Husqvarna DM400 Operator's Manual

Husqvarna DM400 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for DM400:
Table of Contents
  • Svenska

    • Introduktion
    • Säkerhet
    • Drift
    • Montering
    • Underhåll
    • Felsökning
    • Transport Och Förvaring
    • Tekniska Data
    • Service
    • Tillbehör
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Registrerade Varumärken
  • Dansk

    • Indledning
    • Sikkerhed
    • Drift
    • Montering
    • Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
    • Transport Og Opbevaring
    • Tekniske Data
    • Service
    • Tilbehør
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Registrerede Varemærker
  • Suomi

    • Johdanto
    • Turvallisuus
    • Asentaminen
    • Käyttö
    • Huolto
    • Vianmääritys
    • Kuljetus Ja Säilytys
    • Tekniset Tiedot
    • Huolto
    • Lisävarusteet
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Rekisteröidyt Tavaramerkit
  • Norsk

    • Innledning
    • Sikkerhet
    • Drift
    • Montering
    • Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Transport Og Oppbevaring
    • Tekniske Data
    • Service
    • Tilbehør
    • EF-Samsvarserklæring
    • Registrerte Varemerker
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Betrieb
    • Montage
    • Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Transport und Lagerung
    • Technische Angaben
    • Service
    • Zubehör
    • EG-Konformitätserklärung
    • Eingetragene Marken
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Dépannage
    • Transport Et Stockage
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires
    • Entretien
    • Déclaration de Conformité CE
    • Marques Déposées
  • Dutch

    • Inleiding
    • Veiligheid
    • Montage
    • Werking
    • Onderhoud
    • Probleemoplossing
    • Transport en Opslag
    • Technische Gegevens
    • Accessoires
    • Service
    • EG Verklaring Van Overeenstemming
    • Geregistreerde Handelsmerken
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Funcionamiento
    • Montaje
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Transporte y Almacenamiento
    • Datos Técnicos
    • Accesorios
    • Servicio Técnico
    • Declaración de Conformidad CE
    • Marcas Comerciales Registradas
  • Português

    • Introdução
    • Segurança
    • Funcionamento
    • Montagem
    • Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Transporte E Armazenamento
    • Especificações Técnicas
    • Acessórios
    • Assistência
    • Declaração CE de Conformidade
    • Marcas Comerciais Registadas
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Montaggio
    • Utilizzo
    • Manutenzione
    • Ricerca Dei Guasti
    • Trasporto E Rimessaggio
    • Dati Tecnici
    • Accessori
    • Assistenza
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Marchi Registrati
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Ασφάλεια
    • Λειτουργία
    • Συναρμολόγηση
    • Συντήρηση
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Μεταφορά Και Αποθήκευση
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Αξεσουάρ
    • Σέρβις
    • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
    • Σήματα Κατατεθέντα
  • Eesti

    • Sissejuhatus
    • Ohutus
    • Kokkupanek
    • Töö
    • Hooldamine
    • Veaotsing
    • Transportimine Ja Hoiustamine
    • Tehnilised Andmed
    • Lisatarvikud
    • Hooldus
    • EÜ Vastavusdeklaratsioon
    • Registreeritud Kaubamärgid
  • Lietuvių

    • Įvadas
    • Sauga
    • Naudojimas
    • Surinkimas
    • Techninė PriežIūra
    • Gedimai Ir Jų Šalinimas
    • Gabenimas Ir Laikymas
    • Techniniai Duomenys
    • Priedai
    • Techninė PriežIūra
    • EB Atitikties Deklaracija
    • Registruotieji Prekiniai Ženklai
  • Latviešu

    • Ievads
    • Drošība
    • Montāža
    • Lietošana
    • Apkope
    • Problēmu Novēršana
    • Pārvadāšana un Uzglabāšana
    • Tehniskie Dati
    • Piederumi
    • Apkope
    • EK Atbilstības Deklarācija
    • Reģistrētās Preču Zīmes
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Транспортировка И Хранение
    • Технические Данные
    • Принадлежности
    • Сервисное Обслуживание
    • Декларация Соответствия ЕС
    • Зарегистрированные Товарные Знаки
  • Türkçe

    • Giriş
    • Güvenlik
    • KullanıM
    • Montaj
    • BakıM
    • Sorun Giderme
    • Taşıma Ve Saklama
    • Teknik Veriler
    • Aksesuarlar
    • Servis
    • AT Uyumluluk Bildirimi
    • Tescilli Ticari Markalar
  • Magyar

    • Bevezető
    • Biztonság
    • Összeszerelés
    • Üzemeltetés
    • Karbantartás
    • Hibaelhárítás
    • Szállítás És Raktározás
    • Műszaki Adatok
    • Szervizelés
    • Tartozékok
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Bejegyzett Védjegyek
  • Polski

    • Wstęp
    • Bezpieczeństwo
    • Montaż
    • Przeznaczenie
    • PrzegląD
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Transport I Przechowywanie
    • Dane Techniczne
    • Akcesoria
    • Serwis
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
    • Zarejestrowane Znaki Handlowe
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Bezpečnosť
    • Montáž
    • Prevádzka
    • Údržba
    • Riešenie Problémov
    • Preprava a Uskladnenie
    • Technické Údaje
    • Príslušenstvo
    • Servis
    • ES Vyhlásenie O Zhode
    • Registrované Ochranné Známky
  • Čeština

    • Úvod
    • Bezpečnost
    • Montáž
    • Provoz
    • Údržba
    • Odstraňování ProbléMů
    • Přeprava a Skladování
    • Technické Údaje
    • Příslušenství
    • Servis
    • ES Prohlášení O Shodě
    • Registrované Ochranné Známky
      • Introdução
      • Segurança
      • Montagem
      • Operação
      • Manutenção
      • Solução de Problemas
      • Transporte E Armazenamento
      • Dados Técnicos
      • Acessórios
      • Serviço
      • Declaração de Conformidade da Ce
      • Marcas Registradas
  • 汉语

    • 安全性
    • 故障排除
    • 运输及存放
    • 技术参数
    • 欧盟一致性声明
    • 注册商标
  • 日本語

    • はじめに
    • 安全性
    • メンテナンス
    • トラブルシューティング
    • 搬送と保管
    • 主要諸元
    • アクセサリー
    • サービス
    • Ec 適合性宣言
    • 登録商標

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
IT
Manuale dell'operatore
EL
Οδηγίες χρήσης
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
RU
Руководство по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na obsluhu
CS
Návod k použití
PT-BR Manual do operador
ZH
操作手册
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
TH
คู  ม ื อ การใช ง าน
MS
Panduan Pengguna
VI
Sách hướng dẫn sử dụng
AR
‫المشغل‬
‫دليل‬
2-22
23-43
44-64
65-86
87-107
108-130
131-154
155-178
179-201
202-224
225-248
249-273
274-295
296-318
319-340
341-365
366-387
388-409
410-433
434-456
457-479
480-502
503-521
522-542
543-562
563-582
583-604
605-625
626-645
DM400, DM430

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna DM400

  • Page 1 DM400, DM430 Operator's manual 2-22 Bruksanvisning 23-43 Brugsanvisning 44-64 Käyttöohje 65-86 Bruksanvisning 87-107 Bedienungsanweisung 108-130 Manuel d'utilisation 131-154 Gebruiksaanwijzing 155-178 Manual de usuario 179-201 Manual do utilizador 202-224 Manuale dell'operatore 225-248 Οδηγίες χρήσης 249-273 Kasutusjuhend 274-295 Operatoriaus vadovas 296-318 Lietošanas pamācība 319-340 Руководство...
  • Page 2: Table Of Contents

    Product description connected products. The sensors record data like runtime, service intervals and more. For more This Husqvarna Drill Motor is a transportable diamond information about the cloud asset management solution core drill to be used with an approved drill stand.
  • Page 3 9. LEDs to show power output instructions before you use this product. 10. Electronics box 11. Assembly plate for Husqvarna drill stand 12. PRCD Always use approved personal protective Personal protective equipment. Refer to Note: In this manual we use the term PRCD for equipment on page 7 .
  • Page 4: Safety

    Product liability Environmental mark. The product or package of the product is not domestic As referred to in the product liability laws, we are not waste. Recycle it at an approved disposal liable for damages that our product causes if: location for electrical and electronic equipment.
  • Page 5 mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in protection used for appropriate conditions will reduce accordance with these instructions, taking into personal injuries. account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 6 • Do not operate the product unless you receive Let your Husqvarna dealer check the drilling machine training before use. Make sure that all operators regularly and make essential adjustments and repairs. receive training. Husqvarna Construction Products has a policy of •...
  • Page 7 • Make sure that you always can stop the motor Safety devices on the product quickly in an emergency. • Make sure that there are no pipes or electrical cables in the area where the hole will be made. WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
  • Page 8 WARNING: If the PRCD must be repaired, always speak to an approved Husqvarna service agent. 1. Connect the power plug of the product to the mains. 2. Push the "RESET" button. A red light above the button shows that the current is connected.
  • Page 9: Assembly

    To attach the product to a drill stand, refer to the WARNING: To prevent injury, disconnect the manual for the drill stand. power cord and remove the drill bit before • Use only with approved Husqvarna drill stands. assembly. Accessories on page 20 . Refer to Operation To do before you operate the product 1.
  • Page 10 1. Download the Husqvarna Fleet Services iOS or Android app Husqvarna Fleet Services. 2. Go to Husqvarna Fleet Services website https:// fleetservices.husqvarna.com for more information.
  • Page 11 5. Attach the rubber washer to the quick-release 9. Lift the drill bit to the ceiling. Attach the slurry ring to washer on the drill spindle. the ceiling. 6. Connect the slurry collector to the connection of the To connect and open the water supply slurry ring.
  • Page 12 To decrease the temperature of the 3. Drill a starter hole in the material. ™ motor 4. Push the Smartstart button (A) again. The speed is increased back to usual speed. • Operate the product with no load for 2 minutes to The speed is automatically increased back to usual decrease the temperature of the motor.
  • Page 13 2. To set the operation speed, turn the drill spindle and 4. Set the ON/OFF switch to "1". at the same time move the gear selector. Set the gear selector in the correct position for the operation. To operate the product 3.
  • Page 14: Maintenance

    Note: Only use diamond drill bits that are approved for 1. To stop the product, set the ON/OFF switch to "0". your product. Speak to your Husqvarna dealer for more information. 1. Make sure that you have got a new drill bit, 2 wrenches and water resistant grease.
  • Page 15 To do maintenance of the diamond drill • Let an approved Husqvarna service center repair the water connection. • Make sure that the diamond tools segments are sharp. Sharpen blunt diamond segments with a SiC grind stone.
  • Page 16: Troubleshooting

    2. Examine the carbon brushes. The area of wear must be smooth and not damaged. 1. Remove the 4 screws that hold the cover for the 3. If it is necessary, let an approved Husqvarna service carbon brushes. Use a flat wide screwdriver. center replace the carbon brushes.
  • Page 17: Transportation And Storage

    There is leakage of gear oil. Sealings are worn out and Speak to an approved Husqvarna must be replaced. service center. There is leakage of water The shaft seals are defect. Speak to an approved Husqvarna from the hole on the water service center.
  • Page 18: Technical Data

    Technical data Technical data Data DM400 DM430 Motor Electrical motor Single-phase Single-phase Rated voltage, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Rated power, W 3200 3200 Rated output, W 2300 2300 Rated frequency, Hz 50-60 50-60 Rated current, A 100-120V (US, JP)
  • Page 19 Data DM400 DM430 Drill diameter in concrete, mm/inch 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 6.5-14 8-18 5-10 Recommended water volume, l/min 1.7-2.4 1.1-1.6 0.9-1.3 2.0-2.5 1.5-2.0 1.2-1.6 Noise emission data Data DM400 DM430 Noise emission Sound pressure level, dB (A)
  • Page 20: Accessories

    Rubber washer, part number 598 72 14-01 * Contact you local service agent for more information Service Approved service center To find your nearest Husqvarna Construction Products approved service center, go to the web site www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Transportable diamond core drill Brand Husqvarna Type/Model DM400, DM430 Identification Serial numbers dating from 2019 and onwards...
  • Page 22: Registered Trademarks

    Registered trademarks ® Bluetooth word mark and logos are registered Bluetooth SIG, inc. and any use of trademarks owned by such marks by Husqvarna is under license. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 23: Introduktion

    Introduktion Produktbeskrivning Sensorerna används för att registrera data, exempelvis körtid och serviceintervall. Om du vill ha mer information Den här borrmotorn från Husqvarna är en transporterbar ™ om molnlösningen Husqvarna Fleet Services för diamantkärnborr som ska användas med ett godkänt tillgångshantering kan du hämta iOS- eller Android-...
  • Page 24 Produktöversikt Symboler på produkten 1. Borrspindel 2. Snabbkopplingsbricka VARNING! Den här produkten kan vara 3. Läckagehål farlig och kan orsaka allvarlig eller 4. Gardena hankoppling med vattenventil livshotande skada för användaren och 5. Växelväljare andra. Var försiktig och använd produkten 6.
  • Page 25: Säkerhet

    Produktansvar Miljömärkning. Produkten eller dess förpackning är inte hushållsavfall. Återvinn Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte den vid en godkänd plats för kassering av för skador som vår produkt orsakar om: elektrisk och elektronisk utrustning. • produkten repareras felaktigt Se till att vatten inte kan •...
  • Page 26 ansiktsmask, halkfria skyddsskor, hjälm eller • Håll kapverktyg skarpa och rena. Kapverktyg med hörselskydd minskar risken för personskador. vassa eggar som underhålls på rätt sätt kärvar mer sällan och är lättare att styra. • Förebygg att maskinen startar oavsiktligt. Se till att strömbrytaren är frånslagen innan du ansluter •...
  • Page 27 • Låt inte barn använda produkten. reparationer. • Låt endast godkända personer använda produkten. Husqvarna Construction Products har en policy för • Användaren ansvarar för olyckor som drabbar andra kontinuerlig produktutveckling. Husqvarna förbehåller personer eller deras egendom. sig därför rätten att utan föregående meddelande och •...
  • Page 28 • När borren pekar uppåt under drift ska du alltid • Gnistbildning kan uppstå när du använder använda en lämplig behållare för att samla upp produkten. Se till att du har en brandsläckare i vattnet. närheten. • Montera alltid produkten på ett lämpligt borrstativ Säkerhetsanordningar på...
  • Page 29 VARNING: Om den bärbara jordfelsbrytaren måste repareras kontaktar du en godkänd Husqvarna-serviceverkstad. 1. Anslut produktens nätkontakt till elnätet. 2. Tryck på RESET-knappen. En röd lampa ovanför knappen visar att strömmen är ansluten.
  • Page 30: Montering

    Information om hur du fäster produkten i ett VARNING: För att undvika personskador borrstativ finns i borrstativets bruksanvisning. ska du dra ut nätsladden och ta bort borret • Använd endast med godkända Husqvarna-borrstativ. före montering. Tillbehör på sida 41 . Drift Att göra innan du använder produkten 1.
  • Page 31 Notera: Radioöverföring via Bluetooth -funktionen aktiveras första gången du ansluter produkten till eluttaget och förblir aktiverad. 1. Hämta appen Husqvarna Fleet Services för iOS eller Android. 2. Om du vill ha mer information går du till webbplatsen för Husqvarna Fleet Services på https:// fleetservices.husqvarna.com.
  • Page 32 4. Skär ett hål i tätningsskivan som är lika stort som 7. Placera slamringen på borrspindeln (C). Montera den närmaste mindre dimensionen jämfört med borren på borrspindeln (D). kärnborren. 5. Fäst gummibrickan på snabbkopplingsbrickan på borrspindeln. 8. Starta slamuppsamlaren. 9. Lyft borren till taket. Fäst slamringen i taket. 6.
  • Page 33 ™ Använda Smartstart 1. Anslut kulventilen till vattentillförseln (A). ™ Funktionen Smartstart används för att minska motorvarvtalet. Detta underlättar för att göra ett starthål. 1. Starta motorn. Se upp så att inte borren vidrör materialet. ™ 2. Tryck på Smartstart -knappen (A) en gång.
  • Page 34 1. Tryck på RESET-knappen på den bärbara 3. Se till att vattensystemet är öppet. jordfelsbrytaren. 4. Vrid PÅ/AV-brytaren till 1. 2. Ställ in arbetsvarvtalet genom att vrida borrspindeln och samtidigt flytta växelväljaren. Ställ växelväljaren i rätt läge för arbetet. Använda produkten VARNING: Om den bärbara jordfelsbrytaren aktiveras ska du ta bort borret från hålet innan du trycker på...
  • Page 35: Underhåll

    7. Stanna motorn. Se 35 . Notera: Använd endast diamantborr som är godkända Stänga av produkten för din produkt. Prata med din Husqvarna-återförsäljare för mer information. VARNING: Borret fortsätter att rotera en stund efter att motorn stannat. Stanna inte 1. Kontrollera att du har en ny borrbit, två skiftnycklar borrkronan med händerna.
  • Page 36 • Rengör produkten med en torr eller fuktig trasa. • Ta bort blockeringar från alla luftöppningar. Ett • Låt en godkänd Husqvarna-serviceverkstad byta ut igensatt luftintag minskar produktens prestanda och växeloljan. kan göra att motorn blir för varm. • Rengör och smörj spindelaxelns gänga.
  • Page 37: Felsökning

    Undersöka kolborstarna 2. Undersök kolborstarna. Slitytan måste vara jämn och får inte vara skadad. 1. Ta bort de fyra skruvarna som håller fast kollocken. 3. Låt vid behov en godkänd Husqvarna- Använd en platt bred skruvmejsel. serviceverkstad byta ut kolborstarna. Felsökning Felsökningsschema...
  • Page 38: Transport Och Förvaring

    Använd korrekt belastning när pro- dras ut ur sitt fäste. under drift. dukten används. Växeloljan läcker. Tätningarna är utslitna och Prata med en godkänd Husqvarna- måste bytas ut. serviceverkstad. Det läcker vatten från hålet Axeltätningarna är defekta. Prata med en godkänd Husqvarna- på...
  • Page 39: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Data DM400 DM430 Motor Elmotor Enfas Enfas Märkspänning, V 220–240, 100–120 220–240, 100–120 Märkeffekt, W 3 200 3 200 Märkeffekt, W 2 300 2 300 Märkfrekvens, Hz 50–60 50–60 Märkström, A 100–120 V (USA, JP) 100–120 V (Storbritannien och Ir- land) 220–240 V...
  • Page 40 Data DM400 DM430 Spindelns varvtal, tomgång, ingen 1250 belastning, varv/min Borrdiameter i betong, mm/tum 165– 80–160/3– 55–105/2– 250– 125– 100– 350/6,5–14 450/8–18 250/5–10 160/4–6 Rekommenderad vattenvolym, 1,7–2,4 1,1–1,6 0,9–1,3 2,0–2,5 1,5–2,0 1,2–1,6 l/min Bulleremissionsdata Data DM400 DM430 Emission av buller Ljudtrycksnivå, dB(A)
  • Page 41: Tillbehör

    Gummibricka, artikelnummer 598 72 14-01 *Om du vill ha mer information kan du kontakta en lokal serviceverkstad. Service Godkänt servicecenter Du hittar ditt närmaste servicecenter som är godkänt för Husqvarna Construction Products via webbplatsen www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 42: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG‐försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Transporterbar diamantkärnborr Varumärke Husqvarna Typ/Modell DM400, DM430 Identifiering Serienummer daterade 2019 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 43: Registrerade Varumärken

    Registrerade varumärken ® Bluetooth Ordmärket och logotypen är registrerade Bluetooth SIG, inc. , och all varumärken som ägs av användning av sådana märken av Husqvarna sker med licens. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 44: Indledning

    Indledning Produktbeskrivelse forbundne produkter. Sensorerne registrerer data som køretid, serviceintervaller og meget mere. Du kan få Denne boremotor fra Husqvarna er en transportabel flere oplysninger om løsningen til skybaseret diamantkerneboremaskine, der skal anvendes sammen ™ administration af aktiver Husqvarna Fleet Services med en godkendt borestander.
  • Page 45 Læs brugsanvisningen, og sørg for at have 8. Smartstart forstået indholdet, inden du bruger dette 9. Lysdioder til at vise udgangseffekt produkt. 10. Elektronikboks 11. Monteringsplade til borestander fra Husqvarna 12. PRCD Brug altid godkendt personligt Personligt beskyttelsesudstyr. Se Bemærk: I denne brugervejledning bruger vi beskyttelsesudstyr på...
  • Page 46: Sikkerhed

    Produktansvar Miljømærke. Produktet og produktemballagen er ikke almindeligt Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi husholdningsaffald. Aflever det på en ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: godkendt genbrugsstation til elektrisk og elektronisk udstyr. • produktet er forkert repareret. • produktet er repareret med dele, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten Sørg for, at der ikke kan...
  • Page 47 er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et binder, om dele er ødelagt og enhver anden tilstand, øjebliks uopmærksomhed under betjening af som kan påvirke elværktøjets funktion. Hvis elværktøj kan resultere i alvorlig personskade. elværktøjet er beskadiget, skal det repareres, før det bruges igen.
  • Page 48 Lad kun autoriserede personer betjene produktet. og foretage de nødvendige indstillinger og reparationer. • Brugeren er ansvarlig for uheld på mennesker og Husqvarna Construction Products forsøger hele tiden at materiel. videreudvikle sine produkter. Husqvarna forbeholder sig • Brug ikke produktet, hvis du er træt, syg eller derfor ret til at ændre i konstruktionen uden forudgående...
  • Page 49 Sikkerhedsinstruktioner for drift • Brug godkendte beskyttelseshandsker, der sikrer et godt greb. • Brug beskyttelsesgummihandsker for at undgå ADVARSEL: Læs følgende hudirritation fra våd beton. advarselsinstruktioner, inden du bruger • Brug en godkendt beskyttelseshjelm. produktet. • Anvend altid godkendt høreværn, når du betjener produktet.
  • Page 50 2. Drej ON/OFF-kontakten til "1" for at starte produktet. ADVARSEL: Hvis PRCD skal repareres, skal du altid kontakte et godkendt 3. Drej ON/OFF-kontakten til "0" for at stoppe Husqvarna-serviceværksted. produktet. 1. Sæt produktets strømstik i en stikkontakt. 2. Tryk på nulstillingsknappen. En rød lampe over knappen viser, at strømmen er tilsluttet.
  • Page 51: Montering

    Inden du sætter produktet på en borestander, skal du frakoble strømledningen og fjerne boret du læse borestanderens brugervejledning. inden montering. • Brug kun godkendte Husqvarna-borestandere. Se Tilbehør på side 62 . Drift Det skal du gøre, inden du betjener produktet 1.
  • Page 52 Bemærk: Radiotransmission via Bluetooth funktionen aktiveres første gang, forbindelsen til stikkontakten etableres, og forbliver derefter tændt. 1. Download Husqvarna Fleet Services iOS- eller Android-appen Husqvarna Fleet Services. 2. Gå til hjemmesiden Husqvarna Fleet Services https://fleetservices.husqvarna.com for at få flere oplysninger.
  • Page 53 4. Skær et hul i tætningsskiven i den nærmeste mindre 7. Sæt slamringen på borespindelen (C). Monter boret dimension som kerneboringen. på borespindelen (D). 5. Sæt gummiskiven på skiven med lynkobling på borespindelen. 8. Start slamopsamleren. 9. Løft boret op til loftet. Fastgør slamringen på loftet. 6.
  • Page 54 ™ Sådan bruges Smartstart 1. Slut kugleventilen til vandforsyningen (A). ™ Smartstart -funktionen sænker motorens omdrejningshastighed. Dette er nyttigt, når du skal bore et starthul. 1. Start motoren. Pas på, at boret ikke berører materialet. ™ 2. Tryk én gang på Smartstart -knappen (A).
  • Page 55 1. Tryk på nulstillingsknappen på PRCD. 3. Sørg for, at vandforsyningen er åbent. 4. Drej ON/OFF-kontakten til "1". 2. Indstil hastigheden ved at dreje borespindelen og samtidig flytte gearvælgeren. Drej gearvælgeren i den korrekte position for den ønskede handling. Betjening af produktet ADVARSEL: Hvis PRCD aktiveres, skal du fjerne boret fra hullet, før du trykker på...
  • Page 56: Vedligeholdelse

    Sådan standses produktet på side 7. Stop motoren. Se Bemærk: Brug kun diamantbor, der er godkendt til dit 56 . produkt. Spørg Husqvarna-forhandleren for at få Sådan standses produktet yderligere oplysninger. 1. Sørg for, at du har et nyt bor, 2 skruenøgler og ADVARSEL: Boret bliver ved med at rotere i vandafvisende fedt.
  • Page 57 • Rengør og smør spindelakslens gevind. • Få et godkendt Husqvarna-serviceværksted til at Sådan udfører du vedligeholdelse på udskifte gearolien. diamantboret Sådan undersøges vandtilslutningen • Kontroller, at diamantværktøjets segmenter er BEMÆRK: Hvis der er en vandlækage fra...
  • Page 58: Fejlfinding

    • Lad et godkendt Husqvarna-serviceværksted 2. Undersøg kulbørsterne. Området for slitage skal reparere vandtilslutningen. være glat og ubeskadiget. 3. Hvis det er nødvendigt, skal du lade et godkendt Sådan undersøges kulbørsterne Husqvarna-servicecenter udskifte kulbørsterne. 1. Fjern de 4 skruer, der holder dækslet over kulbørsterne.
  • Page 59: Transport Og Opbevaring

    Der er lækage af gearolie. Pakningerne er slidte og Tal med et godkendt Husqvarna- skal udskiftes. servicecenter. Der er lækage af vand fra Akselpakningerne er de- Tal med et godkendt Husqvarna- hullet på...
  • Page 60: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Data DM400 DM430 Motor Elmotor 1-faset 1-faset Mærkespænding, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Nominel effekt, W 3200 3200 Mærkeeffekt, W 2300 2300 Nominel frekvens, Hz 50-60 50-60 Nominel strøm, A 100-120V (US, JP) 100-120 V (Storbritannien, Irland) 220-240V PRCD-strøm, A...
  • Page 61 Data DM400 DM430 Hastighed på spindel, tomgang, in- 1250 gen belastning, omdr./min. Borediameter i beton, mm/tommer 165-350/6, 250-450/8- 125-250/5- 100-160/4- 80-160/3-6 55-105/2-4 5-14 Anbefalet vandmængde, l/min. 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 Støjemissionsdata Data DM400 DM430 Støjemission Lydtryksniveau dB(A) Lydeffektniveau, L...
  • Page 62: Tilbehør

    OK lse: OK Slamring* Tætningsskive* Gummiskive, reservedelsnummer 598 72 14-01 * Kontakt dit lokale serviceværksted for at få flere oplysninger Service Godkendt serviceværksted Gå til www.husqvarnacp.com-websitet for at finde dit nærmeste Husqvarna Construction Products- servicecenter. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 63: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Transportabel diamantkerneboremaskine Varemærke Husqvarna Type/model DM400, DM430 Identifikation Serienumrene fra 2019 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmelser Beskrivelse 2006/42/EC "vedrørende maskiner"...
  • Page 64: Registrerede Varemærker

    Registrerede varemærker ® Bluetooth -navnet og -logoerne er registrerede Bluetooth SIG, inc. , og al varemærker tilhørende Husqvarnas brug deraf sker på licens. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 65: Johdanto

    Rekisteröidyt tavaramerkit..........86 Johdanto Tuotekuvaus käyttöajasta ja huoltoväleistä. Saat lisätietoja ™ pilvipohjaisesta Husqvarna Fleet Services Tämä Husqvarna-porakone on siirrettävä timanttipora, hallintaratkaisusta lataamalla iOS- tai Android- jota käytetään hyväksytyn poratelineen kanssa. sovelluksen Husqvarna Fleet Services osoitteessa https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet-services/ Timanttipora on ontto pora, jossa on id1334672726 tai https://play.google.com/store/apps/...
  • Page 66 Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että 8. Smartstart ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat 9. Antotehon ilmaisevat merkkivalot käyttää tätä konetta. 10. Sähkökotelo 11. Husqvarna-poratelineen asennuslevy 12. PRCD Käytä aina hyväksyttyä henkilökohtaista Henkilökohtainen suojavarustusta. Katso Huomautus: Tässä oppaassa suojavarustus sivulla 70 .
  • Page 67: Turvallisuus

    Tuotevastuu Ympäristömerkintä. Laitetta tai sen pakkausta ei saa hävittää kotitalousjätteen Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa mukana. Vie se asianmukaiseen sähkö- ja tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. • tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin Varmista, että laitteeseen valmistajan omia tai sen hyväksymiä...
  • Page 68 • Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Pidä aina • Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Oikein silmäsuojia. Hengityssuojain, luistamattomat huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat turvakengät, kypärä, kuulosuojaimet ja muut terävät, eivät juutu kiinni niin helposti ja ovat suojavarusteet niitä vaativissa oloissa käytettyinä helpommin hallittavissa. vähentävät henkilövahinkoja.
  • Page 69 • Älä käytä tuotetta ollessasi väsynyt tai sairas tai jos Husqvarna Construction Products pyrkii jatkuvasti olet alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeiden parantamaan tuotteittensa rakennetta. Sen vuoksi vaikutuksen alaisena. Husqvarna pidättää itselleen oikeuden •...
  • Page 70 • Käytä aina sopivaa astiaa veden keräämiseen, kun Tuotteen turvalaitteet pora osoittaa ylöspäin käytön aikana. • Kiinnitä laite aina asianmukaiseen poratelineeseen Tarvikkeet sivulla 84 . ennen käyttöä. Katso kohta VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä. • Opettele pysäyttämään moottori nopeasti hätätilassa.
  • Page 71 VAROITUS: PRCD-vikavirtasuojakytkin on tarkistettava aina, kun virtapistoke liitetään verkkovirtaan. VAROITUS: Jos PRCD-vikavirtasuoja on korjattava, ota aina yhteys valtuutettuun Husqvarna -huoltoliikkeeseen. 1. Liitä laitteen virtapistoke verkkovirtaan. 2. Paina RESET-painiketta. Painikkeen yläpuolella oleva punainen valo osoittaa, että virta on kytketty. Laitteen käynnistäminen 3.
  • Page 72: Asentaminen

    • Kiinnitä laite poratelineeseen poratelineen käyttöohjeen mukaisesti. VAROITUS: Irrota virtajohto ja poranterä • Käytä ainoastaan hyväksyttyjä Husqvarna- ennen asennusta vammojen välttämiseksi. Tarvikkeet sivulla 84 . poratelineitä. Katso kohta Käyttö Toimet ennen koneen käyttämistä 1. Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että...
  • Page 73 Huomautus: Bluetooth -radiolähetys otetaan käyttöön, kun laite kytketään pistorasiaan ensimmäisen kerran. Sen jälkeen radio pysyy käytössä. 1. Lataa Husqvarna Fleet Services iOS- tai Android- sovellus Husqvarna Fleet Services. 2. Lisätietoja on Husqvarna Fleet Services -sivustossa https://fleetservices.husqvarna.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 74 4. Leikkaa tiivistelevyyn reikä, joka on kooltaan hieman 7. Aseta lieterengas poran karaan (C). Asenna poraa pienempi. poranterä poran karaan (D). 5. Kiinnitä kumirengas poran karassa olevaan pikairrotusrenkaaseen. 8. Käynnistä lietteenkerääjä. 9. Nosta poranterä kattoon. Kiinnitä lieterengas kattoon. 6. Liitä lietteenkerääjä lieterenkaan liitäntään. Vedensyötön liittäminen ja avaaminen HUOMAUTUS: Varmista, että...
  • Page 75 ™ Smartstart -toiminnon käyttö 1. Liitä palloventtiili vedensyöttöön (A). ™ Smartstart -toiminto vähentää moottorin nopeutta. Tämä auttaa tekemään aloitusreiän. 1. Käynnistä moottori. Varo, ettei pora kosketa materiaalia. ™ 2. Paina Smartstart -painiketta (A) kerran. Nopeus laskee ja ensimmäinen vihreä merkkivalo vilkkuu, ™...
  • Page 76 1. Paina PRCD-vikavirtasuojakytkimen RESET- 3. Varmista, että vedensyöttö on auki. painiketta. 4. Siirrä virtakytkin asentoon 1. 2. Aseta käyttönopeus kääntämällä poran karaa ja siirtämällä samalla vaihteenvalitsinta. Aseta vaihteenvalitsin oikeaan asentoon käyttöä varten. Laitteen käyttö VAROITUS: Jos PRCD-vikavirtasuojakytkin kytkeytyy, poista poranterä reiästä ennen kuin painat RESET-painiketta.
  • Page 77: Huolto

