Midland BTCity Manual
Hide thumbs Also See for BTCity:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Midland Btcity/Bteva

    • Ricarica Delle Batterie

    • Descrizione del Dispositivo E Sistema DI Fissaggio

      • Descrizione Btcity/Bteva
      • Descrizione Audio Kit
      • Descrizione Sistema DI Fissaggio
    • Accensione E Spegnimento del Btcity/Bteva

    • Regolazione del Volume

    • Abbinamento Ai Dispositivi Bluetooth

    • Utilizzo Delle Funzionalità Dei Dispositivi Bluetooth

      • Utilizzo Della Funzionalità Telefono
      • Utilizzo Della Funzionalità Mp3 Player Del Telefonino
      • Abbinamento Ad Un Navigatore Gps
      • Utilizzo Della Funzionalità Intercom
    • Reset DI Tutti I Dispositivi Accoppiati

    • Utilizzo Dell'ingresso Audio a Filo

      • Utilizzo DI Un I-Pod/Mp3
      • Utilizzo DI Un Ricetrasmettitore
    • Configurazioni Speciali

      • Regolazione/Disattivazione Della Funzione Vox (Per Intercom E Telefono)
    • Consigli E Usi Specifici

      • Connessione A Filo Sempre Attiva
      • Intercom E Gps
      • Utilizzo DI Un Ricetrasmettitore Pmr446
      • Utilizzo Dell'accessorio Bt Ski Audio Kit
    • Uso E Avvertimenti Specifici

    • Garanzia

    • Segnali Acustici E Luminosi

    • Funzionalità

  • Deutsch

    • Midland Btcity/Bteva
    • Akku Laden
    • Beschreibung der Einheit und Montagehalterung
      • Beschreibung Audioset
      • Beschreibung Der Montagehalterung
    • Ausstattungsmerkmale der Bluetooth-Geräte
      • Telefonfunktion
      • MP3-Player-Funktion Des Handys
      • Gerät Mit Gps-Navigationsgerät Verbinden
      • Gegensprechfunktionen Nutzen
    • Lautstärke Einstellen
    • Midland Btcity/Bteva Ein- und Ausschalten
    • Pairing (Verbinden) mit Bluetooth-Geräten
    • Alle Verbundenen Geräte Zurücksetzen
    • Kabel-Audioeingang
      • Ipod/Mp3-Player
      • Funkgerät
    • Besondere Konfigurationen
      • Einstellen/Sperren Der Vox-Funktion (Gegensprechen Und Handy)
      • Verkabelte Verbindung „Immer an
      • Gegensprechen Und Gps
    • Empfehlungen für Besondere Anwendungen
      • Pmr446 Funkgerät
      • Btski Audiokit (Optional)
    • Benutzung auf Eigene Gefahr
    • Gewährleistung
    • Licht- und Soundsignale
    • Gerätefunktionen
  • Español

    • Midland BT City/Eva

      • Carga de las Baterías
      • Descripción del Dispositivo y Sistema de Fijación
        • Descripción Btcity/Bteva
        • Descripción Kit Audio
    • Encendido y Apagado del Midland BT City/Eva

      • Ajuste del Volumen
      • Sincronización con Dispositivos Bluetooth
        • Uso De La Función Teléfono
        • Uso Del Mp3 De Su Teléfono Móvil
        • Enlace Con Un Navegador Gps
        • Uso De La Función Intercom
        • Uso De Un Transceptor Pmr446
    • Uso de las Características de Los Dispositivos Bluetooth

    • Entradas de Audio con Cable

      • Configuraciones Especiales
        • Conexión Por Cable Siempre Activa
        • Intercom Y Gps
      • Consejos para Usos Específicos
        • Uso De Un Transceptor Pmr446
        • Uso Del Accesorio Bt Ski Audio Kit (Optional)
      • Uso y Advertencias Específicas
      • Garantía
    • Señales Acύsticas y Luminosas

      • Funcionalidad
  • Français

    • Midland Btcity/Bteva

    • Chargement Batteries

      • Description Du Kit Audio
      • Description Du Système De Fixation Au Casque
    • Mise en Et Hors Service de Votre Midland Btcity/Bteva

      • Couplage À Un Navigateur Gps
      • Utiliser La Fonction Intercom
      • Utiliser Un Lecteur I-Pod/Mp3
      • Utiliser Un Émetteur-Récepteur
    • Configurations Spéciales

      • Réglage/ Désactiver La Fonction Vox (Intercom Et Téléphone)
      • Connexion Filaire Toujours Active
      • Intercom Et Gps
    • Recommendations Pour des Utilisations Spécifiques

      • Utiliser L'accessoire Audio Btski (Optionnel)
    • Utilisez À Vos Risques

    • Garantie

    • Signaus Sonores Et Luminex

    • Fonction

  • Português

    • Midland Btcity/Bteva

    • Descrição da Unidade E Dos Suportes de Instalação

      • Descrição Da Btcity/Bteva
      • Descrição Do Kit De Áudio
      • Descrição Dos Suportes De Instalação
    • Carregando as Baterias

    • Ajustar O Volume

    • Ligar E Desligar O Seu Btcity/Bteva da Midland

    • Emparelhamento Com Dispositivos Bluetooth

    • Utilizar as Funcionalidades Dos Dispositivos Bluetooth

      • Utilizar A Funcionalidade De Telefone
      • Utilizar A Funcionalidade De Leitor De Mp3 Do Telemóvel
      • Emparelhar A Unidade Com Um Gps De Navegação Por Satélite
      • Utilizar A Funcionalidade De Intercomunicador
    • Reposição de todos os Dispositivos Emparelhados

    • Utilização da Entrada de Áudio Com Fio

      • Utilizar Um I-Pod/Mp3
      • Utilizar Um Rádio Emissor-Receptor Bidireccional
    • Configurações Especiais

      • Ligação Com Fios Sempre Activa
      • Intercom E Gps
    • Recomendações para Utilizações Específicas

      • Utilizar Um Receptor Transmissor Pmr446
      • Utilizar O Acessório Btski Kit Áudio (Opcional)
    • Garantia

    • Use Assumindo O Seu Risco

    • Sinais Luminosos E Sonoros

    • Funções Do Aparelho

  • Ελληνικά

    • Midland Btcity/Bteva
    • Περιγραφή Της Συσκευής Και Της Βάσης Τοποθέτησης

      • Φόρτιση Μπαταριών
        • Περιγραφή Της Συσκευής Btcity/Bteva
        • Περιγραφη Των Αξεσουαρ Ηχου
        • Περιγραφή Των Βάσεων Στήριξης
    • Ενεργοποιώντας Και Απενεργοποιώντας Τον Midland Btcity/Bteva Σας

      • Ρυθμίζοντας Την Ένταση
      • Ζευγαρώνοντας Τη Συσκευή Με Ένα Gps
        • Χρησιμοποιώντας Τη Λειτουργία Intercom
    • Επαναφορά (Reset) Των Ζευγαρωμένων Συσκευών

