Download Print this page

Advertisement

Quick Links

530-740 mm
max. 12.5 kg (27,5 lb)
High-low bath frame User Guide
EN 12182
2019-12 - rev.06
support.R82.org

Advertisement

loading

Summary of Contents for R82 High-low bath frame

  • Page 1 530-740 mm max. 12.5 kg (27,5 lb) High-low bath frame User Guide EN 12182 support.R82.org 2019-12 - rev.06...
  • Page 2 45–47 FRANÇAIS 48–50 8–9 ITALIANO 51–53 PORTUGUÊS 54–56 PORTUGUÊS DO BRASIL 57–59 60–62 РОССИЯ POLSKI 63–65 ČESKY 66–68 12–13 69–71 中國 72–74 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 75–77 17–20 mm (inch) 21–22 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 3 High-low bath frame 1 High-low bath frame 2 <37,5 kg <53 kg <82.6 lb <116.8 lb High-low bath frame 3 High-low bath frame 4 <64 kg <74,5 kg <141 lb <164.2 lb support.R82.org...
  • Page 4 support.R82.org...
  • Page 5 support.R82.org...
  • Page 6 support.R82.org...
  • Page 7 -5° support.R82.org...
  • Page 8 support.R82.org...
  • Page 9 4 mm 10 mm 4 mm 10 mm support.R82.org...
  • Page 10 support.R82.org...
  • Page 11 17 mm 17 mm support.R82.org...
  • Page 12 Size 1 Size 2 Size 3 Size 4 √ Size 1 √ Size 2 √ Size 3 √ Size 4 support.R82.org...
  • Page 13 support.R82.org...
  • Page 14 support.R82.org...
  • Page 15 support.R82.org...
  • Page 16 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Page 17 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Page 18 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Page 19 Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του support.R82.org...
  • Page 20 BR: Pressione o pedal ou bouton enfoncé(e) pulsante o botão botão RU: Нажмите на педаль или PL: Nacisnąć pedał lub CZ: Stiskněte pedál nebo 按下踏板或按钮 кнопку wcisnąć przycisk tlačítko GR: Πατήστε το πεντάλ ή το ペダルまたはボタ πλήκτρο προς τα κάτω ンを押し下げます。 support.R82.org...
  • Page 21 300–420 mm (7¾–9¾”) (9–13½”) (11¾–16½”) (11¾–16½”) Lower leg length 90–75° 90–75° 90–75° 90–75° Leg to seat surface ngle -5–20° * -5–20° -5–20° -5–20° Seat plane angle * The -5° tilt is obtainable at 550 mm seat height above floor support.R82.org...
  • Page 22 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com kg (lb) 11,5 kg 11,5 kg 12,5 kg 12,5 kg (25.3 lb) (25.3 lb) (27.5 lb) (27.5 lb) Total mass, frame 2,5 kg 3 kg 4 kg 4.5 kg (5.5 lb) (6.6 lb)
  • Page 23 ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Page 24 • If there is any doubt as to the continued a user seated, please ensure the seat is safe use of your R82 product or if any in horizontal position, the back in vertical parts should fail, stop using the product position.
  • Page 25 • Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts • Check all fittings and buckles for signs of worn out parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
  • Page 26 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Page 27 Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist, • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von bevor der Nutzer im Produkt platziert wird und die Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Bremsen Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung • Informieren Sie den Nutzer bevor Sie die Rücken- muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
  • Page 28 Eine Liste geeignete Reinigungsmittel auf Verschleiß bzw. Nutzen Sie niemals ein Produkt finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe mit festgestellten Fehlern oder Mängel. Lassen Sie Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen Hochdruckreiniger.
  • Page 29 Dass Muttern und Schrauben am Produkt angezogen sind. • Ölen Sie die beweglichen Teile • Alle Vorrichtungen und Schnallen auf verschlissene Teile prüfen. • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Teile • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. support.R82.org...
  • Page 30 NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Page 31 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens gedaan met behulp van nieuwe originele R82- het kind/de tiener in de voorziening te plaatsen reserve-onderdelen en accessoires en volgens de • Wij raden aan om het kind te waarschuwen...
  • Page 32 Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer alle bevestigingen en gespen op tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Page 33 DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Page 34 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af • Før flytning af produktet skal det sikres at dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, sædet er i horisontal position, sæderyg skal du omgående stoppe med at bruge er i vertikal position og at sædehøjden er...
  • Page 35 • Kontrollér alle beslag og spænder for tegn mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad på slidte dele det tørre før desinficering. • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Page 36 NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Page 37 • Påse at stabiliteten av produktet • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved opprettholdes før du plasserer brukeren i hjelp av nye originale R82 reservedeler og beslag og utføres i samsvar med • Vi anbefaler at brukeren informeres før retningslinjene og serviceintervallene som vinkling av sete og rygg utføres...
  • Page 38 • Kontroller alle fester og spenner med tanke klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe på slitte deler uten klor, og la produktet tørke før bruk • Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
  • Page 39 SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Page 40 över golvet är så låg som din produkt från R82 inte känns säker eller möjligt. Flytta inte en vinklad sits om några delar går sönder •...
  • Page 41 Låt torka före • Olja de svängbara delarna desinficering. • att inga fästen och spännen är utslitna • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
  • Page 42 SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu High-low suhkutuolin alustassa R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
  • Page 43 • Ennen kuin liikutat tuolia, on käyttäjä • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä kyydissä tai ei, varmista että istuin on tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa horisontaalisessa asennossa, selkänoja tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi vertikaalisessa asennossa ja istuinkorkeus yhteyttä...
  • Page 44 • Öljyä liikkuvat osat pesuaineessa/saippuassa kostutetulla liinalla ja • kaikki kiinnikkeet ja soljet kulumisen antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. merkkien varalta • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Page 45: Herramientas Incluidas

    ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Page 46 Si tiene alguna duda sobre la continuación • Antes de mover la silla, con o sin un usuario del uso seguro del producto de R82 o si sentado, asegúrese de que el asiento esté en alguna pieza falla, deje de usar el producto de posición horizontal, el respaldo en posición...
  • Page 47: Información De Mantenimiento

    Lubrique las piezas de distancia basculante • Revise que los soportes y las hebillas no presenten signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Page 48 FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Page 49 Il est recommandé de prévenir l’utilisateur • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’incliner le siège l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Avant de bouger la chaise, avec ou sans de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter utilisateur, s’assurer que la chaise est à...
  • Page 50 ; • Graisser les parties pivotantes • les signes d’usure de tous les raccords et boucles ; • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
  • Page 51 ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Page 52 Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi • Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima di e originali R82, e devono essere realizzate in posizionare l’utente conformità con le linee guida e gli intervalli di • Si consiglia di avvisare l’utente prima di...
  • Page 53 • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura disinfezione. sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
  • Page 54 PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Page 55 R82 e de acordo com as • Recomendamo-lo para avisar o utilizador antes orientações e os intervalos de manutenção...
  • Page 56 • Se todos os encaixes e fivelas mostram sinais detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desgaste de desinfetar. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Page 57 PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Page 58 Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos • Certifique-se de manter a estabilidade do e originais da R82 e executados de acordo produto antes de colocar o usuário no mesmo com as instruções e intervalos de manutenção •...
  • Page 59 • Verifique se há sinais de peças gastas nas desinfecção. conexões e nas fivelas • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Page 60 РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
  • Page 61: Окружающая Среда