    5. Pidä paine pienenä aluksi, jotta poranterä pysyy ennen kuin vaihdat poranterän. oikeassa paikassa. 6. Varmista käytön aikana, että vesi poistaa kaiken Huomautus: Käytä ainoastaan laitteeseen hyväksyttyjä jäteaineksen porareiästä. Säädä vedenpainetta timanttiporanteriä. Lisätietoja saat Husqvarna- tarvittaessa. jälleenmyyjältä. Laitteen 7. Pysäytä moottori. Katso kohta pysäyttäminen sivulla 77 .
  • Page 78 Huoltokaavio X = Ohjeet ovat tässä käyttöohjeessa. O = Ota yhteys Husqvarna-huoltoliikkeeseen. * = Käyttäjän suorittama yleinen huoltotoimenpide. Tämä käyttöohje ei sisällä ohjeita näitä toimenpiteitä varten. Huolto Ensim- Jokaisen Ennen jo- Jokaisen mäisten 300 käyt- kaista käytön Päivittäin 100 käyt- tötunnin...
  • Page 79: Vianmääritys

    2. Tarkista hiiliharjat. Kuluma-alueen on oltava tasainen riittävä. ja ehjä. 3. Anna tarvittaessa hiiliharjojen vaihto • Anna vaihteistoöljyn vaihto valtuutetun Husqvarna- valtuutetunHusqvarna-huoltoliikkeen tehtäväksi. huoltoliikkeen tehtäväksi. Vesiliitännän tarkistaminen HUOMAUTUS: Jos vesiliitäntärenkaasta vuotaa vettä, akselin tiivisteet on vaihdettava välittömästi.
  • Page 80: Kuljetus Ja Säilytys

    1. 0-asentoon. kimessä palaa punainen va- SET-painiketta. lo, virta on katkaistu. Jos PRCD-vikavirtasuojakytkin kat- kaisee virran uudelleen, ota yhteys valtuutettuun Husqvarna-huoltoliik- keeseen. Laite pysähtyy. Virtalähteessä on vika. El- Tarkista virtalähde. gard katkaisee virran. Poranterä jää jumiin. Elgard Käännä...
  • Page 81 • Vältä onnettomuudet ja koneen vaurioituminen kiinnittämällä kone turvallisesti kuljetuksen ajaksi. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tiedot DM400 DM430 Moottori Sähkömoottori Yksivaiheinen Yksivaiheinen Nimellisjännite, V 220–240, 100–120 220–240, 100–120 Nimellisottoteho, W 3 200 3 200 Nimellisantoteho, W 2 300 2 300 Nimellistaajuus, Hz 50–60 50–60 Nimellisvirta, A 100-120V (US, JP) 100–120 V (Iso-Britannia, Irlanti)
  • Page 83 Tiedot DM400 DM430 Karan nopeus, joutokäynti, ei kuor- 1 250 mitusta, r/min Poran halkaisija betonissa, mm 165–350 80–160 55–105 250–450 125–250 100–160 Suositeltava veden määrä, l/min 1,7–2,4 1,1–1,6 0,9–1,3 2,0–2,5 1,5–2,0 1,2–1,6 Melupäästötiedot Tiedot DM400 DM430 Melupäästöt Äänenpainetaso, dB(A) Äänen tehotaso, L dB(A) Sisäinen liitettävyys...
  • Page 84: Lisävarusteet

    Kiinnitys imuku- Muu kiinnitys: OK Muu kiinnitys: OK pilla: OK pilla: OK Lieterengas* Tiivistelevy* Kumirengas, osanumero 598 72 14-01 * Lisätietoja saat paikallisesta huoltoliikkeestä Huolto Hyväksytty huoltokeskus Lähimmän hyväksytyn Husqvarna Construction Products -huoltokeskuksen löydät sivustosta www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 85: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Siirrettävä timanttiporakone Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli DM400, DM430 Tunnusmerkit Sarjanumerot vuodesta 2019 alkaen vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC "konedirektiivi"...
  • Page 86: Rekisteröidyt Tavaramerkit

    Rekisteröidyt tavaramerkit ® Bluetooth Bluetooth SIG, -sanamerkki ja -logot ovat inc. :n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä. Husqvarna käyttää kyseisiä merkkejä luvanvaraisesti. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 87: Innledning

    Denne Husqvarna-bormotoren er et transporterbart ™ administrasjonsløsningen Husqvarna Fleet Services diamantkjernebor som skal brukes med et godkjent kan du laste ned iOS- eller Android-appen Husqvarna borestativ. Fleet Services på https://apps.apple.com/se/app/ husqvarna-fleet-services/id1334672726 eller https:// Diamantborkronen er et hult bor med play.google.com/store/apps/details?
  • Page 88 9. LED-lamper som viser effekt produktet. 10. Elektronikkboks 11. Monteringsplate for Husqvarna-borestativ 12. Differensial strømledning Bruk alltid godkjent personlig verneutstyr. Se Merk: I denne bruksanvisningen bruker vi termen Personlig verneutstyr på side 92 .
  • Page 89: Sikkerhet

    Produktansvar Miljømerke. Produktet og produktemballasjen er ikke restavfall. Lever Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke det til et godkjent gjenvinningsanlegg for ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i elektrisk og elektronisk utstyr. følgende tilfeller: • Produktet er reparert på feil måte. Pass på...
  • Page 90 uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøy kan det repareres før bruk. Mange ulykker forårsakes av føre til alvorlig personskade. dårlig vedlikeholdt elektroverktøy. • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Riktig Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe antisklisåle, hjelm og hørselvern der det kreves, skjærekanter har mindre fare for å...
  • Page 91 • Ikke bruk produktet med mindre du har fått Få Husqvarna-forhandleren til å kontrollere opplæring før bruk. Pass på at alle brukerne får boremaskinen regelmessig og utføre nødvendige opplæring.
  • Page 92 Sikkerhetsutstyr på produktet Farlige forhold, for eksempel glatte overflater, kan oppstå på grunn av dårlig vær. • Hold utkikk etter personer, objekter og situasjoner som kan forhindre sikker bruk av produktet. ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. •...
  • Page 93 ADVARSEL: Hvis PRCD-en må repareres, må du alltid ta kontakt med et godkjent Husqvarna-serviceverksted. 1. Koble støpselet på produktet til strømnettet. 2. Trykk på RESET-knappen (Tilbakestill). En rød lampe over knappen indikerer at strøm er koblet til.
  • Page 94: Montering

    • Produktet skal bare brukes med godkjente borkronen før montering. Tilbehør på side 105 . Husqvarna-borestativ. Se Drift Dette må du gjøre før du bruker 6. Kontroller at produktet er riktig montert. Borkronen og borestativet må være riktig festet.
  • Page 95 Merk: Radiooverføring via Bluetooth -funksjonen aktiveres ved første kobling til stikkontakten og blir værende på etter det. 1. Last ned iOS- eller Android-appen Husqvarna Fleet Services. 2. Gå til nettstedet for Husqvarna Fleet Services, https://fleetservices.husqvarna.com, hvis du vil ha mer informasjon.
  • Page 96 Slik kobler du til og åpner 6. Koble slamoppsamleren til koblingen på slamringen. vannforsyningen OBS: Sørg for at det maksimale vanntrykket Tekniske data på side ikke er for høyt. Se 103 . OBS: Bruk bare rent vann for å forhindre at smuss forårsaker en blokkering i vannsystemet.
  • Page 97 Slik starter du produktet • Drei girvelgeren for å skifte gir. ADVARSEL: Pass på at borkronen kan rotere fritt. Den begynner å rotere når motoren starter. ADVARSEL: Hvis dette er første gang du starter produktet for dagen, må du sjekke PRCD-en.
  • Page 98 Slik starter du produktet på side 3. Kontroller at vannsystemet er åpent. 1. Start motoren. Se 97 . 2. La motorturtallet øke til det maksimale turtallet før borkronen kommer i kontakt med overflaten. 3. Skyv borkronen mot overflaten ved hjelp av matespaken.
  • Page 99: Vedlikehold

    ADVARSEL: Trekk ut støpselet fra stikkontakten før du bytter ut borkronen. Merk: Bruk bare diamantborkroner som er godkjent for ditt produkt. Kontakt Husqvarna-forhandleren din for mer informasjon. 1. Sørg for at du har en ny borkrone, to skrunøkler og vannbestandig fett.
  • Page 100 OBS: Pass på at det ikke går vann inn i servicesenter. Giret blir skadet hvis motoren eller girkassen. giroljenivået er for lavt. • Overlat det til et godkjent Husqvarna-servicesenter å OBS: Ikke bruk rennende vann til å rengjøre skifte girolje. produktet. Slik undersøker du vanntilkoblingen •...
  • Page 101: Feilsøking

    2. Undersøk kullbørstene. Slitasjeområdet må være jevnt og ikke skadet. 1. Fjern de fire skruene som holder fast dekselet for 3. Om nødvendig får du et godkjent Husqvarna- kullbørstene. Bruk en flat, bred skrutrekker. servicesenter til å skifte ut kullbørstene.
  • Page 102: Transport Og Oppbevaring

    0. PRCD-en, er strømmen fra- kestill) på PRCD-en. koblet. Hvis PRCD-en kobler fra strømmen igjen, kan du snakke med et god- kjent Husqvarna-servicesenter. Produktet stopper. Det er en feil med strømkil- Sjekk strømkilden. den. Strømmen er koblet fra av Elgard.
  • Page 103: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Data DM400 DM430 Motor Elektrisk motor Enfaset Enfaset Nominell spenning, V 220–240, 100–120 220–240, 100–120 Nominell effekt, W 3200 3200 Merkeeffekt, W 2300 2300 Nominell frekvens, Hz 50–60 50–60 Merkestrøm, A 100-120V (US, JP) 100–120 V (Storbritannia, Irland) 220-240V PRCD-strøm, A...
  • Page 104 Data DM400 DM430 Spindelhastighet, tomgangskjøring, 1250 ingen belastning, o/min Borediameter i betong, mm/tommer 165– 80–160/3– 55–105/2– 250– 125– 100– 350/6,5–14 450/8–18 250/5–10 160/4–6 Anbefalt vannvolum, l/min 1,7–2,4 1,1–1,6 0,9–1,3 2,0–2,5 1,5–2,0 1,2–1,6 Data for støyutslipp Data DM400 DM430 Støyutslipp Lydtrykknivå, dB (A) Lydeffektnivå, L...
  • Page 105: Tilbehør

    OK Slamring* Tetningsskive* Gummipakning, delenummer 598 72 14-01 * Kontakt ditt lokale serviceverksted hvis du vil ha mer informasjon. Service Godkjent servicesenter Gå til nettsiden www.husqvarnacp.com for å finne nærmeste Husqvarna Construction Products godkjente servicesenter. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 106: Ef-Samsvarserklæring

    EF-samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Transporterbart diamantkjernebor Merke Husqvarna Type/modell DM400, DM430 Serienumre datert 2019 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og - forskrifter: Direktiv/regulering...
  • Page 107: Registrerte Varemerker

    Registrerte varemerker ® Bluetooth -ordmerket og -logoene er registrerte Bluetooth SIG, inc. , og bruk av slike varemerker for merker fra Husqvarna skjer under lisens. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 108: Einleitung

    Informationen zur Cloud-Asset- Diamantkernbohrer zur Benutzung mit einem ™ Verwaltungslösung Husqvarna Fleet Services die App zugelassenen Bohrständer. Husqvarna Fleet Services für iOS oder Android unter https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet-services/ Das Diamantbohrbit ist ein hohler Bohrer mit id1334672726 oder https://play.google.com/store/apps/ Diamantsegmenten. Wasser fließt durch das details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en.
  • Page 109 9. LEDs zum Anzeigen der Ausgangsleistung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, und 10. Elektronikgehäuse machen Sie sich mit den Anweisungen 11. Montageplatte für Husqvarna Bohrständer vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden. 12. PRCD Hinweis: In dieser Betriebsanleitung verwenden wir Immer eine zugelassene persönliche den Begriff PRCD für PRCD und GFCI.
  • Page 110: Sicherheit

    Produkthaftung Umweltkennzeichen Das Gerät und die Verpackung des Geräts dürfen nicht über Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir den Hausmüll entsorgt werden. Recyceln keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, Sie es an einer offiziellen Recyclingstation wenn... für elektrische und elektronische Geräte. •...
  • Page 111 Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das • Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals lose Stromschlagrisiko. sitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Locker • Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht sitzende Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann missbräuchlich.
  • Page 112 jeweilige Elektrowerkzeug bestimmungsgemäße einer glatten, sauberen, nicht porösen Oberfläche Weise, und beachten Sie dabei die jeweiligen an. Befestigen Sie es nicht an laminierten Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Oberflächen wie Fliesen oder Verbundwerkstoffen. Arbeiten. Der Einsatz eines Elektrowerkzeugs für Wenn das Werkstück nicht glatt, flach oder gut Zwecke, die von den hier angegebenen abweichen, befestigt ist, kann sich das Pad vom Werkstück...
  • Page 113 Einsatz Ihres Geräts. • Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Ihr Husqvarna-Händler sollte das Bohrgerät regelmäßig • Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein überprüfen und notwendige Einstellungen und elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich Reparaturen vornehmen.
  • Page 114 ™ zugelassenen Kundendienst die Reparatur Motorüberlastungsschutz, Elgard durchführen. Der Motorüberlastungsschutz wird ausgelöst, wenn der • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr Motor überlastet ist oder das Bohrbit sich nicht frei Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen drehen kann. zur Verfügung. Für einige Sekunden senkt und erhöht der Persönliche Schutzausrüstung Motorüberlastungsschutz abwechselnd die vom Motor...
  • Page 115 überprüft werden, wenn der Netzstecker ans Netz angeschlossen wird. WARNUNG: Wenn der PRCD-Schalter repariert werden muss, wenden Sie sich immer an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt. 1. Schließen Sie den Netzstecker des Geräts ans Netz 2. Drücken Sie auf die „RESET“-Taste. Ein rotes Licht über der Taste zeigt an, dass der Strom...
  • Page 116: Montage

    Sie das Bohrbit vor der schlagen Sie in der Betriebsanleitung für den Montage, um Verletzungen zu vermeiden. Bohrständer nach. • Nutzen Sie es nur mit zugelassenen Husqvarna Zubehör auf Seite 128 . Bohrständern. Siehe Betrieb Bevor Sie das Gerät bedienen 1.
  • Page 117 Funktion wird aktiviert, wenn das Gerät zum ersten Mal an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, und bleibt danach aktiv. 1. Laden Sie sich die Husqvarna Fleet Services App für iOS oder Android herunter. 2. Besuchen Sie die Husqvarna Fleet Services Webseite unter https://fleetservices.husqvarna.com für weitere Informationen.
  • Page 118 4. Schneiden Sie ein Loch in die Dichtscheibe. 7. Setzen Sie den Schlammring auf die Bohrspindel Verwenden Sie dabei das nächstkleinere Maß zum (C). Montieren Sie das Bohrbit auf der Bohrspindel Maß des Kernbohrers. (D). 5. Bringen Sie die Gummischeibe am Leichtlösering an der Bohrspindel an.
  • Page 119 • Drehen Sie die Schaltung, um den Gang zu ändern. ACHTUNG: Verwenden Sie nur zugelassene Wasserversorgungsanschlüsse. Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung. 1. Verbinden Sie das Kugelventil mit der Wasserversorgung (A). ™ So benutzen Sie Smartstart ™...
  • Page 120 So starten Sie das Gerät 3. Stellen Sie sicher, dass das Wassersystem geöffnet ist. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Bohrbit sich frei drehen kann. Es dreht sich, wenn der Motor anspringt. WARNUNG: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal am Tag starten, stellen Sie sicher, dass Sie den PRCD-Schalter testen.
  • Page 121 5. Drücken Sie zunächst sehr schwach. Dadurch bleibt das Bohrbit in der richtigen Stellung. Hinweis: Verwenden Sie nur für Ihr Gerät genehmigte Diamantbohrbits. Ihr Husqvarna Händler steht Ihnen 6. Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass das gern für weitere Informationen zur Verfügung.
  • Page 122: Wartung

    Sie sich damit vertraut. X = Diese Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. WARNUNG: Um Verletzungen zu O = Bitte eine Husqvarna Servicewerkstatt kontaktieren. vermeiden, trennen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Wartung Nach den Alle...
  • Page 123: Fehlerbehebung

    Verschleißbereich muss glatt sein und darf nicht beschädigt sein. ACHTUNG: Wenn Getriebeöl ausläuft, 3. Lassen Sie wenn nötig ein autorisiertes Husqvarna stoppen Sie das Gerät, und wenden Sie sich Service Center die Kohlebürsten ersetzen. an ein autorisiertes Service Center. Das Getriebe wird bei einem nicht ausreichenden Getriebeölstand beschädigt.
  • Page 124 Verbindung zum Strom- netz unterbrochen. Wenn der PRCD-Schalter die Ver- bindung zum Netzstrom erneut trennt, wenden Sie sich an ein au- torisiertes Husqvarna Service Cen- ter. Das Gerät schaltet sich ab. Es liegt ein Fehler an der Kontrollieren Sie die Stromquelle.
  • Page 125: Transport Und Lagerung

    Störung Schritte, die so- Mögliche Ursache Lösung fort ausgeführt werden können Das Gerät läuft nicht rund. Verringern Sie Zu hohe Last verursacht Drücken Sie beim Bohren weniger den Druck. eine Motorüberlastung. stark auf. Transport und Lagerung • Ziehen Sie den Stecker von der Netzsteckdose ab, bevor Sie das Gerät transportieren oder einlagern.
  • Page 126: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten Daten DM400 DM430 Motor Elektromotor Einphasig Einphasig Nennspannung, V 220-240, 100–120 220-240, 100–120 Nennleistung, W 3200 3200 Nennleistung, W 2300 2300 Nennfrequenz, Hz 50–60 50–60 Nennstrom, A 100–120 V (US, JP) 100–120 V (UK, Irland) 220–240 V PRCD-Stromstärke, A...
  • Page 127 Daten DM400 DM430 Spindeldrehzahl, Leerlauf, ohne 1250 Last, Drehzahl Bohrdurchmesser in Beton, mm/ 165– 80–160/3– 55–105/2– 250– 125– 100– Zoll 350/6,5–14 450/8–18 250/5–10 160/4–6 Empfohlene Wassermenge, l/min 1,7–2,4 1,1–1,6 0,9–1,3 2,0–2,5 1,5–2,0 1,2–1,6 Geräuschemissionsdaten Daten DM400 DM430 Geräuschemissionen Schalldruckpegel, dB(A)
  • Page 128: Zubehör

    Dichtscheibe* Gummischeibe, Teilenummer 598 72 14-01 * Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer lokalen Servicewerkstatt Service Anerkanntes Service-Zentrum Um ein anerkanntes Husqvarna Construction Products- Service-Zentrum in Ihrer Nähe zu finden, besuchen Sie die Webseite www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 129: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Transportabler Diamantkernbohrer Marke Husqvarna Typ/Modell DM400, DM430 Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 130: Eingetragene Marken

    Eingetragene Marken ® Bluetooth -Wortmarke und die Logos sind Bluetooth SIG, inc. und die eingetragene Marken von Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 131: Introduction

    Description du produit capteurs enregistrent les données comme la vitesse d'exécution, les intervalles d'entretien et davantage Ce moteur de forage Husqvarna est une foreuse encore. Pour plus d'informations sur la solution de diamantée transportable à utiliser avec un support de gestion des actifs dans le cloud Husqvarna Fleet forage homologué.
  • Page 132 9. LED indiquant la puissance de sortie de bien comprendre les instructions avant 10. Boîtier électronique d'utiliser ce produit. 11. Plaque de montage pour support de forage Husqvarna Portez toujours un équipement de protection 12. PRCD individuel homologué. Reportez-vous à la Équipement de protection...
  • Page 133: Sécurité

    Responsabilité Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des ordures ménagères. Déposez-le dans une produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout déchetterie agréée pour équipements dommage causé par notre produit si : électriques et électroniques.
  • Page 134 Utilisation et entretien de la machine à • Lorsqu'une machine à usiner est utilisée à l'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usage usiner extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution. • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la •...
  • Page 135 liquide. Ces mesures de précaution permettent de • Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites garder la zone de travail de l'opérateur sèche et de pas attention ou si vous l'utilisez de manière réduire le risque d'électrocution. incorrecte.
  • Page 136 Vérifiez que le toute sécurité et de façon efficace. produit n'est pas endommagé. Réparez les Laissez à votre revendeur Husqvarna le soin de éventuels dommages ou demandez à un atelier contrôler régulièrement la foreuse et d'effectuer les spécialisé...
  • Page 137 AVERTISSEMENT: si le PRCD doit être Irlande : n'utilisez pas de modèle 100-120 V réparé, adressez-vous toujours à un atelier sans transformateur d'isolement spécialisé Husqvarna agréé. conformément aux normes EN/CEI 61558-1 et EN/CEI 61558-2-23. Le transformateur 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 138 1. Branchez la prise de courant du produit sur le secteur. Pour examiner l'interrupteur de marche/arrêt 2. Appuyez sur le bouton « RÉINITIALISER ». Un 1. Branchez la prise de courant du produit sur le témoin rouge situé au-dessus du bouton indique que secteur.
  • Page 139: Montage

    Montage Introduction Pour fixer le produit à un support de forage AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l’appareil. REMARQUE: Lisez attentivement le manuel d'utilisation du support de forage. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, débranchez le cordon •...
  • Page 140 Bluetooth est activée à la première connexion à la prise secteur et le reste par la suite. 1. Téléchargez l'application Husqvarna Fleet Services iOS ou Android Husqvarna Fleet Services. 4. Pratiquez un trou dans le disque d'étanchéité très 2. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le légèrement plus petit que la foreuse.
  • Page 141 6. Connectez le collecteur de boues au raccord de 9. Levez le foret vers le plafond. Fixez l'anneau l'anneau récupérateur de boues. récupérateur de boues au plafond. 7. Placez l'anneau récupérateur de boues sur la broche de forage (C). Installez le foret sur la broche de forage (D).
  • Page 142 Réduction de la température du moteur ™ 2. Appuyez sur le bouton Smartstart (A) une fois. La vitesse diminue et la première LED verte clignote • Faites fonctionner le produit sans charge pendant ™ lorsque la fonction Smartstart est activée. 2 minutes afin de réduire la température du moteur.
  • Page 143 1. Appuyez sur le bouton « RÉINITIALISER » du 3. Assurez-vous que le système d'eau est ouvert. PRCD. 4. Placez l'interrupteur de marche/arrêt sur « 1 ». 2. Pour régler la vitesse de fonctionnement, tournez la tige du foret en tournant simultanément le sélecteur de vitesse.
  • Page 144: Entretien

    Pour homologués pour votre produit. Pour plus d'informations, 7. Arrêtez le moteur. Reportez-vous à la section contactez votre revendeur Husqvarna. arrêter le produit à la page 144 . Pour arrêter le produit 1. Assurez-vous que vous disposez d'un foret neuf, de 2 clés et d'une graisse hydrofuge.
  • Page 145 Schéma d'entretien X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel d'utilisation. * = Entretien général effectué par l'opérateur. Les O = Contactez un atelier spécialisé Husqvarna. instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel d'utilisation. Entretien Après les Toutes Avant Après...
  • Page 146: Dépannage

    être lisse et non endommagée. niveau de la bague du raccord d'eau, les joints d'arbre doivent être remplacés 3. Si nécessaire, faites remplacer les balais de charbon par un centre d'entretien Husqvarna agréé. immédiatement. • Faites réparer le raccord d'eau par un centre d'entretien Husqvarna agréé.
  • Page 147 L'orifice de la bague de rac- Les joints d'arbre sont dé- Contactez un centre d'entretien cord d'eau présente une fectueux. Husqvarna agréé. Veillez à toujours fuite d'eau. utiliser de l'eau propre. Le produit ne fonctionne pas Réduisez la Une charge trop élevée pro- Utilisez moins de force lorsque vous correctement.
  • Page 148: Transport Et Stockage

    Transport et stockage • Débranchez la fiche de la prise secteur avant de transporter ou de stocker le produit. • Retirez le foret avant de transporter ou de remiser le produit. Cette précaution permet d'éviter d'endommager votre produit et les forets. •...
  • Page 149: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques DM400 DM430 Moteur Moteur électrique Monophasé Monophasé Tension nominale, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Puissance nominale, W 3 200 3 200 Puissance nominale, W 2 300 2 300 Fréquence nominale, Hz 50-60 50-60 Intensité nominale, A 100-120V (US, JP) 100-120 V (R.-U., Irlande)
  • Page 150 Caractéristiques DM400 DM430 Vitesse de broche, ralenti, sans 1 250 charge, tr/min Diamètre de forage dans le béton, 165-350/6, 250-450/8- 125-250/5- 100-160/4- 80-160/3-6 55-105/2-4 mm/pouce 5-14 Volume d'eau recommandé, l/min 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 Données sur les émissions sonores Caractéristiques...
  • Page 151: Accessoires

    Reportez-vous à la section ™ liser Smartstart à la page 142 . Accessoires Accessoires Accessoire DM400 DM430 Support de forage DS 500 Fixation par ven- Autre fixation : Fixation par ven- Autre fixation : touse à vide : OK touse à...
  • Page 152: Entretien

    Entretien Atelier d'entretien agréé Pour trouver l'atelier d'entretien Husqvarna Construction Products agréé le plus proche, rendez-vous sur le site Web www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 153: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Foreuse diamantée transportable Marque Husqvarna Type/Modèle DM400, DM430 Identification Numéros de série à partir de 2019 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 154: Marques Déposées

    Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques Bluetooth SIG, inc. , et toute déposées appartenant à utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 155: Inleiding

    ™ bedrijfsmiddelen Husqvarna Fleet Services de iOS- of een goedgekeurde boorstandaard. Android-app Husqvarna Fleet Services via https:// apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet-services/ De diamantboor is een holle boor met id1334672726 of https://play.google.com/store/apps/ diamantsegmenten. Water stroomt door het details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en.
  • Page 156 9. Leds voor weergave van vermogensuitvoer en zorg dat u de instructies hebt begrepen 10. Elektronicakast voordat u dit product gaat gebruiken. 11. Montageplaat voor Husqvarna-boorstandaard 12. PRCD Gebruik altijd een goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting. Zie Let op: In deze handleiding gebruiken we de term Persoonlijke beschermingsuitrusting op PRCD voor PRCD en GFCI.
  • Page 157: Veiligheid

    Productaansprakelijkheid Milieumarkering. Het product of de verpakking ervan is geen huishoudelijk Zoals uiteengezet in de wet voor afval. Lever het in bij een erkende productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor verwijderingslocatie voor elektrische en schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: elektronische apparatuur.
  • Page 158 die geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert juiste elektrische apparaat kunt u de taak beter en het risico op elektrische schokken. veiliger uitvoeren met de snelheid waarvoor het is ontworpen. • Als gebruik van een elektrisch apparaat in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan een •...
  • Page 159 Algemene veiligheidsinstructies voorzorgsmaatregelen houden de werkomgeving van de gebruiker droog en beperken het risico op elektrische schokken. WAARSCHUWING: Lees de volgende • Bedien het gereedschap via de geïsoleerde waarschuwingen voordat u het product gaat handgrepen tijdens het uitvoeren van gebruiken. werkzaamheden waarbij het snijtoebehoren in aanraking kan komen met verborgen bedrading of •...
  • Page 160 WAARSCHUWING: Lees de volgende aan het verder ontwikkelen van zijn producten. waarschuwingen voordat u het product gaat Husqvarna behoudt zich het recht voor om zonder gebruiken. aankondiging vooraf wijzigingen in vorm en uiterlijk door te voeren en zonder enige verplichting het ontwerp te •...
  • Page 161 WAARSCHUWING: Als de PRCD moet het Verenigd Koninkrijk en Ierland. Verenigd worden gerepareerd, neem dan altijd Koninkrijk en Ierland: Gebruik het 100-120V- contact op met een erkende Husqvarna- model van het product niet zonder servicewerkplaats. scheidingstransformator conform EN/IEC 61558-1 en EN/IEC 61558-2-23. De scheidingstransformator moet aan zijde van 1.
  • Page 162: Montage

    4. Druk op de TEST-knop. Als het product stopt, werkt 2. Zet de AAN/UIT-schakelaar op 1 om het product te de PRCD naar behoren. starten. 3. Zet de AAN/UIT-schakelaar op 0 om het product te stoppen. Frictiekoppeling De frictiekoppeling is geïntegreerd in de tandwielkast van het product.
  • Page 163: Werking

    1. Download de Husqvarna Fleet Services-app voor iOS of Android. 2. Ga naar de Husqvarna Fleet Services-website https://fleetservices.husqvarna.com voor meer informatie.
  • Page 164 2. Bevestig dubbelzijdige tape of gebruik spuitlijm rond 5. Bevestig de rubberen onderlegring op de de bovenste opening van de slibring (A). Plaats de snelsluitring op de boorspil. afdichtschijf op de bovenste opening als afdekking (B). Bevestig deze stevig. 6. Sluit de slibzuiger aan op de aansluiting van de slibring.
  • Page 165 De temperatuur van de motor verlagen 9. Hef de boorbit tegen het plafond. Bevestig de slibring tegen het plafond. • Laat het product 2 minuten onbelast draaien om de temperatuur van de motor te verlagen. Schakelen OPGELET: Schakel alleen wanneer de motor langzamer draait of stopt.
  • Page 166 ™ 2. Druk één keer op de knop Smartstart (A). Het 1. Druk op de RESET-knop op de PRCD. toerental wordt verlaagd en de eerste groene led ™ knippert terwijl de Smartstart -functie is ingeschakeld. 3. Boor een startgat in het materiaal. ™...
  • Page 167 3. Zorg ervoor dat het watersysteem openstaat. maar langzamer en raakt de motor overbelast. Product starten op pagina 166 . 1. Start de motor. Zie 2. Laat het motortoerental oplopen naar het maximale toerental voordat de boorbit contact maakt met het oppervlak.
  • Page 168: Onderhoud

    X = De instructies zijn opgenomen in deze gebruikershandleiding. O = Neem contact op met een Husqvarna- WAARSCHUWING: Koppel de servicewerkplaats. voedingskabel los voordat u onderhoud uitvoert om letsel te voorkomen.
  • Page 169 • Verwijder blokkades van alle luchtopeningen. Een geblokkeerde luchtinlaat leidt tot verminderde • Laat een erkend Husqvarna-servicecentrum de prestaties van het product en kan leiden tot tandwielolie vervangen. oververhitting van de motor. • Reinig en smeer de schroefdraad van de spilas.
  • Page 170: Probleemoplossing

    2. Controleer de koolborstels. Het slijtagegebied moet glad en onbeschadigd zijn. 1. Verwijder de 4 schroeven waarmee de afdekking 3. Laat indien nodig een erkend Husqvarna- voor de koolborstels bevestigd zijn. Gebruik een servicecentrum de koolborstels vervangen. platte, brede schroevendraaier.
  • Page 171 PRCD. laar op 1 staat. stroom onderbroken. Als de PRCD de stroom weer on- derbreekt, neem dan contact op met een erkend Husqvarna-servicecen- trum. Het product stopt. Er is een storing in de Controleer de stroombron. stroombron. De stroom is onderbroken door Elgard.
  • Page 172: Transport En Opslag

    Transport en opslag • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het product vervoert of opbergt. • Verwijder de boorbit voordat u het product vervoert of opbergt. Hiermee voorkomt u schade aan het product en de boorbits. • Bewaar het product in een afgesloten ruimte om toegang door kinderen of onbevoegde personen te verhinderen.
  • Page 173: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Gegevens DM400 DM430 Motor Elektromotor Eenfasig Eenfasig Nominale spanning, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Nominaal vermogen, W 3200 3200 Rendement , W 2300 2300 Nominale frequentie, Hz 50-60 50-60 Nominale stroom, A 100-120 V (VS, JP)
  • Page 174 Gegevens DM400 DM430 Toerental spil, stationair, nullast, 1250 omw/min. Boordiameter in beton, mm/inch 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 6,5-14 8-18 5-10 Aanbevolen watervolume, l/min 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 Geluidsemissiegegevens Gegevens DM400 DM430 Geluidsemissie Geluidsdrukniveau, dB(A) Geluidsvermogensniveau, L Geïntegreerde connectiviteit...
  • Page 175: Accessoires

    ™ Smartstart ™ gebruiken op pagi- 1 groene led knippert. Smartstart is gestart. na 165 . Accessoires Accessoires Accessoire DM400 DM430 Boorstatief DS 500 Vastzetten met Anders vastzet- Vastzetten met Anders vastzet- vacuümplaat: OK ten: OK vacuümplaat: OK ten: OK...
  • Page 176: Service