      • Χρησιμοποιώντας Την Είσοδο Ενσύρματων Συσκευών Ήχου
      • Ειδικές Ρυθμίσεις
        • Ενσύρματη Σύνδεση Πάντα Ανοιχτή
        • Ενδοεπικοινωνια Με Gps
      • Συστάσεις Για Συγκεκριμένες Χρήσεις
        • Χρησιμοποιώντας Έναν Πομποδέκτη Pmr446
        • Χρησιμοποιώντας Το Ακουστικό Κιτ Btski (Προαιρετικό)
      • Χρήση Με Δική Σας Ευθύνη
      • Εγγύηση
    • Σήμα Ήχου Και Φωτισμού

      • Λειτουργίες Συσκευής
  • Dutch

    • Midland Btcity/Bteva

    • Batterijen Opladen

    • Beschrijving Van de Eenheid en de Montagebeugels

      • Beschrijving Van De Audio Kit
      • Beschrijving Van De Montagebeugels
      • Uw Midland Btcity/Bteva In/Uitschakelen
    • Koppelen Met Bluetooth

    • Aanpassen Van Het Volume

    • Het Gebruik Van de Functie Van Bluetooth- Apparaten

      • Het Gebruik Van De Telefoonfunctie
      • Het Gebruik Van De Mp3 Speler Functie Van Uw Mobiele Telefoon
      • Koppelen Van De Eenheid Met Een Gps-Sat-Nav
      • Het Gebruik Van de Intercom Functie
    • Het Gebruik Van de Bekabelde Audio- Ingang

      • Het Gebruik Van Een I-Pod/Mp3
      • Het Gebruik Van Een Two Way Radio Zendontvangtoestel
    • Terugstellen Van alle Gekoppelde Apparaten

    • Speciale Configuraties

      • Draadverbinding Altijd Aan
      • Intercom En Gps
    • Aanbevelingen Voor Specifiek Gebruik

      • Gebruik Een Pmr446 Zendontvanger
      • Btski Audio Kit Accessoires Gebruiken (Optioneel)
    • Garantie

    • Op Eigen Risico Gebruiken

    • Licht en Geluidssignalen

    • Functies Van Het Apparaat

  • Suomi

    • Midland Btcity/Bteva

    • Yksikön Ja Asennustelineiden Seloste

      • Midland Btcity/Bteva Seloste
      • Audiosarjan Seloste
      • Asennustelineiden Seloste
    • Paristojen Lataus

    • Parikytkentä Bluetooth-Laitteisiin

    • Äänenvoimakkuuden Säätö

    • Bluetooth-Laitteiden Ominaisuuksien Käyttö

      • Matkapuhelintoiminnon Käyttö
      • Matkapuhelimen Mp3-Soitintoiminnon Käyttö
      • Laitteen Parikytkentä Gps-Paikantimeen
      • Intercompuhelintoiminnon Käyttö
    • Näin Kytket Midland Btcity/Btevalaitteen Virran Päälle Ja Pois

    • Kaikkien Parikytkettyjen Laitteiden Nollaus

    • Audiolankatuloliitännän Käyttö

      • I-Pod/Mp3 Käyttö
      • Radiopuhelimen Käyttö
    • Erityiskokoonpanot

      • Vox-Ominaisuuden Säätäminen/Käytöstä Poistaminen (Intercom Ja Puhelin)
      • Lankaliitäntä Aina Päällä
      • Intercom Ja Gps
    • Suosituksia Erityiskäyttöön

      • Pmr446 Lähetinvastaanottimen Käyttö
      • Btski Audio Kit -Lisälaitteen Käyttö (Valinnainen Ominaisuus)
    • Käyttö Omalla Vastuulla

    • Takuu

    • Valo- Ja Äänimerkit

    • Laitetoiminnot

  • Русский

    • Midland Btcity/Bteva
    • Зарядка Устройства
    • Описание И Установка Устройства
      • Описание Btcity/Bteva
      • Описание Аудио Системы
      • Установка Устройства Btcity/Bteva На Шлем
    • Включение/Выключение Устройства Midland Btcity/Bteva
    • Использование Свойств Bluetooth Устройств
      • Использование Функций Мобильного Телефона
      • Стыковка Устройства С Навигатором Gps Sat-Nav
      • Функция Intercom
    • Настройка Уровня Громкости
    • Установка Соединения С Bluetooth Устройствами
    • Использование Проводного Аудио Входа
      • Использование Ipod/Mp3 Плеера
      • Использование Радиостанции Midland/Alan
    • Сброс Памяти Стыкованных Устройств
    • Специальные Настройки
      • Включение/Отключение Функции Голосовой Активации (Vox)
      • Функция "Проводное Соединение Всегда Активно
    • Использование Радиостанции
      • Midland/Alan С Функцией Intercom Устройства Btcity/Bteva
      • Дополнительный Аксессуар "Аудио Набор Btski
    • Меры Предосторожности
    • Значение Световых И Звуковых Сигналов Устройства Midland Btcity/Bteva

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

INDICE
Midland BTCity/BTEva ..........................................................................................................................................................2
Ricarica delle batterie ..........................................................................................................................................................3
Descrizione del dispositivo e sistema di fissaggio ...................................................................................................................3
Descrizione BTCity/BTEva . .................................................................................................................................................................................. 3
Descrizione Audio Kit.......................................................................................................................................................................................... 3
Descrizione sistema di fissaggio ......................................................................................................................................................................... 4
Accensione e spegnimento del BTCity/BTEva ..........................................................................................................................5
Regolazione del volume .......................................................................................................................................................5
Abbinamento ai dispositivi Bluetooth ...................................................................................................................................5
Utilizzo delle funzionalità dei dispositivi Bluetooth ...............................................................................................................5
Utilizzo della funzionalità telefono .................................................................................................................................................................... 5
Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino ......................................................................................................................................... 6
Abbinamento ad un Navigatore GPS . ................................................................................................................................................................. 7
Utilizzo della funzionalità Intercom ................................................................................................................................................................... 7
Reset di tutti i dispositivi accoppiati .....................................................................................................................................8
Utilizzo dell'ingresso audio a filo ...........................................................................................................................................8
Utilizzo di un i-Pod/MP3 .................................................................................................................................................................................... 8
Utilizzo di un ricetrasmettitore . .......................................................................................................................................................................... 9
Configurazioni speciali .........................................................................................................................................................9
Regolazione/Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e telefono) . ........................................................................................................ 9
Connessione a filo sempre attiva . ..................................................................................................................................................................... 10
Intercom e GPS................................................................................................................................................................................................. 10
Consigli e usi specifici .........................................................................................................................................................10
Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446............................................................................................................................................................10
Utilizzo dell'accessorio BT Ski audio kit..............................................................................................................................................................11
Uso e avvertimenti specifici ................................................................................................................................................12
Garanzia............................................................................................................................................................................12
Segnali acustici e luminosi...................................................................................................................................................13
Funzionalità ......................................................................................................................................................................14
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland BTCity

