Eldom HC100 Operating	 Instruction

Eldom HC100 Operating Instruction

Convector heater
Table of Contents
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Návod K Obsluze
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Garantie
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Техническая Характеристика
  • Чистка И Уход
  • Меры Безопасности
  • Защита Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

OPIS OGÓLNY
1. Uchwyty do przenoszenia
2. Przełączniki poziomu mocy
3. Termostat
4. Stopki
DANE TECHNICZNE
- moc: 2000W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
- po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie
transportu. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy wstrzymać się z jego użyciem do czasu
skontaktowania się z punktem serwisowym
- zamocować stopki (4) za pomocą załączonych wkrętów
- ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym i odpornym na wysokie temperatury
podłożu
- podłączyć urządzenie do sieci o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji
- wybrać moc pracy urządzenia przełącznikami (2). Przełączniki umożliwiają włączenie
niezależne grzałek o mocy 750W lub 1250W. Po włączeniu obu przełączników uzyskujemy
moc 2000W
- urządzenie rozpoczyna pracę po wybraniu temperatury działania za pomocą pokrętła
termostatu (3). Ustawienie najwyższej temperatury pracy następuje przy ustawieniu
termostatu w pozycji „MAX" oraz włączeniu obu przełączników (2). Praca urządzenia
sygnalizowana jest lampkami kontrolnymi w przełącznikach (2)
Przy pierwszym uruchomieniu grzejnika może wydzielać się specyficzny zapach
z elementów grzejnych i izolacji. Jest to zjawisko normalne.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
- nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów
do czyszczenia
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
INSTRUKCJA OBSŁUGI
R
GRZEJNIK KONWEKTOROWY hc100
1
2
3
4
4
1
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eldom HC100

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK KONWEKTOROWY hc100 OPIS OGÓLNY 1. Uchwyty do przenoszenia 2. Przełączniki poziomu mocy 3. Termostat 4. Stopki DANE TECHNICZNE - moc: 2000W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA - po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie transportu.
  • Page 2: Wskazówki Bezpieczeństwa

    - jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać wymieniony w Serwisie Producenta. Lista serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu - napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania...
  • Page 3 Operating instruction CONVECTOR HEATER hc100 GENERAL DESCRIPTION 1. Carry handles 2. Power level switch 3. Thermostat 4. Feet TECHNICAL DATA - power: 2000W - mains voltage: 230V ~50Hz HOW TO USE THE APPLIANCE After unpacking the appliance make sure that it has not been damaged during transport.
  • Page 4: Safety Instructions

    - In event of power cable defects it must be replaced in the service centre to avoid risk; list of services is attached and on www.eldom.eu - The appliance can be repaired only by authorized services.
  • Page 5: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE TOPNÝ KONVEKTOR hc100 Popis výrobku 1. úchyty na přenášení 2. přepínače výkonu topení 3. termostat 4. nožičky Technické údaje - Příkon: 2000 W - Napětí/frekvence: 230V/50Hz provedení výrobku odpovídá evropským normám výrobek odevzdejte do sběrného dvora (ekologická likvidace) Obsluha konvice - po rozbalení...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Zjistěte, jestli napětí v síti je shodné s údaji na typovém štítku přístroje. Dbejte, aby přístroj byl mimo dosah dětí. Přístroj používejte v suchém prostředí na rovném a pevném povrchu a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů Nedotýkejte se přístroje a zejména jeho elektrických částí mokrýma rukama. Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za přívodní...
  • Page 7 BEDIENUNGSANLEITUNG KONVEKTOR-HEIZGERÄT hc100 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Griffe zum Tragen 2. Leistungsstufenumschalter 3. Thermostat 4. Füβe TECHNISCHE DATEN - Leistung: 2000W - Versorgungsspannung: 230V ~ 50 Hz GERÄTBENUTZUNG - Nach dem Auspacken des Gerätes soll man sich vergewissern, ob es beim Transport nicht beschädigt wurde.
  • Page 8: Garantie

    - Wird das Versorgungskabel beschädigt, dann muss er beim Hersteller-Service umgetauscht werden, um einer Gefahr vorzugbeugen. Ein Verzeichnis der Servicestellen finden Sie in der Anlage oder auf www.eldom.eu - Gerätreparaturen dürfen nur von einer vertraglichen Servicestelle durchgeführt werden. Jegliche Modernisierungen bzw. Verwendung anderer Ersatz- oder Bestandteile als die originalen ist verboten und gefährdet den sicheren Gebrauch...
  • Page 9: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАДИАТОР КОНВЕКТОРНЫЙ hc100 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Ручки для перемещения 2. Переключатель режимов 3. Термостат 4. Ножки ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 2000 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц ПОЛЬЗОВАНИЕ - после открытия упаковки убедитесь в том, что прибор не пострадал в процессе...
  • Page 10: Меры Безопасности

    - в случае повреждений сетевого шнура, с целью предупреждений опасности, сетевой шнур необходимо заменить в сервис центре производителя. Перечень сервис центров находится в приложении и на www.eldom.eu - ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные...

Table of Contents