    Service Goedgekeurd servicecentrum Ga naar de website www.husqvarnacp.com om het dichtstbijzijnde door erkende servicecentrum van Husqvarna Construction Products te vinden. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 177: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EG verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draagbare diamantkernboor Merk Husqvarna Type/model DM400, DM430 Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -...
  • Page 178: Geregistreerde Handelsmerken

    Geregistreerde handelsmerken ® Bluetooth -woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, inc. en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 179: Introducción

    Los sensores registran datos como el tiempo de funcionamiento, los Este motor de perforación Husqvarna es un taladro de intervalos de servicio, etc. Para obtener más corona de diamante portátil que se usa con un soporte información sobre la solución de gestión de recursos en...
  • Page 180 9. LED para informar sobre el nivel de potencia asegúrese de que entiende las instrucciones 10. Caja electrónica antes de utilizar este producto. 11. Placa de montaje para soporte de taladro Husqvarna 12. PRCD Utilice siempre equipo de protección personal homologado. Consulte la sección Nota: En este manual utilizamos el término PRCD...
  • Page 181: Seguridad

    Responsabilidad sobre el producto Marca medioambiental. El producto o su embalaje no son residuos domésticos. Como se estipula en las leyes de responsabilidad del Recíclelo en una ubicación homologada producto, no nos hacemos responsables de los daños y para la eliminación de equipos eléctricos y perjuicios causados por nuestro producto si: electrónicos.
  • Page 182 uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en debe realizar. Con la herramienta eléctrica exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. apropiada hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la potencia para la que fue diseñada. • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico •...
  • Page 183 Instrucciones generales de seguridad la zona de trabajo y reducen el riesgo de descarga eléctrica. • Agarre la herramienta por las superficies de sujeción ADVERTENCIA: Lea las siguientes aisladas si hay riesgo de que el accesorio de corte instrucciones de advertencia antes de entre en contacto con algún cable oculto o con el utilizar el producto.
  • Page 184 Repare los daños o Acuda a su distribuidor Husqvarna para que revisen lleve el producto a un taller de servicio autorizado periódicamente el taladro y efectúe los ajustes y para realizar la reparación.
  • Page 185 100-120 V sin transformador de aislamiento PRCD, póngase siempre en contacto con un conforme a EN/IEC 61558-1 y EN/IEC taller de servicio autorizado Husqvarna. 61558-2-23. El transformador de aislamiento debe tener un cable de tierra en el lado del 1. Conecte el enchufe del producto a la toma de devanado secundario.
  • Page 186 2. Pulse el botón "RESET". Una luz roja encima del 2. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la botón muestra que la corriente está conectada. posición "1" para encender el producto. Arranque del 3. Arranque el producto; consulte 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la producto en la página 190 .
  • Page 187: Montaje

    Para montar el producto en un soporte de taladro, desconecte el cable de alimentación y retire consulte el manual del soporte de taladro. la broca antes del montaje. • Utilice únicamente soportes de taladro Husqvarna Accesorios en la aprobados. Consulte la sección página 199 . Funcionamiento Pasos por seguir antes de poner en 6.
  • Page 188 1. Descargue la aplicación Husqvarna Fleet Services para iOS o Android Husqvarna Fleet Services. 4. Corte un orificio en el disco de sellado en la 2.
  • Page 189 6. Conecte el recolector de lodo a la conexión del anillo 9. Levante la broca hasta el techo. Conecte el anillo extractor de lodo. extractor de lodo al techo. 7. Coloque el anillo extractor de lodo en el eje de perforación (C).
  • Page 190 Reducción de la temperatura del motor ™ 2. Pulse el botón Smartstart (A) una vez. La velocidad disminuye y el primer LED verde parpadea • Utilice el producto sin carga durante 2 minutos para ™ mientras la función Smartstart está activada. reducir la temperatura del motor.
  • Page 191 1. Pulse el botón "RESET" del PRCD. 3. Compruebe que el sistema de agua esté abierto. 4. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición "1". 2. Para elegir otra velocidad de funcionamiento, gire el husillo de perforación y, al mismo tiempo, mueva el selector de velocidad.
  • Page 192 Póngase en contacto con su Ajuste la presión del agua si fuera necesario. distribuidor Husqvarna para obtener más información. Parada del 7. Pare el motor. Consulte la sección producto en la página 192 .
  • Page 193: Mantenimiento

    X = Estas instrucciones se indican en este manual de ADVERTENCIA: Para evitar lesiones usuario. personales, desconecte el cable de O = Póngase en contacto con un taller de servicio Husqvarna. Mantenimiento Tras las Antes de Después primeras Cada...
  • Page 194: Resolución De Problemas

    PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no entra • Acuda a un centro de servicio Husqvarna autorizado agua en el motor ni en la caja de para cambiar el aceite de los engranajes. engranajes.
  • Page 195: Transporte Y Almacenamiento

    Si el PRCD corta de nuevo la cor- se coloca en la posición "1". la posición "0". riente, acuda a un centro de servi- cio Husqvarna autorizado. El producto se detiene. Hay problemas con la Revise la fuente de alimentación.
  • Page 196 • Asegure el producto durante el transporte para evitar daños y accidentes. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 197: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Datos DM400 DM430 Motor Motor eléctrico Monofásico Monofásico Tensión nominal, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Potencia nominal, W 3200 3200 Potencia nominal, W 2300 2300 Frecuencia nominal, Hz 50-60 50-60 Corriente nominal, A 100-120V (US, JP)
  • Page 198 Datos DM400 DM430 Velocidad del husillo, ralentí, sin 1250 carga, rpm Diámetro de perforación en hormi- 165-350/6, 250-450/8- 125-250/5- 100-160/4- 80-160/3-6 55-105/2-4 gón, mm/pulg. 5-14 Volumen de agua recomendado, 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 l/min Datos de emisiones sonoras...
  • Page 199: Accesorios

    * Póngase en contacto con su taller de servicio local para obtener más información. Servicio técnico Centro de servicio autorizado Para encontrar su centro de servicio autorizado Husqvarna Construction Products más cercano, visite el sitio web www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 200: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Taladro de corona de diamante portátil Marca Husqvarna Tipo/Modelo DM400, DM430 Identificación Números de serie a partir del año 2019...
  • Page 201: Marcas Comerciales Registradas

    Marcas comerciales registradas ® Bluetooth Los logotipos y las denominaciones Bluetooth marcas comerciales registradas propiedad de SIG, inc. y su uso por parte de Husqvarna está sujeto a una licencia. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 202: Introdução

    Os sensores registam dados como o tempo de funcionamento, os intervalos de manutenção e muito Este motor de perfuração da Husqvarna é uma broca de mais. Para obter mais informações sobre a solução de coroa diamantada transportável, para utilização com um gestão de recursos em nuvem Husqvarna Fleet...
  • Page 203 9. LED para indicar a potência de saída instruções antes de utilizar este produto. 10. Caixa do sistema eletrónico 11. Placa de montagem para o suporte do perfurador Husqvarna Use sempre equipamento de proteção 12. PRCD Equipamento pessoal aprovado. Consulte de proteção pessoal na página 207 .
  • Page 204: Segurança

    Responsabilidade pelo produto Marca ambiental. O produto ou a respetiva embalagem não são resíduos domésticos. Como referido nas leis de responsabilidade pelo Recicle-os numa localização de eliminação produto, não somos responsáveis por danos causados aprovada para equipamentos elétricos e pelo nosso produto se: eletrónicos.
  • Page 205 Utilização e manutenção de • Ao manejar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão eléctrica adequada para ferramentas eléctricas utilização em exteriores. A utilização de um cabo elétrico adequado para utilização no exterior reduz o • Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta risco de choque elétrico.
  • Page 206 Avisos de segurança relativos à broca Instruções de segurança gerais diamantada • Ao efetuar trabalhos de perfuração que requeiram a ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que utilização de água, direcione a água para fora da se seguem antes de utilizar o produto. área de trabalho do operador ou utilize um dispositivo de recolha de líquidos.
  • Page 207 Repare os danos ou eficaz e segura. solicite a reparação numa oficina aprovada. Solicite ao seu revendedor Husqvarna que verifique a • Utilize sempre acessórios aprovados. Para mais máquina de perfuração com regularidade e efetue as informações, fale com o revendedor.
  • Page 208 ATENÇÃO: Se for necessário reparar o tipo de produto de 100-120 V sem um PRCD, contacte sempre uma oficina transformador de isolamento em autorizada Husqvarna. conformidade com a norma EN/IEC 61558-1 e EN/IEC 61558-2-23. É necessário que o transformador de isolamento disponha de 1.
  • Page 209 Arranque na página 3. Arranque o produto, consulte 2. Coloque o interrutor lig/desl na posição "1" para ligar 213 . o produto. 4. Prima o botão "TEST". Se o produto parar, o PRCD 3. Coloque o interrutor lig/desl na posição "0" para funciona corretamente.
  • Page 210: Montagem

    à montagem. • Utilize apenas com suportes do perfurador Acessórios na Husqvarna aprovados. Consulte página 222 . Funcionamento Antes de utilizar o produto 6. Certifique-se de que o produto está corretamente instalado.
  • Page 211 Bluetooth será ativada na primeira ligação à tomada elétrica e permanecerá ligada. 1. Transfira a aplicação Husqvarna Fleet Services para Android ou iOS. 4. Corte um orifício no disco vedante, com a dimensão 2. Para obter mais informações, aceda ao website do mais aproximada da dimensão mais pequena da...
  • Page 212 Ligar e abrir o abastecimento de água 6. Ligue o apanhador de lama à ligação do aro de extração de lama. CUIDADO: Certifique-se de que a pressão de água máxima não é demasiado elevada; Especificações técnicas na página consulte 220 . CUIDADO: Utilize apenas água limpa para evitar que a sujidade provoque uma obstrução no sistema de água.
  • Page 213 Arranque • Rode o seletor de velocidades para mudar de velocidade. ATENÇÃO: Certifique-se de que a broca consegue rodar livremente. Inicia a rotação quando o motor arranca. ATENÇÃO: Se esta for a primeira vez do dia em que o produto é colocado em funcionamento, certifique-se de que verifica o PRCD.
  • Page 214 Arranque na página 213 . 3. Certifique-se de que o sistema de água está aberto. 1. Ligue o motor. Consulte 2. Deixe a velocidade do motor aumentar até à velocidade máxima antes de a broca entrar em contacto com a superfície. 3.
  • Page 215: Manutenção

    X = As instruções estão disponíveis neste manual do utilizador. O = Contacte uma oficina autorizada Husqvarna. ATENÇÃO: Para evitar ferimentos, desligue o cabo de alimentação antes de efetuar a manutenção. Manutenção Antes de Após ca-...
  • Page 216 Limpe e lubrifique a rosca do eixo do fuso. • Substitua o óleo de engrenagem num centro de Efetuar a manutenção da broca assistência Husqvarna aprovado. diamantada Examinar a ligação de água • Certifique-se de que os segmentos das ferramentas CUIDADO: Se existir uma fuga de água no...
  • Page 217: Resolução De Problemas

    1. Retire os 4 parafusos que fixam a cobertura das 3. Se necessário, substitua as escovas de carbono escovas de carbono. Utilize uma chave de parafusos num centro de assistência Husqvarna aprovado. larga e plana. Resolução de problemas Esquema de resolução de problemas Se não encontrar uma solução para os seus problemas...
  • Page 218: Transporte E Armazenamento

    "1". posição "0". desligada. Se PRCD desligar a corrente nova- mente, contacte um centro de as- sistência Husqvarna aprovado. O produto para. Existe uma avaria na fonte Verifique a fonte de corrente. de corrente. A corrente é desligada pelo Elgard.
  • Page 219 • Fixe o produto de forma segura durante o transporte para evitar danos e acidentes. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 220: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Especificações técnicas Dados DM400 DM430 Motor Motor elétrico Monofásico Monofásico Tensão nominal, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Potência nominal, W 3200 3200 Potência nominal, W 2300 2300 Frequência nominal, Hz 50-60 50-60 Corrente nominal, A 100-120V (EUA, JP)
  • Page 221 Dados DM400 DM430 Velocidade do fuso, ralenti, carga máxima, rpm Velocidade do fuso, ralenti, sem 1250 carga, rpm Diâmetro de perfuração em betão, 165-350/6, 250-450/8- 125-250/5- 100-160/4- 80-160/3-6 55-105/2-4 mm/polegadas 5-14 Volume de água recomendado, 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0...
  • Page 222: Acessórios

    Arruela de borracha, número de peça 598 72 14-01 * Contacte a sua oficina autorizada para obter mais informações Assistência Centro de assistência aprovado Para encontrar o centro de assistência aprovado Husqvarna Construction Products mais próximo, aceda ao website www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 223: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Declaração europeia de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Broca de coroa diamantada transportável Marca Husqvarna Tipo/Modelo DM400, DM430 Identificação Números de série referentes a 2019 e posteriores está...
  • Page 224: Marcas Comerciais Registadas

    Marcas comerciais registadas ® Bluetooth A palavra e os logótipos são marcas Bluetooth SIG, comerciais registadas propriedade da inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Husqvarna é feita mediante licença. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 225: Introduzione

    Descrizione del prodotto quali tempo di utilizzo, intervalli di manutenzione e altro ancora. Per ulteriori informazioni sulla soluzione di Questo motore per carotaggio Husqvarna è un utensile gestione delle risorse basata su cloud Husqvarna Fleet diamantato trasportabile da utilizzare con un telaio ™...
  • Page 226 10. Centralina elettronica 11. Piastra di montaggio per il telaio da carotaggio Utilizzare sempre abbigliamento protettivo Husqvarna personale omologato. Fare riferimento a 12. PRCD (interruttore differenziale portatile) Abbigliamento protettivo personale alla pagina 230 .
  • Page 227: Sicurezza

    Responsabilità del prodotto Marchio ecologico. Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non è un rifiuto domestico. Come indicato nelle leggi vigenti in materia di Riciclarlo in un punto di riciclaggio approvato responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo per apparecchiature elettriche ed responsabili per eventuali danni causati dal nostro elettroniche.
  • Page 228 • Se l'impiego dell'elettroutensile in ambienti umidi è controllato tramite interruttore è pericoloso e deve inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale essere riparato. (salvavita) per proteggere il circuito di alimentazione. • Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o L'utilizzo di un salvavita riduce il rischio di scosse rimuovere la batteria, se staccabile, prima di elettriche.
  • Page 229 un cavo sotto tensione potrebbe eccitare eventuali • Rispettare tutte le leggi e le normative vigenti. parti di metallo esposte dell'elettroutensile e • L'operatore e il datore di lavoro devono conoscere e provocare una scossa elettrica all'operatore. prevenire i rischi durante il funzionamento del •...
  • Page 230 AVVERTENZA: Leggere le seguenti Rivolgersi periodicamente al rivenditore Husqvarna per il avvertenze prima di utilizzare il prodotto. controllo della carotatrice ed eventuali regolazioni e riparazioni.
  • Page 231 AVVERTENZA: Se è necessario riparare il PRCD alla pagina 231 . PRCD, rivolgersi sempre a un'officina autorizzata Husqvarna. Il prodotto è dotato di un PRCD installato sul cavo di alimentazione. Il PRCD è un dispositivo di protezione 1. Collegare il cavo di alimentazione del prodotto alla che si attiva in caso di guasto elettrico.
  • Page 232: Montaggio

    4. Premere il pulsante "TEST". Se il prodotto si arresta, 2. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "1" per il PRCD funziona correttamente. avviare il prodotto. 3. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "0" per arrestare il motore. Frizione La frizione è integrata nella scatola ingranaggi del prodotto.
  • Page 233: Utilizzo

    La corona e il telaio da carotaggio rete elettrica, quindi rimane attiva. devono essere fissati correttamente. 1. Scaricare l'app Husqvarna Fleet Services per iOS o Android. 2. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web di Husqvarna Fleet Services all'indirizzo https:// fleetservices.husqvarna.com.
  • Page 234 2. Applicare nastro biadesivo o utilizzare colla spray 5. Fissare la rondella in gomma all'anello drifter sul intorno all'apertura superiore dell'anello per la mandrino di carotaggio. raccolta dei liquami (A). Posizionare il disco di tenuta sull'apertura superiore come coperchio (B). Fissarlo saldamente.
  • Page 235 Riduzione della temperatura del motore 8. Avviare il raccoglitore di liquami. 9. Sollevare la corona verso il soffitto. Fissare l'anello • Utilizzare il prodotto senza carico per 2 minuti per per la raccolta dei liquami al soffitto. ridurre la temperatura del motore. Cambio marce ATTENZIONE: Cambiare marcia solo quando la potenza del motore diminuisce o...
  • Page 236 ™ 2. Premere il pulsante Smartstart (A) una volta. La 1. Premere il pulsante "RESET" sul PRCD. velocità viene ridotta e il primo LED verde lampeggia ™ mentre la funzione Smartstart è attiva. 3. Praticare un foro iniziale nel materiale. ™...
  • Page 237 3. Accertarsi che l'impianto idrico sia aperto. funzionamento e causare il sovraccarico del motore. Avviamento del 1. Avviare il motore. Fare riferimento a prodotto alla pagina 236 . 2. Fare in modo che il regime del motore aumenti al massimo prima che la corona entri in contatto con la superficie.
  • Page 238: Manutenzione

    X = le istruzioni sono riportate in questo manuale dell'operatore. AVVERTENZA: Per evitare lesioni, O = Consultare un'officina Husqvarna. scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione. Manutenzione Prima di Dopo og-...
  • Page 239 • Affidare il cambio dell'olio per ingranaggi. a • Pulire e lubrificare la filettatura dell'asta dell'alberino. un'officina autorizzata Husqvarna. Manutenzione della corona diamantata Controllo del raccordo idrico • Accertarsi che i segmenti diamantati siano affilati. Affilare i segmenti diamantati con una mola SiC se ATTENZIONE: In caso di perdite di acqua hanno perso il filo.
  • Page 240: Ricerca Dei Guasti

    3. Se necessario, affidare la sostituzione delle spazzole Controllo delle spazzole in carbonio in carbonio a un'officina autorizzata Husqvarna. 1. Rimuovere le 4 viti che fissano il coperchio delle spazzole in carbonio. Utilizzare un cacciavite a lama piatta.
  • Page 241: Trasporto E Rimessaggio

    È presente una perdita di Le guarnizioni dell'albero Rivolgersi a un'officina autorizzata acqua dal foro sull'anello del sono difettose. Husqvarna. Accertarsi di utilizzare raccordo idrico. sempre acqua pulita. Il prodotto gira in maniera ir- Ridurre la forza. Un carico troppo elevato Utilizzare meno forza durante la regolare.
  • Page 242 • Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate. • Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. • Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti.
  • Page 243: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Dati DM400 DM430 Motore Motore elettrico Monofase Monofase Tensione nominale, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Potenza nominale, W 3200 3200 Potenza nominale, W 2300 2300 Frequenza nominale, Hz 50-60 50-60 Corrente nominale, A 100-120 V (Stati Uniti, Giappone)
  • Page 244 Dati DM400 DM430 Velocità mandrino, regime minimo, 1250 senza carico, giri/min Diametro di foratura su cemento, 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 mm/poll 6,5-14 8-18 5-10 Volume dell'acqua consigliato, l/min 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 Dati sulle emissioni di rumore...
  • Page 245: Accessori

    Il LED verde lampeggia. Viene avviato Smartstart Fare riferimento a ™ start alla pagina 235 . Accessori Accessori Accessorio DM400 DM430 Telaio da carotaggio DS 500 Fissaggio tramite Altri elementi di Fissaggio tramite Altri elementi di ventosa: OK fissaggio: OK...
  • Page 246: Assistenza

    Assistenza Centro di assistenza autorizzato Per trovare il centro di assistenza Husqvarna Construction Products più vicino, visitare il sito Web www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 247: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Utensile diamantato trasportabile Marchio Husqvarna Tipo/Modello DM400, DM430 Identificazione Numeri di serie a partire da 2019 e successivi è...
  • Page 248: Marchi Registrati

    Marchi registrati ® Bluetooth Il marchio denominativo e i logo sono marchi Bluetooth SIG, inc. e qualsiasi registrati di proprietà di utilizzo di tali marchi da parte di Husqvarna è soggetto a licenza. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 249: Εισαγωγή

    Σήματα κατατεθέντα............ 273 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος το χρόνο λειτουργίας, τα διαστήματα σέρβις και άλλα πολλά. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Αυτό το μοτέρ τρυπανιού της Husqvarna είναι ένα ™ Husqvarna Fleet Services , τη λύση διαχείρισης μεταφερόμενο αδαμαντοφόρο τρυπάνι που...
  • Page 250 9. Λυχνίες LED για ένδειξη της ισχύος εξόδου και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το 10. Κουτί ηλεκτρονικών στοιχείων προϊόν. 11. Πλάκα συναρμολόγησης για βάση τρυπανιού Husqvarna Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο 12. Συσκευή PRCD προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Προσωπικός Ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Page 251: Ασφάλεια

    Ευθύνη προϊόντος Περιβαλλοντική σήμανση. Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος δεν αποτελεί Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα οικιακό απόρριμμα. Ανακυκλώστε το σε προϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που εγκεκριμένη τοποθεσία απόρριψης οφείλονται στο προϊόν μας εάν: ηλεκτρικού...
  • Page 252 • Μην προκαλείτε φθορά στο καλώδιο. Μην βεβαιωθείτε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, το χρησιμοποιούνται σωστά. Χρησιμοποιείτε σύστημα τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού συλλογής σκόνης για να μειώσετε τους κινδύνους εργαλείου. Φυλάσσετε το καλώδιο μακριά από που...
  • Page 253 κρατήματος δεν επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και επιφάνειες λάμινεϊτ, όπως πλακάκια και σύνθετες έλεγχο του εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. επιστρώσεις. Εάν το τεμάχιο εργασίας δεν είναι λείο, επίπεδο ή καλά στερεωμένο, η βεντούζα μπορεί να Σέρβις αποκολληθεί από το τεμάχιο εργασίας. Βεβαιωθείτε ότι...
  • Page 254 παρεμβολές σε ενεργά ή παθητικά ιατρικά Θα πρέπει να απευθύνεστε τακτικά στον τοπικό εμφυτεύματα. Για να μειωθεί ο κίνδυνος σοβαρού αντιπρόσωπο της Husqvarna για τον έλεγχο του τραυματισμού ή θανάτου, συνιστούμε στα άτομα με τρυπανιού και την εκτέλεση βασικών ρυθμίσεων και...
  • Page 255 Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν • Μην απομακρύνεστε από το προϊόν όταν το μοτέρ είναι σε λειτουργία. • Να αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο ρεύματος, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού προτού απομακρυνθείτε από το προϊόν. χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • Διατηρείτε όλα τα εξαρτήματα σε καλή κατάσταση και βεβαιωθείτε...
  • Page 256 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η συσκευή PRCD πρέπει να επισκευαστεί, πρέπει πάντα να απευθύνεστε σε έναν εγκεκριμένο Έλεγχος του διακόπτη ON/OFF αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. 1. Συνδέστε το φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας του προϊόντος στην πρίζα. 1. Συνδέστε το φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας του...
  • Page 257: Συναρμολόγηση

    ανατρέξτε στο εγχειρίδιο για τη βάση τρυπανιού. εξάρτημα του τρυπανιού πριν από τη • Να χρησιμοποιείται μόνο με εγκεκριμένες βάσεις συναρμολόγηση. τρυπανιού Husqvarna. Ανατρέξτε στην ενότητα Αξεσουάρ στη σελίδα 270 . Λειτουργία Ενέργειες πριν από τη χρήση του 3. Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό.
  • Page 258 ενεργοποιούνται την πρώτη φορά που γίνεται η σύνδεση στην πρίζα και, μετά από αυτό, παραμένουν ενεργοποιημένες. 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Husqvarna Fleet Services iOS ή Husqvarna Fleet Services Android. 2. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή Husqvarna Fleet Services, μεταβείτε στην...
  • Page 259 4. Ανοίξτε μια οπή στο δίσκο στεγανοποίησης στις 7. Τοποθετήστε το δακτύλιο συλλογής υπολειμμάτων πλησιέστερες ελάχιστες διαστάσεις του τρυπανιού. διάτρησης επάνω στην άτρακτο του τρυπανιού (C). Τοποθετήστε το ποτήρι διάτρησης στην άτρακτο του τρυπανιού (D). 5. Τοποθετήστε τη λαστιχένια ροδέλα στη ροδέλα ταχείας...
  • Page 260 • Γυρίστε τον επιλογέα ταχυτήτων για να αλλάξετε ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο ταχύτητα. εγκεκριμένο σύνδεσμο παροχής νερού. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες. 1. Συνδέστε τη σφαιρική βαλβίδα στην παροχή νερού (Α). ™ Χρήση της λειτουργίας Smartstart ™ Η λειτουργία Smartstart μειώνει...
  • Page 261 Εκκίνηση λειτουργίας του προϊόντος 2. Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα λειτουργίας, περιστρέψτε την άτρακτο του τρυπανιού και, ταυτόχρονα, μετακινήστε τον επιλογέα ταχυτήτων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το Ρυθμίστε τον επιλογέα ταχυτήτων στη σωστή θέση εξάρτημα τρυπανιού μπορεί να περιστραφεί για τη λειτουργία. ελεύθερα.
  • Page 262 4. Τοποθετήστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση "1". 5. Αρχικά, χρησιμοποιήστε πολύ μικρή πίεση για να παραμείνει το εξάρτημα του τρυπανιού στη σωστή θέση. 6. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι το νερό απομακρύνει όλα τα υπολείμματα από την οπή διάτρησης.
  • Page 263: Συντήρηση

    Περιεχόμενα Να χρησιμοποιείτε μόνο αδαμαντοφόρα εξαρτήματα τρυπανιού που είναι εγκεκριμένα για το προϊόν σας. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Husqvarna για περισσότερες πληροφορίες. 1. Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε ένα καινούργιο εξάρτημα τρυπανιού, 2 κλειδιά και αδιάβροχο γράσο. 2. Χρησιμοποιήστε τα κλειδιά για να αφαιρέστε το...
  • Page 264 Βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία των αδαμαντοφόρων • Η αντικατάσταση του λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων θα εργαλείων είναι αιχμηρά. Ακονίστε τα στομωμένα πρέπει να πραγματοποιείται από εγκεκριμένο κέντρο αδαμαντοφόρα στοιχεία με μια πέτρα λείανσης SiC. σέρβις της Husqvarna. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 265: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    είναι λεία και να μην έχει υποστεί ζημιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση διαρροής νερού 3. Εάν είναι απαραίτητο, απευθυνθείτε σε ένα από το δακτύλιο σύνδεσης νερού, οι εγκεκριμένο κέντρο σέρβις της Husqvarna για την τσιμούχες του άξονα πρέπει να αντικατάσταση των ψηκτρών. αντικατασταθούν αμέσως.
  • Page 266 σύνδεσή τους. Υπάρχει διαρροή λαδιού στο Οι τσιμούχες έχουν φθαρεί Επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο κιβώτιο ταχυτήτων. και πρέπει να κέντρο σέρβις της Husqvarna. αντικατασταθούν. Υπάρχει διαρροή νερού από Οι τσιμούχες του άξονα είναι Επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο την οπή στο δακτύλιο...
  • Page 267: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Πρόβλημα Βήματα που Πιθανή αιτία Λύση πρέπει να εκτελεστούν αμέσως Το προϊόν δεν λειτουργεί Μειώστε τη Το υπερβολικά υψηλό Χρησιμοποιήστε λιγότερη δύναμη ομαλά. δύναμη. φορτίο προκαλεί για τη διάτρηση. υπερφόρτωση του κινητήρα. Μεταφορά και αποθήκευση • Πριν από τη μεταφορά ή την αποθήκευση του προϊόντος, να...
  • Page 268: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Δεδομένα DM400 DM430 Κινητήρας Ηλεκτρικό μοτέρ Μονοφασικό Μονοφασικό Ονομαστική τάση, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Ονομαστική ισχύς, W 3200 3200 Ονομαστική ισχύς, W 2300 2300 Ονομαστική συχνότητα, Hz 50-60 50-60 Ονομαστικό ρεύμα, A 100-120V (US, JP) 100-120 V (Ηνωμένο...
  • Page 269 Δεδομένα DM400 DM430 Ταχύτητα ατράκτου, ρελαντί, πλήρες φορτίο, σ.α.λ. Ταχύτητα ατράκτου, ρελαντί, χωρίς 1250 φορτίο, σ.α.λ. Διάμετρος διάτρησης σε 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 σκυρόδεμα, mm/ίντσες 6,5-14 8-18 5-10 Συνιστώμενος όγκος νερού, l/min 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5...
  • Page 270: Αξεσουάρ

    Η λειτουργία Smartstart έχει ξεκινήσει. Ανατρέξτε στην ενότητα λειτουργίας Smartstart ™ στη σελίδα αναβοσβήνει. 260 . Αξεσουάρ Αξεσουάρ Αξεσουάρ DM400 DM430 Βάση διατρητικού DS 500 Στερέωση με Στερέωση με Άλλο είδος Άλλο είδος βεντούζα κενού: βεντούζα κενού: στερέωσης: OK στερέωσης: OK Δακτύλιος...
  • Page 271: Σέρβις

    Σέρβις Εγκεκριμένο κέντρο σέρβις Για να βρείτε το πλησιέστερο εγκεκριμένο κέντρο σέρβις Husqvarna Construction Products, μεταβείτε στην τοποθεσία web www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 272: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Μεταφερόμενο αδαμαντοφόρο τρυπάνι Μάρκα Husqvarna Τύπος/Μοντέλο DM400, DM430 Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2019 και έπειτα...
  • Page 273: Σήματα Κατατεθέντα

    Σήματα κατατεθέντα ® Bluetooth Η λέξη και τα σχετικά λογότυπα είναι σήματα Bluetooth SIG, inc. . κατατεθέντα και ανήκουν στην Οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από την Husqvarna γίνεται κατόπιν αδείας. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 274: Sissejuhatus

    EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 294 Veaotsing..............288 Registreeritud kaubamärgid........295 Sissejuhatus Toote kirjeldus nagu käitusaeg, hooldusvälbad jne. Lisateave pilvepõhise varahalduslahenduse kohta Husqvarna See Husqvarna puurimootor on transporditav ™ Fleet Services , iOS-i või Androidi rakenduse teemantsüdamikuga puur, mida kasutatakse allalaadimine Husqvarna Fleet Services veebilehelt heakskiidetud puuristatiiviga.
  • Page 275 8. Smartstart kasutusjuhend hoolikalt läbi ja veenduge, et 9. Väljundvõimsust näitavad märgutuled oleksite juhistest aru saanud. 10. Elektroonikakarp 11. Husqvarna puuristatiivi koosteplaat 12. Rikkevoolu-kaitselüliti (PRCD) Seadmega töötamisel kasutage alati ettenähtud isikukaitsevahendeid. Vt jaotist Märkus: Selles juhendis kasutame PRCD ja GFCI Isikukaitsevahendid lk 279 .
  • Page 276: Ohutus

    Tootevastutus Keskkonnamärgis. Toode või toote pakend ei kuulu olmejäätmete hulka. Toimetage see Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest elektri- ja elektroonikajäätmete tingitud kahjustuste eest, kui: heakskiidetud jäätmejaama. • toodet on valesti parandatud; • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole Lae puurimisel hoolitsege tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;...
  • Page 277 kaitsevahendite (nt tolmumask, mittelibisevad elektritööriist enne kasutamist remontida. Paljude turvajalatsid, kiiver või kõrvaklapid) kasutamine õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud vähendab kehavigastuste ohtu. elektritööriistad. • Vältige soovimatut käivitumist. Enne seadme • Hoidke lõikevahendid teravad ja puhtad. ühendamist toiteallika või akuga, üles tõstmist või Nõuetekohaselt hooldatud teravate lõikeservadega kandmist veenduge, et lüliti on väljalülitatud asendis.
  • Page 278 • Lubage ainult volitatud isikutel toodet kasutada. • Kasutaja vastutab teistele inimestele põhjustatud Husqvarna Construction Products tegeleb pidevalt oma õnnetuste ja varakahjude eest. toodete edasiarendamisega. Husqvarna jätab endale õiguse muuta seadmete konstruktsiooni ja kujundust • Ärge kasutage toodet, kui olete väsinud, haige või ilma sellest ette teatamata ning ilma endale tulevaste tarvitanud alkoholi, narkootikume või ravimeid.
  • Page 279 • Suhtuge tähelepanelikult inimestesse, esemetesse Toote ohutusseadised ja olukordadesse, mis võivad takistada toote ohutut kasutamist. • Kui puur on töö ajal pööratud ülespoole, kasutage HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege vee kogumiseks alati sobivat mahutit. läbi järgnevad hoiatused. • Asetage seade enne töö alustamist alati sobivale Lisavarustus lk 292 .
  • Page 280 HOIATUS: Rikkevoolu-kaitselülitit tuleb kontrollida iga kord, kui toitepistik ühendatakse võrgutoitega. HOIATUS: Kui rikkevoolu-kaitselüliti vajab remonti, pöörduge heakskiidetud Husqvarna hooldustöökoja poole. 1. Ühendage toote toitepistik pistikupessa. 2. Vajutage lähtestusnuppu RESET. Nupu kohal olev punane märgutuli näitab, et vool on sisse lülitatud.
  • Page 281: Kokkupanek