  • Page 1: Table Of Contents

    Ricarica delle batterie ................................3 Descrizione del dispositivo e sistema di fissaggio ........................3 Descrizione BTCity/BTEva ....................................3 Descrizione Audio Kit......................................3 Descrizione sistema di fissaggio ..................................4 Accensione e spegnimento del BTCity/BTEva ..........................5 Regolazione del volume ...............................5 Abbinamento ai dispositivi Bluetooth ...........................5 Utilizzo delle funzionalità dei dispositivi Bluetooth .......................5 Utilizzo della funzionalità telefono ..................................5 Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino ............................
  • Page 2: Midland Btcity/Bteva

    Midland BTCity/BTEva è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino, Navigatore GPS, Generali: MP3 player e, se abbinato ad un altro Midland BTCity/BTEva, anche un › Bluetooth ver. 2.0 stereo (protocollo Headset/Handsfree/A2DP) sistema intercom senza fili Pilota/Passeggero oppure Pilota/Pilota da ›...
  • Page 3: Ricarica Delle Batterie

    Descrizione dispositivo e sistema di Descrizione delle connessioni a filo fissaggio › Presa Ricarica: Permette la ricarica del dispositivo tramite alimen- tatore mini USB standard Descrizione BTCity/BTEva › Presa Kit Audio: Permette la connessione del kit audio (cuffie stereo e microfono) › Presa audio ausiliaria (AUX): Permette la connessione di una sorgente audio come un iPod/MP3 player stereo o un ricetrasmet- titore PMR446...
  • Page 4 Presa Kit Audio Dopo aver inserito il morsetto, stringete le due viti in modo che risulti stabile e ben fissato. Il Kit Audio infine deve essere collegato, tramite il connettore ad “ L” al Il fissaggio a morsetto comprende anche un distanziatore in plastica Midland BTCity/BTEva nella presa centrale. che può essere rimosso nel caso sia necessario ridurre lo spessore. Descrizione sistema di fissaggio al casco Inserimento e sgancio di Midland BTCity/BTEva Midland BTCity/BTEva è fornito con due sistemi differenti di fissag- Il dispositivo BTCity/BTEva si aggancia al casco, semplicemente fa- gio al casco: uno con bi-adesivo e l’altro con sistema di aggancio a cendolo scorrere verso il basso, in modo che entri nell’apposita sede morsetto. del sistema di fissaggio da voi scelto (biadesivo o a morsetto). Il sistema di fissaggio permette di “agganciare” in modo sicuro il Il dispositivo BTCity/BTEva viene mantenuto in sede, grazie all’appo- dispositivo BTCity/BTEva al vostro casco e di sfilarlo in qualsiasi mo- sita clip di aggancio posizionata nella parte superiore (A).
  • Page 5: Accensione E Spegnimento Del Btcity/Bteva

    Abbinamento a dispositivi Bluetooth (pairing) Midland BTCity/BTEva è un dispositivo Bluetooth che può essere ab- binato ad altri dispositivi Bluetooth, come per esempio un telefonino oppure ad un altro BTCity/BTEva per la funzionalità intercom. La procedura prevede che il BTCity/BTEva entri prima in modalità “Setup” per poi procedere con il pairing. Modalita’ di configurazione (setup) › Spegnete il BTCity/BTEva. Tenere premuto il pulsante centrale (“Control”) fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. Ora il BTCity/BTEva è in modalità di “Configurazione” (Setup), pronto per essere abbinato ad altri dispositivi.
  • Page 6: Utilizzo Della Funzionalità Mp3 Player Del Telefonino

    Attenzione: la chiamata vocale è possibile se il dispositivo successo. BTCity/BTEva non è mai stato abbinato ad un secondo BTCity/ 4. Il BTCity/BTEva uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e pas- BTEva, altrimenti la pressione del tasto “control” tenterà di serà automaticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu aprire l’Intercom. lampeggiante). Chiudere una telefonata Ci sono diversi modi per chiudere una telefonata: Rispondere ad una chiamata ›...
  • Page 7: Abbinamento Ad Un Navigatore Gps

    › Indietro di una canzone: premere a lungo il pulsante “Volu- me-” Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario avere due disposi- › Attivazione funzione MP3 Player (A2DP/AVRCP): tenere tivi BTCity/BTEva accesi e in precedenza abbinati tra loro. premuto il pulsante “Volume +” e “Volume –“ per 3 secondi (già I due dispositivi presenti nella stessa confezione (Midland BTCity/ attiva per default) BTEva TWIN) sono già accoppiati tra loro e pronti all’uso, quindi non è › Disattivazione funzione MP3 Player: tenere premuto il pul- necessario attivare questa procedura di abbinamento. sante “ Volume +” e “ Volume -“ (2 beep di conferma) Se invece i dispositivi non fanno parte della stessa confezione o Priorità: L’ascolto della musica ha una priorità...
  • Page 8: Reset Di Tutti I Dispositivi Accoppiati

    BTCity/BTEva (reset). Procedete quindi come Attenzione: la prima attivazione dell’Intercom deve essere segue: sempre fatta manualmente; poi sarà possibile utilizzare l’atti- › Spegnete il BTCity/BTEva. Tenere premuto il pulsante centrale vazione vocale “VOX”. (“Control”) fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. › Dovete tenere premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume › Se nessuno parla, dopo 20 secondi l’intercom viene automatica- +” e “Volume –“ per 4 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per...
  • Page 9: Utilizzo Di Un Ricetrasmettitore

    –“ non controllano il volume della sorgente audio a filo. velocità. Solo il sistema automatico AGC gestisce l’audio. Per ottenere il migliore risultato, è possibile decidere la soglia di atti- vazione, scegliendo 4 livelli di sensibilità del microfono: alta, media Attivazione/disattivazione dell’ingresso a filo bassa e molto bassa. E’ possibile attivare e disattivare l’ingresso a filo: Di fabbrica il BTCity/BTEva è preconfigurato con la sensibilità “ bassa”. › Attivazione: premere 2 volte velocemente il pulsante “Control” In aggiunta, è possibile anche disabilitare completamente la funzio- (Sentirete 1 tono audio di conferma) ne VOX e quindi attivare l’Intercom e la risposta alla telefonata solo › Disattivazione: premere 2 volte velocemente il pulsante “Control” in modalità manuale. (Sentirete 2 toni audio di conferma) Regolazione della sensibilità...
  • Page 10: Connessione A Filo Sempre Attiva

    2 volte. › Fate due click sul pulsante centrale per uscire dalla mopdalità di “Abbinamento (setup)” facendo un doppio click sul pulsante “Control” (pulsante centrale). La luce Rossa si spegne e al suo posto “Set up” lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il BTCity/BTEva. Consigli per utilizzi specifici Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e Telefono) Seguite tutta la procedura spiegata sopra ma selezionate l’ o pzione 1 Di seguito alcuni suggerimenti per ottenere il massimo dalle funzio- cioè un unico lampeggio (corrispondente al Vox disattivo).
  • Page 11: Utilizzo Dell'accessorio Bt Ski Audio Kit

