Page 16
XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
Page 17
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Page 18
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Page 19
Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του support.R82.org...
Page 20
BR: Pressione o pedal ou bouton enfoncé(e) pulsante o botão botão RU: Нажмите на педаль или PL: Nacisnąć pedał lub CZ: Stiskněte pedál nebo 按下踏板或按钮 кнопку wcisnąć przycisk tlačítko GR: Πατήστε το πεντάλ ή το ペダルまたはボタ πλήκτρο προς τα κάτω ンを押し下げます。 support.R82.org...
Page 21
300–420 mm (7¾–9¾”) (9–13½”) (11¾–16½”) (11¾–16½”) Lower leg length 90–75° 90–75° 90–75° 90–75° Leg to seat surface ngle -5–20° * -5–20° -5–20° -5–20° Seat plane angle * The -5° tilt is obtainable at 550 mm seat height above floor support.R82.org...
Page 22
XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com kg (lb) 11,5 kg 11,5 kg 12,5 kg 12,5 kg (25.3 lb) (25.3 lb) (27.5 lb) (27.5 lb) Total mass, frame 2,5 kg 3 kg 4 kg 4.5 kg (5.5 lb) (6.6 lb)
Page 23
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Page 24
• If there is any doubt as to the continued a user seated, please ensure the seat is safe use of your R82 product or if any in horizontal position, the back in vertical parts should fail, stop using the product position.
Page 25
• Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts • Check all fittings and buckles for signs of worn out parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
Page 26
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Page 27
Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist, • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von bevor der Nutzer im Produkt platziert wird und die Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Bremsen Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung • Informieren Sie den Nutzer bevor Sie die Rücken- muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
Page 28
Eine Liste geeignete Reinigungsmittel auf Verschleiß bzw. Nutzen Sie niemals ein Produkt finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe mit festgestellten Fehlern oder Mängel. Lassen Sie Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen Hochdruckreiniger.
Page 29
Dass Muttern und Schrauben am Produkt angezogen sind. • Ölen Sie die beweglichen Teile • Alle Vorrichtungen und Schnallen auf verschlissene Teile prüfen. • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Teile • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. support.R82.org...
Page 30
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Page 31
• Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens gedaan met behulp van nieuwe originele R82- het kind/de tiener in de voorziening te plaatsen reserve-onderdelen en accessoires en volgens de • Wij raden aan om het kind te waarschuwen...
Page 32
Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer alle bevestigingen en gespen op tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
Page 33
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Page 34
• Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af • Før flytning af produktet skal det sikres at dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, sædet er i horisontal position, sæderyg skal du omgående stoppe med at bruge er i vertikal position og at sædehøjden er...
Page 35
• Kontrollér alle beslag og spænder for tegn mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad på slidte dele det tørre før desinficering. • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
Page 36
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Page 37
• Påse at stabiliteten av produktet • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved opprettholdes før du plasserer brukeren i hjelp av nye originale R82 reservedeler og beslag og utføres i samsvar med • Vi anbefaler at brukeren informeres før retningslinjene og serviceintervallene som vinkling av sete og rygg utføres...
Page 38
• Kontroller alle fester og spenner med tanke klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe på slitte deler uten klor, og la produktet tørke før bruk • Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
Page 39
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Page 40
över golvet är så låg som din produkt från R82 inte känns säker eller möjligt. Flytta inte en vinklad sits om några delar går sönder •...
Page 41
Låt torka före • Olja de svängbara delarna desinficering. • att inga fästen och spännen är utslitna • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
Page 42
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu High-low suhkutuolin alustassa R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
Page 43
• Ennen kuin liikutat tuolia, on käyttäjä • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä kyydissä tai ei, varmista että istuin on tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa horisontaalisessa asennossa, selkänoja tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi vertikaalisessa asennossa ja istuinkorkeus yhteyttä...
Page 44
• Öljyä liikkuvat osat pesuaineessa/saippuassa kostutetulla liinalla ja • kaikki kiinnikkeet ja soljet kulumisen antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. merkkien varalta • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Page 46
Si tiene alguna duda sobre la continuación • Antes de mover la silla, con o sin un usuario del uso seguro del producto de R82 o si sentado, asegúrese de que el asiento esté en alguna pieza falla, deje de usar el producto de posición horizontal, el respaldo en posición...
Lubrique las piezas de distancia basculante • Revise que los soportes y las hebillas no presenten signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
Page 48
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
Page 49
Il est recommandé de prévenir l’utilisateur • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’incliner le siège l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Avant de bouger la chaise, avec ou sans de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter utilisateur, s’assurer que la chaise est à...
Page 50
; • Graisser les parties pivotantes • les signes d’usure de tous les raccords et boucles ; • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
Page 51
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Page 52
Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi • Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima di e originali R82, e devono essere realizzate in posizionare l’utente conformità con le linee guida e gli intervalli di • Si consiglia di avvisare l’utente prima di...
Page 53
• Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura disinfezione. sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
Page 54
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Page 55
R82 e de acordo com as • Recomendamo-lo para avisar o utilizador antes orientações e os intervalos de manutenção...
Page 56
• Se todos os encaixes e fivelas mostram sinais detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desgaste de desinfetar. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
Page 57
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Page 58
Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos • Certifique-se de manter a estabilidade do e originais da R82 e executados de acordo produto antes de colocar o usuário no mesmo com as instruções e intervalos de manutenção •...
Page 59
• Verifique se há sinais de peças gastas nas desinfecção. conexões e nas fivelas • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
Page 60
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
осуществлять только с использованием новых целиком, сообщите об этом человеку, оригинальных запчастей и приспособлений находящемуся в кресле-коляске. производства R82, а также в соответствии с • При каждом перемещении Heron, вне предписаниями и интервалами обслуживания, зависимости от того, есть ли в нем пользователь...
Page 62
смоченной в теплой воде с мягким моющим • Смажьте вращающиеся детали. средством/мылом без хлора, и высушить его. • все детали креплений и пряжки на наличие признаков износа; • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
Page 63
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Page 64
że siedzisko znajduje się w pozycji dalszego bezpiecznego korzystania z produktu poziomej, oparcie w pozycji pionowej, a R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy wysokość siedziska od podłoża jest tak niska przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej jak to możliwe. Nie należy przesuwać produktu skontaktować...
Page 65
• Nasmarować wszystkie ruchome części • Należy sprawdzić wszystkie mocowania i klamry pod kątem zużytych części. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
Page 66
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Page 67
Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním • Při opravách musí být použity pouze nové uživatele do něj originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Před skloněním sedáku a opěrky zad být dodržovány intervaly prohlídek předepsány doporučujeme, abyste uživatele upozornili výrobcem...
Page 68
• Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Naklápěcí části mažte • Zkontrolujte všechny úchyty a přezky ohledně známek opotřebení. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
Page 76
• Σας συνιστούμε να προειδοποιείτε το χρήστη γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της προτού προσαρμόσετε την πλάτη και τη βάση R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις του καθίσματος κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα • Πριν μετακινήσετε το κάθισμα, ανεξάρτητα από...
Page 77
Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες και ήπιο Πλυντήριο εξοπλισμού Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί για 10 λεπτά στους 60° με χρήση ήπιου απορρυπαντικού ή απολυμαντικού χωρίς χλώριο, σε πλυντήριο σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Αφήστε το προϊόν να στεγνώσει πριν να το ξαναχρησιμοποιήσετε. support.R82.org...