    • Seadme puuristatiivi külge kinnitamise kohta lugege HOIATUS: Vigastuste vältimiseks lahutage puuristatiivi kasutusjuhendist. enne kokkupanekut toitejuhe ja eemaldage • Kasutage ainult heakskiidetud Husqvarna puuritera. puuristatiive. Vt jaotist Lisavarustus lk 292 . Töö Ettevalmistused enne toote kasutamist 1. Lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi, et kõik juhised oleksid täiesti arusaadavad.
  • Page 282 ühendatakse elektripistikupessa, ja ühendus jääb seejärel püsima. 1. Laadige alla Husqvarna Fleet Services iOS-i või Androidi rakendus Husqvarna Fleet Services. 2. Minge lisateabe jaoks Husqvarna Fleet Services veebilehele https://fleetservices.husqvarna.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 283 4. Lõigake sulgemiskettasse ava puuritera vähima 7. Paigaldage prügirõngas puuri spindlile (C). mõõtmele vastavalt. Paigaldage puuritera puuri spindlisse (D). 5. Kinnitage kummist seib kiirvabastusseibile puuri spindlil. 8. Käivitage prügikogur. 9. Tõstke puuritera suunaga lakke. Paigaldage prügirõngas lakke. 6. Ühendage prügikogur prügirõnga ühendusega. Veevarustuse ühendamine ja avamine ETTEVAATUST: Veenduge, et maksimaalne veesurve ei ole liiga suur, vt jaotist...
  • Page 284 ™ Smartstart kasutamisel 1. Ühendage kuulkraan veevarustusallikaga (A). ™ Funktsioon Smartstart vähendab mootori kiirust. See võimaldab ettevalmistusaugu tegemist. 1. Käivitage mootor. Jälgige, et puur ei puudutaks materjali. ™ 2. Vajutage Smartstart nuppu (A) üks kord. Kiirus langeb ja esimene roheline LED-tuli vilgub, kui ™...
  • Page 285 1. Vajutage rikkevoolu-kaitselülitil lähtestusnuppu 3. Veenduge, et veesüsteem on avatud. RESET. 4. Seadke toitelüliti asendisse „1“. 2. Töökiiruse seadmiseks pöörake puurivõlli ja liigutage samal ajal käiguvalitsat. Seadke käiguvalits töö jaoks õigesse asendisse. Toote kasutamine HOIATUS: Kui rikkevoolu-kaitselüliti rakendub, eemaldage enne lähtestusnupu RESET vajutamist puuritera august.
  • Page 286: Hooldamine

    Juhiseid ei ole selles kasutusjuhendis. läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et see oleks teile täielikult arusaadav. X = juhised on selles kasutusjuhendis. O = pöörduge Husqvarna hooldustöökoja poole. HOIATUS: Vigastuste vältimiseks eemaldage enne hooldustööde tegemist toitejuhe vooluvõrgust. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 287 Hooldamine Enne iga Pärast Esimese Üks kord Iga 300 kasuta- iga kasu- 100 tunni päevas tunni järel mist tamist järel Veenduge, et liikuvad osad töötavad õigesti ja liiguvad vabalt. Hoolitsege selle eest, et lõiketööriist oleks terav ja pu- has. Veenduge, et rikkevoolu-kaitselüliti töötab korralikult. HOIATUS: Ei sobi 100–120 V tüübile, mida kasutatakse Ühendkuningriigis ja Iirimaal.
  • Page 288: Veaotsing

    2. Kontrollige süsiharju. Kulunud kohad peavad olema siledad ja kahjustusteta. 1. Eemaldage neli kruvi, millega on kinnitatud 3. Vajaduse korral laske süsiharjad volitatud süsiharjade kate. Kasutage lapikut kruvikeerajat. Husqvarna hoolduskeskuses välja vahetada. Veaotsing Tõrkeotsingu tabel Kui te ei leia probleemile lahendust kasutusjuhendist, pöörduge Husqvarna hooldustöökoja poole.
  • Page 289: Transportimine Ja Hoiustamine

    Rakendage seadme kasutamise did tõmmatakse nende kin- ajal tugevasti. ajal õiget koormust. nitusest välja. Käigukastiõli lekib. Tihendid on kulunud ja need Pöörduge volitatud Husqvarna hool- tuleb välja vahetada. duskeskusesse. Veeühendusrõnga august Võllitihendid on defektsed. Pöörduge volitatud Husqvarna hool- lekib vett.
  • Page 290: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tehnilised andmed Andmed DM400 DM430 Mootor Elektrimootor Ühefaasiline Ühefaasiline Nimipinge, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Nimivõimsus, W 3200 3200 Võimsus, W 2300 2300 Nimisagedus, Hz 50–60 50–60 Voolutugevus, A 100-120V (US, JP) 100-120V (Ühendkuningriik) 220-240V Rikkevoolu-kaitselüliti voolutugevus, A...
  • Page 291 Andmed DM400 DM430 Spindli kiirus, tühikäik, koormuseta, 1250 p/min Puurimisläbimõõt betoonis, mm/tolli 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 6.5-14 8-18 5-10 Soovitatav veemaht, l/min 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 Mürataseme andmed Andmed DM400 DM430 Müratase Helirõhutase, dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud...
  • Page 292: Lisatarvikud

    Smartstart kasutamisel lk Üks roheline LED-tuli vil- Smartstart on käivitatud. Vt jaotist 284 . gub. Lisatarvikud Lisavarustus Lisavarustus DM400 DM430 Puurmasina statiiv DS 500 Vaakumhaaratsi- Vaakumhaaratsi- Muu kinnitamine: Muu kinnitamine: ga kinnitamine: ga kinnitamine Prügirõngas* Sulgemisketas* Kummist seib, osa number 598 72 14-01 * Võtke ühendust kohaliku hooldustöökojaga täpsema teabe saamiseks...
  • Page 293: Hooldus

    Hooldus Volitatud hoolduskeskus Lähima Husqvarna Construction Products volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 294: Eü Vastavusdeklaratsioon

    EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, deklareerib ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Transporditav teemant-puuritera Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel DM400, DM430 Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2019. aastast ja hilisemad vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EC „masinadirektiiv”...
  • Page 295: Registreeritud Kaubamärgid

    Registreeritud kaubamärgid ® Bluetooth Bluetooth -i sõnamärk ja logod on ettevõtte SIG, inc. registreeritud kaubamärgid ja ettevõte Husqvarna kasutab neid litsentsi alusel. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 296: Įvadas

    Įvadas Gaminio aprašas veikimo laikas, priežiūros intervalai, vieta ir kt. Norėdami gauti daugiau informacijos apie debesies išteklių Šis „Husqvarna“ gręžimo variklis yra transportuojamas ™ valdymo sprendimą „Husqvarna Fleet Services deimantinis gręžimo kernas, naudojamas su patvirtintu “ atsisiųskite „iOS“ arba „Husqvarna Fleet gręžimo stovu.
  • Page 297 Prieš naudodami gaminį atidžiai 8. Smartstart perskaitykite naudojimo instrukciją ir 9. Šviesos diodas, nurodantis galią įsitikinkite, kad instrukcijas suprantate. 10. Elektros dėžutė 11. „Husqvarna“ gręžimo stovo montavimo plokštė 12. PRCD Visada dėvėkite patvirtintas asmenines Asmeninės apsaugines priemones. Žr. Pasižymėkite: Šioje instrukcijoje terminą PRCD apsauginės priemonės psl.
  • Page 298: Sauga

    Atsakomybė už gaminį Aplinkosaugos simbolis. Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami buitinėms Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes atliekoms. Nuvežkite jį į įgaliotą elektros ir nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei: elektronikos įrenginių utilizavimo vietą. • gaminys netinkamai suremontuotas; Užtikrinkite, kad gręžiant •...
  • Page 299 apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio arba vaistų. dalys, ar nėra sulūžusių dalių ir kitų veiksnių, kurie Dirbant elektros įrankiais netgi akimirksnis gali daryti įtaką elektros įrankio veikimui. Prieš neatidumo gali tapti sunkaus sužeidimo priežastimi. naudojant, sugedusį elektros įrankį reikia sutaisyti. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai •...
  • Page 300 Jums padėsime ir patarsime, kaip naudoti priemonių, kad jų išvengtų. įrenginį veiksmingai ir saugiai. • Neleiskite kitiems naudotis gaminiu, jei jie Leiskite savo „Husqvarna“ platintojui reguliariai tikrinti neperskaitė arba nesuprato naudojimo instrukcijos turinio. gręžimo įrenginį ir atlikti būtinuosius nustatymo ir remonto darbus.
  • Page 301 • Nenaudokite gaminio prastu oru, pvz., esant rūkui, • Dirbdami gaminiu visada naudokite patvirtintas lietui, stipriam vėjui, speigui ar kitoms nepalankioms klausos apsaugos priemones. Ilgalaikis triukšmas sąlygoms. Dėl prasto oro gali susidaryti pavojingos gali pakenkti klausai. sąlygos, pvz., slidūs paviršiai. •...
  • Page 302 Įjungimo / išjungimo jungiklio patikra PERSPĖJIMAS: Jei PRCD reikia pataisyti, 1. Prijunkite gaminio maitinimo kabelio kištuką prie visada pasitarkite su įgaliotu Husqvarna maitinimo lizdo. techninės priežiūros atstovu. 2. Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į 1 padėtį, kad paleistumėte gaminį.
  • Page 303: Surinkimas

    Norėdami pritvirtinti gaminį prie gręžimo stovo, žr. PERSPĖJIMAS: Kad išvengtumėte instrukcijos dalį apie gręžimo stovą. sužeidimų, atjunkite maitinimo laidą ir • Naudokite tik patvirtintus Husqvarna gręžimo stovus. išimkite gręžimo karūną prieš surinkdami. Priedai psl. 315 . Žr. Naudojimas Prieš naudojant gaminį...
  • Page 304 Pasižymėkite: Radijo signalų perdavimas ® „Bluetooth “ funkcija bus įjungtas pirmą kartą prijungus prie elektros lizdo, o paskui jis lieka įjungtas. 1. Atsisiųskite „Husqvarna Fleet Services“ „iOS“ arba „Husqvarna Fleet Services“ „Android“ programėlę. 2. Daugiau informacijos, rasite „Husqvarna Fleet Services“ svetainėje https:// fleetservices.husqvarna.com.
  • Page 305 4. sandarinimo diske išpjaukite gręžimo kerno 7. Uždėkite drenavimo žiedą ant gręžimo veleno (C). matmenims artimiausių mažiausių matmenų skylę. Įkiškite gręžimo karūną į gręžimo veleną (D). 5. Prispauskite guminę poveržlę prie greito atsegimo mechanizmo poveržlės ant gręžimo veleno. 8. Paleiskite skystų atliekų rinktuvą. 9.
  • Page 306 ™ „Smartstart “ naudojimas 1. Rutulinį vožtuvą prijunkite prie vandens šaltinio (A). ™ „Smartstart “ funkcija lėtina variklį. Tai padeda pradėti gręžti. 1. Įjunkite variklį. Saugokitės, kad grąžtas neliestų medžiagos. ™ 2. paspauskite Smartstart mygtuką (A) vieną kartą. ™ „Smartstart “...
  • Page 307 1. Paspauskite RESET mygtuką ant PRCD. 3. Įsitikinkite, kad vandens tiekimo sistema atvira. 4. Įjungimo / išjungimo jungiklį nustatykite į padėtį „1“. 2. Norėdami nustatyti darbinį greitį, pasukite gręžimo veleną ir tuo pačiu metu pasukite pavaros jungiklį. Nustatykite pavaros jungiklį į tinkamą darbinę padėtį. Gaminio naudojimas PERSPĖJIMAS: Jei įsijungia PRCD, ištraukite gręžimo karūną...
  • Page 308: Techninė Priežiūra

    Dėl išsamesnės vandens slėgį. informacijos prašome kreiptis į savo Gaminio sustabdymas. psl. 308 . 7. Išjunkite variklį. Žr. „Husqvarna“ prekybos atstovą. Gaminio sustabdymas. 1. Įsitikinkite, kad turite naują gręžimo karūną, 2 raktus ir vandeniui atsparaus tepalo. PERSPĖJIMAS: Varikliui sustojus, karūna dar kurį...
  • Page 309 Priežiūros grafikas X = Nurodymai pateikti šioje naudojimo instrukcijoje. O = Kreipkitės į „Husqvarna“ techninės priežiūros * = Bendrieji priežiūros darbai, kuriuos atlieka atstovą. operatorius. Nurodymai pateikti ne šioje naudojimo instrukcijoje. Techninės priežiūros darbas Kaskart Kiekvieną prieš kartą bai- Kas 300 Kasdien pirmųjų...
  • Page 310: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    3. Jei būtina, anglinius šepetėlius pakeisti leiskite įgaliotam „Husqvarna“ techninės priežiūros centro atstovui. Gedimai ir jų šalinimas Trikčių šalinimo schema Jei šioje naudojimo instrukcijoje savo problemos sprendimo nerandate, kreipkitės į Husqvarna techninės priežiūros atstovą. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 311: Gabenimas Ir Laikymas

    Problema Veiksmai, kurių Galima priežastis Sprendimas galite imtis tuoj Gaminys nepaleidžiamas, Įjungimo / išjun- Jei ant PRCD šviečia raudo- Paspauskite RESET mygtuką ant kai įjungimo / išjungimo gimo jungiklį na lemputė, srovė yra at- PRCD. jungiklis nustatytas į „1“ pa- nustatykite į...
  • Page 312 • Saugiai pritvirtinkite gaminį jį transportuodami, kad nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų atsitikimų. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 313: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Techniniai duomenys Duomenys DM400 DM430 Variklis Elektros variklis Vienfazis Vienfazis Nominali įtampa, V 220–240, 100—120 220–240, 100—120 Nominalioji galia, W 3 200 3 200 Nominali galia, W 2300 2300 Nominalusis dažnis, Hz 50–60 50–60 Nominali srovė, A 100-120V (US, JP) 100–120V (JK, Airija)
  • Page 314 Duomenys DM400 DM430 Greičio velenas, tuščiąja eiga, be 1 250 apkrovos, aps./min. Betono gręžimo skersmuo, mm / 165–350 / 80–160 / 55–105 / 250–450 / 125–250 / 100–160 / coliai 6,5–14 3–6 2–4 8–18 5–10 4–6 Rekomenduojamas vandens tūris, 1,7–2,4 1,1–1,6...
  • Page 315: Priedai

    “ naudojimas psl. Mirksi žalios spalvos 1 Paleista „Smartstart “. Žr. 306 . šviesos diodas. Priedai Priedai Priedas DM400 DM430 Gręžimo stovas DS 500 Pritvirtinta vakuu- Pritvirtinta vakuu- Kitas tvirtinimo Kitas tvirtinimo miniu siurbtuku: miniu siurbtuku: būdas: Gerai būdas: Gerai...
  • Page 316: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Patvirtintas priežiūros centras Norėdami rasti Husqvarna Construction Products patvirtintą priežiūros centrą, eikite į www.husqvarnacp.com svetainę. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 317: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašas Transportuojamas deimantinis gręžimo kernas Prekės ženklas Husqvarna Tipas / modelis DM400, DM430 Identifikacijos numeris Serijos numeriai nuo šios datos: 2019 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus:...
  • Page 318: Registruotieji Prekiniai Ženklai

    Registruotieji prekiniai ženklai ® Bluetooth pavadinimas ir logotipai yra registruotieji Bluetooth SIG, inc. , ir prekės ženklai, priklausantys „Husqvarna“ juos naudoja pagal licenciją. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 319: Ievads

    Ievads Izstrādājuma apraksts izmantot vārtejas vai viedtālruņa atrašanās vietu. Sensori ieraksta tādus datus kā darbības laiks, apkopes Šis Husqvarna urbja motors ir pārvietojams dimanta intervāli utt. Lai uzzinātu vairāk par aktīvu pārvaldīšanas paplašinātājurbis, ko paredzēts izmantot kopā ar ™ mākoņrisinājumu Husqvarna Fleet Services apstiprinātu urbjmašīnas balstu.
  • Page 320 8. Smartstart un pirms iekārtas lietošanas pārliecinieties, 9. LED, kas norāda uz izejas jaudu vai izprotat norādījumus. 10. Elektronikas kārba 11. Husqvarna urbjmašīnas balsta montāžas plātne 12. Mobilā paliekošās strāvas ierīce Vienmēr izmantojiet individuālo drošības Individuālie aprīkojumu. Skatiet šeit: Piezīme: Šajā rokasgrāmatā ar terminu “mobilā...
  • Page 321: Drošība

    Atbildība par izstrādājuma kvalitāti Vides marķējums. Tālāk esošais simbols nozīmē, ka produkts nav sadzīves atkritumi. Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs Utilizējiet to apstiprinātā elektrisko un neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis elektronisko ierīču likvidēšanas uzņēmumā. mūsu izstrādājums, ja: •...
  • Page 322 • Ja no elektriskā instrumenta lietošanas mitros • Pirms jebkādu regulēšanas darbu veikšanas, apstākļos nevar izvairīties, izmantojiet paliekošās piederumu maiņas vai elektrisko darbarīku strāvas ierīci (residual current device — RCD). novietošanas uzglabāšanai atvienojiet Izmantojot RCD, tiek samazināts elektriskās strāvas kontaktspraudni no strāvas avota un/vai izņemiet trieciena risks.
  • Page 323 • Nedarbiniet izstrādājumu, ja neesat saņēmis apmācību. Pārliecinieties, ka visi lietotāji ir saņēmuši Ļaujiet savam Husqvarna izplatītājam regulāri pārbaudīt apmācību. urbjmašīnu un veikt nepieciešamo regulēšanu un labojumus. • Neļaujiet bērniem lietot šo izstrādājumu.
  • Page 324 Husqvarna Construction Products ir nepārtrauktas drošības aprīkojums neizslēdz traumu risku. izstrādājuma attīstības politika. Husqvarna saglabā Individuālais drošības aprīkojums samazina tiesības uz izstrādājuma konstrukcijas un izskata negadījuma rezultātā radušos traumu smagumu. izmaiņām bez iepriekšēja brīdinājuma un papildu Ļaujiet izplatītājam palīdzēt jums izvēlēties pareizo saistībām ieviest konstrukcijas izmaiņas.
  • Page 325 100–120 V modeli bez BRĪDINĀJUMS: Ja paliekošās strāvas ierīce atdalītājtransformatora atbilstīgi standartam ir jālabo, vienmēr sazinieties ar pilnvarotu EN/IEC 61558-1 un EN/IEC 61558-2-23. Husqvarna apkopes pārstāvi. Atdalītājtransformatora sekundārā tinuma pusē jābūt uzstādītai zemētai ekrāntrosei. 1. Pievienojiet izstrādājuma kontaktdakšu pie kontaktligzdas.
  • Page 326: Montāža

    BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu traumas, • Informāciju par izstrādājuma pievienošanu atvienojiet barošanas vadu un izņemiet urbja urbjmašīnas balstam meklējiet urbjmašīnas balsta galu pirms montāžas. rokasgrāmatā. • Izmantojiet tikai apstiprinātus Husqvarna Piederumi lpp. 337 . urbjmašīnas balstus. Skatiet 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 327: Lietošana

    6. Pārbaudiet, vai izstrādājums ir pareizi uzstādīts. 1. Lejupielādējiet Husqvarna parka pakalpojumu iOS Urbja gals un urbjmašīnas balsts jāpiestiprina vai Android lietotni Husqvarna Fleet Services. pareizi. 2. Lai uzzinātu vairāk, apmeklējiet Husqvarna parka pakalpojumu tīmekļa vietni https:// fleetservices.husqvarna.com. Izstrādājuma sagatavošana apvērstai urbšanai BRĪDINĀJUMS: Veicot apvērstu urbšanu,...
  • Page 328 3. Skatiet urbja augšdaļā norādīto paplašinātājurbja 6. Šķidruma savācēju pievienojiet hidroizolācijas izmēru. gredzena savienotājam. 4. Hermetizējošajā membrānā izgrieziet caurumu, kuram ir vismazākais izmērs, kas visvairāk līdzinās paplašinātājurbja izmēram. 7. Hidroizolācijas gredzenu uzlieciet uz urbja vārpstas (C). Urbja galu uzlieciet uz urbja vārpstas (D). 5.
  • Page 329 Ūdens padeves pievienošana un • Lai nomainītu pārnesumu, pavirziet selektoru. atvēršana IEVĒROJIET: Pārbaudiet, vai maksimālais ūdens spiediens nav pārāk augsts. Skatiet Tehniskie dati lpp. 335 . šeit: IEVĒROJIET: Lai nepieļautu netīrumu izraisītu ūdens sistēmas aizsērēšanu, izmantojiet tikai tīru ūdeni. IEVĒROJIET: Izmantojiet tikai apstiprinātu ūdens padeves savienotājelementu.
  • Page 330 Izstrādājuma iedarbināšana 3. Pārliecinieties, vai ūdens padeve ir atvērta. BRĪDINĀJUMS: Pārliecinieties, vai urbja gals brīvi griežas. Tas sāk griezties pēc motora iedarbināšanas. BRĪDINĀJUMS: Ja šī ir pirmā reize, kad attiecīgajā dienā tas tiek darbināts, noteikti pārbaudiet paliekošās strāvas ierīci. Skatiet šeit: Paliekošās strāvas ierīces pārbaude lpp.
  • Page 331: Apkope

    331 . Piezīme: Izmantojiet tikai dimanta urbja galus, kas ir Izstrādājuma izslēgšana apstiprināti lietošanai ar jūsu izstrādājumu. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Husqvarna izplatītāju. BRĪDINĀJUMS: Pēc tam, kad motors ir izslēgts, urbja gals kādu laiku turpina 1.
  • Page 332 X = norādījumi ir sniegti šajā lietotāja rokasgrāmatā. O = sazinieties ar Husqvarna apkopes pārstāvi. Apkope Pirms ka- Pēc ka- Pēc pir- Katru di- Ik pēc tras lieto- tras lieto- majām 300 h šanas šanas 100 h Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas pareizi un ne- traucēti.
  • Page 333: Problēmu Novēršana

    IEVĒROJIET: Ja no ūdens pieslēguma Husqvarna servisa centrā. gredzena konstatēta ūdens noplūde, vārpstas blīvējumi ir nekavējoties jānomaina. • Ļaujiet pilnvarotam Husqvarna servisa centram veikt ūdens savienojuma remontu. Ogles suku pārbaude 1. Izskrūvējiet 4 skrūves, kas fiksē ogles suku vāku. Izmantojiet plakanu un platu skrūvgriezi.
  • Page 334: Pārvadāšana Un Uzglabāšana

    RESET. sies pozīcijā 1. ir atvienota. Ja paliekošās strāvas ierīce vēlreiz atvieno strāvu, sazinieties ar piln- varotu Husqvarna servisa centru. Izstrādājums apstājas. Kļūda ir strāvas avotā. Strā- Pārbaudiet strāvas avotu. vu atvienoja Elgard. Urbja gals ir nobloķēts. Strā- Ar uzgriežņu atslēgu pagrieziet urb-...
  • Page 335: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tehniskie dati Dati DM400 DM430 Dzinējs Elektromotors Vienfāzes Vienfāzes Spriegums, V 220–240, 100–120 220–240, 100–120 Nominālā jauda, W 3200 3200 Jauda, W 2300 2300 Nominālā frekvence, Hz 50–60 50–60 Nominālā strāva, A 100–120 V (ASV, JP) 100–120 V (AK, Īrija) 220–240 V...
  • Page 336 Dati DM400 DM430 Ātruma vārpsta, tukšgaitā, bez 1250 slodzes, apgr. min. Urbuma diametrs betonā, mm/ 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 collas 6,5-14 8-18 5-10 Ieteicamais ūdens tilpums, l/min 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 Trokšņa emisijas dati...
  • Page 337: Piederumi

    ™ Smartstart izmantošana Mirgo 1 zaļš LED indika- Aktivizēts Smartstart Skatiet lpp. 329 . tors. Piederumi Piederumi Piederums DM400 DM430 Urbjmašīnas balsts DS 500 Stiprināšana ar Stiprināšana ar Cits stiprinājuma Cits stiprinājuma vakuuma piesū- vakuuma piesū- veids: Labi veids: Labi...
  • Page 338: Apkope

    Apkope Apstiprinātais servisa centrs Lai atrastu tuvāko Husqvarna Construction Products apstiprināto servisa centru, apmeklējiet vietni www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 339: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Pārvietojams dimanta paplašinātājurbis Zīmols Husqvarna Tips/modelis DM400, DM430 Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2019 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
  • Page 340: Reģistrētās Preču Zīmes

    Reģistrētās preču zīmes ® Bluetooth Bluetooth SIG, inc. preču zīme un logotipi ir reģistrētas preču zīmes, un Husqvarna tās izmanto atbilstoši licencei. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 341: Введение

    об облачном решении по управлению активами использования с сертифицированным сверлильным ™ Husqvarna Fleet Services скачайте приложение стендом. Husqvarna Fleet Services для iOS или Android по ссылке https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet- Алмазная коронка — это полое сверло с алмазными services/id1334672726 или https://play.google.com/ сегментами. Вода проходит через шаровой клапан, store/apps/details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en.
  • Page 342 внимательно прочитайте руководство по 10. Электронный блок эксплуатации и убедитесь, что понимаете 11. Монтажная пластина для стойки для бурения приведенные здесь инструкции. Husqvarna 12. Устройство защитного отключения (PRCD) Всегда используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты. См. Примечание: В данном руководстве используется...
  • Page 343: Безопасность

    специальным требованиям к сертификации, которые Обозначения, касающиеся охраны действуют в определенных странах. окружающей среды. Данное изделие и его упаковка не могут быть Ответственность изготовителя утилизированы в качестве бытовых отходов. Изделие необходимо передать в В соответствии с законами об ответственности авторизованный пункт переработки изготовителя...
  • Page 344 снижает опасность поражения электрическим • Уберите все гаечные и регулировочные ключи, током. прежде чем включать питание. Ключ, оставленный на движущейся части • Избегайте контакта любых частей тела с электроинструмента, может стать причиной заземленными поверхностями, такими как трубы, травмы. батареи отопления, кухонные плиты и холодильники.
  • Page 345 своего нормального положения; все ли части Определите и устраните причину заклинивания исправны, а также другие условия, влияющие на коронки. работу электроинструмента. В случае • Перед повторным запуском алмазной коронки в обнаружения какой-либо неисправности обрабатываемой детали убедитесь, что коронка устраните ее перед использованием свободно...
  • Page 346 проконсультировать вас по вопросам эффективной и или смертельной травмы лицам с медицинскими безопасной эксплуатации агрегата. имплантатами рекомендуется Предоставьте сервису вашего дилера Husqvarna проконсультироваться с врачом и изготовителем выполнять необходимые настройки и ремонт, а имплантатов, прежде чем приступать к также регулярно проверять бурильную машину.
  • Page 347 прежде чем приступать к эксплуатации • Всегда используйте соответствующее защитное изделия. снаряжение при эксплуатации изделия. Защитное снаряжение не исключает риск травмирования. Оно снижает тяжесть травмы при несчастном • Не пользуйтесь изделием, если не сможете случае. За помощью по правильному выбору получить...
  • Page 348 отключения, обязательно обратитесь в выполняет защитную функцию и срабатывает в авторизованный сервисный центр случае возникновения электрической неисправности. Husqvarna. Информацию о том, при какой силе тока срабатывает устройство защитного отключения 1. Вставьте вилку питания изделия в сетевую Технические данные на стр.
  • Page 349 4. Нажмите кнопку TEST (Проверка). Если изделие 3. Переведите выключатель в положение "0" для останавливается, то устройство защитного остановки изделия. отключения работает правильно. Фрикционная муфта Фрикционная муфта встроена в редуктор изделия. Она позволяет избежать повреждения изделия в случаях, когда коронка останавливается во время работы.
  • Page 350: Сборка

    травм перед сборкой отсоедините шнур бурения в инструкции к стойке для бурения. питания и снимите коронку. • Допускается использование только одобренных стоек для бурения Husqvarna. См. раздел Принадлежности на стр. 362 . Эксплуатация Перед началом эксплуатации 6. Убедитесь, что изделие установлено...
  • Page 351 4. Вырежьте отверстие в уплотнительном диске по разметке, соответствующей ближайшему 1. Скачайте приложение Husqvarna Fleet Services меньшему размеру коронки. для iOS или Android Husqvarna Fleet Services. 2. Дополнительную информацию можно получить на веб-сайте Husqvarna Fleet Services https:// fleetservices.husqvarna.com. Подготовка изделия к бурению в...
  • Page 352 6. Подсоедините коллектор шлама к соединению 9. Поднимите коронку к потолку. Прикрепите водосборного кольца. водосборное кольцо к потолку. 7. Установите водосборное кольцо на шпиндель бурильной машины (C). Установите коронку на шпиндель (D). Подключение и подача воды ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что максимальное давление воды не Технические...
  • Page 353 Уменьшение температуры двигателя ™ 2. Нажмите кнопку Smartstart (A) один раз. Скорость уменьшается, и первый зеленый • Дайте изделию поработать без нагрузки в ™ светодиод мигает, пока функция Smartstart течение 2 минут, чтобы снизить температуру включена. двигателя. Переключение скоростей ВНИМАНИЕ: Переключать скорости следует...
  • Page 354 1. Нажмите кнопку RESET (Сброс) на устройстве 3. Убедитесь, что подача воды открыта. защитного отключения. 4. Переведите выключатель в положение "1". 2. Чтобы установить рабочую скорость, поверните шпиндель коронки и одновременно переместите селектор редуктора. Установите селектор редуктора в правильное рабочее положение. Эксплуатация...
  • Page 355 положении. одобренные для вашего изделия. Для получения дополнительных сведений обратитесь к своему 6. Во время работы убедитесь, что вода удаляет дилеру Husqvarna. все отходы из отверстия. При необходимости отрегулируйте напор воды. 1. Убедитесь, что у вас есть новая коронка, 2 7.
  • Page 356: Техническое Обслуживание

    * = общее техобслуживание, выполняемое оператором. Инструкции не представлены в данном руководстве по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание X = инструкции представлены в данном руководстве травм перед выполнением технического по эксплуатации. O = Обратитесь в сервисный центр Husqvarna. Техническое обслуживание Перед После После После каждым...
  • Page 357: Поиск И Устранение Неисправностей

    может привести к повреждению редуктора. • Обратитесь в авторизованный сервисный центр ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что в двигатель Husqvarna для замены масла в редукторе. или редуктор не попадает вода. Проверки подключения системы подачи воды ВНИМАНИЕ: Не используйте проточную воду для очистки изделия.
  • Page 358 коронке выходят из гнезд. время работы. приложением нагрузки при работе с инструментом. Утечка редукторного Уплотнения изношены и Обратитесь в авторизованный масла. подлежат обязательной сервисный центр Husqvarna. замене. Утечка воды через Повреждены уплотнения Обратитесь в авторизованный отверстие на вала. сервисный центр Husqvarna. соединительном кольце...
  • Page 359: Транспортировка И Хранение

    Проблема Необходимые Возможная причина Решение действия Двигатель работает Уменьшите Слишком высокая При сверлении прикладывайте рывками. усилие. нагрузка приводит к меньше усилия. перегрузке двигателя. Транспортировка и хранение • Перед транспортировкой или хранением изделия извлеките вилку из розетки. • Перед транспортировкой или хранением изделия снимите...
  • Page 360: Технические Данные