    Utilizzo del BTCity/BTEva senza casco (opzionale). Dopo aver fissato il BTCity/BTEva sull’apposito aggancio e inserito il plug audio kit nella presa centrale, indossate la cuffia come mostrato in figura. Verificate che il microfono sia posizionato in modo corretto, Questo kit opzionale è la soluzione per la comunicazione Bluetooth, con il simbolo bianco rivolto verso la bocca. pensata per gli sport invernali (senza casco o con casco da sci del tipo “semi rigido”) Il sistema audio si compone di due speakers stereo ultra sottili e un microfono a braccetto, il tutto integrato all’interno di un soffice rive- stimento in tessuto. Descrizione del sistema di aggancio/sgancio Utilizzo del BTCity/BTEva con casco “semi rigido” Il dispositivo BTCity/BTEva si aggancia alle cuffie, semplicemente fa- cendolo scorrere verso il basso, in modo che entri nell’apposita sede La maggior parte dei caschi semi rigidi in commercio hanno la pos- del sistema di fissaggio. sibilità di rimuovere i cuscinetti triangolari che coprono le orecchie, Il dispositivo BTCity/BTEva viene mantenuto in sede, grazie all’appo- lasciando solamente le due stringhe di tessuto a “V”. In questo modo sito clip di aggancio posizionata nella parte superiore (A). è possibile applicare il casco direttamente sul sistema di cuffie, fa- Per sganciare il BTCity/BTEva è sufficiente premere sulla clip di ag- cendo attenzione che il dispositivo BTCity/BTEva sia ben posizionato gancio e spingere il dispositivo verso l’alto.
  • Page 12: Uso E Avvertimenti Specifici

    › La durata della garanzia è di mesi 24 a decorrere dalla data di acquisto o dalla data della ricevuta rilasciata dal rivenditore ; per farla valere l’utente deve presentare lo scontrino d’acquisto assie- Fissate ora il BTCity/BTEva alla banda in velcro. Indossate la cuffia, me al box dell’apparato acquistato ; inserite il cavo di connessione della cuffia al BTCity/BTEva ed indos- › La garanzia copre l’apparecchio nella totalità delle sue parti e sate il casco.
  • Page 13: Segnali Acustici E Luminosi

    SEGNALI ACUSTICI E LUMINOSI Indicazioni luminose Stato Generali Nessuna indicazione (luce spenta) Dispositivo spento/Dispositivo completamente carico Luce blu lampeggiante ogni 3 secondi Dispositivo acceso (standby)/ Dispositivo in stato di funzionalità normale Tre lampeggi della luce rossa Dispositivo in spegnimento Luce rossa lampeggiante ogni 3 secondi Standby – batteria scarica Luce rossa e blu lampeggiante insieme ogni 3 secondi Dispositivo attivo (Intercom, telefono o connessione Bluetooth) Luce rossa e blu lampeggiante insieme e un lampeggio Dispositivo attivo e batteria scarica rosso Luce rossa lampeggiante ogni 2 secondi Dispositivo in ricarica (connesso ad una fonte di alimentazione) Dispositivo in ricarica (connesso ad una fonte di alimentazione) : batteria comple- Luce Blu fissa tamente carica SETUP Luce rossa fissa Modalità “ Setup” Luce rossa e blu lampeggiante Modalità “...
  • Page 14: Funzionalità