    осуществлять только с использованием новых целиком, сообщите об этом человеку, оригинальных запчастей и приспособлений находящемуся в кресле-коляске. производства R82, а также в соответствии с • При каждом перемещении Heron, вне предписаниями и интервалами обслуживания, зависимости от того, есть ли в нем пользователь...
  • Page 62 смоченной в теплой воде с мягким моющим • Смажьте вращающиеся детали. средством/мылом без хлора, и высушить его. • все детали креплений и пряжки на наличие признаков износа; • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Page 63 POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Page 64 że siedzisko znajduje się w pozycji dalszego bezpiecznego korzystania z produktu poziomej, oparcie w pozycji pionowej, a R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy wysokość siedziska od podłoża jest tak niska przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej jak to możliwe. Nie należy przesuwać produktu skontaktować...
  • Page 65 • Nasmarować wszystkie ruchome części • Należy sprawdzić wszystkie mocowania i klamry pod kątem zużytych części. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Page 66 ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Page 67 Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním • Při opravách musí být použity pouze nové uživatele do něj originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Před skloněním sedáku a opěrky zad být dodržovány intervaly prohlídek předepsány doporučujeme, abyste uživatele upozornili výrobcem...
  • Page 68 • Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Naklápěcí části mažte • Zkontrolujte všechny úchyty a přezky ohledně známek opotřebení. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
  • Page 69 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 R82质保 高低洗浴架具备方便用户的角度和高度调 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 节。它是专门为火烈鸟座椅设计的,可以 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 放置于马桶座之上,或当使用者不方便站 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 立时,可以加方便盆。本产品适合户内浴 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 室使用。 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 封閉式工具; 进行相关下载。 • 3+4+5毫米內六角扳手和 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 符合标准声明 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包 本品符合医疗设备指令 (93/42/EEC) 的 含消耗品,例如轮胎和垫衬物等,上述产 要求。处于下列情况时,必须清除 CE 标 品日常使用时会造成正常的磨损,从而需 记:重建产品时、与其他制造商的产品 要周期性地更换。...
  • Page 70 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保 持其完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 如发生与设备有关的不良事件,应及时报告本地经销商和所在国家主管部门。 本地经 销商会将信息转发给制造商。 护理人员 使用者 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有说 • 如果使用者的体重接近产品的最大载 明,并保存好以便将来参照。对产品 重,或者使用者有许多不自主的动 的不当使用,可能会给使用者带来严 作,例如摇摆等,应考虑使用更大尺 重的伤害。 寸的产品或R82系列的其他产品。 • 对产品高低的调节请依使用说明进 产品 行。 • 使用前,请先根据孩子的尺寸进行调 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 整并安装相应配件,确保所有的螺 童使用时,务必有成人看管。 丝、把手、搭扣都已拧紧。确保所有 工具都远离孩子。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 R82公司原厂的配件或装置,并且按 • 在使用前确保脚轮的功能全部正常且 照安装说明或供应商规定的方法进行 安全 安装。 • 在把使用者放进产品前,请务必确保...
  • Page 71 每 月 保养核对清单: • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 按照以下功能的预定用途进行检查和调 紧的,以避免不必要的伤害。 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 请检查: 业的润滑油。 • 椅座平面。椅座平面可调,调节后保 每6个月 持位置。 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 • 用于调整座椅角度和高度的调整杆 损,不要使用存在安全隐患的产品。 • 调整杆锁 • 调节脚踏板选项,可以锁定角度,将 伸缩管固定在合适位置。 • 脚轮能否自由移动,所有车轮锁/刹车 能否轻松启动 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 给能摆动的部位注油 • 检查所有配件和搭扣上有无部件磨损 的迹象 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 support.R82.org...
  • Page 72 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 High-low バス・フレームは、使い易い角 るか、販売店にお問い合わせください。 度と高さ調節が付いたトイレ/入浴用フレ R82 保証 ームです。High-low バス・フレームは フレームは製造上の不良に対して2年間、 Flamingo シート用に設計されており、ト 溶接の不良により発生したメタルフレーム イレに取り付けたり、便器での自立フレー の破損に対しては5年間の品質保証がなさ ムとして使用できます。製品は屋内のバス れております。この保証は、本取扱説明書 ルームで使用できます。 に記載されている正しいご使用方法をお守 付属工具: りいただき、(お客様の責任において)定 • 3mm 4mm 5mmレンチと 期的なメンテナンスを受けられていること を前提としております。(消耗品は対象外 となります) 準拠の宣言 保証は、製品を購入した国においてのみ、 この製品は、医療機器指令(93/42/EEC) 適用されます。使用かつ製造番号の確認が の要件に準拠しています。製品を修理する とれた場合のみ保証が有効となります。ま とき、他のメーカーの製品と組み合わせて たこの品質保証は、本製品の構成部品の修 使用するとき、またはR82用の純正品では 理又は交換に限定されるもので、その欠陥...
  • Page 73 みいただき、大切に保管してくださ を行い、プッシュブレス、ネジ、バ い。誤ったご使用方法はお怪我の原 ックル等が全て安全に固定されてい 因になります。 るか確認してください。工具はお子 様の手が届かない場所に保管してく • 持上げる際は、正しい方法で行って ださい。 ください。 • 使用する前にキャスターが完全に機 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用 能し安全であることを確認します ください。 • 移乗される前には、必ずブレーキを • 修理/交換の際は、R82社製純正部品 セットしてください。 をご使用ください。 • 移乗される前には、製品が安定した • 安全性の不明な点や、部品に不具合 状態にあるか確認しください。 が生じた場合は、直ちにご使用をお 止めいただき、販売店にご相談くだ • 上記事項につきましては、販売店様 さい。 がご利用者様に納品される際お知ら せください。 • ユーザーが搭乗した状態で製品を移 動させることは禁止されています。 • 利用者が座っているかどうかに関わ...
  • Page 74 っかり固定されているか確認してく 角度を固定し伸縮チューブを位置に ださい。 しっかり締めることができます • 開閉部分に潤滑油をふってくださ • キャスターが自由に可動し、ホイー い。専用の潤滑油をお勧めします。 ルロック/ブレーキが簡単に作動で 6ヶ月ごと きる • フレームのひびや磨耗部品を点検し • 製品のナットとボルトが締められて てください。標準以下や不具合のあ いる る製品は絶対に使用しないでくださ • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開 い。 閉部分に潤滑油をふってください。 殺菌 • 取付具とバケットのすべてについ プロダクトは 70% の消毒液を使用して殺 て、損耗部品がないか点検する 菌できます。殺菌する前に塩素を含まない • 製品にヒビや部品の損耗がない 中性洗剤/石鹸と温水の溶液を含ませた布 • 製品の全ラベルが問題なく表示され で残留物やプロダクト材料の汚れを拭き取 ている り、乾燥させることをお勧めします。 support.R82.org...
  • Page 75: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Page 76 • Σας συνιστούμε να προειδοποιείτε το χρήστη γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της προτού προσαρμόσετε την πλάτη και τη βάση R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις του καθίσματος κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα • Πριν μετακινήσετε το κάθισμα, ανεξάρτητα από...
  • Page 77 Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες και ήπιο Πλυντήριο εξοπλισμού Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί για 10 λεπτά στους 60° με χρήση ήπιου απορρυπαντικού ή απολυμαντικού χωρίς χλώριο, σε πλυντήριο σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Αφήστε το προϊόν να στεγνώσει πριν να το ξαναχρησιμοποιήσετε. support.R82.org...
  • Page 78 support.R82.org...
  • Page 79 support.R82.org...
  • Page 80 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. www.r82.org/local-dealer/ SUPPLIER INFORMATION: © 2016 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...