    Технические данные Технические данные Данные DM400 DM430 Двигатель Электродвигатель Однофазный Однофазный Номинальное напряжение, В 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Номинальная мощность, Вт 3200 3200 Номинальная выходная 2300 2300 мощность, Вт Номинальная частота, Гц 50-60 50-60 Номинальная сила тока, А 100-120 В (США, Япония) 100-120 В...
  • Page 361 Данные DM400 DM430 Шпиндель, холостой ход, полная нагрузка, об/мин Шпиндель, холостой ход, без 1250 нагрузки, об/мин Диаметр отверстия в бетоне, мм/ 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 дюйм 6,5-14 8-18 5-10 Рекомендуемый объем воды, 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5...
  • Page 362: Принадлежности

    ™ Использование Smart- Мигает 1 зеленый Выполняется запуск Smartstart См. раздел ™ start на стр. 353 . светодиод. Принадлежности Принадлежности Принадлежность DM400 DM430 Стойка для бурения DS 500 Крепление с Крепление с помощью Другие помощью Другие вакуумной крепления: OK вакуумной...
  • Page 363: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Авторизованный сервисный центр Чтобы найти ближайший авторизованный сервисный центр Husqvarna Construction Products, посетите веб- сайт www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 364: Декларация Соответствия Ес

    Декларация соответствия ЕС Декларация о соответствии требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Переносная алмазная сверлильная установка Марка Husqvarna Тип/Модель DM400, DM430 Идентификация Серийные номера начиная с 2019 года и далее...
  • Page 365: Зарегистрированные Товарные Знаки

    Зарегистрированные товарные знаки ® Bluetooth Словесный знак и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками, Bluetooth SIG, inc. . принадлежащими компании Любое использование этих знаков компанией Husqvarna регулируется лицензионным соглашением. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 366: Giriş

    çok daha fazlasını kaydeder. Husqvarna Fleet ™ Services bulut varlık yönetimi çözümü hakkında daha Bu Husqvarna Karot Makinesi, onaylı bir karot fazla bilgi için Husqvarna Fleet Services iOS veya sehpasıyla birlikte kullanılan taşınabilir bir elmas karot Android uygulamasını https://apps.apple.com/se/app/ ucudur. husqvarna-fleet-services/id1334672726 veya https:// play.google.com/store/apps/details?
  • Page 367 8. SmartStart kılavuzunu dikkatlice okuyun ve talimatları 9. Güç çıkışını gösteren LED'ler anladığınızdan emin olun. 10. Elektronik bileşen kutusu 11. Husqvarna karot sehpası için montaj plakası 12. PRCD Her zaman onaylı kişisel koruyucu ekipman Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Bkz. Not: Bu kılavuzda, PRCD ve GFCI için PRCD sayfada: 371 .
  • Page 368: Güvenlik

    Ürün sorumluluğu Çevreyle ilgili işaret. Ürün ya da ürünün ambalajı evsel atık değildir. Ürünü elektrikli Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere; ve elektronik ekipmanlara özel onaylı bir çöp atma merkezinde geri dönüştürün. • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya Tavanda delme işlemi ya- üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, parken ürünün içine su...
  • Page 369 • Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima • Kesme araçlarını keskin ve temiz tutun. Bakımı koruyucu gözlük takın. Uygun durumlarda toz düzgün yapılmış, kesen tarafları yeterli keskinlikte maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, çelik olan kesme araçlarının takılma ihtimali daha az olup başlık veya kulak koruma ekipmanı gibi koruyucu kontrol etmesi daha kolaydır.
  • Page 370 çalıştırmayın. Tüm operatörlerin eğitim aldığından memnuniyetle bilgi verir ve yardımcı oluruz. emin olun. • Ürünü, bir çocuğun kullanmasına izin vermeyin. Husqvarna bayinizin delme makinesini düzenli olarak kontrol etmesini ve gerekli ayarları ve onarımları • Ürünü yalnızca yetkili kişilerin çalıştırmasına izin yapmasını sağlayın.
  • Page 371 • Sis, yağmur, kuvvetli rüzgar, şiddetli soğuk gibi kötü • Ürün, tehlikeli kimyasallar içeren toz ve duman üretir. hava koşullarında veya benzer koşullarda ürünü Onaylanmış bir solunum koruması kullanın. kullanmayın. Kötü hava nedeniyle, kaygan yüzeyler • Çelik parmak uçlu ve kaymaz tabanlı botlar giyin. gibi tehlikeli koşullar oluşabilir.
  • Page 372 PRCD sayfada: 371 . değildir, bkz. UYARI: PRCD, elektrik fişi prize her bağlandığında incelenmelidir. UYARI: PRCD'nin onarılması gerekiyorsa daima onaylı bir Husqvarna servis yetkilisiyle görüşün. AÇMA/KAPAMA anahtarının kontrol edilmesi 1. Ürünün elektrik fişini prize bağlayın. 1. Ürünün elektrik fişini prize bağlayın.
  • Page 373: Montaj

    Ürünü bir karot sehpasına takmak için karot sehpası UYARI: Yaralanmaları önlemek için kılavuzuna bakın. montajdan önce güç kablosunun • Yalnızca onaylı bir Husqvarna karot sehpasıyla bağlantısını kesin ve karot ucunu çıkarın. Aksesuarlar sayfada: 385 . kullanın. Bkz. Kullanım Ürünü çalıştırmadan önce yapılması...
  • Page 374 şebeke prizine ilk kez bağlanıldığında etkinleştirilir ve sonrasında açık kalır. 1. Husqvarna Fleet Services iOS veya Android uygulamasını indirin: Husqvarna Fleet Services 2. Daha fazla bilgi için Husqvarna Fleet Services web sitesine gidin: https://fleetservices.husqvarna.com 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 375 4. Karot ucunun boyutuna en yakın olan daha küçük 7. Emme halkasını karot miline (C) yerleştirin. Matkap boyuttaki sızdırmazlık diskinde bir delik kesin. ucunu karot miline (D) takın. 5. Lastik rondelayı karot milindeki hızlı açılır rondelaya takın. 8. Çamur toplayıcıyı çalıştırın. 9.
  • Page 376 ™ Smartstart özelliğinin kullanılması 1. Bilyeli valfi su kaynağına (A) bağlayın. ™ Smartstart işlevi, motorun hızını azaltır. Bu, bir başlangıç deliği oluşturmaya yardımcı olur. 1. Motoru çalıştırın. Karotun malzemeye değmediğinden emin olun. ™ 2. Bir kez Smartstart düğmesine (A) basın. ™...
  • Page 377 1. PRCD üzerindeki "RESET" düğmesine basın. 3. Su sisteminin açık olduğundan emin olun. 4. AÇMA/KAPAMA anahtarını "1" konumuna getirin. 2. Çalışma hızını ayarlamak için karot milini döndürün ve aynı zamanda vites seçimini hareket ettirin. Vites seçimini çalışma için doğru konuma getirin. Ürünü...
  • Page 378: Bakım

    çıkardığından emin olun. Gerekirse su basıncını ayarlayın. Not: Yalnızca ürününüz için onaylanmış elmas karot Ürünü durdurma sayfada: 7. Motoru durdurun. Bkz. uçlarını kullanın. Daha fazla bilgi için Husqvarna 378 . bayinizle görüşün. Ürünü durdurma 1. Yeni bir karot ucuna, 2 İngiliz anahtarına ve suya UYARI: Karot ucu, motor durduktan sonra dayanıklı...
  • Page 379 ürünün performansını azaltır ve dişli hasar görür. motorun aşırı ısınmasına neden olabilir. • Mil şaftı dişlisini temizleyin ve yağlayın. • Dişli yağını yetkili bir Husqvarna servis merkezinde Elmas karot ucunun bakımının değiştirtin. yapılması Su bağlantısını kontrol etme •...
  • Page 380: Sorun Giderme

    Yetkili bir Husqvarna servis merkezinin su 2. Karbon fırçaları inceleyin. Aşınma alanı düz ve bağlantısını onarmasını sağlayın. hasarsız olmalıdır. 3. Gerekirse yetkili bir Husqvarna servis merkezinin Karbon fırçaların kontrol edilmesi karbon fırçaları değiştirmesini sağlayın. 1. Karbon fırçaların kapağını tutan 4 vidayı çıkarın.
  • Page 381: Taşıma Ve Saklama

    "0" sa akım bağlantısı kesilmiş- sine basın. ürün çalışmıyor. konumuna getir- tir. PRCD akım bağlantısını tekrar ke- serse yetkili bir Husqvarna servis merkeziyle görüşün. Ürün duruyor. Akım kaynağında bir arıza Akım kaynağını kontrol edin. var. Akım bağlantısı Elgard tarafından kesilmiştir.
  • Page 382 • Ürünü taşımadan veya depolamadan önce karot ucunu çıkarın. Bunun amacı, ürünün ve karot uçlarının hasar görmesini önlemektir. • Çocukların veya yetkili olmayan kişilerin erişmesini önlemek için ürünü kilitli bir alanda tutun. • Ürünü kuru ve donmayan bir yerde tutun. •...
  • Page 383: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler Veri DM400 DM430 Motor Elektrikli motor Tek fazlı Tek fazlı Nominal voltaj, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Nominal güç, W 3200 3200 Nominal çıkış, W 2300 2300 Nominal frekans, Hz 50-60 50-60 Nominal akım, A 100-120 V (ABD, JP) 100-120 V (Birleşik Krallık, İrlanda)
  • Page 384 Veri DM400 DM430 Önerilen su hacmi, l/dak 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 Gürültü emisyonu verileri Veri DM400 DM430 Gürültü yayma Ses basıncı seviyesi, dB (A) Ses gücü seviyesi, L dB (A) Yerleşik bağlantı özelliği Not: Bu parça, yalnızca yerleşik bağlantı özelliğine sahip ürünler için geçerlidir.
  • Page 385: Aksesuarlar

    Lastik rondela, parça numarası 598 UYGUN UYGUN 72 14-01 * Daha fazla bilgi için yerel servis yetkilinizle iletişime geçin Servis Onaylı servis merkezi Size en yakın Husqvarna Construction Products onaylı servis merkezini bulmak için web sitesine gidin www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 386: At Uyumluluk Bildirimi

    AT Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB (SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, Tel: +46-36-146500) olarak tek sorumlu vasfıyla ürünle ilgili aşağıdakileri beyan ederiz: Açıklama Taşınabilir elmas karot ucu Marka Husqvarna Tip/Model DM400, DM430 Kimlik 2019 yılı ve sonrası tarihli seri numaraları...
  • Page 387: Tescilli Ticari Markalar

    Tescilli ticari markalar ® Bluetooth Bluetooth SIG, inc. marka ismi ve logoları, mülkiyetinde olan tescilli ticari markalardır ve Husqvarna, bu tür markaları ruhsatlı olarak kullanmaktadır. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 388: Bevezető

    A Husqvarna fúrómotor egy hordozható gyémánt ™ Services felhőalapú eszközkezelési megoldással koronafúró, amely jóváhagyott fúróállvánnyal kapcsolatos további információkért töltse le a Husqvarna használható. Fleet Services iOS vagy az Android alkalmazást innen: https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet-services/ A gyémánt fúróhegy egy gyémánt szegmensekkel id1334672726 vagy https://play.google.com/store/apps/ rendelkező, üreges fúróhegy.
  • Page 389 9. A kimeneti teljesítményt megjelenítő LED-ek termék használatba vétele előtt mindenképpen legyen tisztában a benne 10. Elektronikus doboz foglaltakkal. 11. Szerelőlemez a Husqvarna fúróállványhoz 12. PRCD Mindig viseljen jóváhagyott személyi Megjegyzés: A jelen használati utasításban a PRCD Személyi védőfelszerelést. Lásd: (hordozható...
  • Page 390: Biztonság

    Termékszavatosság Környezetvédelmi jelzés. A termék és a termék csomagolása nem minősül háztartási A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok hulladéknak. Újrahasznosítását egy értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által jóváhagyott, az elektromos és elektronikus okozott károkért az alábbi esetekben: berendezések újrahasznosítására szolgáló ponton kell elvégezni. •...
  • Page 391 • Ha a szerszámgépet feltétlenül nedves helyen kell • Ne használja a motoros szerszámot, ha a kapcsoló használni, alkalmazzon életvédelmi relével (RCD) nem kapcsolja ki vagy be. A kapcsolóval nem védett tápellátást. Az RCD használatával vezérelhető szerszámgépek veszélyesek és csökkenthető az áramütés kockázata. javítandók.
  • Page 392 kerülnek, és így a berendezés működtetőjét • A gépkezelőnek és a gépkezelő munkaadójának áramütés érheti. ismernie kell a termék kezelésével kapcsolatos kockázatokat, és meg kell akadályozniuk őket. • Gyémántfúrás esetén használjon fülvédőt. A tartós zajártalom maradandó halláskárosodást okozhat. • Senkinek ne engedélyezze a termék használatát, amíg figyelmesen el nem olvasta a használati •...
  • Page 393 és végeztesse el az alapvető beállításokat és javításokat. Személyi védőfelszerelés A Husqvarna Construction Products folyamatosan fejleszti termékeit. A Husqvarna fenntartja a jogot a termékek kialakításának és megjelenésének előzetes FIGYELMEZTETÉS: A termék használata figyelmeztetés és kötelezettség nélküli előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
  • Page 394 FIGYELMEZTETÉS: Ha a PRCD javításra szorul, forduljon hivatalos Husqvarna FIGYELMEZTETÉS: Ne merítse vízbe a szervizműhelyhez. PRCD-t. 1. Csatlakoztassa a termék csatlakozódugóját a hálózati aljzatba.
  • Page 395: Összeszerelés

    4. Nyomja meg a „TEST” gombot. Ha a termék leáll, a 2. A termék elindításához állítsa a BE/KI kapcsolót „1” PRCD megfelelően működik. állásba. 3. A termék leállításához állítsa a BE/KI kapcsolót „0” állásba. Súrlódó tengelykapcsoló A súrlódó tengelykapcsoló a termék sebességváltójába van beépítve.
  • Page 396: Üzemeltetés

    és aktiválva marad. lett-e felszerelve. A fúróhegynek és a fúróállványnak megfelelően kell rögzülnie. 1. Töltse le a Husqvarna Fleet Services iOS vagy az Android alkalmazást Husqvarna Fleet Services. 2. További információért keresse fel a Husqvarna Fleet Services honlapját (https:// fleetservices.husqvarna.com).
  • Page 397 2. Rögzítse a kétoldalas ragasztószalagot, vagy 5. Helyezze a gumialátétet a fúrótengelyen található használjon ragasztósprayt a vízgyűjtő gyűrű felső gyorskioldó alátétre. nyílása (A) körül. Helyezze a tömítőtárcsát a felső nyílásra fedélként (B). Rögzítse szorosan. 6. Csatlakoztassa a vízgyűjtőt a vízgyűjtő gyűrű csatlakozójához.
  • Page 398 A motor hőmérsékletének csökkentése 9. Emelje a fúróhegyet a mennyezethez. Csatlakoztassa a vízgyűjtő gyűrűt a mennyezethez. • A motor hőmérsékletének csökkentéséhez működtesse a terméket 2 percig terhelés nélkül. Sebességváltás VIGYÁZAT: Csak akkor váltson sebességet, ha a motor sebessége csökken, illetve a motor leáll.
  • Page 399 3. Készítsen kezdőfuratot az anyagba. 2. A működési sebesség beállításához forgassa el a fúróorsót, és közben fordítsa el a fokozatválasztót. ™ 4. Nyomja meg ismét a Smartstart gombot (A). A Állítsa a fokozatválasztót a műveletnek megfelelő sebesség visszaáll a normál sebességre. helyzetbe.
  • Page 400 Megjegyzés: Csak a termékhez jóváhagyott gyémánt fúróhegyet használjon. További információért forduljon 4. Ha vasmerevítésen keresztül fúr, nagyobb kezdeti Husqvarna szakkereskedőjéhez. nyomást és alacsonyabb fokozatot alkalmazzon, mint a vasmerevítésekkel nem rendelkező felületek esetén. 1. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e új fúróheggyel, két csavarkulccsal és vízálló...
  • Page 401: Karbantartás

    és értelmezze a utasításban. biztonsággal foglalkozó fejezetet. X = Az utasítások szerepelnek ebben a használati utasításban. FIGYELMEZTETÉS: A sérülések O = Forduljon hivatalos Husqvarna szervizműhelyhez. megelőzése érdekében a karbantartási munkálatok előtt húzza ki a tápkábelt. Karbantartás Az első Minden Minden 300 üze-...
  • Page 402 2. Ellenőrizze a szénkeféket. A kopási területnek A hajtóműolaj cseréje egyenletesnek és sértetlennek kell lennie. 3. Szükség esetén bízza a szénkefék cseréjét egy hivatalos Husqvarna szervizközpontra. VIGYÁZAT: Ha a hajtóműolaj szivárog, állítsa le a terméket, és forduljon egy 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 403: Hibaelhárítás

    Szivárog a hajtóműolaj. A tömítések elkoptak, és ki Forduljon egy hivatalos Husqvarna kell cserélni őket. szervizközponthoz. Víz szivárog a vízcsatlakoz- A tengelytömítések hibásak. Forduljon egy hivatalos Husqvarna tató gyűrű nyílásából. szervizközponthoz. Mindig tiszta vi- zet használjon. A termék nem egyenletesen Csökkentse az A túl nagy terhelés a motor...
  • Page 404: Szállítás És Raktározás

    Szállítás és raktározás • A termék szállítása vagy tárolása előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. • A termék szállítása vagy tárolása előtt távolítsa el a fúróhegyet. Ezzel megakadályozható a termék és a fúróhegyek károsodása. • Tartsa a terméket zárható helyen, ahol gyermek vagy jogosulatlan személy nem férhet hozzá.
  • Page 405: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Adatok DM400 DM430 Motor Elektromos motor Egyfázisú Egyfázisú Feszültségosztály, V 220–240, 100–120 220–240, 100–120 Névleges teljesítmény, W 3200 3200 Teljesítmény, W 2300 2300 Névleges frekvencia, Hz 50–60 50–60 Névleges áram, A 100–120 V (Egyesült Államok, Ja- pán)
  • Page 406 Adatok DM400 DM430 Tengely sebessége, alapjárat, teljes terhelés, ford./perc Tengely sebessége, alapjárat, terh- 1250 elés nélkül, ford./perc Fúróátmérő beton esetén, mm/ 165– 80–160/3– 55–105/2– 250– 125– 100– hüvelyk 350/6,5–14 450/8–18 250/5–10 160/4–6 Ajánlott vízmennyiség, l/min 1,7–2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5–2,0 1,2-1,6 Zajkibocsátási adatok...
  • Page 407: Tartozékok

    OK Vízgyűjtő gyűrű* Tömítőtárcsa* Gumialátét (cikkszám: 598 72 14-01) * További információért forduljon a helyi szervizműhelyhez Szervizelés Jóváhagyott szervizközpont A legközelebbi, a Husqvarna Construction Products által jóváhagyott szervizközpont megkereséséhez látogasson el a következő weboldalra: www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 408: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Hordozható gyémánt koronafúró Márka Husqvarna Típus/modell DM400, DM430 Megjelölés 2019-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelel a következő EU- irányelveknek és rendeleteknek:...
  • Page 409: Bejegyzett Védjegyek

    Bejegyzett védjegyek ® Bluetooth Bluetooth szóvédjegy és embléma a(z) SIG, inc. bejegyzett védjegye, és ezen jelzések Husqvarna általi használata licencelés keretében történik. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 410: Wstęp

    ™ chmurze Husqvarna Fleet Services , pobierz aplikację używana z zatwierdzonym statywem. dla systemu iOS lub Android Husqvarna Fleet Services ze strony https://apps.apple.com/se/app/husqvarna- Diamentowe wiertło jest puste w środku i ma segmenty fleet-services/id1334672726 lub https://play.google.com/ diamentowe. Woda przepływa przez zawór kulowy, wąż...
  • Page 411 że wszystkie wskazówki zostały 10. Skrzynka układów elektronicznych zrozumiane. 11. Płyta montażowa do statywu do wiertnic Husqvarna 12. PRCD Zawsze stosować środki ochrony osobistej. Uwaga: W niniejszej instrukcji używa się terminu Środki ochrony osobistej na stronie Patrz „PRCD”, aby określić...
  • Page 412: Bezpieczeństwo

    ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT Oznaczenia dotyczące ochrony środowiska. Tego produktu ani opakowania nie można Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za traktować jako odpady domowe. Należy produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody poddawać je recyklingowi w zatwierdzonym spowodowane przez nasz produkt, jeśli: punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 413 Użytkowanie i konserwacja narzędzia • Używając narzędzia elektrycznego na zewnątrz budynków, należy stosować przedłużacz odpowiedni elektrycznego dla zastosowania na zewnątrz. Stosowanie przewodu przeznaczonego do użytku na zewnątrz • Nie należy wysilać nadmiernie narzędzia. Używać budynków pozwala ograniczyć ryzyko porażenia narzędzia zasilanego dopasowanego do prądem.
  • Page 414 Ostrzeżenia dotyczące użytkowania woda dostała się do wnętrza narzędzia. Przedostanie się wody do wnętrza narzędzia diamentowego wiertła elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. • Podczas operacji wiercenia wymagających użycia wody należy ją odprowadzać z obszaru pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa operatora lub używać urządzenia do gromadzenia cieczy.
  • Page 415 • Zawsze korzystać z zatwierdzonych akcesoriów. Dodatkowe informacje można uzyskać w punkcie Husqvarna Construction Products dąży do ciągłego sprzedaży. udoskonalania konstrukcji produktów. W związku z tym Husqvarna zastrzega sobie prawo do wprowadzania Środki ochrony osobistej zmian konstrukcyjnych bez uprzedzenia i bez dodatkowych zobowiązań.
  • Page 416 • Nie używać luźnych, ciężkich ani nieodpowiednich Urządzenie jest wyposażone w diody LED wskazujące Wskaźniki diodowe na stronie ubrań. Używać ubrań, które zapewniają swobodny obciążenie silnika. Patrz 429 . ruch. • Należy używać zatwierdzonych rękawic ochronnych, które zapewniają pewny chwyt. PRCD •...
  • Page 417 OSTRZEŻENIE: W przypadku konieczności naprawy wyłącznika PRCD należy zawsze skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. 1. Podłączyć wtyczkę zasilania produktu do gniazdka elektrycznego. 2. Nacisnąć przycisk „RESET”. Czerwona kontrolka nad przyciskiem wskazuje, że zasilanie jest podłączone.
  • Page 418: Montaż

    • Należy używać wyłącznie zatwierdzonych statywów Akcesoria na stronie do wiertnic Husqvarna. Patrz 430 . Przeznaczenie Przed obsługą produktu 6. Należy zadbać, aby produkt był prawidłowo zamontowany. Wiertło i statyw wiertnicy muszą być...
  • Page 419 3. Sprawdzić wymiar wiertła koronowego w górnej części wiertła. 1. Pobierz aplikację Husqvarna Fleet Services dla systemu iOS lub Android Husqvarna Fleet Services. 2. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej Husqvarna Fleet Services pod adresem https://fleetservices.husqvarna.com.
  • Page 420 5. Założyć gumową podkładkę na podkładkę 8. Uruchomić kolektor ścieru. antyzaciskową na trzpieniu obrotowym wiertnicy. 9. Przystawić wiertło do sufitu. Przymocować pierścień odsysający do sufitu. 6. Podłączyć kolektor ścieru do złącza pierścienia odsysającego. Podłączanie i otwieranie źródła wody UWAGA: Należy upewnić się, że maksymalne ciśnienie wody nie jest zbyt Dane techniczne na stronie wysokie, patrz...
  • Page 421 Zmniejszanie temperatury silnika ™ 2. Nacisnąć przycisk Smartstart (A) jeden raz. Prędkość zostanie zmniejszona, a pierwsza zielona • Aby zmniejszyć temperaturę silnika, należy włączyć dioda LED będzie migać, po włączeniu funkcji go na 2 min bez żadnego obciążenia. ™ Smartstart Zmiana biegów UWAGA: Biegi należy zmieniać...
  • Page 422 1. Nacisnąć przycisk „RESET” na wyłączniku PRCD. 3. Upewnić się, że układ wodny jest otwarty. 4. Ustawić przełącznik wł./wył. w położeniu „1”. 2. Aby ustawić prędkość roboczą, należy obrócić trzpień obrotowy wiertnicy, jednocześnie przesuwając przełącznik zmiany biegów. Ustawić przełącznik zmiany biegów w położeniu odpowiadającym wykonywanej pracy.
  • Page 423 Aby uzyskać więcej z nawierconego otworu wszystkie odpady. Jeśli to informacji, należy skontaktować się ze swoim dealerem konieczne, wyregulować ciśnienie wody. Husqvarna. Wyłączanie produktu na 7. Wyłączyć silnik. Patrz stronie 423 . 1. Przygotować nowe wiertło, 2 klucze oraz samar Wyłączanie produktu...
  • Page 424: Przegląd

    X = zalecenia są zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. O = Należy skontaktować się z agentem serwisowym OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec obrażeniom, Husqvarna. przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć przewód zasilający. Przegląd Przed Po każ- Po każ-...
  • Page 425: Rozwiązywanie Problemów

    • Wymianę oleju przekładni należy zlecić Husqvarna. autoryzowanemu centrum serwisowemu Husqvarna. Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Jeśli nie można znaleźć rozwiązania problemu w niniejszej instrukcji obsługi, skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej firmy Husqvarna. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 426: Transport I Przechowywanie

    Występuje wyciek oleju Uszczelki są zużyte i muszą Skontaktować się z autoryzowanym przekładniowego. zostać wymienione. centrum serwisowym Husqvarna. Woda wycieka z otworu na Uszczelki wałka są uszkod- Skontaktować się z autoryzowanym pierścieniu połączeniowym zone. centrum serwisowym Husqvarna. wody.
  • Page 427 • Przed transportem maszyny lub na czas jej przechowywania wiertło należy wyjąć. Ma to na celu ochronę produktu oraz wiertła przed uszkodzeniem. • Maszynę należy przechowywać w zamkniętym obszarze w celu uniemożliwienia dzieciom lub nieupoważnionym osobom uzyskania do niej dostępu. •...
  • Page 428: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Dane DM400 DM430 Silnik Silnik elektryczny Jednofazowy Jednofazowy Napięcie znamionowe, V 220–240, 100–120 220–240, 100–120 Moc znamionowa, W 3200 3200 Moc znamionowa, W 2300 2300 Częstotliwość znamionowa, Hz 50-60 50-60 Prąd znamionowy, A 100-120V (USA, Japonia) 100–120 V (Wielka Brytania, Irlan-...
  • Page 429 Dane DM400 DM430 Prędkość obrotowa trzpienia, obro- ty jałowe, pod pełnym obciążeniem, obr./min Prędkość obrotowa trzpienia, obro- 1250 ty jałowe, bez obciążenia, obr./min Średnica wierconego otworu w be- 165–350 / 80-160 / 55-105 / 250-450 / 125-250 / 100-160 / tonie, mm/cal 6,5–14...
  • Page 430: Akcesoria

    Korzystanie z funkcji Smart- Miga 1 zielona dioda LED. Następuje uruchomienie Smartstart Patrz ™ start na stronie 421 . Akcesoria Akcesoria Akcesorium DM400 DM430 Statyw do wiertnic DS 500 Mocowanie za Mocowanie za pomocą podkład- Inne zabezpiec- pomocą podkład- Inne zabezpiec- ki podciśnienio- zenia: OK ki podciśnienio-...
  • Page 431: Serwis

    Serwis Autoryzowane centrum serwisowe Aby znaleźć najbliższe autoryzowane centrum serwisowe Husqvarna Construction Products, przejść na stronę www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 432: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności UE My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: , , , deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Przenośna diamentowa wiertnica koronowa Marka Husqvarna Typ/model DM400, DM430 Identyfikacja Numery seryjne z roku 2019 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 433: Zarejestrowane Znaki Handlowe

    Zarejestrowane znaki handlowe ® Bluetooth Nazwa handlowa i logo są zastrzeżonymi Bluetooth znakami towarowymi stanowiącymi własność SIG, inc. . Każde wykorzystanie takich znaków przez Husqvarna odbywa się w ramach umowy licencyjnej. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 434: Úvod

    Úvod Popis výrobku ako je doba prevádzky, servisné intervaly a ďalšie. Ak chcete získať ďalšie informácie o cloudovom riešení Tento motor vŕtačky Husqvarna je prenosný diamantový ™ správy aktív Husqvarna Fleet Services , stiahnite si jadrový vrták na použitie so schváleným stojanom na aplikáciu Husqvarna Fleet Services pre systém iOS...
  • Page 435 9. Diódy LED na indikáciu výkonu návod na obsluhu a uistite sa, že 10. Skriňa s elektronikou porozumiete uvedeným pokynom. 11. Montážna doska pre stojan na vŕtačku Husqvarna 12. PRCD Vždy používajte schválené osobné Poznámka: V tomto návode používame termín Osobné...
  • Page 436: Bezpečnosť

    Zodpovednosť za výrobok Označenia týkajúce sa ochrany životného prostredia. Výrobok alebo jeho obal V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi nepredstavuje komunálny odpad. Recyklujte zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za ho v schválenom zariadení na likvidáciu škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku: elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 437 vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu ktorý sa nedá ovládať vypínačom, je nebezpečný a elektrickým prúdom. musí sa opraviť. • Ak je nevyhnutné použiť elektrický nástroj vo vlhkom • Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou prostredí, na napájanie nástroja použite vedenie príslušenstva alebo skladovaním elektrického vybavené...
  • Page 438 nástroja a môže používateľovi spôsobiť úraz • Obslužný personál aj jeho zamestnávateľ musia elektrickým prúdom. poznať a predchádzať rizikám počas prevádzky výrobku. • Počas vŕtania diamantovým vrtákom používajte chrániče sluchu. Vystavenie hluku môže spôsobiť • Výrobok smú používať iba osoby, ktoré si prečítali stratu sluchu.
  • Page 439 Počas používania výrobku vždy používajte správne Spoločnosť Husqvarna Construction Products neustále osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné ďalej vyvíja svoje výrobky. Spoločnosť Husqvarna si prostriedky neznamenajú, že neexistuje vyhradzuje právo modifikovať dizajn a vzhľad výrobkov nebezpečenstvo poranenia. V prípade nehody môžu bez toho, aby o tom dopredu informovala a bez ďalšieho...
  • Page 440 Informácie o tom, pri akom prúde sa do siete. VÝSTRAHA: Ak je potrebné PRCD opraviť, vždy sa obráťte na schváleného servisného zástupcu Husqvarna. 1. Pripojte napájaciu zástrčku výrobku do siete. 2. Stlačte tlačidlo „RESET“. Červená kontrolka nad tlačidlom indikuje, že prúd je zapojený.
  • Page 441: Montáž

    4. Stlačte tlačidlo „TEST“. Ak sa výrobok zastaví, Kontrola spínača zapnutia/vypnutia PRCD pracuje správne. 1. Pripojte napájaciu zástrčku výrobku do siete. 2. Nastavením spínača zapnutia/vypnutia do polohy „1“ naštartujte výrobok. 3. Nastavením spínača zapnutia/vypnutia do polohy „0“ zastavte výrobok. Trecia spojka Trecia spojka je integrovaná...
  • Page 442: Prevádzka

    5. Skontrolujte, či je pracovná plocha čistá a jasná. zásuvky a potom ostane aktivovaný. 6. Skontrolujte, či je výrobok správne namontovaný. Vrták a stojan na vŕtačku musia byť správne 1. Stiahnite si aplikáciu Husqvarna Fleet Services pripevnené. Husqvarna Fleet Services pre systémy iOS alebo Android.
  • Page 443 2. Okolo horného otvoru kalového kruhu (A) pripevnite 5. Pripojte gumenú podložku k rýchloupínacej podložke obojstrannú lepiacu pásku alebo použite sprejové na vŕtacom vretene. lepidlo. Tesniaci kotúč položte na horný otvor ako kryt (B). Pevne ho pripevnite. 6. Pripojte zberač kalu k pripojeniu kalového kruhu. 3.
  • Page 444 Zníženie teploty motora 9. Zdvihnite vrták k stropu. Pripevnite kalový kruh k stropu. • Ak chcete znížiť teplotu motora, používajte výrobok bez zaťaženia po dobu 2 minút. Zmena prevodovky VAROVANIE: Prevodovku meňte len vtedy, ak motor spomalí alebo sa zastaví. Prevodovku nemeňte silou.
  • Page 445 3. Vyvŕtajte štartovací otvor v materiáli. 2. Ak chcete nastaviť prevádzkovú rýchlosť, otočte vretenom vŕtačky a pohnite voličom prevodového ™ 4. Znova stlačte tlačidlo (A) Smartstart . Rýchlosť sa pomeru. Nastavte volič prevodového pomeru do zvýši späť na bežnú rýchlosť. správnej polohy pre prevádzku.
  • Page 446 Poznámka: Používajte iba diamantové vrtáky schválené pre váš výrobok. Ak potrebujete ďalšie informácie, 4. Ak vŕtate cez železné výstuže, použite vyšší obráťte sa na predajcu Husqvarna. počiatočný tlak a nižší stupeň prevodovky, než keby tam neboli žiadne železné výstuže. 1. Mali by ste mať pripravený nový vrták, 2 kľúče a 5.
  • Page 447: Údržba