    Premere il pulsante “ Control” Premere il pulsante “ Control” e pronunciare il nome della persona (solo se il BTCity/BTEva non Chiamata vocale è stato abbinato ad un altro BTCity/BTEva.) Richiamata l’ultimo numero Tenere premuto il pulsante “ Control” per 3 secondi (2 beep di conferma) INTERCOM (se abbinato ad un altro dispositivo BTCity/BTEva) Attivare l’Intercom Iniziare a parlare/premere il pulsante “ Control” Smettere di parlare (dopo 20 secondi la comunicazione si chiude)/Premere il pulsante Disattivare Intercom “Control” MP3 player Bluetooth del Telefono Attivare l’MP3 player...
  • Page 15 In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Control”fino a che la luce Blu e Rossa lam- Abbinare un telefono peggia alternativamente In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “ Volume +” su uno dei due dispositive e “ Vo- Abbinare un altro dispositivo BTCity/BTEva lume –“ sull’altro dispositivo (le luci Rosse e Blu lampeggiano alternativamente). Appena l’abbinamento avviene, entrambe le luci rimangono blu fisse per un secondo In modalità Setup, tenere premuto insieme i pulsanti “ Volume +” e “ Volume –“ per 3 secon- Reset di tutti i dispositivi abbinati di. La luce blu rimane accesa fissa per due secondi. Setup di configurazioni Speciali In modalità Setup, premere i pulsant “Control” e “VOL+” (Luce blu fissa) Adesso premere “Volume +” o “ Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibilità. Premere 2 volte velocemente il pulsante “ Control” per visualizzare lo stato del VOX e tornare alla modalità Setup (luce Rossa fissa). STATI V OX (Luce blu lampeggiante): Cambiare la sensibilità del V ox o disattivarlo Un lampeggio = V OX disattivo Due lampeggi = sensibilità molto bassa Tre lampeggi = sensibilità bassa...
  • Page 17 Description of the unit and installation brackets ........................3 Description of the BTCity/BTEva unit .................................. 3 Description of the Audio kit....................................3 Description of the installation brackets ................................4 Switching your Midland BTCity/BTEva on and off ........................5 Adjusting the volume ................................5 Pairing with Bluetooth devices .............................5 Using the features of the Bluetooth devices ..........................5 Using the telephone feature ....................................
  • Page 18 Midland BTCity/BTEva unit and used as wireless Rider/Pillion Intercom Technical specifications of Midland BTCity/BTEva system or Rider to Rider in bike-to-bike mode, within a maximum range of 200 meters. The Midland BTCity/BTEva is also supplied with a wired General: › Bluetooth ver. 2.0 stereo (Headset/Handsfree/A2DP protocol) connection that can be used to connect an iPod/MP3 player or PMR446 ›...
  • Page 19 The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their Control fixing to your helmet. Beware to not completely cover your ear with the speakers, you must always be able to listen to the traffic sound and indication. The microphone can be fixed onto the helmet in two ways: The BTCity/BTEva has 3 multifunction buttons and 3 wired connec- Boom Microphone tions in the lower section. Description of the button features: Place the section with the Velcro/adhesive strip between the padding › Control: can be used to enable/disable the intercom and manage and the rigid cover of the helmet, so that the microphone is correctly...
  • Page 20 Audio kit jack The audio kit must then be connected to the central jack of the Mid- Fitting and removing your Midland BTCity/BTEva land BTCity/BTEva unit using the “ L” shaped connector. The BTCity/BTEva can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards so that it fits into the slot of the selected fixing device Description of the installation brackets (plate with bi-adhesive strip or clamp). BTCity/BTEva is maintained in position thanks to the fixing clip located on the upper section (A).
  • Page 21 Vocally: Setup mode Simply say one word to answer the call and start talking. › Switch off the BTCity/BTEva device. Press and hold down the Remembering that you can only do this if you answer the call central button “Control” for about 7 sec. until the red indicator after the third Ring. (Be aware that some phones may not switches on permanently. BTCity/BTEva is now in “Setup” mode...
  • Page 22 › To skip backwards to the previous song: keep pressed the re-enabled once the call ends. “volume-“ button. Attention: the voice call command is possible only if the BTCity/ › To enable your connected MP3 Player (ADP/AVRCP): press BTEva has never been connected to another BTCity/BTEva for and hold down the “Volume +” and “Volume-“ buttons for 3 se-...
  • Page 23 Sat-Nav manual to accept the pairing. When prompted, enter the Intercom pairing code, which is 0000 (four zeroes). The Intercom feature can be enabled in two ways: The GPS should then display a confirmation message if the pairing Manual activation: operation has been successfully completed. › Press “Control” button, on one of the two units. Communication is 4. The BTCity/BTEva unit returns to the Setup mode (red indicator enabled and remains active until you press the “Control” button permanently on) to indicate that it is ready to be paired with other again. You will hear 1 audio tone when the Intercom feature is devices. enabled and 2 audio tones when it is disabled. If you pair the BTCity/BTEva unit with a GPS Sat-Nav, you will not be Voice activation (VOX): able to pair it with a mobile phone. This problem can be easily solved...
  • Page 24 Attention: the volume adjustment, (“Volume+” and “Volume Sometimes you may find it necessary to delete all the pairing referen- –“) buttons, cannot be used to adjust the volume of the wired audio source(eg MP3 player). ces stored in the BTCity/BTEva unit (reset operation). › To perform this operation, switch off the BTCity/BTEva and keep Enabling/disabling the wire input pressed the “ Control” button. The red led turns on. The wire input can be enabled and disabled › Simultaneously press and hold down the “ Volume +” and “ Volume ›...
  • Page 25 › Press the “Volume+” and “Volume -” buttons for one second. The Adjusting the sensitivity of the microphone (VOX) blue LED will flash once. 1. Enter the Setup mode: Switch your BTCity/BTEva off. › To exit the “ Setup” mode double press the “ Control” button. Press and hold down the central button (Control) until the red in- Disabling: dicator switches on permanently. Your BTCity/BTEva is now in “ Set › Follow the same procedure up described; now the blue LED will up mode”. flash twice 2. Press the “Volume+” and “Control” buttons till the red indicator › To exit the “ Setup” mode double press the “ Control” button. will turn to steady blue. Intercom and GPS 3. Now, press “Volume +” or “Volume -“to increase or reduce sensi-...
  • Page 26 Adjust the volume of the transceiver to your needs, remembering that the volume adjustment is controlled by the automatic AGC system and that it will therefore be automatically increased in relation to background noise. Fitting and removing your Midland BTCity/BTEva If you wish to use a PMR446 transceiver for group communications The BTCity/BTEva can be easily fitted by sliding it downwards so that and simultaneously maintain the Intercom feature enabled between it fits into the slot of the fixing device. two BTCity/BTEva devices, you must remember that the Intercom fe- BTCity/BTEva is maintained in position thanks to the fixing clip loca- ature is enabled every time you speak by means of the BTCity/BTEva’s ted on the upper section (A).
  • Page 27 Be sure the BTCity/BTEva unit is placed between the two “V” shapes strap. If your helmet is not equipped with the two removable pads, you could anyway mount your BTCity/BTEva system by using the supplied Using the BTCity/BTEva without helmet Velcro-band. Be sure to fix the Velcro-band as shown in the figure. After have fixed your BTCity/BTEva on its suitable tool and have inser- ted the audio kit plug into the central socket, wear your earwarmer headset as shown in the figure. Please, be sure to have placed the microphone in the right way, with the white sign oriented towards your mouth. Now, fix the BTCity/BTEva on the Velcro-band. Wear your headset, in- sert the connection cable of the headset into the BTCity/BTEva device and wear the helmet. Using the BTCity/BTEva with a semi-rigid helmet To place the BTCity/BTEva into a semi-rigid helmet you should first of all remove the little triangular pads, used to cover the ears in most of helmets on sale, and then put your helmet directly on the earwarmer headset audio system.
  • Page 28 The use of the headphone-headset will impair your ability to hear other sounds and others around you. This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) Listening to music or speaking on a telephone may prevent you from and is free use in all the EU countries. hearing others around you and distract you from riding safely. The use Users are not permitted to make any changes or modifications to the of such headphone-headset while riding or skiing may endanger you device. and others, and its use, in some areas, could not be allowed. Modifications which are not expressly approved by the producer inva- Using this headset at a high volume may result in permanent hearing lidate the warranty card. loss. For further information, please go to our website If you experience ringing in your ear or any other hearing related pain, www.cte.it reduce the volume or discontinue using this device. With continued use at high volume, your ears may become accustomed to the sound level, which may result in permanent damage to your hearing. Please use this device at a safe volume level. Warranty Midland will repair or replace, at its option without charge, any BT CITY/EVA device which fails due to a defect in material or workman- ship within TWO Years following the initial consumer purchase. In the event of a product defect, please return it to the authorized customer service or to the Manufacturer himself. To make use of this warranty, it is necessary to return to the autho- rized service centre: › The affected product (or accessory) › The original proof of purchase, which clearly indicates the name and address of the seller and the date and place of purchase. This warranty does not apply to accidents of any kind, exposure to pressure, extreme temperatures (outside of -10°C to 55°C), submer- sion water damage, battery leak or abuse. This warranty does not include the cost of labor for removal or re- installation of the product.
  • Page 29 LIGHT AND SOUND SIGNALS LED indication Status GENERAL None Unit is switched off or full charged when connected to the power supply Single Blue flash every 3 seconds Unit being turned on/ Unit in working mode Triple red flash Unit being turned off Single Red flash every 3 seconds Standby - low battery RED and BLUE (together) every 3 seconds Active (Intercom, phone call or Bluetooth connection in progress) RED and BLUE (together) and one flash of RED light every Active but low battery 3 seconds Single red flash every 2 seconds Unit in charge when connected to the power supply Steady Blue Unit in charge when connected to the power supply: full battery charge SETUP Steady Red Setup mode Rapid Red-Blue alternating flash Pairing mode (searching for devices) Steady Blue for two second Successful pairing/ Reset paired devices Audio signals Status Ascending tone (low-high) Unit being turned on Descending tone (high-low) Unit being turned off Enable/Disable the Intercom 1 tone = enabled / 2 tones = disabled 1 tone Specific feature turned on...
  • Page 30 Short press the Volume Down control MOBILE PHONE Answer a call Short press of the Control button / say a word Reject a call Long press the Control Button / remain silent until the rings stop Terminate a call Short press the Control Button Short press the Control button and state the name of the person to call (only if your Voice Dial BTCity/BTEva has not been paired with another BTCity/BTEva device). Redial Last number Long press of the Control button INTERCOM (if paired with another BTCity/BTEva device) Start using the Intercom Start talking/short press the Control button Stop talking (after 20 sec. you will return to stand by mode)/Short press the Control Stop using the Intercom button BLUETOOTH MP3 player of the mobile phone Activate the MP3 player Press and hold down the VOL+ and VOL- buttons for 3 seconds Play and Pause Double click the Control button Forward (next song) While the music play, keep pressed of the VOL+ button for 3 sec. Backward (previous song) While the music play, keep pressed of the VOL- button for 3 sec.
  • Page 31 Press the Control button for 7 seconds while the unit is off Exit SETUP mode While in Setup mode, double click the Control button. The Red light will turn off and the Blue light starts flashing. While in Setup mode, press the Control button until the LED light flash Red and Blue Pairing a Phone alternately While in Setup mode, press the Volume + on one unit (the light will flash Red and Pairing your BTCity/BTEva with another BTCity/BTEva Blue alternately), press the Volume- on the other unit (the light will flash Red and device Blue alternately). On a successful pairing, both light turn to Blue for one second. While in Setup mode, long press he V olume + and he V olume -. On a successful reset, Reset all paired devices the Blue light will turn on for two second. SPECIAL SETUP CONFIGURATION While in Setup mode, press short the Control and VOL+ buttons (blue light on).
  • Page 33 Midland BTCity/BTEva ................................2 Akku laden ..................................3 Beschreibung der Einheit und Montagehalterung ........................3 Beschreibung der BTCity/BTEva..................................3 Beschreibung Audioset ...................................... 3 Beschreibung der Montagehalterung ................................4 Midland BTCity/BTEva ein- und ausschalten ...........................5 Lautstärke einstellen ................................5 Pairing (Verbinden) mit Bluetooth-Geräten...........................5 Ausstattungsmerkmale der Bluetooth-Geräte ........................5 Telefonfunktion ......................................... 5 MP3-Player-Funktion des Handys ..................................6 Gerät mit GPS-Navigationsgerät verbinden ...............................
  • Page 34: Midland Btcity/Bteva

