loss. inte används på fyra minuter. FÖRVARING AUTOMATISK START / STOPP För att spara plats vid förvaring eller när Träningsdatorn startar automatiskt när roddmaskinen inte används kan den fällas maskinen används (sitsen förs fram och...
SIKKERHETSANVISNINGER BESKRIVELSE • Romaskinen tåler maks. 120 kg belastning Ramme x 1 og krever minst 1630 x 510 x 460 mm Skruknott x 2 ledig plass til trening. Endestykke x 2 • Maskinen må kun brukes av en person om Håndtak skumgummi x 2 gangen.
Page 12
36. Sensor x 1 72. Lokk x 1 73. Krage til aksel D10 x 4 37. Avrundet krysskrue x 2 38. Gummiplate x 1 BILDE 1 39. Rund magnet x 1 40. Metallbøssing x 2 TRENINGSDATAMASKIN 41. Skrue x 4 74.
Page 13
Koble sammen den korte kabelen TRENINGSDATAMASKIN (46) med sensorkabelen (36). Juster Trykk på funksjonsvelgeren nedenfor displayet skruehullene og fest skinnen (22) i for å bytte mellom funksjonene SCAN, TIME, rammen (1) med sekskantskruen (14), COUNT, TOTAL COUNT, CALORIES og COUNT/ underlagsskiven (8) og nylonmutteren MIN.
Page 14
AUTOMATISK START / STOPP OPPBEVARING Treningsdatamaskinen starter automatisk når For å spare plass ved oppbevaring eller maskinen brukes (setet føres frem og tilbake), når romaskinen ikke er i bruk, kan den slås eller når funksjonsvelgeren trykkes inn. sammen. Dra ut splinten (15) og fell opp skinnen (22).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE Wymiary (dł. x szer. x wys.) 1780 x 490 x 460 mm • Symulator wiosłowania wytrzymuje maks. obciążenie rzędu 120 kg i do treningu Baterie, komputer treningowy 2 x AA wymaga powierzchni o wymiarach Maksymalna masa użytkownika 120 kg przynajmniej 1630 x 510 x 460 mm. Temperatura pracy 0 – 40°C • Z urządzenia jednocześnie może korzystać Temperatura przechowywania -10 –...
Page 16
29. Rama podporowa x 1 64. Sprężyna talerzowa x 1 65. Oś do sprężyny talerzowej x 1 30. Prostokątna śruba zamkowa x 2 66. Podpórka x 1 31. Podkładka sprężynowa x 2 67. Łożysko x 4 32. Nakrętka kołpakowa x 2 68. Zaokrąglona samogwintująca śruba 33. Dolna rura przednia x 1 krzyżowa x 3 34.
Page 17
(22). Następnie przykręć dwa gumowe OBSŁUGA stożki (24) w szynie (22), umocuj płytkę Wiosła treningowe są złożone. Wyciągnij kołek mocującą (40) w szynie (22) za pomocą zaokrąglonej śruby krzyżowej (20) i pła- (15) i rozłóż szynę (22). Następnie zamocuj szynę (22) kołkiem (15) i dokręć pokrętłem (2). skiej podkładki (21).
KONSERWACJA Calories Wyświetlanie liczby spalonych kalorii podczas CZYSZCZENIE aktualnego treningu. • W razie potrzeby czyść wiosła treningowe miękką szmatką zwilżoną wodą z dodatkiem delikatnego mydła. Count/min • Nie używaj silnych ani ściernych środków Pokazuje aktualną liczbę ruchów wiosłami na czyszczących. minutę. • Dopilnuj, aby woda nie dostała się...
SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION • The rowing machine can hold a maximum Frame x 1 weight of 120 kg and needs a free space Knob x 2 of 1630 x 510 x 460 mm for exercises. End piece x 2 • Only one person at once can use the Foam rubber handle x 2 machine.
36. Sensor x 1 72. Cap x 1 73. Collar for axle D10 x 4 37. Round crosshead screw x 2 38. Rubber pad x 1 FIG. 1 39. Round magnet x 1 40. Metal bushing x 2 TRAINING COMPUTER 41.
Page 21
Connect the short cable (46) together Scan with the sensor cable (36). Align the screw Shows alternating values for time, number holes and fasten the rail (22) in the frame of rowing strokes, total number of strokes, (1) with the hex screw (14), flat washer (8) calories, and strokes per minute.
NOTE: RESETTING THE VALUES Be careful when unfolding the rail so that the Press the mode selector for two seconds to cable underneath the rowing machine is not reset all values, except for the total number of rowing strokes. To reset this value at least one damaged or pinched.
Need help?
Do you have a question about the 003148 and is the answer not in the manual?
Questions and answers