    že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej X = Pokyny sa uvádzajú v tomto návode na obsluhu. uvedené. O = Obráťte sa na servisného zástupcu Husqvarna. VÝSTRAHA: Pred vykonávaním údržby odpojte napájaciu šnúru, aby ste zabránili poraneniu.
  • Page 448 • Výmenu prevodového oleja nechajte vykonať v VAROVANIE: Dajte pozor, aby do motora autorizovanom servisnom stredisku Husqvarna. alebo prevodovky nevnikala voda. Skúška pripojenia k vode VAROVANIE: Výrobok neumývajte pod VAROVANIE: V prípade úniku vody zo tečúcou vodou.
  • Page 449: Riešenie Problémov

    Husqvarna. Dochádza k úniku vody cez Tesnenia hriadeľa sú Obráťte sa na autorizované ser- otvor na spojovacom krúžku chybné. visné stredisko Husqvarna. Dajte na vodu. pozor, aby ste vždy používali čistú vodu. Výrobok nebeží plynule. Znížte silu. Príliš vysoké zaťaženie spô- Používajte menej sily pri vŕtaní.
  • Page 450: Preprava A Uskladnenie

    Preprava a uskladnenie • Pred prepravou alebo uskladnením výrobku vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Pred prepravou alebo uskladnením výrobku vyberte vrták. Zabránite tým poškodeniu výrobku a vrtákov. • Výrobok skladujte v uzamknutom priestore mimo dosahu detí a neoprávnených osôb. •...
  • Page 451: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Údaje DM400 DM430 Motor Elektrický motor Jednofázový Jednofázový Menovité napätie, V 220 – 240, 100 – 120 220 – 240, 100 – 120 Menovitý výkon, W 3 200 3 200 Menovitý výkon, W 2300 2300 Menovitá frekvencia, Hz 50 –...
  • Page 452 Údaje DM400 DM430 Rýchlosť vretena, voľnobeh, bez 1250 zaťaženia, ot./min Priemer vŕtania v betóne, mm/palce 165 – 80 – 160/3 55 – 105/2 250 – 125 – 100 – 350/6,5 – – 6 – 4 450/8 – 18 250/5 – 10 160/4 –...
  • Page 453: Príslušenstvo

    Bliká 1 zelené svetlo LED. Smartstart sa spustila. Pozrite si časť start ™ na strane 444 . Príslušenstvo Príslušenstvo Príslušenstvo DM400 DM430 Stojan na vŕtačku DS 500 Zabezpečenie Zabezpečenie Ďalšie zabezpe- Ďalšie zabezpe- pomocou vákuo- pomocou vákuo- čenie: OK čenie: OK vej podložky: OK...
  • Page 454: Servis

    Servis Autorizované servisné stredisko Ak chcete nájsť najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Husqvarna Construction Products, prejdite na webovú lokalitu www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 455: Es Vyhlásenie O Zhode

    ES vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Prenosný diamantový jadrový vrták Značka Husqvarna Typ/model DM400, DM430 Identifikácia Výrobné čísla od roku 2019 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 456: Registrované Ochranné Známky

    Registrované ochranné známky ® Bluetooth Slovné označenie a súvisiace logá sú Bluetooth registrované ochranné známky spoločnosti SIG, inc. a každé použitie takýchto značiek spoločnosťou Husqvarna vychádza z licencie. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 457: Úvod

    ™ Husqvarna Fleet Services , stáhněte si aplikaci schváleným stojanem na vrtačku. Husqvarna Fleet Services pro systémy iOS nebo Android na adrese https://apps.apple.com/se/app/ Diamantový vrták je dutý vrták s diamantovými husqvarna-fleet-services/id1334672726 nebo https:// segmenty. Voda prochází kulovým ventilem, hadicí...
  • Page 458 9. Kontrolky LED pro zobrazení výstupního výkonu ujistěte o tom, že pokynům rozumíte. 10. Skříňka s elektronikou 11. Montážní deska pro stojan na vrtačku Husqvarna Vždy používejte schválené osobní ochranné 12. Proudový chránič prostředky. Další informace naleznete Osobní...
  • Page 459: Bezpečnost

    Odpovědnost za výrobek Označení týkající se ochrany životního prostředí. Výrobek ani obal výrobku nelze Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme zlikvidovat jako domácí odpad. Odevzdejte odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim jej ve sběrném dvoře pro recyklaci výrobkem, pokud: elektrických a elektronických zařízení.
  • Page 460 Osobní bezpečnost použití nástroje. Elektrické nástroje jsou v rukou neproškolených uživatelů nebezpečné. • Při práci s elektrickým nástrojem dávejte pozor, • Udržujte elektrické nástroje a příslušenství. sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum. Kontrolujte chybné zarovnání nebo spojení Nepracujte s elektrickým nástrojem, pokud jste pohyblivých částí, rozbití...
  • Page 461 Společnost Husqvarna Construction Products dodržuje zásady průběžného vývoje produktů. Společnost • Výrobek smí obsluhovat pouze schválené osoby. Husqvarna si vyhrazuje právo změn konstrukce • Obsluha je odpovědná za škodu způsobenou jiným a vzhledu bez předchozího oznámení a zavedení změn osobám nebo na jejich majetku.
  • Page 462 Bezpečnostní pokyny pro provoz • Používejte schválené ochranné rukavice, které umožňují pevný úchop. • Používejte pryžové ochranné rukavice, které brání podráždění pokožky od mokrého betonu. VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si • Používejte schválenou ochrannou přilbu. přečtěte následující varování. • Při práci s produktem vždy používejte schválenou ochranu sluchu.
  • Page 463 EN/ IEC 61558-1 a EN/IEC 61558-2-23. Husqvarna. Oddělovací transformátor musí mít na straně sekundárního vinutí uzemňovací vodič. 1. Zapojte napájecí zástrčku výrobku do elektrické sítě. 2. Stiskněte tlačítko „RESET“. Červené kontrolka nad tlačítkem ukazuje, že je připojen proud.
  • Page 464: Montáž

    VÝSTRAHA: Než začnete montovat • Používejte výrobek pouze se schválenými stojany na výrobek, přečtěte si pozorně kapitolu vrtačky Husqvarna. Další informace jsou uvedeny o bezpečnosti. Příslušenství na strani 476 . v části VÝSTRAHA: Před montáží odpojte napájecí kabel a demontujte vrták, aby nedošlo ke zranění.
  • Page 465 Povšimněte si: Při prvním připojení do síťové zásuvky ® se zapne rádiový přenos pomocí funkce Bluetooth a poté zůstane zapnutý. 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Fleet Services pro systém iOS nebo Android. 2. Další informace o aplikaci Husqvarna Fleet Services získáte na webu https://fleetservices.husqvarna.com.
  • Page 466 4. V těsnicím kotouči vyřízněte otvor v nejbližším 7. Nasaďte kalový kroužek na vřeteno vrtačky (C). Do menším rozměru, jako má jádrový vrták. vřetena vrtačky vložte vrták (D). 5. Na vřetenu vrtačky nasaďte na podložku pro rychlé rozpojení pryžovou podložku. 8.
  • Page 467 ™ Použití technologie Smartstart 1. Připojte kulový ventil k přívodu vody (A). ™ Funkce Smartstart snižuje otáčky motoru. Tím pomáhá vytvořit počáteční otvor. 1. Spusťte motor. Dávejte pozor, aby se vrták nedotýkal materiálu. ™ 2. Stiskněte jednou tlačítko Smartstart (A). Po ™...
  • Page 468 1. Stiskněte tlačítko „RESET“ na proudovém chrániči. 3. Zkontrolujte, zda je otevřený vodní systém. 4. Nastavte vypínač do polohy „1“. 2. Chcete-li nastavit provozní otáčky, otočte vřeteno vrtačky a současně posuňte volič převodů. Nastavte volič převodů do správné polohy pro danou činnost. Obsluha výrobku VÝSTRAHA: Pokud se aktivuje proudový...
  • Page 469: Údržba

    Povšimněte si: Používejte pouze diamantové vrtáky schválené pro váš výrobek. Další informace získáte VÝSTRAHA: Vrták se po vypnutí motoru u svého prodejce Husqvarna. bude ještě chvíli otáčet. Nezastavujte vrták rukama. Může dojít k úrazu. 1. Připravte si nový vrták, 2 klíče a voděodolné mazivo.
  • Page 470 • Vyčistěte a promažte závit vřetene hřídele. Údržba diamantového vrtáku • Nechte převodový olej vyměnit ve schváleném servisním středisku Husqvarna. • Zkontrolujte, zda jsou segmenty diamantových Kontrola připojení vody nástrojů ostré. Naostřete tupé diamantové segmenty brouskem SiC. •...
  • Page 471: Odstraňování Problémů

    Husqvarna. musí být hladká a nepoškozená. 3. V případě potřeby nechte uhlíkové kartáčky vyměnit Kontrola uhlíkových kartáčků ve schváleném servisním středisku Husqvarna. 1. Vyšroubujte 4 šrouby, které přidržují kryt uhlíkových kartáčů. Použijte plochý široký šroubovák. Odstraňování problémů Tabulka řešení problémů...
  • Page 472: Přeprava A Skladování

    „1“. hy „0“. je přerušen proud. Pokud proudový chránič znovu přeruší proud, obraťte se na schvá- lené servisní středisko Husqvarna. Výrobek se vypíná. Došlo k poruše zdroje prou- Zkontrolujte zdroj proudu. du. Ochrana Elgard přeruši- la proud.
  • Page 473 • Během přepravy musí být výrobek bezpečně upevněný, aby se zabránilo jeho poškození a nehodám. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 474: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Údaje DM400 DM430 Motor Elektrický motor Jednofázový Jednofázový Nominální napětí, V 220–240, 100–120 220–240, 100–120 Jmenovitý výkon, W 3200 3200 Nominální výkon, W 2300 2300 Jmenovitá frekvence, Hz 50–60 50–60 Jmenovitý proud, A 100–120 V (USA, JP) 100–120 V (Spojené...
  • Page 475 Údaje DM400 DM430 Otáčky vřetena, volnoběžné, bez 1250 zatížení, ot/min Průměr vrtáku do betonu, mm/ 165–350 / 80–160 / 55–105 / 250–450 / 125–250 / 100–160 / palce 6,5–14 3–6 2–4 8–18 5–10 4–6 Doporučený objem vody, l/min 1,7–2,4 1,1–1,6 0,9–1,3...
  • Page 476: Příslušenství

    Je spuštěna funkce Smartstart Další informace jsou uvedeny v čás- Použití technologie Smartstart ™ LED. na strani 467 . Příslušenství Příslušenství Příslušenství DM400 DM430 Stojan na vrtačku DS 500 Zajištění přísav- Zajištění přísav- Jiné zajištění: OK Jiné zajištění: OK kou: OK kou: OK Kalový...
  • Page 477: Servis

    Servis Autorizované servisní středisko Chcete-li vyhledat nejbližší autorizované servisní středisko Husqvarna Construction Products, navštivte webové stránky www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 478: Es Prohlášení O Shodě

    ES Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Přemístitelný diamantový jádrový vrták Značka Husqvarna Typ/Model DM400, DM430 Identifikace Výrobní čísla od roku 2019 a dále je zcela ve shodě...
  • Page 479: Registrované Ochranné Známky

    Registrované ochranné známky ® Bluetooth Slovo a loga jsou registrované ochranné Bluetooth SIG, inc. . známky vlastněné společností Použití těchto známek společností Husqvarna podléhá licenci. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 480: Introdução

    Descrição do produto para indicar a localização dos produtos conectados. Os sensores registram dados como tempo de execução, Este Motor de Perfuração Husqvarna é uma perfuratriz intervalos entre manutenções e mais. Para obter mais diamantada transportável a ser usada com um suporte informações sobre a solução de gerenciamento de...
  • Page 481 9. LEDs para mostrar a saída de energia instruções antes de usar este produto. 10. Caixa de componentes eletrônicos 11. Placa de montagem para suporte de perfuração Husqvarna Utilize sempre equipamento de proteção 12. PRCD Equipamento individual aprovado. Consulte de Proteção Individualna página485 .
  • Page 482: Segurança

    Responsabilidade legal do produto Marca ambiental. O produto ou a sua embalagem não é lixo doméstico. Recicle-o Como mencionado na legislação de responsabilidade em um local de descarte aprovado para do produto, não somos responsáveis por danos equipamentos elétricos e eletrônicos. causados pelo nosso produto caso: •...
  • Page 483 • Se operar uma ferramenta elétrica num local úmido pode ser controlada com o interruptor é perigosa e for inevitável, use uma fonte de alimentação deve ser reparada. protegida contra corrente residual (RCD). O uso de • Desconecte o plugue da fonte de energia e/ou uma RCD reduz o risco de choque elétrico.
  • Page 484 tornar as partes metálicas expostas da ferramenta • Não deixe outra pessoa usar o produto, a menos elétrica condutoras de eletricidade e o operador que ela tenha lido e compreendido o conteúdo do pode levar um choque elétrico. manual do operador. •...
  • Page 485 Deixe o seu revendedor Husqvarna verificar a máquina Equipamento de Proteção Individual regularmente e fazer os ajustes e reparos essenciais. Husqvarna Construction Products tem uma política de desenvolvimento contínuo dos produtos.
  • Page 486 Para examinar o PRCDna página486 . AVISO: Caso o PRCD seja reparado, sempre entre em contato com uma oficina autorizada da Husqvarna. O produto tem um PRCD instalado no cabo de alimentação. O PRCD destina-se à proteção e engatará Dados técnicosna 1.
  • Page 487: Montagem

    4. Pressione o botão "TEST". Se o produto parar, o 2. Coloque o interruptor ON/OFF em "1" para iniciar o PRCD estará funcionando corretamente. produto. 3. Coloque o interruptor ON/OFF em "0" para parar o produto. Embreagem de fricção A embreagem de fricção está integrada na caixa de câmbio do produto.
  • Page 488: Operação

    A broca e o suporte de perfuração devem ser encaixados corretamente. 1. Faça o download do aplicativo da Husqvarna Fleet Service para iOS ou Android Husqvarna Fleet Services. 2. Acesse o site da Husqvarna Fleet Services https:// fleetservices.husqvarna.com para obter mais...
  • Page 489 2. Prenda a fita adesiva dupla face ou use cola em 5. Prenda a arruela de borracha à arruela de liberação spray ao redor da abertura superior do anel de rápida no fuso da broca. detritos (A). Coloque o disco de vedação na abertura superior como uma cobertura (B).
  • Page 490 Para diminuir a temperatura do motor 9. Levante a broca de perfuração até o teto. Prenda o anel de detritos no teto. • Use o produto com sem carga durante 2 minutos para diminuir a temperatura do motor. Para trocar a marcha CUIDADO: Troque a marcha somente quando o motor diminuir em velocidade ou parar.
  • Page 491 ™ 2. Pressione o botão Smartstart (A) uma vez. A 1. Pressione o botão RESET no PRCD. velocidade é reduzida, e o primeiro LED verde ™ piscará enquanto a função Smartstart estiver ligada. 3. Faça um furo inicial no material. ™...
  • Page 492 3. Certifique-se de que o sistema de água esteja CUIDADO: Não use mais força do que o aberto. necessário. Isso só torna a operação lenta e causa sobrecarga no motor. Para iniciar o produtona 1. Ligue o motor. Consulte página491 . 2.
  • Page 493: Manutenção

    X = As instruções são fornecidas neste manual do produto. operador. O = Falar com uma oficina autorizada da Husqvarna. AVISO: Para evitar ferimentos, desligue o cabo de alimentação antes de fazer a manutenção.
  • Page 494 Para fazer a manutenção da broca óleo da engrenagem não for suficiente. diamantada • Deixe que um centro de serviço da Husqvarna • Certifique-se de que os segmentos das ferramentas aprovado substitua o óleo da engrenagem. diamantadas estejam afiados. Afie os segmentos diamantados que estejam sem corte com um rebolo da SiC.
  • Page 495: Solução De Problemas

    • Deixe que um centro de serviço da Husqvarna aprovado substitua a conexão de água. Para examinar as escovas de carvão 1. Remova os 4 parafusos que prendem a tampa das escovas de carvão. Use uma chave de fenda larga.
  • Page 496: Transporte E Armazenamento

    Há vazamento de água do As vedações do eixo estão Fale com um centro de atendimento furo no anel de conexão de com defeito. da Husqvarna aprovado. Certifique- água. se de sempre usar água limpa. O produto não opera suave- Diminua a força.
  • Page 497 • Remova a broca antes do transporte ou armazenamento do produto. Isso serve para prevenir danos ao produto e às brocas. • Mantenha o produto em um local trancado para evitar o acesso de crianças ou de pessoas não autorizadas. •...
  • Page 498: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Dados DM400 DM430 Motor Motor elétrico (Monofásico) (Monofásico) Tensão nominal, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Potência nominal, W 3200 3200 Saída nominal, W 2300 2300 Frequência nominal, Hz 50-60 50-60 Corrente nominal, A 100-120V (US, JP)
  • Page 499 Dados DM400 DM430 Fuso de velocidade, marcha lenta, 1250 sem carga, rpm Diâmetro da broca no concreto, 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 mm/pol 6,5-14 8-18 5-10 Volume de água recomendado, 1,7-2,4 1,1-1,6 0,9-1,3 2,0-2,5 1,5-2,0 1,2-1,6 l/min Dados de emissões de ruído...
  • Page 500: Acessórios

    598 72 14-01 * Entre em contato com a oficina autorizada local para obter mais informações Serviço Centro de assistência aprovado Para encontrar o centro de assistência aprovado Husqvarna Construction Products mais próximo, acesse o site www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 501: Declaração De Conformidade Da Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaração de Conformidade da CE Nós, Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto: Descrição Broca de núcleo diamantada transportável Marca Husqvarna Tipo/Modelo DM400, DM430 Identificação Números de série com data a partir de 2019 está...
  • Page 502: Marcas Registradas

    Marcas registradas ® Bluetooth A marca da palavra e os logotipos são Bluetooth SIG, marcas registradas de propriedade da inc. e qualquer uso de tais marcas pelaHusqvarna se dá sob licença. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 503 技术参数..............517 安装................509 附件................519 操作................509 维修................519 维护................514 欧盟一致性声明............520 故障排除..............515 注册商标..............521 简介 产品说明 ™ 有关云资产管理解决方案 Husqvarna Fleet Services 的 详细信息,请下载 iOS 版或 Android 版应用程序 此 Husqvarna 电钻马达是一款便携式金刚石空心钻,可 Husqvarna Fleet Services,下载地址为 https:// 与经过批准的电钻支架配合使用。 apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet-services/ id1334672726 或 https://play.google.com/store/apps/ 金刚石钻头是一种具有金刚石节块的空心钻头。水流经球 details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en。 阀、软管和金刚石钻头。水将钻屑冲出槽口,并降低钻头 的温度。...
  • Page 504 5. 档位选择器 6. 开关 7. 手柄 ™ 8. Smartstart 请认真阅读本操作手册,确保在充分理解各 9. 用于显示电源输出的 LED 项说明之后再使用本产品。 10. 电子装置盒 11. 用于 Husqvarna 电钻支架的装配板 12. PRCD 请始终使用经过批准的个人防护装备。请参 个人防护装备在第 507 页上 。 阅 注意: 在本手册中,我们使用术语 PRCD 来代表 PRCD 和 GFCI。 13. 水接头 本产品符合适用的 EC 指令。...
  • Page 505: 安全性

    • 未正确修理产品。 在天花板上钻孔时确保水 • 使用并非来自制造商或者未获得制造商批准的零部件 不会漏入本产品。请使用 修理产品。 一个适用的积水盘。 • 产品具有并非来自制造商或者未获得制造商批准的附 件。 • 未在获得批准的服务中心修理产品,或者并非由获得 批准的机构修理产品。 注意: 有关本产品上的其他符号/标识,请参阅适用于某 些市场的特殊认证要求。 产品责任 如产品责任法律中所引用的,在以下情况下,我们对我们 的产品所导致的损坏不担负责任: 安全性 安全定义 • 避免将身体与接地表面接触,如管道、水箱、炉具和 冰箱。如果身体接地,则会增加遭受电击的风险。 本手册使用了“警告”、“小心”和“注意”来指出特别重要的内 • 请勿将电动工具暴露在雨水或潮湿环境下。电动工具 容。 中进水将会增加电击风险。 • 请勿滥用电线。切勿使用电线来携带、拖拉或断开电 警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操作 动工具。请将电线远离热、油脂、尖锐边缘或移动的 员或周围人员带来伤害或死亡风险时,会使 部件。损坏或缠绕的电线会增加电击风险。 用此标志。 • 在室外操作电动工具时,请使用室外专用的延长线。 使用室外专用的电线会降低电击风险。...
  • Page 506 电动工具的使用和养护 上松开。 切勿在机器仅由真空垫固定的情况下钻孔, 除非是向下钻孔。如果失去真空,真空垫将会从工件 • 请勿强行操作电动工具。请针对具体用途使用正确的 上松开。 电动工具。使用正确的电动工具可更好更安全地按照 • 钻穿墙壁或天花板时,确保保护位于另一侧的人员和 设计用途完成工作。 工作区域。钻头可能穿过钻孔,或者钻芯可能从另一 • 请勿使用通过开关无法打开和关闭的电动工具。无法 侧掉落。 使用开关进行控制的任何电动工具都是危险的,必须 • 在头顶上方钻孔时,请始终使用说明中指定的液体收 进行维修。 集装置。切勿让水流入工具。电动工具进水将会增加 • 在对电动工具进行任何调整、更换附件或存放前,请 电击风险。 将插头从电源中拔出并 / 或将电池组从电动工具上拆 一般安全须知 下(如果可拆卸)。此类预防性安全措施可降低不小 心启动电动工具的风险。 • 请将闲置的电动工具存放在远离儿童的位置,不得允 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告说 许不熟悉电动工具或这些说明的人操作电动工具。未 明。 经培训的用户使用电动工具将非常危险。 • 维护电动工具和附件。检查是否存在未对齐或移动部 • 如果粗心大意或使用不当,本产品可能会成为危险的 件纠绑、零件破损以及任何其他可能会影响电动工具...
  • Page 507 请使用经过批准认证的保护手套,确保牢固握持。 如果您对于本机的使用还有任何疑问,请立即与您的经销 • 请使用获得批准的橡胶保护手套,防止湿混凝土对皮 商联系。我们将竭诚为您服务,并提供建议与帮助,确保 肤造成刺激。 您高效安全地使用机器。 • 请使用经过批准认证的保护头盔。 • 操作产品时,务必使用经过批准认证的听觉保护设 请您的 Husqvarna 经销商定期检查钻机,并进行必要的 备。长期接触噪音可能导致噪音引发的听力受损。 调整及修理。 • 本产品会产生含有危险化学品的粉尘和烟雾。请使用 连续开发产品是 Husqvarna Construction Products 的政 经过批准认证的呼吸保护装备。 策。Husqvarna 保留在不事先通知的情况下修改产品设 • 请穿上带有钢制鞋头与防滑鞋底的靴子。 计和外观的权利,并且没有义务另行发出有关设计修改的 • 确保急救包就在附近。 通知。 • 操作本产品时可能会产生火花。确保灭火器就在附 《说明书》中的所有信息和数据在付印时皆适用。 近。 操作安全须知 产品上的安全装置 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告说...
  • Page 508 开关用于启动和停止本产品。 检查 PRCD 警告: 不适用于在英国和爱尔兰销售的 PRCD 在第 507 100-120V 型产品,请参阅 页上 。 警告: 每次将电源插头连接到电源时,都必 须检查 PRCD。 警告: 如果必须维修 PRCD,请务必联系获 得授权的 Husqvarna 保养厂。 1. 将本产品的电源插头连接到电源。 检查开关 2. 按下“RESET”(重置)按钮。按钮上方的红色指示灯 1. 将本产品的电源插头连接到电源。 表示电流已接通。 2. 将开关转到“1”以启动本产品。 启动产品在第 512 页上 。 3. 启动产品,请参阅 3. 将开关转到“0”以关停本产品。...
  • Page 509 并断开插头。 仅使用相同的更换零件。这将确保电动工具的安全。 安装 引言 将本产品安装到电钻支架上 警告: 请先仔细阅读和充分理解安全须知章 小心: 请仔细阅读电钻支架的操作手册。 节,再安装产品。 • 要将本产品安装到电钻支架上,请参阅电钻支架的手 册。 警告: 为防止受伤,请在组装前断开电源线 • 只能与经过批准的 Husqvarna 电钻支架配合使用。请 并卸下钻头。 附件在第 519 页上 。 参阅 操作 操作本产品前需要采取的措施 6. 确保本产品装配正确。钻头和电钻支架必须正确连 接。 1. 请认真阅读本说明书,确保您充分理解各项说明。 2. 请仔细阅读电钻支架的操作手册,确保理解各项说 明。 个人防护装备在第 507 页 3. 使用个人保护装备。请参阅...
  • Page 510 检查 PRCD 在第 508 页上 。 使用嵌入式互联功能 注意: 此部分仅适用于具有嵌入式互联功能的产品。 ® 注意: 第一次连接到电源插座时,将启用 Bluetooth 功 能无线电传输,之后保持开启。 1. 下载 Husqvarna Fleet Services iOS 版或 Android 版 应用程序 Husqvarna Fleet Services。 2. 有关更多信息,请访问 Husqvarna Fleet Services 网 站 https://fleetservices.husqvarna.com。 为进行倒置钻孔准备产品 5. 将橡胶垫圈固定到钻轴上的快速脱扣垫圈上。 警告: 在倒置钻孔过程中,请始终使用带密...
  • Page 511 7. 将刮泥环放在钻轴 (C) 上。将钻头安装到钻轴 (D) 1. 将球阀连接到供水管道上 (A)。 上。 2. 打开水系统 (B)。设置水压,以便从钻孔中清除所有 废料。 降低马达的温度 8. 启动泥浆收集器。 • 使产品无负载运行 2 分钟,以降低马达的温度。 9. 将钻头抵到天花板上。将刮泥环固定到天花板上。 更换档位 小心: 请只在马达速度降低或停止后再换 档。切勿强制换档。 • 确保始终使用与钻头直径相应的速度。请参阅本产品 技术参数在第 517 页上 。 上的标牌或 • 转动档位选择器以换档。 连接并打开供水 技术 小心: 确保最大水压不会过高,请参阅 资料在第 517 页上 。 小心:...
  • Page 512 ™ ™ 2. 按下 Smartstart 按钮 (A) 一次。当 Smartstart 功 2. 要设置工作速度,请转动钻轴,同时移动档位选择 能开启时,转速降低,第一个绿色 LED 将闪烁。 器。根据要完成的作业将档位选择器设置到正确的位 置。 3. 在材料上钻一个导孔。 ™ 4. 再次按下 Smartstart 按钮 (A)。转速将提高并恢复 至正常转速。 ™ 如果未再次按下 Smartstart 按钮 (A),则转速会在 ™ Smartstart 功能开启 1 分钟后自动提高并恢复至正常转 速。 ™ 注意: 只能使用 Smartstart 功能开始钻孔。如果在正...
  • Page 513 启动产品在第 512 页上 。 3. 启动产品。请参阅 更换钻头 警告: 将钻头从钻孔中移出时,如果钻头里 面留有混凝土块,可能会引发危险事故。 警告: 在更换钻头之前,先要从电源插座中 拔出插头。 小心: 确保无物体触碰钻头。 注意: 只能使用经批准可用于您的产品的金刚石钻头。 如需了解更多信息,请联系您的 Husqvarna 代理商。 小心: 切勿过度用力。否则只会使操作变 1. 确保您有一个新的钻头、2 个扳手和防水润滑脂。 慢,并导致马达过载。 2. 使用扳手拆下钻头。 启动产品在第 512 页上 。 1. 启动马达。请参阅 2. 在钻头接触表面之前,使马达转速提高到极限速度。 3. 使用进给手柄将钻头推入表面。 4. 如果要钻穿铁加强件,请使用比不用钻铁加强件时更...
  • Page 514 3. 使用防水润滑脂润滑工具螺纹。 4. 使用扳手安装新钻头。 维护 引言 维护时间表 * = 由操作员完成的一般维护。本说明书中未提供说明。 警告: 请仔细阅读和充分理解安全须知章节 X = 本说明书中提供说明。 的内容,再对产品执行维护作业。 O = 请联系 Husqvarna 保养厂。 警告: 为防止伤害,请在进行维护之前先断 开电源线。 维护 每次使用 每次使用 首个 100 每 300 小 每天 前 后 小时后 时后 确保可移动部件工作正常且移动自如。 确保切割工具干净、锋利。 确保 PRCD 工作正常。...
  • Page 515: 故障排除

    • 请获得授权的 Husqvarna 服务中心更换齿轮油。 2. 检查碳刷。磨面必须光滑且未损坏。 3. 如有必要,请获得授权的 Husqvarna 服务中心更换碳 检查水接口 刷。 小心: 如果水接口环漏水,必须立即更换轴 密封件。 • 请获得授权的 Husqvarna 服务中心维修水接口。 检查碳刷 1. 拆下用于固定碳刷盖的 4 个螺钉。使用平头螺丝起 子。 故障排除 故障检修计划表 如果在本说明书中找不到问题的解决方案,请联系 Husqvarna 保养厂。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 516: 运输及存放

    立即执行的步骤 可能原因 解决方案 按下开关至位置“1”时本产品 按下开关,使之 如果 PRCD 上亮起红色指示 按下 PRCD 上的“RESET”(重置) 不启动。 处于位置“0”。 灯,则电流断开。 按钮。 如果 PRCD 再次断电,请联系获得 授权的 Husqvarna 服务中心。 本产品停止运行。 电源存在故障。电流被 El- 检查电源。 gard 断开。 钻头卡住。电流被 Elgard 断 使用扳手,左右转动钻头。小心地从 开。 钻孔中移出本产品。 负载过高导致马达过载。电 确保钻头可以在钻孔中轻松转动。 流被 Elgard 断开。 如果 PRCD 上亮起红色指示...
  • Page 517: 技术参数

    技术参数 技术资料 数据 DM400 DM430 马达 电动马达 单相 单相 额定电压,V 220-240,100-120 220-240,100-120 额定功率,W 3200 3200 额定输出,W 2300 2300 额定频率,Hz 50-60 50-60 额定电流,A 100-120V(美国、日本) 100-120V(英国、爱尔兰) 220-240V PRCD 电流,A 100-120V(美国、日本) 6 mA 6 mA 220-240V 10 mA 10 mA 钻头 用于混凝土的最大钻头直径,mm/in 350/14 450/18 用于混凝土的最小钻头直径,mm/in...
  • Page 518 数据 DM400 DM430 建议的供水量,l/min 1.7-2.4 1.1-1.6 0.9-1.3 2.0-2.5 1.5-2.0 1.2-1.6 噪音排放数据 数据 DM400 DM430 噪音排放 声压级,dB (A) 声功率级,L dB (A) 嵌入式互联 注意: 此部分仅适用于具有嵌入式互联功能的产品。 BLE 技术无线电频谱 DM400 DM430 工具的频段 (GHz) 2.402-2.480 2.402-2.480 传输的最大射频功率,dBm/mW 4/2.5 4/2.5 LED 指示灯指示 小心: 反复过载会损坏产品。 环境噪音排放依据 EN 62841-3-6 标准测量,以声功率表示。预计的测量不确定度为 3 dB(A)。...
  • Page 519 DM400 DM430 电钻支架 DS 500 通过真空垫固 其他固定措施: 通过真空垫固 其他固定措施: 定:确定 确定 定:确定 确定 刮泥环* 确定 确定 密封盘* 确定 确定 橡胶垫圈,零件号 598 72 14-01 确定 确定 * 有关详细信息,请联系您当地的保养厂 维修 获得批准的服务中心 要查找离您最近的、获得批准的 Husqvarna Construction Products 服务中心,请访问网站 www.husqvarnacp.com。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 520: 欧盟一致性声明