    Midland BTCity/BTEva › 1 Steckerladegerät mit 2 Mini-USB Steckern › Mikrofon Schaumstoffabdeckung zur Unterdrückung von Vielen Dank, dass Sie sich für das Midland BTCity/BTEva, das drahtlose Windgeräuschen, Inbusschlüssel und Klettverschluß für die Montage Gegensprech-Multimediasystem für Motorradfahrer, entschieden Die Einheiten im TWIN Set sind bereits gepaart und können haben. Das Midland BTCity/BTEva wurde für den Einsatz direkt am Helm sofort für den Sprechverkehr benutzt werden. entwickelt und zur Benutzung mit Bluetooth Geräten, wie Mobiltelefone, Technische Eigenschaften des Midland BTCity/BTEva GPS Navigationsgeräte und MP3-Player.
  • Page 35: Akku Laden

    Die zwei Stereolautsprecher haben einen Klett-/Klebestreifen zur Steuerung Befestigung an Ihren Helm. Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihr Ohr ganz mit dem Lautsprecher abdecken, Sie müssen immer Verkehrsgeräusche und Signale hören können. Das Mikrofon kann auf zwei Arten am Helm befestigt werden: Das BTCity/BTEva hat 3 Multifunktionstasten und 3 Kabelanschlüsse Stabmikrofon auf der Unterseite. Beschreibung der Tastenfunktion: Setzen Sie das Klett-/Klebeband zwischen dem Polster und der harten › Steuerung: wird zum Aktivieren/Deaktivieren und Verwalten von Schale des Helmes an, sodass das Mikrofon direkt vor Ihrem Mund ist...
  • Page 36: Beschreibung Der Montagehalterung

    Das BTCity/BTEva kann leicht am Helm befestigt werden, indem es so nach unten geschoben wird, dass es in die Führung der Beschreibung der Montagehalterung Montagevorrichtung passt (Platte mit doppelseitigem Klebeband oder Klammer). Das BTCity/BTEva wird mithilfe der Befestigungsklammer Das Midland BTCity/BTEva kann auf zwei Arten am Helm befestigt im oberen Teil in Position gehalten (A). werden: entweder mit der Platte mit doppelseitigem Klebeband oder mit Um das BTCITY/BTEVA zu entfernen, drücken Sie die der Klammer. Mit dieser Methode können Sie die BTCity/BTEva Einheit Befestigungsklammer und schieben Sie die Einheit nach oben.
  • Page 37: Midland Btcity/Bteva Ein- Und Ausschalten

    Wenn das Telefon klingelt, können Sie auf zwei Arten antworten: Vor dem Pairing müssen Sie den Einstellmodus des BTCity/BTEva aufrufen. Sprachgesteuert: Einstellmodus (Pairing) Einfach ein Wort sagen, um den Anruf anzunehmen, um das Gespräch zu › Schalten Sie das BTCity/BTEva aus. Halten Sie die mittlere Taste starten. „Steuerung“ für ca. 7 Sekunden gedrückt, bis die rote LED leuchtet. Denken Sie daran, dass dies nur möglich ist, wenn Sie den Anruf Das BTCity/BTEva befindet sich nun im Pairingmodus (Einstellung) und nach dem dritten Klingelton annehmen (beachten Sie, dass kann mit anderen Geräten verbunden werden.
  • Page 38: Mp3-Player-Funktion Des Handys

    MP3-Player-Funktion des Handys GPS-Navigationsgerät zu verbinden, das Bluetooth-Headsets unterstützt. Viele Handys können heute als Stereo-MP3-Player genutzt werden. Das Midland BTCity/BTEva wurde erfolgreich mit dem GPS ZUMO von Das BTCity/BTEva unterstützt die Protokolle A2DP und AVRCP, die Garmin sowie dem TOMTOM Rider 1 und 2 getestet. es Ihnen ermöglichen, Stereomusik zu hören und den MP3-Player 1. Aktivieren Sie bei Ihrem GPS die Bluetooth Kopfhörer- im Handy fernzusteuern. Sie können ebenfalls die Tasten auf dem Suchfunktion. Diese Prozedur ist je nach Hersteller und Modell...
  • Page 39: Gegensprechfunktionen Nutzen

    Pairing mit anderem BTCity/BTEva im Abschnitt “ besondere Konfigurationen” 1. Rufen Sie auf beiden BTCity/BTEva Geräten den Einstellmodus auf (rote LED leuchtet). Gegensprechen und GPS 2. Drücken Sie auf dem ersten Gerät „ Lautstärke +“, bis die ROTE und Ist das BTCity/BTEva mit einem GPS verbunden, so wird die BLAUE LED schnell abwechselnd blinken. Gegensprechfunktion während der GPS Ansage nicht unterbrochen. 3. Drücken Sie nun „Lautstärke –“ auf dem zweiten Gerät, bis die Gleiches gilt, wenn ein Telefonat über das GPS angenommen wird. ROTE und BLAUE LED schnell abwechselnd blinken.
  • Page 40: Alle Verbundenen Geräte Zurücksetzen

    Merken Sie sich die Einstellung für zukünftige Fahrten. Manchmal ist es notwendig, alle gespeicherten Pairingreferenzen im Achtung: Die Lautstärkeeinstellung (Tasten „Lautstärke+“ und BTCity/BTEva zu löschen (Rückstellung). „Lautstärke-“) können nicht für die Einstellung der verkabelten › Hierzu schalten Sie das BTCity/BTEva aus und halten dabei die Audioquelle (z. B. MP3-Player) verwendet werden. „Steuertaste“ gedrückt. Die rote LED leuchtet auf. Kabeleingang aktivieren/deaktivieren › Sie müssen gleichzeitig die Tasten „Lautstärke +“ und „Lautstärke –“...
  • Page 41: Besondere Konfigurationen