    欧盟一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB,SE-561 82 Huskvarna,瑞典,电 话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 便携式金刚石空心钻 品牌 Husqvarna 类型/型号 DM400, DM430 标识 序列号自 2019 年起 完全符合以下欧盟指令和法规的要求,我们对此负有唯一 的责任: 指令/法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/53/EU “关于无线电设备” 并应用以下协调标准和 / 或技术规格; EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2014 EN 62841-3-6:2014+A11:2017 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015...
  • Page 521: 注册商标

    注册商标 ® Bluetooth Bluetooth SIG, inc. 所拥有 文字标志和徽标是 的注册商标,Husqvarna 对这些标志的任何使用均获得 了许可。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 522: はじめに

    この Husqvarna ドリルモーターは可搬式ダイヤモンド ™ Husqvarna Fleet Services の詳細については、https:// コアドリルであり、認定済みドリルスタンドと組み合わ apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet-services/ せて使用することを前提としています。 id1334672726 または https://play.google.com/store/ apps/details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en から ダイヤモンドドリルビットは、ダイヤモンド切片を備え iOS または Android アプリ Husqvarna Fleet Services を た中空ドリルです。ボールバルブ、ホース、ダイヤモン ダウンロードしてください。 ドドリルビットに水が通ります。この水により、削られ た素材をスロットからフラッシュし、ドリルビットの温 本製品の一部の機種では、Bluetooth Low Energy (BLE) 度を下げます。 ™ を備えた内蔵の Husqvarna Fleet Services センサーを...
  • Page 523 製品の概要 製品に表記されるシンボル 1. ドリルスピンドル 2. クイックリリースワッシャー 警告!本製品の使用は危険を伴います。操 3. リーク穴 作者や付近にいる人が重傷を負う、または 4. ガルデナのオスのカップリング、水バルブ付き 死亡するおそれがあります。十分に注意 5. ギアセレクタ し、本製品を正しく使用してください。 6. ON/OFF スイッチ 7. ハンドル ™ 本製品を使用する前に、この取扱説明書を 8. Smartstart よくお読みになり、指示内容をよく理解し 9. 電気出力を示す LED てください。 10. 電子ボックス 11. ハスクバーナ製ドリルスタンド用アセンブリプレー ト 必ず認可された身体保護具を着用してくだ 12. PRCD 使用者の身体保護具 527 ページ を さい。...
  • Page 524: 安全性

    製造物責任 環境マーク本製品や本製品のパッケージ は、一般廃棄物ではありません。電気・電 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本 子機器の認定済み処理業者にリサイクルを 製品を原因とする損傷について責任を負いません。 依頼してください。 • 本製品が誤って修理された場合。 天井の穿孔時に、水が本 • メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 製品に侵入しないように 場合。 注意してください。適切 な集水器を使用してくだ • メーカーによるものではないアクセサリー、または さい。 メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 • 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修 注記: 本製品に付いている他のシンボル/ステッカー 理されていない場合。 はそれぞれの市場地域に向けた特別な認定条件を示しま す。 安全性 安全性の定義 • パワーツールの操作中は子供やそばにいる人たちと 十分な距離を置いてください。注意が散漫になっ 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 て、操作ミスを引き起こす可能性があります。 しています。 電気保安 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 •...
  • Page 525 • 身体保護具を使用してください。常に眼の保護具を • 切削工具は研いだ状態で清潔に保ちます。正しくメ 着用してください。防塵マスクや滑り止め用の安全 ンテナンスされて研いである切削工具は、バインド 靴、ヘルメット、イヤマフを使用すると、負傷の危 することも少なく、制御が簡単です。 険性が少なくなります。 • パワーツール、アクセサリー、工具ビットなどは、 • 予期せぬ始動を防止してください。電源およびバッ これらの取扱説明書に従って使用し、作業条件およ テリーパックを接続したり、ツールを手に取って運 び行う作業を考慮してください。意図されていない んだりする前に、必ずスイッチがオフの位置にある 作業でパワーツールを使用すると、危険な状況を招 ことを確認してください。スイッチに指を置いてパ くことがあります。 ワーツールを運んだり、スイッチが入った状態でパ • ハンドル部および保持面は乾燥させて、オイルや油 ワーツールに圧力をかけると、事故につながりま が付着しないようにきれいな状態を保ってくださ す。 い。ハンドルと保持面が滑りやすいと、予期しない • パワーツールをオンにする前に、調整キーとレンチ 状況でツールの安全な取り扱いや制御ができませ を外してください。パワーツールの回転部品にレン ん。 チやキーが取り付けられたままになっていると、負 サービス 傷の原因となります。 • 無理な体勢で作業しないでください。常に、安定し • パワーツールのサービスは、資格のある修理担当者 た足場とバランスを保つようにしてください。こう が同じ交換部品を使って行うようにしてください。...
  • Page 526 本機の使用方法についてご質問があるときはお気軽に代 • 適用されるすべての法令を遵守してください。 理店までご連絡ください。お持ちの本機を効率良くまた • 作業者および作業者の雇用主は、本製品の操作中に 安全に使用する場合に役立つ方法やアドバイスを提供い 発生するリスクを認識し、防止する必要がありま たします。 す。 Husqvarna 販売店にドリル製品の定期検査を依頼し、必 • 取扱説明書を読んで内容を理解した人にのみ本製品 要な調整や修理を行ってください。 を運転させてください。 • あらかじめトレーニングを受けていない場合は、本 Husqvarna Construction Products は、継続的に製品の 製品を操作しないでください。全作業者がトレーニ 開発を行っています。Husqvarna は、設計と外観を事前 ングを受けていることを確認してください。 の通告なく変更する権利を有しており、設計変更をその • 子供に本製品を操作させないでください。 都度発表する義務は負いません。 • 許可された人のみが本製品を操作してください。 取扱説明書のあらゆる情報およびデータは、本書の印刷 • 作業者は、他の人またはその所有物に発生した事故 時に有効であったものです。 に責任を負います。 操作のための安全注意事項 • 疲労時、疾病時、アルコールや医薬品の影響が残っ...
  • Page 527 • 緊急時にモーターをいつでもすばやく停止できるよ 本製品の安全装置 うにしておいてください。 • 配管や電気ケーブルが、穿孔箇所を通っていないこ とを確認してください。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 • 本製品が正常に動作しない場合は、モーターを停止 してください。 • 安全装置に欠陥のある製品は決して使用しないでく • 必ず安全で安定した姿勢で作業してください。 ださい。お持ちの製品が点検項目を一点でも満たさ • モーターの作動中は、ドリルビットとの距離を保っ ない場合は、お近くのサービス代理店に修理を依頼 てください。 してください。 • モーターをオンにしたまま本製品から離れないでく • 保護プレートや保護カバー、安全スイッチ、その他 ださい。 の保護装置が取り付けられていない、または故障し • 本製品から離れるときは、必ず電源コードを抜いて ているときは、本製品を使用しないでください。 ください。 • すべての部品を良好な状態に保ち、付属品を適切に ™ モーター過負荷保護、Elgard 固定してください。 モーター過負荷保護は、モーターの負荷が高すぎる場 • 本製品で振動が発生する場合、または本製品の騒音...
  • Page 528 ON/OFF スイッチ ON/OFF スイッチは、本製品の始動および停止に使用し ます。 PRCD の点検 警告: 英国およびアイルランドで販売され ている 100~120V タイプは対象外です。 PRCD527 ページ を参照してください。 警告: PRCD は、電源プラグを主電源に接 続するたびに点検する必要があります。 警告: PRCD を修理する必要がある場合 は、必ず Husqvarna サービス代理店にご相 談ください。 1. 本製品の電源プラグを主電源に接続します。 2. [RESET(リセット)]ボタンを押します。ボタン の上にある赤色のライトは、電流が接続されている ことを示しています。 本製品の始動方法 532 ペー 3. 本製品を始動します。 ON/OFF スイッチの点検 ジ を参照してください。...
  • Page 529 本製品をドリルスタンドに取り付ける 方法 警告: 本製品を組み立てる前に、安全に関 する章を読んで理解してください。 注意: ドリルスタンドの取扱説明書をよく お読みください。 警告: 怪我を防ぐため、組み立て前に電源 • 本製品をドリルスタンドに取り付けるには、ドリル コードを抜き、ドリルビットを取り外して スタンドの取扱説明書を参照してください。 おいてください。 • 必ず Husqvarna の認定済みドリルスタンドと組み合 アクセサリー 540 ペー わせて使用してください。 ジ を参照してください。 操作 本製品を操作する前の作業 1. この取扱説明書をよくお読みになり、内容をしっか りと把握してください。 2. ドリルスタンドの取扱説明書をよく読み、内容をし っかりと把握してください。 3. 身体保護具を使用してください。 使用者の身体保護 具 527 ページ を参照してください。...
  • Page 530 PRCD527 ページ および PRCD の点検 528 ページ を参照してください。 組み込みコネクティビティの使用方法 注記: このセクションは、組み込みコネクティビティ が搭載された製品のみを対象とします。 ® 注記: Bluetooth 機能による無線伝送は、電源ソケッ トに初めて接続する際に有効となり、その後もオンの状 態が保たれます。 1. iOS または Android 向けの Husqvarna Fleet Services アプリをダウンロードします。 2. 詳細については、Husqvarna Fleet Services の Web サイト https://fleetservices.husqvarna.com を参照し てください。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 531 4. シーリングディスクにコアドリルの最小直径の穴を 7. スラリーリングをドリルスピンドル(C)に取り付 開けます。 けます。ドリルビットをドリルスピンドル(D)に 取り付けます。 5. ラバーワッシャーをドリルスピンドルのクイックリ リースワッシャーに取り付けます。 8. スラリーコレクタを始動します。 9. ドリルビットを天井まで持ち上げます。スラリーリ ングを天井に取り付けます。 6. スラリーコレクタをスラリーリングの接続部に取り 付けます。 水供給部分の接続と開栓 注意: 最大水圧が高すぎないことを確認し 主要諸元 538 ページ を参照してく ます。 ださい。 注意: 泥などによる水システムの詰まりを 防ぐため、必ずきれいな水を使用してくだ さい。 注意: 必ず認定された給水カップリングを 使用してください。詳細情報は、販売店ま でお問い合わせください。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 532 ™ Smartstart の使用方法 1. ボールバルブを水供給部分(A)に接続します。 ™ Smartstart 機能は、モーターの速度を低下させます。 これは、下穴を作成する際に役立ちます。 1. モーターを始動します。ドリルが素材に接触しない ようにしてください。 ™ 2. [Smartstart ]ボタン(A)を 1 回押します。 ™ Smartstart 機能がオンになっている間は、速度が 低下し、1 つ目の緑色の LED が点滅します。 2. 水システム(B)を開きます。ドリル穴からすべて の廃棄物が排出されるように水圧を設定します。 モーターの温度を下げる方法 • モーターの温度を下げるには、負荷のない状態で本 3. 素材に下穴を開けます。 製品を 2 分間運転してください。 ™ 4. [Smartstart ]ボタン(A)をもう一度押します。 ギアの変更方法...
  • Page 533 1. PRCD の[RESET(リセット)]ボタンを押しま 3. 水システムが開いていることを確認します。 す。 4. ON/OFF スイッチを[1]の位置に入れます。 2. 運転速度を設定するには、ドリルスピンドルを回し ながら同時にギアセレクタを動かします。ギアセレ クタを作業に適した正しい位置に設定します。 製品の操作方法 警告: PRCD が作動した場合は、[RESET (リセット)]を押す前にドリルビットを 穴から抜き取ってください。 警告: ドリルビットを穴から抜き取る際、 ドリルビット内にコンクリート片が残って いると、深刻な事故が発生する場合があり ます。 注意: ドリルビットに何も当たっていない ことを確認してください。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 534 押し込みます。 4. 鉄補強材にドリルで穴を開ける場合は、鉄補強材が ない場合よりも高い初期圧力と低いギアを使用しま 警告: ドリルビットを交換する前に、主電 す。 源コンセントからプラグを抜きます。 5. 最初は非常に小さい圧力をかけて、ドリルビットを 正しい位置に保持します。 注記: 必ずお使いの製品用に認定されたダイヤモンド 6. 運転中は、水によってドリル穴から廃棄物がすべて ドリルビットを使用してください。詳細情報は、 排出されていることを確認してください。必要に応 Husqvarna 販売店までお問い合わせください。 じて水圧を調整します。 本製品の停止方法 534 ペ 7. モーターを停止します。 1. 新品のドリルビット、レンチ 2 本、耐水グリスを用 ージ を参照してください。 意してください。 本製品の停止方法 2. レンチを使用して、ドリルビットを取り外します。 警告: ドリルビットは、モーターを停止し ても、しばらく回転を続けます。ドリルビ ットを手で停止させないでください。負傷 する危険性があります。...
  • Page 535: メンテナンス

    メンテナンス はじめに メンテナンススケジュール * = 作業者が行う通常のメンテナンス。この取扱説明書 警告: 本製品のメンテナンスを実行する前 には説明がありません。 に、安全に関する章を読んで理解してくだ X = この取扱説明書に説明があります。 さい。 O = Husqvarna 販売店にご相談ください。 警告: 怪我を防ぐため、メンテナンスを行 う前に電源コードを抜いてください。 メンテナンス 最初の 使用前毎 使用後毎 300 時間 毎日 100 時間 回 回 ごと 経過後 可動部品が正しく機能し、自由に動くことを確認す る。 カッティングツールが鋭利で清潔な状態であることを 確認する。 PRCD が正しく機能することを確認する。...
  • Page 536: トラブルシューティング

    これにより、ツールを緩めやすくなります。 • ドリルビットのダイヤモンド切片の芯振れが 1 mm 以下であることを確認します。 ギアオイルの交換方法 注意: ギアオイルの漏れがある場合は、製 品を停止し、認定サービス代理店にご連絡 ください。ギアオイルのレベルが十分でな 2. カーボンブラシを点検します。摩耗エリアが滑らか いと、ギアが損傷します。 で、損傷がないことを確認します。 • Husqvarna 認定サービス代理店にギアオイルの交換 3. 必要に応じて、Husqvarna 認定サービス代理店にカ を依頼してください。 ーボンブラシの交換を依頼してください。 給水接続部の点検方法 注意: 給水接続リングから水が漏れている 場合は、直ちにシャフトシールを交換して ください。 トラブルシューティング トラブルシューティングのスケジュー ル この取扱説明書内に問題の解決法が見つからない場合 は、最寄りの Husqvarna サービス代理店にお問い合わ せください。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 537: 搬送と保管

    考えられる原因 解決策 ON/OFF スイッチが[1]に ON/OFF スイッ PRCD の赤いライトが点灯 PRCD の[RESET(リセット)] 設定しても、製品が始動し チを[0]の位置 している場合、電流は遮断 ボタンを押します。 ない。 に入れます。 されています。 PRCD により再び電流が遮断され た場合は、必ず Husqvarna 認定サ ービス代理店にご相談ください。 製品が停止する。 電流源に不具合が生じてい 電流源を点検します。 ます。電流は Elgard によっ て切断されています。 ドリルビットが引っかかっ レンチを使用して、ドリルビットを ています。電流は Elgard に 左右に回します。ドリル穴から製品 よって切断されています。 を慎重に抜き取ります。 負荷が高すぎて、モーター ドリルビットがドリル穴の中でスム...
  • Page 538: 主要諸元

    主要諸元 主要諸元 データ DM400 DM430 モーター 電気モーター 単相 単相 定格電圧、V 220~240、100~120 220~240、100~120 定格電力、W 3200 3200 定格出力、W 2300 2300 定格周波数、Hz 50-60 50-60 定格電流、A 100~120V(US、日本) 100~120V(UK、アイルランド) 220-240V PRCD 電流、A 100~120V(US、日本) 6 mA 6 mA 220-240V 10 mA 10 mA ドリルビット 対コンクリートのドリル最大径、 350/14 450/18 mm/インチ...
  • Page 539 データ DM400 DM430 スピンドル速度、アイドリング、 1250 無負荷、rpm 対コンクリートのドリル直径、mm 165~ 80~160/3 55~105/2 250~ 125~ 100~ /インチ 350/6.5~ ~6 ~4 450/8~18 250/5~10 160/4~6 推奨水量、L/分 1.7~2.4 1.1~1.6 0.9~1.3 2.0~2.5 1.5~2.0 1.2~1.6 騒音排出データ データ DM400 DM430 騒音排出 音圧レベル、dB(A) 音響レベル、L dB(A) 組み込みコネクティビティ 注記: このセクションは、組み込みコネクティビティ が搭載された製品のみを対象とします。 BLE テクノロジー無線スペクトラ...
  • Page 540: アクセサリー

    アクセサリー アクセサリー DM400 DM430 ドリルスタンド DS 500 バキュームパッ バキュームパッ その他の固定方 その他の固定方 ドによる固定: ドによる固定: 法:OK 法:OK スラリーリング* シーリングディスク* ラバーワッシャー、部品番号 598 72 14-01 * 詳細については、最寄りの販売店にお問い合わせください サービス 認定サービスセンター 最寄りの Husqvarna Construction Products 認定サービ スセンターは、Web サイト www.husqvarnacp.com で 検索していただけます。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 541: Ec 適合性宣言

    EC 適合性宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500 は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 内容 可搬式ダイヤモンドコアドリル ブランド Husqvarna タイプ/モデル DM400, DM430 2019 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 内容 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/53/EU 「無線機器に関する」 以下の統一された規格および/または技術仕様が適用さ れていることを当社単独の責任で宣言します。 EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2014 EN 62841-3-6:2014+A11:2017 EN 55014-1:2017...
  • Page 542: 登録商標

    登録商標 ® Bluetooth Bluetooth SIG, inc. が所有 マークとロゴは、 する登録商標です。当該マークの使用について、 Husqvarna は、ライセンスの許諾を受けています。 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 543 서문 제품 설명 는 런타임, 서비스 주기 등과 같은 데이터를 기록합니다. 클라우드 자산 관리 솔루션인 Husqvarna Fleet 이 Husqvarna 드릴 모터는 인가된 드릴 스탠드와 함께 사 ™ Services 에 대한 자세한 내용은 https:// 용할 수 있는 이동식 다이아몬드 코어 드릴입니다.
  • Page 544 의 깊게 읽고, 반드시 지시사항을 이해하도록 9. 동력 출력을 표시하는 LED 하십시오. 10. 전극 상자 11. Husqvarna 드릴 스탠드용 조립 플레이트 12. PRCD 항상 인가된 개인안전장비를 사용하십시오. 개인 보호 장구 페이지의 547 을(를) 참조하 주: 이 설명서에서는 PRCD와 GFCI에 PRCD라는 용...
  • Page 545: 안전성

    제품 책임 환경 마크 제품 또는 제품의 패키지는 가정용 제조물 책임법에 언급된 바와 같이, 당사는 다음과 같은 폐기물이 아닙니다. 승인된 전기 및 전자 장 경우에 당사 제품이 초래한 손해에 대한 법적 책임이 없 비 폐기장에서 재활용하십시오. 습니다. 천장에 구멍을 뚫을 때는 •...
  • Page 546 서비스 동 공구에 전기를 흐르게 할 경우 사고를 일으키게 됩 니다. • 정품 교체 부품만을 사용하는 유자격 수리 기술자에 • 전동 공구의 전원을 켜기 전에 조정 키나 렌치를 제거 게만 전동 공구 수리를 맡기십시오. 이렇게 하면 전동 합니다. 전동 공구의 회전하는 부품에 부착된 렌치나 공구의...
  • Page 547 작업자와 작업자의 고용주는 제품 작동 중에 발생할 Husqvarna Construction Products은 지속적인 제품 개발 수 있는 위험을 알고 예방해야 합니다. 정책을 갖고 있습니다. Husqvarna는 사전 통지 없이 제품 • 사용자 설명서의 내용을 읽고 이해하지 않은 사람이 의 설계 및 외관을 변경할 수 있는 권리를 보유하고 있습...
  • Page 548 • 제품을 작동할 때 항상 올바른 개인 보호 장구를 사용 PRCD 하십시오. 개인 보호 장구가 부상의 위험을 없앨 수 경고: 영국 및 아일랜드에서 판매되는 있는 것은 아닙니다. 개인 보호 장구는 사고가 발생할 100-120V 유형에는 적용되지 않습니다. 영국 경우 부상의 정도를 감소시킵니다. 대리점에서 올바 및...
  • Page 549 경고: PRCD를 수리해야 하는 경우에는 항상 온/오프 스위치 검사 인가된 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 십시오. 1. 제품의 전원 플러그를 주 전원에 연결하십시오. 2. 제품을 시동하려면 온/오프 스위치를 1로 설정합니 1. 제품의 전원 플러그를 주 전원에 연결하십시오. 다. 2. "재설정" 버튼을 누릅니다. 버튼 위의 빨간색 표시등...
  • Page 550 주: Bluetooth 기능에 의한 무선 전송은 주 전원 소켓에 처음 연결할 때 활성화되고 그 이후에는 계속 켜져 있습 니다. 1. Husqvarna Fleet Services iOS 또는 Android 앱 Husqvarna Fleet Services을(를) 다운로드합니다. 2. 자세한 내용은 Husqvarna Fleet Services 웹사이트 https://fleetservices.husqvarna.com을(를) 참조하십...
  • Page 551 2. 양면 접착 테이프를 부착하거나 슬러리 링의 상단 개 5. 고무 와셔를 드릴 스핀들의 빠른 탈착 와셔에 부착합 구부(A) 주위에 스프레이 접착제를 사용하십시오. 상 니다. 단 개구부에 밀봉 디스크를 커버(B)로 놓으십시오. 단 단히 부착합니다. 6. 슬러리 수집기를 슬러리 링 연결부에 연결합니다. 3.
  • Page 552 기어 변경 9. 드릴 비트를 천장으로 들어 올립니다. 슬러리 링을 천 장에 부착합니다. 주의: 모터가 감속하거나 정지하는 경우에만 기어를 변경하십시오. 기어 변속 시 힘을 가 하지 마십시오. • 항상 드릴 비트 직경에 적합한 속도를 사용해야 합니 기술 정보 페이지의 558 을(를) 참 다.
  • Page 553 3. 수처리 시스템이 열려 있는지 확인합니다. ™ 주: 천공 시작에만 Smartstart 기능을 사용합니다. 일반 작동 시 사용하면 전력 소비가 많이 감소합니다. 제품 시동 방법 경고: 드릴 비트가 자유롭게 회전할 수 있는 지 확인하십시오. 모터가 시동되면 회전하기 시작합니다. 경고: 제품을 하루 동안 처음 사용하는 경우 PRCD 검사...
  • Page 554: 유지 보수

    7. 모터를 중지합니다. (를) 참조하십시오. 주: 해당 제품에 대해 인가된 다이아몬드 드릴 비트만 사 제품 정지 방법 용하십시오. 자세한 내용은 Husqvarna 대리점에 문의하 십시오. 경고: 모터가 멈춘 후에도 드릴 비트는 얼마 동안 계속 회전합니다. 손으로 드릴 비트를 1. 새 드릴 비트, 렌치 2개 및 방수 그리스가 있는지 확인...
  • Page 555 기어 오일 레벨이 충분하지 않으면 기어가 손 상됩니다. • 제품을 청소할 때는 마른 천이나 젖은 천을 사용하십 시오. • 인가된 Husqvarna 서비스 센터에서 기어 오일을 교 체하십시오. • 모든 공기 통풍구에서 막힘을 제거하십시오. 공기 흡 입구가 막히면 제품의 성능이 감소하며 모터가 너무 급수 연결 검사...
  • Page 556: 고장 수리

    탄소 브러시 검사 2. 탄소 브러시를 검사하십시오. 마모 영역은 매끄러워 야 하며 손상되지 않아야 합니다. 1. 탄소 브러시의 덮개를 고정하는 나사 4개를 분리합니 3. 필요한 경우 인가된 Husqvarna 서비스 센터에서 탄 다. 일자 스크루 드라이버를 사용하십시오. 소 브러시를 교체하십시오. 고장 수리...
  • Page 557: 운반 및 보관

    PRCD의 재설정 버튼을 누릅니다. 되어 있어도 제품이 시작되 "0"으로 설정합니 지면 전류가 끊어집니다. 지 않습니다. 다. PRCD가 전류를 다시 끊을 경우 인 가된 Husqvarna 서비스 센터에 문의 하십시오. 제품이 멈춥니다. 전류원에 결함이 있습니다. 전류원을 점검하십시오. Elgard가 전류를 차단합니 다. 드릴 비트가 막혔습니다. El- 렌치를...
  • Page 558: 기술 정보

    기술 정보 기술 정보 데이터 DM400 DM430 모터 전기 모터 단상 단상 정격 전압, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 정격 출력, W 3200 3200 정격 출력, W 2300 2300 정격 주파수, Hz 50-60 50-60 정격 전류, A 100-120V(미국, 일본) 100-120V(영국, 아일랜드) 220-240V PRCD 전류, A...
  • Page 559 데이터 DM400 DM430 속도 스핀들, 공회전, 부하 없음, 1250 콘크리트의 드릴 직경(mm/인치) 165-350/6. 250-450/8- 125-250/5- 100-160/4- 80-160/3-6 55-105/2-4 5-14 권장 물 용량, l/min 1.7-2.4 1.1-1.6 0.9-1.3 2.0-2.5 1.5-2.0 1.2-1.6 소음 방출 데이터 데이터 DM400 DM430 소음 방출 음압 레벨, dB(A) 소음...
  • Page 560: 액세서리

    확인 확인 고무 와셔, 부품 번호 598 72 14-01 확인 확인 * 자세한 내용은 현지 서비스 대리점에 문의하십시오. 서비스 승인된 서비스 센터 가장 가까운 승인된 Husqvarna Construction Products 서 비스 센터를 찾으려면 웹사이트(www.husqvarnacp.com) 로 이동하십시오. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 561: Eu 준수 선언문

    EU 준수 선언문 EU 준수 선언문 당사(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, 전 화: +46-36-146500)는 당사의 전적인 책임하에 제품이 설명 운반형 다이아몬드 코어 드릴 브랜드 Husqvarna 유형/모델 DM400, DM430 식별 2019년도 일련번호부터 그 이후 다음의 EU 지침 및 규정을 모두 준수하고...
  • Page 562: 등록 상표

    등록 상표 ® Bluetooth Bluetooth SIG, inc. 가 단어 마크 및 로고는 보유한 등록 상표이며 Husqvarna의 이러한 마크 사용 인 증을 받았습니다. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 563: แนะนำผลิ ต ภั ณ ฑ

    เศษวั ส ดุ ท ี ่ เ จาะออกจากช อ ง รวมทั ้ ง ลดอุ ณ หภู ม ิ ภ ายในดอก สว า น ผลิ ต ภั ณ ฑ บ างรุ  น จะเชื ่ อ มต อ ผ า นเซ็ น เซอร Husqvarna Fleet ™...
  • Page 564 แนะนำต า งๆ ให เ ข า ใจ ก อ นใช ง านผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ 10. กล อ งอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส 11. แผ น ประกอบแท น ยึ ด สว า นของ Husqvarna 12. PRCD ใช...
  • Page 565: ความปลอดภั ย

    ความรั บ ผิ ด เกี ่ ย วกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ ฉลากสิ ่ ง แวดล อ ม ผลิ ต ภั ณ ฑ ห รื อ บรรจุ ภ ั ณ ฑ ข อง ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ไ ม ใ ช ข ยะในครั ว เรื อ น โปรดรี ไ ซเคิ ล ที ่ ดั...
  • Page 566 การซ อ มบำรุ ง แหล ง จ า ยไฟและ/หรื อ แบตเตอรี ่ รวมทั ้ ง ตรวจสอบก อ นการ ขนหรื อ เคลื ่ อ นย า ยเครื ่ อ งมื อ การถื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า โดยให •...
  • Page 567 ผู  ใ ช แ ละนายจ า งของผู  ใ ช ต  อ งทราบและป อ งกั น ความเสี ่ ย งที ่ ผลิ ต ภั ณ ฑ อ ย า งต อ เนื ่ อ ง Husqvarna ขอสงวนสิ ท ธิ ์ ใ นการ...
  • Page 568 • ใช อ ุ ป กรณ ป  อ งกั น อั น ตรายส ว นบุ ค คลที ่ เ หมาะสมเสมอเมื ่ อ PRCD ใช ง านผลิ ต ภั ณ ฑ อุ ป กรณ ป  อ งกั น อั น ตรายส ว นบุ ค คลไม คำเตื...
  • Page 569 คำเตื อ น: หาก PRCD จำเป น ต อ งได ร ั บ การ วิ ธ ี ก ารตรวจสอบสวิ ต ช เ ป ด /ป ด ซ อ มแซม โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนบริ ก าร Husqvarna ที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองเสมอ...
  • Page 570: การประกอบ

    ประกอบผลิ ต ภั ณ ฑ เ พื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห เ กิ ด การบาด • ใช ก ั บ แท น ยึ ด สว า น Husqvarna ที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองเท า นั ้ น เจ็ บ...
  • Page 571 2. ติ ด เทปกาวสองหน า หรื อ ใช ก าวสเปรย ด า นบนของ 5. ติ ด ตั ้ ง แหวนรองยางกั บ แหวงรองแบบปลดเร็ ว ไปที ่ แ กนสว า น แหวนกั น น้ ำ (A) ติ ด แผ น ซี ล เพื ่ อ ให เ ป น ฝาป ด ที ่ ด  า นบน (B) ยึ...
  • Page 572 วิ ธ ี เ ปลี ่ ย นเกี ย ร 9. ยกตั ว เจาะไปที ่ เ พดาน ติ ด ตั ้ ง แหวนกั น น้ ำ ไว ท ี ่ เ พดาน ข อ ควรระวั ง : เปลี ่ ย นเกี ย ร เ มื ่ อ มอเตอร ม ี ค วามเร็ ว ช...
  • Page 573 3. ตรวจสอบให แ น ใ จว า ระบบน้ ำ เป ด อยู  ™ ข อ สั ง เกต: ใช เ ฉพาะฟ ง ก ช ั น Smartstart เพื ่ อ เริ ่ ม เจาะรู กำลั ง ของเครื ่ อ งจะลดลงมากหากใช ร ะหว า งการปฏิ บ ั ต ิ ง านปกติ วิ...
  • Page 574: การบำรุ ง รั ก ษา

    ผลิ ต ภั ณ ฑ ข องท า นเท า นั ้ น โปรดสอบถามตั ว แทนจำหน า ย Husqvarna เพื ่ อ ทราบข อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม คำเตื อ น: ดอกสว า นจะหมุ น ต อ เป น ระยะเวลาหนึ ่ ง...
  • Page 575 อุ ด ตั น จะลดประสิ ท ธิ ภ าพการทำงานของผลิ ต ภั ณ ฑ แ ละอาจ • ให ศ ู น ย บ ริ ก าร Husqvarna ที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองเปลี ่ ย นน้ ำ มั น ทำให ม อเตอร ร  อ นเกิ น ไป...
  • Page 576: การแก ป  ญ หา

    1. ถอดสกรู 4 ตั ว ที ่ ย ึ ด ฝาครอบแปรงถ า นอยู  โดยใช ไ ขควง 3. หากจำเป น ให ศ ู น ย บ ริ ก าร Husqvarna ที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รอง...
  • Page 577: การเคลื ่ อ นย า ยและการจั ด เก็ บ

    น้ ำ มั น เกี ย ร ร ั ่ ว ซึ ม ซี ล เสื ่ อ มสภาพและต อ งเปลี ่ ย น- ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก าร Husqvarna ที ่ ไ ด ร ั บ - ใหม...
  • Page 578: ข อ มู ล เทคนิ ค

    ข อ มู ล เทคนิ ค ข อ มู ล เทคนิ ค ข อ มู ล DM400 DM430 มอเตอร มอเตอร ไ ฟฟ า เฟสเดี ย ว เฟสเดี ย ว แรงดั น ไฟฟ า พิ ก ั ด , V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 พิ...
  • Page 579 ข อ มู ล DM400 DM430 ความเร็ ว แกนหมุ น เดิ น เปล า ไม ม ี โ หลด, 1250 เส น ผ า นศู น ย ก ลางสว า นในคอนกรี ต , 165-350/6. 250-450/8- 125-250/5- 100-160/4- 80-160/3-6 55-105/2-4 mm/inch 5-14 ปริ...
  • Page 580: อุ ป กรณ เ สริ ม

    โปรดไปที ่ เ ว็ บ ไซต www.husqvarnacp.com เพื ่ อ ค น หาศู น ย บริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รอง Husqvarna Construction Products ที ่ อ ยู  ใ กล ค ุ ณ ที ่ ส ุ ด...
  • Page 581: การรั บ รองจากสหภาพยุ โ รป