    Telefonaten durch Auswählen eines der vier Mikrofonempfindlichkeitspegel gewählt oder Gegensprechen. Diese Funktion ist z. B. nützlich, wenn am werden: hoch, mittel, niedrig und sehr niedrig. Die Werkseinstellung verkabelten Eingang ein PMR446 Funkgerät angeschlossen ist. des BTCity/BTEva ist niedrig. Sie können die VOX-Funktion auch Aktivieren: deaktivieren, um die Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur › Rufen Sie den „ Einstellmodus“ auf. im manuellen Modus zu aktivieren. › Drücken Sie gleichzeitig „ Lautstärke +“ und „ Lautstärke –” für ca.
  • Page 42: Empfehlungen Für Besondere Anwendungen

    Sie daran, dass die Lautstärkeeinstellung automatisch über das AGC-System angepasst wird und sich automatisch mit den Hintergrundgeräuschen erhöht. Midland BTCity/BTEva befestigen und entfernen Möchten Sie ein PMR446 Funkgerät für Gruppenkommunikation Das BTCity/BTEva kann leicht befestigt werden, indem es benutzen und gleichzeitig die Gegensprechfunktion zwischen zwei so nach unten geschoben wird, dass es in die Führung der BTCity/BTEva Geräten aktiviert halten, so bedenken Sie bitte, dass Montagevorrichtung passt. die Gegensprechfunktion jedes Mal aktiviert wird, wenn Sie über die Das BTCity/BTEva wird mithilfe der Befestigungsklammer im oberen VOX-Funktion des BTCity/BTEva sprechen. Teil in Position gehalten (A). Folglich ist die Funkkommunikation unterbrochen, wenn Sie sich mit Um das BTCity/BTEva zu entfernen, drücken Sie die jemandem unterhalten, da die Prioritätsstufe niedriger ist, als beim...
  • Page 43 BTCity/BTEva ohne Helm benutzen Hat Ihr Schutzhelm nicht die beiden herausnehmbaren Polster, so setzen Sie Ihr BTCity/BTEva System mit dem mitgelieferten Klettband Nach dem Anbringen des BTCity/BTEva und dem Einsetzen des ein. Bitte befestigen Sie das Klettband, wie in der Abbildung Audiosets nehmen Sie den Anschluss an der mittleren Buchse vor und dargestellt. tragen Sie das Headset, wie in der Abbildung dargestellt. Bitte achten Sie darauf, dass das Mikrofon richtig herum angebracht ist, mit der weißen Markierung auf Ihren Mund ausgerichtet. Befestigen Sie nun das BTCity/BTEva auf dem Klebeband. Setzen Sie das Headset auf, stecken Sie das Anschlusskabel vom Headset in das BTCity/BTEva und setzen Sie dann den Helm auf.
  • Page 44: Benutzung Auf Eigene Gefahr

    Benutzung auf eigene Gefahr Gewährleistung Das Benutzen dieses Headsets kann Ihre Fähigkeit, Geräusche Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungs- und das Verkehrsgeschehen in Ihrer Umgebung wahrzunehmen, recht) werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen Geset- beeinträchtigen. Sollten Sie das Gerät beim Skilaufen gebrauchen, zgebung nicht berührt. so benutzen Sie es daher nur in Wartebereichen, beim Skilift oder Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr Fachhändler, während Ihrer Fahrpausen.
  • Page 45 Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Was deckt die Gewährleistung nicht ab ? Die Gewährleistung gilt nicht für: Dieses Produkt trägt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/ › Normale Abnutzungserscheinungen durch den Gebrauch des EC). Es ist gültig für alle EU Staaten. Geräts Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen › Defekte oder Beschädigungen, die durch grobe Behandlung an den Geräten vorzunehmen. Sie gefährden mit Änderungen nicht entstanden sind (z.B. durch scharfe Gegenstände, durch Fallenlas- nur die Gewährleistung, sondern auch das Einhalten der gesetzlichen...
  • Page 46: Licht- Und Soundsignale

    LICHT- UND SOUNDSIGNALE Anzeige Status ALLGEMEINES Gerät ist ausgeschaltet oder komplett geladen, wenn es an der Stromversorgung Keine angeschlossen ist Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunden Gerät wird angeschaltet/ Normale Funktion Dreifaches rotes Blinken Gerät wird ausgeschaltet Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde Stand-by - schwache Batterie ROT und BLAU (zusammen) alle 3 Sekunde Aktiv (Sprechanlage, Anruf oder Bluetooth Verbindung im Gange) ROT und BLAU (zusammen) und einzelnes Blinken des Aktiv aber schwache Batterie ROTEN Lichts alle 3 Sekunden Einzelnes rotes Blinken alle 2 Sekunde Gerät wird geladen, wenn an der Stromversorgung angeschlossen Ständig blau Gerät lädt auf, während es mit dem Ladegerät verbunden ist (volle Ladung) EINSTELLUNG Immer Rot...
  • Page 47: Gerätefunktionen