    การรั บ รองจากสหภาพยุ โ รป การรั บ รองจากสหภาพยุ โ รป เรา Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden โทร: +46-36-146500, ขอประกาศโดยถื อ เป น ความรั บ ผิ ด ชอบแต เพี ย งผู  เ ดี ย วว า ผลิ ต ภั ณ ฑ : คำอธิ...
  • Page 582: เครื ่ อ งหมายการค า จดทะเบี ย น

    เครื ่ อ งหมายการค า คำและโลโก เป น Bluetooth SIG, inc. และ เครื ่ อ งหมายการค า จดทะเบี ย นของ การใช เ ครื ่ อ งหมายดั ง กล า วโดย Husqvarna ได ร ั บ การอนุ ญ าต แล ว 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 583: Pengenalan

    Pengenalan Perihalan produk disambungkan. Penderia ini merekod data seperti masa jalanan, selang servis dan lain-lain. Untuk maklumat Motor Penggerudi Husqvarna ini ialah penggerudi teras lanjut tentang penyelesaian aset awan Husqvarna Fleet berlian yang boleh dipindahkan untuk digunakan dengan ™ Services , muat turun aplikasi iOS atau Android kaki gerudi yang diluluskan.
  • Page 584 9. LED untuk menunjukkan output kuasa pastikan bahawa anda memahami arahan penggunaannya sebelum menggunakan 10. Kotak elektronik produk ini. 11. Plat pemasangan untuk kaki gerudi Husqvarna 12. PRCD Sentiasa gunakan kelengkapan pelindung Nota: Dalam manual ini kami menggunakan istilah Kelengkapan pelindung peribadi.
  • Page 585: Keselamatan

    Liabiliti produk Tanda alam sekitar. Produk atau pakej produk bukan bahan buangan domestik. Seperti yang dirujuk dalam undang-undang liabiliti Kitar semula produk di lokasi pelupusan produk, kami tidak bertanggungjawab atas kerosakan yang diluluskan untuk peralatan elektrik dan yang disebabkan oleh produk kami jika: elektronik.
  • Page 586 • Jika alat berkuasa terpaksa digunakan di kawasan alat berkuasa yang tidak dapat dikawal dengan suis lembap, gunakan bekalan yang dilindungi peranti adalah berbahaya dan mesti dibaiki. arus sisa (RCD). Penggunaan RCD mengurangkan • Cabut plag daripada sumber kuasa dan/atau risiko kejutan elektrik.
  • Page 587 • Pakai pelindung telinga semasa mengendalikan • Pengendali dan majikan pengendali mesti gerudi berlian. Pendedahan terhadap bunyi hingar mengetahui dan mencegah risiko semasa boleh mengakibatkan hilang pendengaran. pengendalian produk. • Apabila bit tersekat, berhenti daripada memberikan • Jangan benarkan seseorang mengendalikan produk tekanan ke bawah dan matikan alat.
  • Page 588 • Sentiasa gunakan aksesori yang diluluskan. Rujuk Minta pengedar Husqvarna anda memeriksa mesin dengan pembekal anda untuk maklumat lanjut. gerudi secara kerap dan membuat pelarasan dan pembaikan yang perlu. Kelengkapan pelindung peribadi Husqvarna Construction Products mempunyai dasar pembangunan produk berterusan.
  • Page 589 Transfomer pengasingan mesti mempunyai wayar dibumi pada bahagian belitan sekunder. AMARAN: Jika PRCD perlu dibaiki, sentiasa rujuk dengan ejen servis Husqvarna yang diluluskan. AMARAN: Jangan letakkan PRCD ke dalam 1. Sambungkan palam kuasa produk dengan sesalur. air.
  • Page 590: Pemasangan

    4. Tekan butang "TEST". Jika produk berhenti, PRCD 2. Tetapkan suis ON/OFF pada "1" untuk berfungsi dengan betul. menghidupkan produk. 3. Tetapkan suis ON/OFF pada "0" untuk mematikan produk. Cekam geseran Cekam geseran disepadukan di dalam kotak gear produk. Cekam ini mencegah kerosakan pada produk jika bit gerudi berhenti semasa pengendalian.
  • Page 591: Pengendalian

    1. Muat turun aplikasi iOS atau Android Husqvarna Fleet Services Husqvarna Fleet Services. 2. Pergi ke laman web Husqvarna Fleet Services https://fleetservices.husqvarna.com untuk maklumat lanjut.
  • Page 592 2. Lampirkan pita pelekat 2 sisi atau gunakan gam 5. Lampirkan sesendal getah kepada sesendal lepas penyembur di sekeliling bahagian atas cecincin sluri cepat pada pengumpar gerudi. (A). Letakkan cakera kedapan di bukaan atas sebagai penutup (B). Lampirkan dengan ketat. 6.
  • Page 593 Untuk mengurangkan suhu motor 9. Angkat bit gerudi ke arah siling. Lampirkan cecincin ke arah siling. • Kendalikan produk tanpa beban selama 2 minit untuk mengurangkan suhu motor. Untuk menukar gear AWAS: Tukar gear hanya apabila motor mengurangkan kelajuan atau berhenti. Jangan gunakan daya untuk menukar gear.
  • Page 594 3. Gerudi lubang penghidup dalam bahan. 2. Untuk menetapkan kelajuan pengendalian, putar pengumpar gerudi dan pada masa yang sama ™ 4. Tekan butang (A) Smartstart semula. Kelajuan gerakkan pemilih gear. Tetapkan pemilih gear pada ditingkatkan semula kepada kelajuan biasa. kedudukan yang betul untuk pengendalian ini. Kelajuan akan meningkat kembali seperti biasa secara ™...
  • Page 595 Rujuk dengan pembekal diperkukuh. Husqvarna anda untuk maklumat lanjut. 5. Gunakan tekanan yang sangat rendah pada awalnya untuk memastikan bit gerudi berada pada 1. Pastikan anda mempunyai bit gerudi yang baharu, 2 kedudukan yang betul.
  • Page 596: Penyelenggaraan

    Arahan tidak diberikan dalam manual keselamatan sebelum anda melakukan pengendali ini. penyelenggaraan pada produk. X= Arahan diberikan dalam manual pengendali ini. O = Rujuk dengan wakil servis Husqvarna. AMARAN: Untuk mengelakkan kecederaan, cabut kord kuasa sebelum anda melakukan penyelenggaraan. Penyelenggaraan...
  • Page 597 1 mm. Untuk menggantikan minyak gear 2. Periksa berus karbon. Kawasan haus mesti licin dan tidak rosak. 3. Jika perlu, benarkan pusat servis Husqvarna yang diluluskan untuk menggantikan berus karbon. AWAS: Jika terdapat kebocoran minyak gear, matikan produk dan rujuk dengan...
  • Page 598: Pencarisilapan

    PRCD, arus diputus- tetapkan pada "1". "0". kan sambungannya. Jika PRCD memutuskan sambun- gan arus semula, rujuk dengan pu- sat servis Husqvarna yang dilulus- kan. Produk berhenti. Sumber arus gagal berfung- Lakukan pemeriksaan sumber arus. si. Arus diputuskan sambun- gan oleh Elgard.
  • Page 599: Pemindahan Dan Penyimpanan

    Masalah Langkah untuk Punca yang mungkin Penyelesaian dilakukan serta- merta Produk tidak berfungsi den- Kurangkan daya. Beban yang terlalu tinggi Kurangkan daya semasa mengger- gan lancar. akan menyebabkan beban udi. lebih pada motor. Pemindahan dan penyimpanan • Tarik keluar palam daripada salur keluar sesalur sebelum memindahkan atau menyimpan produk.
  • Page 600: Data Teknikal

    Data teknikal Data teknikal Data DM400 DM430 Motor Motor elektrik Fasa tunggal Fasa tunggal Voltan terkadar, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Kuasa terkadar, W 3200 3200 Output terkadar, W 2300 2300 Frekuensi terkadar, Hz 50-60 50-60 Arus terkadar, A 100-120V (US, JP)
  • Page 601 Data DM400 DM430 Kelajuan pengumpar, melahu, tiada 1250 beban, rpm Diameter gerudi dalam konkrit, 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 mm/inci 6.5-14 8-18 5-10 Isi padu air yang disyorkan, l/min 1.7-2.4 1.1-1.6 0.9-1.3 2.0-2.5 1.5-2.0 1.2-1.6 Data pengeluaran hingar...
  • Page 602: Aksesori

    Sesendal getah, nombor bahagian 598 72 14-01 * Hubungi wakil servis tempatan anda untuk maklumat lanjut Servis Pusat perkhidmatan yang diluluskan Untuk mencari pusat servis Husqvarna Construction Products terdekat anda, pergi ke laman web www.husqvarnacp.com. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 603: Pengisytiharan Pengakuran Ec

    Pengisytiharan Pengakuran EC Pengisytiharan Pengakuran EU Kami, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, mengisytiharkan tanggungjawab kami sepenuhnya bahawa produk: Perihalan Penggerudi teras berlian yang boleh dipindahkan Jenama Husqvarna Jenis/Model DM400, DM430 Pengenalpastian Nombor siri bertarikh dari 2019 dan seterusnya...
  • Page 604: Tanda Dagangan Berdaftar

    Tanda dagangan berdaftar ® Bluetooth Tanda perkataan dan logo merupakan tanda Bluetooth SIG, inc. dan dagangan berdaftar milik sebarang penggunaan tanda tersebut oleh Husqvarna adalah dengan kebenaran. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 605: Giới Thiệu

    Tham khảo Kết nối được nhúngtrên trang 622 . Kết nối được nhúng Mục đích sử dụng Giải pháp quản lý tài sản trên đám mây Husqvarna Fleet Sản phẩm được dùng để khoan bê tông, đá, nhựa ™ Services cung cấp cho quản lý...
  • Page 606 9. Đèn LED để hiện đầu ra công suất trước khi sử dụng sản phẩm. 10. Hộp điện tử 11. Tấm lắp ráp cho bệ khoan Husqvarna 12. PRCD Luôn mặc trang thiết bị bảo hộ lao động Trang thiết bị bảo được duyệt.
  • Page 607: An Toàn

    Trách nhiệm về sản phẩm Tiêu chuẩn môi trường. Sản phẩm hoặc bao bì sản phẩm không phải là rác thải gia đình. Theo luật trách nhiệm về sản phẩm, chúng tôi không Hãy tái chế sản phẩm tại địa điểm thải bỏ chịu trách nhiệm pháp lý...
  • Page 608 chút lơ đãng trong khi vận hành dụng cụ điện có thể dụng cụ điện không được bảo trì tốt là nguyên nhân dẫn tới thương tích cá nhân. của rất nhiều tai nạn. • Sử dụng trang thiết bị bảo hộ lao động. Luôn đeo •...
  • Page 609 • Không được vận hành sản phẩm trừ khi bạn được Để đại lý Husqvarna của bạn thường xuyên kiểm tra đào tạo trước khi sử dụng. Đảm bảo tất cả người vận máy khoan và thực hiện các điều chỉnh và sửa chữa cần hành đã...
  • Page 610 Các thiết bị an toàn trên sản phẩm • Chú ý người, vật thể và tình huống có thể ngăn cản việc vận hành sản phẩm an toàn. • Khi mũi khoan hướng lên trong khi vận hành, hãy luôn sử dụng vật chứa áp dụng để gom nước. CẢNH BÁO: Đọc các chỉ...
  • Page 611 CẢNH BÁO: Nếu phải sửa chữa PRCD, hãy luôn trao đổi với đại lý bảo dưỡng Husqvarna được phê duyệt. 1. Nối phích cắm điện của sản phẩm với lưới điện. 2. Ấn nút "RESET". Đèn màu đỏ ở trên nút cho biết dòng điện được kết nối.
  • Page 612: Lắp Ráp

    Để lắp sản phẩm vào bệ khoan, hãy tham khảo hướng dẫn cho bệ khoan. CẢNH BÁO: Để ngăn thương tích, hãy ngắt • Chỉ sử dụng các bệ khoan Husqvarna được duyệt. dây điện và tháo mũi khoan trước khi lắp. Phụ kiệntrên trang 623 . Tham khảo Vận hành...
  • Page 613 được bật vào lần kết nối đầu tiên với ổ cắm lưới điện, và giữ yên sau đó. 1. Tải xuống ứng dụng Husqvarna Fleet Services cho iOS hoặc Android Husqvarna Fleet Services. 2. Truy cập trang web Husqvarna Fleet Services https://fleetservices.husqvarna.com để...
  • Page 614 Cách nối và mở cấp nước 6. Nối bộ gom cặn vào kết nối của vành lắng cặn. CHÚ Ý: Đảm bảo áp lực nước tối đa không Dữ liệu kỹ thuậttrên quá cao, hãy tham khảo trang 621 . CHÚ...
  • Page 615 Cách khởi động sản phẩm • Vặn bộ chọn số để đổi số. CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng mũi khoan có thể quay tự do. Mũi khoan bắt đầu xoay khi động cơ khởi động. CẢNH BÁO: Nếu đây là lần đầu sản phẩm khởi động cả...
  • Page 616 Cách khởi động sản 3. Đảm bảo hệ thống nước mở. 1. Khởi động động cơ. Tham khảo phẩmtrên trang 615 . 2. Để tốc độ động cơ tăng tối đa trước khi mũi khoan chạm vào bề mặt. 3. Đẩy mũi khoan vào bề mặt với cần dẫn tiến. 4.
  • Page 617: Bảo Trì

    X = Chỉ dẫn được cung cấp trong sách hướng dẫn vận hành. O = Trao đổi với đại lý bảo dưỡng Husqvarna được phê duyệt. CẢNH BÁO: Để ngăn thương tích, hãy ngắt dây điện trước khi bạn bảo trì.
  • Page 618 động cơ hay hộp số. hỏng nếu không có đủ dầu bánh răng. • Để trung tâm bảo dưỡng Husqvarna được phê duyệt CHÚ Ý: Không được sử dụng luồng nước thay thế dầu bánh răng. chảy để vệ sinh sản phẩm.
  • Page 619: Khắc Phục Sự Cố

    2. Kiểm tra chổi than. Khu vực chống mòn nên phẳng và không bị hư hại. 1. Tháo 4 vít giữ nắp của chổi than. Dùng tua vít đầu 3. Nếu cần, hãy để trung tâm bảo dưỡng Husqvarna dẹt lớn. được phê duyệt thế các chổi than.
  • Page 620: Vận Chuyển Và Bảo Quản

    "0". dòng điện bị ngắt. Nếu PRCD ngắt dòng điện lần nữa, hãy trao đổi với trung tâm bảo dưỡng Husqvarna được phê duyệt. Sản phẩm dừng. Có lỗi với nguồn dòng điện. Kiểm tra nguồn dòng điện. Dòng điện bị ngắt bởi El- gard.
  • Page 621: Dữ Liệu Kỹ Thuật

    Dữ liệu kỹ thuật Dữ liệu kỹ thuật Dữ liệu DM400 DM430 Động cơ Động cơ điện Một pha Một pha Điện áp định mức, V 220-240, 100-120 220-240, 100-120 Công suất định mức, W 3200 3200 Công suất ra định mức, W...
  • Page 622 Dữ liệu DM400 DM430 Tốc độ trục, không hoạt động, 1250 không tải, rpm Đường kính khoan trong bê tông, 165-350/ 250-450/ 125-250/ 100-160/ 80-160/ 3-6 55-105/ 2-4 mm/inch 6,5-14 8-18 5-10 Thể tích nước khuyến nghị, l/phút 1,7-2,4 1,1-1,6...
  • Page 623: Phụ Kiện

    * Liên hệ với đại lý bảo dưỡng tại địa phương của bạn để biết thêm thông tin Bảo dưỡng Trung tâm bảo dưỡng được phê duyệt Để tìm trung tâm bảo dưỡng được phê duyệt Husqvarna Construction Products gần bạn nhất, hãy truy cập trang web www.husqvarnacp.com.
  • Page 624: Tuyên Bố Tuân Thủ Tiêu Chuẩn Của Ủy Ban Châu Âu (Ec)

    Tuyên bố tuân thủ tiêu chuẩn của Ủy ban châu Âu (EC) Tuyên bố tuân thủ tiêu chuẩn của Liên minh châu Âu (EU) Chúng tôi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Thụy Điển, đt: +46-36-146500, tuyên bố trên tinh thần hoàn toàn chịu trách nhiệm rằng sản phẩm: Mô...
  • Page 625: Nhãn Hiệu Đã Đăng Ký

    ® Bluetooth Biểu trưng và logo là các nhãn hiệu đã đăng Bluetooth SIG, inc. và mọi việc sử ký thuộc sở hữu của dụng các biểu trưng như vậy bởi Husqvarna theo giấy phép. 1188 - 005 - 08.01.2020...
  • Page 626 ‫السحابية‬ ‫الشبكة‬ ‫أصول‬ ‫إدارة‬ ‫حل‬ ‫حول‬ ‫التفاصيل‬ ‫ماسي‬ ‫قلب‬ ‫ذي‬ ‫مثقاب‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫هذا‬ Husqvarna ‫من‬ ‫الثقب‬ ‫موتور‬ ™ Husqvarna Fleet ‫تطبيق‬ ‫بتنزيل‬ ‫قم‬ ، Fleet Services ‫المعتمد‬ ‫الثقب‬ ‫حامل‬ ‫مع‬ ‫للاستخدام‬ ‫تصميمه‬ ‫تم‬ ‫النقل‬ ‫سهل‬ https:// ‫من‬ Android ‫أو‬...
  • Page 627 ‫الإرشادات‬ ‫فهم‬ ‫من‬ ‫وتأ ك ّد‬ ‫بعناية‬ ‫المشغل‬ ‫دليل‬ ‫اقرأ‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫قبل‬ ‫الطاقة‬ ‫خرج‬ ‫لإظهار‬ ‫مؤشرات‬ ‫الإلكترونيات‬ ‫علبة‬ Husqvarna ‫من‬ ‫الثقب‬ ‫حامل‬ ‫تجميع‬ ‫لوحة‬ PRCD ‫جهاز‬ ‫المعتمدة‬ ‫الشخصية‬ ‫الوقاية‬ ‫معدات‬ ‫دائ م ًا‬ ‫استخدم‬ ‫الصفحة‬ ‫في‬ ‫الشخصية‬ ‫الوقاية‬...
  • Page 628 ‫خاطئة‬ ‫بطريقة‬ ‫المنتج‬ ‫إصلاح‬ • ‫تسرب‬ ‫إمكانية‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫المصنعة‬ ‫الشركة‬ ‫إنتاج‬ ‫من‬ ‫ليست‬ ‫أجزاء‬ ‫باستخدام‬ ‫المنتج‬ ‫إصلاح‬ • ‫في‬ ‫الثقب‬ ‫أثناء‬ ‫المنتج‬ ‫إلى‬ ‫الماء‬ ‫منها‬ ‫معتمدة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫ماء‬ ‫مجمع‬ ‫استخدم‬ ‫السقف‬ ‫أو‬ ‫المصنعة‬ ‫الشركة‬ ‫إنتاج‬ ‫من‬ ‫ليس‬ ‫ملحق‬...
  • Page 629 ‫الصيانة‬ ‫في‬ ‫الكهرباء‬ ‫مفتاح‬ ‫يكون‬ ‫بينما‬ ‫بالطاقة‬ ‫الكهربائية‬ ‫الأدوات‬ ‫إمداد‬ ‫حوادث‬ ‫وقوع‬ ‫إلى‬ ،‫التشغيل‬ ‫وضع‬ ‫مؤهل‬ ‫إصلاح‬ ‫فني‬ ‫بمعرفة‬ ‫إلا‬ ‫الآلي‬ ‫المنشار‬ ‫بصيانة‬ ‫تسمح‬ ‫لا‬ • ‫الأداة‬ ‫تشغيل‬ ‫قبل‬ ‫ربط‬ ‫مفتاح‬ ‫أو‬ ‫ضبط‬ ‫مفتاح‬ ‫أي‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ • ‫الحفاظ‬ ‫هذا‬ ‫سيضمن‬...
  • Page 630 ‫التطوير‬ ‫سياسة‬ Husqvarna Construction Products ‫تتبع‬ ‫والإرشادات‬ ‫التحذيرات‬ ‫بجميع‬ ‫احتفظ‬ • ‫تعديل‬ ‫في‬ ‫بالحق‬ Husqvarna ‫تحتفظ‬ ‫كما‬ ‫للمنتجات‬ ‫المستمر‬ ‫بها‬ ‫المعمول‬ ‫واللوائح‬ ‫القوانين‬ ‫لجميع‬ ‫امتثل‬ • ‫أي‬ ‫دون‬ ‫ومن‬ ‫مسبق‬ ‫إشعار‬ ‫دون‬ ‫من‬ ‫ومظهرها‬ ‫المنتجات‬ ‫تصميم‬ ‫في‬ ‫تنشأ‬ ‫التي‬ ‫المخاطر‬...
  • Page 631 ‫جهاز‬ ‫إصلاح‬ ‫من‬ ّ ‫ب ُ د‬ ‫لا‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫تحذير‬ ‫الذي‬ ‫فولت‬ ‫بجهد‬ ‫للنوع‬ ‫مناسب‬ ‫غير‬ ‫تحذير‬ ‫معتمد‬ Husqvarna ‫خدمة‬ ‫وكيل‬ ‫إلى‬ ‫دائ م ًا‬ ‫المتحدة‬ ‫المملكة‬ ‫وأيرلندا‬ ‫المتحدة‬ ‫المملكة‬ ‫في‬ ‫ي ُباع‬ ‫فولت‬ ‫بجهد‬ ‫المنتج‬ ‫نوع‬ ‫ت ُش غ ِّل‬...
  • Page 632 ‫اقرأ‬ ‫تنبيه‬ ‫المنتج‬ ‫تجميع‬ ‫قبل‬ ‫وافهمه‬ ‫السلامة‬ ‫فصل‬ ‫اقرأ‬ ‫تحذير‬ ‫الثقب‬ ‫حامل‬ ‫دليل‬ ‫إلى‬ ‫ارجع‬ ،‫الثقب‬ ‫بحامل‬ ‫المنتج‬ ‫لتوصيل‬ • Husqvarna ‫من‬ ‫المعتمدة‬ ‫الثقب‬ ‫حوامل‬ ‫مع‬ ‫فقط‬ ‫يستخدم‬ • ‫وأزل‬ ‫الطاقة‬ ‫سلك‬ ‫افصل‬ ،‫إصابة‬ ‫حدوث‬ ‫لمنع‬ ‫تحذير‬ ‫الصفحة‬ ‫في‬ ‫الملحقات‬...
  • Page 633 ‫اقرأ‬ ‫ذلك‬ ‫بعد‬ ‫التشغيل‬ ‫قيد‬ ‫وسيظل‬ ‫الإرشادات‬ ‫فهم‬ ‫من‬ ‫وتأكد‬ ‫بعناية‬ ‫الثقب‬ ‫حامل‬ ‫م ُش غ ِّل‬ ‫دليل‬ ‫اقرأ‬ ‫لنظام‬ Husqvarna Fleet Services ‫تطبيق‬ ‫بتنزيل‬ ‫قم‬ ‫الوقاية‬ ‫معدات‬ ‫راجع‬ ‫الشخصية‬ ‫الوقاية‬ ‫معدات‬ ‫استخدم‬ Android ‫أو‬ ‫التشغيل‬ ‫الصفحة‬ ‫في‬ ‫الشخصية‬ https://fleetservices.husqvarna.com ‫موقع‬...
  • Page 634 ‫على‬ ‫الثقب‬ ‫لقمة‬ ‫ر ك ّب‬ ‫المثقب‬ ‫عمود‬ ‫على‬ ‫الملاط‬ ‫حلقة‬ ‫ضع‬ ‫للمثقب‬ ‫ب ُعد‬ ‫وأقرب‬ ‫بأصغر‬ ‫التسرب‬ ‫منع‬ ‫قرص‬ ‫في‬ ‫فتحة‬ ‫اثقب‬ ‫المثقب‬ ‫عمود‬ ‫القلب‬ ‫ذي‬ ‫المثقب‬ ‫عمود‬ ‫على‬ ‫السريع‬ ‫التحرير‬ ‫بفلكة‬ ‫المطاطية‬ ‫الفلكة‬ ‫ث ب ِّت‬ ‫الملاط‬ ‫تجميع‬ ‫كيس‬...
  • Page 635 ™ Smartstart ‫لاستخدام‬ ) ‫أ‬ ‫الماء‬ ‫بمصدر‬ ‫الكروي‬ ‫الصمام‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ™ ‫يساعد‬ ‫الذي‬ ‫الأمر‬ ‫الموتور‬ ‫سرعة‬ ‫من‬ Smartstart ‫وظيفة‬ ‫تق ل ّل‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫فتحة‬ ‫ثقب‬ ‫على‬ ‫للمادة‬ ‫المثقاب‬ ‫لمس‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫المحرك‬ ‫تشغيل‬ ‫ببدء‬ ‫قم‬ ™ ‫ستنخفض‬ ‫واحدة‬...
  • Page 636 ‫مفتوح‬ ‫الماء‬ ‫نظام‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ PRCD ‫جهاز‬ ‫في‬ " RESET " ‫الضبط‬ ‫إعادة‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ." " 1 ‫على‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ ‫اضبط‬ ‫في‬ ‫الترس‬ ‫محدد‬ ‫وحرك‬ ‫الثقب‬ ‫عمود‬ ‫أدر‬ ،‫التشغيل‬ ‫سرعة‬ ‫لضبط‬ ‫الصحيح‬ ‫الموضع‬ ‫في‬ ‫الترس‬ ‫محدد‬...
  • Page 637 ‫الموتور‬ ‫تشغيل‬ ‫أوقف‬ ‫تحدث‬ ‫لمنتجك‬ ‫المعتمدة‬ ‫الماسية‬ ‫الثقب‬ ‫لقم‬ ‫إلا‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫ملاحظة‬ ‫من‬ ‫مزيد‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫بك‬ ‫الخاص‬ Husqvarna ‫وكيل‬ ‫مع‬ ‫المنتج‬ ‫لإيقاف‬ ‫المعلومات‬ ‫الوقت‬ ‫لبعض‬ ‫الدوران‬ ‫في‬ ‫الثقب‬ ‫لقمة‬ ‫تستمر‬ ‫تحذير‬ ‫وشح م ًا‬ ‫ربط‬ ‫ومفتاحي‬ ‫جديدة‬ ‫ثقب‬...
  • Page 638 ‫في‬ ‫ماء‬ ‫أي‬ ‫دخول‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫تنبيه‬ ‫التروس‬ ‫زيت‬ ‫مستوى‬ ‫كفاية‬ ‫عدم‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫التروس‬ ‫صندوق‬ ‫زيت‬ ‫لاستبدال‬ ‫معتمد‬ Husqvarna ‫خدمة‬ ‫بمركز‬ ‫استعن‬ • ‫التروس‬ ‫المنتج‬ ‫لتنظيف‬ ‫الجاري‬ ‫الماء‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫تنبيه‬ ‫الماء‬ ‫وصلة‬ ‫لفحص‬ ‫المنتج‬ ‫لتنظيف‬ ‫رطبة‬ ‫أو‬...
  • Page 639 ‫ف ُرش‬ ‫افحص‬ ‫تالفة‬ ‫وغير‬ ‫استخدم‬ ‫الكربون‬ ‫ف ُرش‬ ‫غطاء‬ ‫تثبت‬ ‫التي‬ ‫الأربعة‬ ‫البراغي‬ ‫أزل‬ ‫ف ُرش‬ ‫لاستبدال‬ ‫معتمد‬ Husqvarna ‫خدمة‬ ‫بمركز‬ ‫استعن‬ ‫مسط ح ًا‬ ‫عري ض ًا‬ ‫براغي‬ ‫مفك‬ ‫الأمر‬ ‫لزم‬ ‫إذا‬ ‫الكربون‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫المشكلات‬ ‫حل‬...
  • Page 640 ‫التشغيل‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ ." " 0 ‫على‬ ‫التشغيل‬ ." " 1 ‫على‬ ،‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫التيار‬ PRCD ‫جهاز‬ ‫فصل‬ ‫إذا‬ Husqvarna ‫خدمة‬ ‫مركز‬ ‫إلى‬ ‫فتحدث‬ ‫معتمد‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫افحص‬ ‫يتم‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫يوجد‬ ‫المنتج‬ ‫يتوقف‬ Elgard ‫تقنية‬...
  • Page 641 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ DM430 DM400 ‫البيانات‬ ‫الموتور‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ‫الكهربائي‬ ‫الموتور‬ ، ، ‫فولت‬ ،‫المقدر‬ ‫الجهد‬ 3200 3200 ‫واط‬ ،‫المقدرة‬ ‫الطاقة‬ 2300 2300 ‫واط‬ ،‫المقدر‬ ‫الخرج‬ 50-60 50-60 ‫هرتز‬ ،‫المقدر‬ ‫التردد‬ ‫أمبير‬ ،‫المقدر‬ ‫التيار‬ ،‫المتحدة‬ ‫الولايات‬ ‫فولت‬...
  • Page 642 DM430 DM400 ‫البيانات‬ ‫دورة‬ ،‫كامل‬ ‫حمل‬ ،‫تباطؤ‬ ،‫السرعة‬ ‫عمود‬ ‫الدقيقة‬ ‫في‬ ‫دورة‬ ،‫حمل‬ ‫دون‬ ‫من‬ ،‫تباطؤ‬ ،‫السرعة‬ ‫عمود‬ 1250 ‫الدقيقة‬ ‫في‬ 100-160 125-250 250-450 55-105 80-160 165-350 ‫بوصة‬ ‫مم‬ ،‫الخرسانة‬ ‫في‬ ‫الثقب‬ ‫قطر‬ 5-10 8-18 6,5-14 1,2-1,6 1,5-2,0 2,0-2,5 0,9-1,3...
  • Page 643 ‫الصفحة‬ ‫في‬ ™ Smartstart ‫لاستخدام‬ ™ ‫راجع‬ Smartstart ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫تم‬ ‫باللون‬ ‫واحد‬ ‫مؤشر‬ ‫وميض‬ ‫الأخضر‬ ‫الملحقات‬ ‫الملحقات‬ DM430 DM400 ‫الملحق‬ ‫بواسطة‬ ‫التثبيت‬ ‫بواسطة‬ ‫التثبيت‬ DS 500 ‫الثقب‬ ‫حامل‬ ‫الأخرى‬ ‫التثبيت‬ ‫أنواع‬ ‫الأخرى‬ ‫التثبيت‬ ‫أنواع‬ ‫التفريغ‬ ‫وسادة‬ ‫التفريغ‬ ‫وسادة‬ ‫متوفر‬...
  • Page 644 ، +46-36-146500 ‫الهاتف‬ ‫رقم‬ ، Sweden ‫المنتج‬ ‫أن‬ ‫المنفردة‬ ‫النقل‬ ‫سهل‬ ‫ماسي‬ ‫قلب‬ ‫ذو‬ ‫مثقاب‬ ‫الوصف‬ Husqvarna ‫الماركة‬ DM400, DM430 ‫الطراز‬ ‫النوع‬ ‫ذلك‬ ‫بعد‬ ‫وما‬ 2019 ‫من‬ ‫المسلسلة‬ ‫الأرقام‬ ‫الهوية‬ ‫التالية‬ ‫الأوروبية‬ ‫واللوائح‬ ‫للتوجيهات‬ ‫تما م ًا‬ ‫يمتثل‬ ‫الوصف‬ ‫اللائحة‬...
  • Page 645 ‫المسجلة‬ ‫التجارية‬ ‫العلامات‬ ® Bluetooth ‫مسجلة‬ ‫تجارية‬ ‫علامات‬ ‫وشعاراتها‬ ‫كلمة‬ ‫علامة‬ ‫ت ُعد‬ Bluetooth SIG, inc ‫العلامات‬ ‫لهذه‬ ‫استخدام‬ ‫وأي‬ ‫لشركة‬ ‫مملوكة‬ ‫ترخيص‬ ‫بموجب‬ ‫يكون‬ Husqvarna ‫شركة‬ ‫من‬ 08.01.2020 1188...
  • Page 646 08.01.2020 1188...
  • Page 647 08.01.2020 1188...
  • Page 648 www.husqvarnacp.com Original instructions Оригинальные инструкции Bruksanvisning i original Orijinal talimatlar Originale instruktioner Eredeti útmutatás Alkuperäiset ohjeet Oryginalne instrukcje Originale instruksjoner Pôvodné pokyny Originalanweisungen Původní pokyny Instructions d’origine Instruções originais Originele instructies 原始说明 Instrucciones originales 取扱説明書原本 Instruções originais 원본 설명서 Istruzioni originali ค...

This manual is also suitable for:

Dm430

Table of Contents