    Lautstärke verringern Lautstärke – drücken MOBILTELEFON Anruf beantworten Steuertaste drücken / ein Wort sagen Anruf ablehnen Steuertaste gedrückt halten / stumm bleiben, bis der Klingelton stoppt Anruf beenden Steuertaste drücken Steuertaste drücken und Name der anzurufenden Person sagen Sprachwahl (nur wenn Ihr BTCity/BTEva noch nicht mit einem anderen BTCity/BTEva verbunden wurde). Rufnummernwiederholung Steuertaste gedrückt halten INTERCOM (sofern mit einem anderen BTCity/BTEva verbunden) Intercomnutzung starten Nicht sprechen/ Steuertaste drücken Nicht sprechen (nach 20 Sekunden kehren Sie in den Stand-by-Modus zurück)/ Intercomnutzung beenden Steuertaste drücken BLUETOOTH MP3-Player des Mobiltelefons MP3-Player aktivieren Lautstärke + und Lautstärke – für 3 Sekunden gedrückt halten Wiedergabe und Pause Steuertaste zweimal drücken Skip+ (nächster Musiktitel) Während der Musikwiedergabe Lautstärke + für 3 Sekunden gedrückt halten Skip- (vorheriger Musiktitel) Während der Musikwiedergabe Lautstärke – für 3 Sekunden gedrückt halten MP3-Player deaktivieren Lautstärke + und Lautstärke – für 3 Sekunden gedrückt halten...
  • Page 48 EINSTELLUNG/PAIRING Einstellungsmodus aufrufen Steuertaste für 7 Sekunden bei ausgeschaltetem Gerät gedrückt halten Im Einstellungsmodus drücken Sie zweimal die Steuertaste. Die rote LED erlischt und Einstellungsmodus verlassen die blaue LED blinkt. Im Einstellungsmodus Steuertaste drücken, bis die LED abwechselnd rot und blau Pairing Telefon blinkt Im Einstellungsmodus Lautstärke + auf einem Gerät (LED blinkt abwechselnd rot Pairing BTCity/BTEva mit anderem BTCity/BTEva Gerät und blau), Lautstärke – auf dem anderen Gerät drücken (LED blinkt abwechselnd rot und blau). Bei erfolgreichem Pairing leuchten beide LEDs für eine Sekunde blau. Im Einstellungsmodus Lautstärke + und Lautstärke – gleichzeitig gedrückt halten. Alle verbundenen Geräte zurückstellen Bei erfolgreicher Rückstellung leuchtet die blaue LED für 2 Sekunden. BESONDERE KONFIGURATION Im Einstellungsmodus Steuertaste und Lautstärke + drücken (blaue LED leuchtet). Nun erhöhen oder verringern Sie die Empfindlichkeit mit Lautstärke + bzw. Lautstärke –. Mit zweimaligem Tastendruck auf die Steuertaste visualisieren Sie den VOX-Status. Kehren Sie in den Einstellungsmodus zurück (rote LED leuchtet). VOX-STATUS (blaue LED blinkt): VOX-Empfindlichkeit ändern oder sperren Einmal = VOX gesperrt Zweimal = sehr geringe Empfindlichkeit Dreimal = geringe Empfindlichkeit Viermal = mittlere Empfindlichkeit Fünfmal = hohe Empfindlichkeit Einschalten: Im Setup mode drücken Sie Volume + und Volume - zusammen für Verdrahtete Verbindung immer an etwa 1 Sekunde. Die blaue LED blinkt 1 x Abschalten: Prozedur wie oben, jetzt blinkt...
  • Page 49 Descripción del dispositivo y sistema de fijación........................3 Descripción BTCity/BTEva....................................... 3 Descripción Kit Audio......................................3 Descripción sistema de fijación...................................4 Encendido y apagado del Midland BT City/Eva ........................5 Ajuste del volumen................................5 Sincronización con dispositivos Bluetooth..........................5 Uso de las características de los dispositivos Bluetooth......................5 Uso de la función teléfono...................... ..............5 Uso del MP3 de su teléfono móvil..........................
  • Page 50 Midland BTCity / Midland BTEva Características técnicas › Bluetooth versión 2.0 estéreo (protocolo Headset/Handsfree/ Gracias por haber adquirido el Midland BTCity/BTEva, el sistema multi- A2DP) media Bluetooth pensado para el motorista. › Sistema AGC para el control automático de volumen en función del Midland BTCity/BTEva se instala fácilmente en cualquier tipo de casco ruido ambiente y permite comunicaciones inalámbricas de calidad entre dos usuarios...
  • Page 51: Carga De Las Baterías

    Carga de las baterías BTCity/BTEva dispone de 3 pulsadores multifunción y, en su parte inferior, tres conexiones para cable. Asegúrese de que la unidad está totalmente cargada antes de su Descripción de los pulsadores: uso. Antes de su primera utilización, cárguela al menos 5-6 horas. El › Control: para gestionar el teléfono y la función Intercomunicador. tiempo de carga habitual será de 4 horas. Por motivos de comodidad, › Volume+: para aumentar el volumen el dispositivo puede ser desmontado del casco antes de proceder a › Volume-: para disminuirlo la recarga.
  • Page 52 La mordaza incluye un espaciador de plástico que puede quitarse en El Kit de audio debe conectarse, a través del conector en forma de “ L” el caso de que sea necesario reducir el espesor del conjunto. a la toma central del Midland BTCity/BTEva. Colocación y extracción del Midland BTCity/BTEva Descripción del sistema de fijación al casco El BTCity/BTEva se coloca fácilmente, basta deslizar hacia abajo el dispositivo, de forma que entre en el apósito hueco del sistema de Midland BTCity/BTEva puede fijarse al casco mediante dos sistemas fijación escogido (biadhesivo o mordaza). diferentes: adhesivo y de mordaza. El dispositivo BTCity/BTEva mantiene perfectamente su posición, Ambos sistemas son muy seguros y permiten retirar el dispositivo en gracias al clip de seguridad que se encuentra en la parte superior (A).
  • Page 53: Ajuste Del Volumen

    › Mantenga pulsadas, durante tres segundos aproximadamente, Bluetooth las teclas “Control” y “VOL-”, hasta que la luz ROJA parpadee tres veces. Uso de la función teléfono Ajuste del volumen Para utilizar la función teléfono, asegúrese de que ambos dispositivos Midland BT City/Eva incorpora la tecnología AGC, la cual ajusta el hayan sido sincronizados correctamente. volumen automáticamente dependiendo del ruido ambiente. No ob- Sincronización a un teléfono stante, también lo podrá ajustar manualmente mediante las teclas 1. Active en su teléfono la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta “Volumen+” y “ Volumen-“.
  • Page 54: Uso Del Mp3 De Su Teléfono Móvil

    Atención: el comando de llamada por voz se activa sólo si el BT City/Eva no se ha vinculado nunca con ningún otro BT City/Eva de su teléfono para aceptar la sincronización. Cuando le pida el para utilizarlo como intercomunicador. En este caso, la tecla código de sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros). El teléfono “Control” abrirá el Intercom.
  • Page 55: Enlace Con Un Navegador Gps

    Sincronización de otro dispositivo BTCity/BTEva Enlace con un Navegador GPS 1. Active el modo “Setup” en ambos dispositivos (luz ROJA encen- En general, se puede enlazar cualquier navegador GPS que acepte un dida fija). auricular Bluetooth. 2. Mantenga pulsado “Volume +” en el primer dispositivo hasta que Midland BTCity/BTEva ha sido probado con éxito con la familia de la luz parpadee alternativamente ROJA y AZUL. navegadores GPS ZüMO y Nüvi de Garmin y TomTom Rider 1 y 2. 3. Mantenga pulsado “Volume -“ en el otro dispositivo hasta que la 1. Active en el GPS la búsqueda de dispositivos auriculares Bluetooth luz parpadee alternativamente ROJA y AZUL. (vea el manual del GPS). 4. Ahora los dos dispositivos se buscarán para completar el enlace. Si la sincronización ha tenido éxito, en ambos dispositivos se encen- 2. Seguidamente, pulse “ Control” en el BTCity/BTEva hasta que la luz derá durante un segundo la luz AZUL par después volver a modo...
  • Page 56 “ Configuraciones especiales”. vacía y podrá iniciar una sesión de enlaces. Intercom y GPS Uso de la entrada de audio vía cable El BT City tiene la función “Intercom con GPS” activada, por lo que no interrumpe la comunicación intercom cuando el GPS “habla”. Lo Midland BT City/Eva incorpora también una entrada de audio por mismo ocurre si recibe una llamada del teléfono conectado a través cable, que se puede usar para conectar cualquier fuente de audio del GPS. Cuando el teléfono está conectado al GPS, no se puede ga- externa, como una iPod (u otro reproductor MP3 estéreo) o un tran- rantizar que las llamadas se gestionen correctamente. En este caso, sceptor pmr446 para comunicaciones en grupo y mayor cobertura si observa problemas, puede desactivar esta función. (nota la sección...
  • Page 57: Uso De Un Transceptor Pmr446

    2 veces = sensibilidad MUY BAJA activar la transmisión sin pulsar el PTT, mediante la activación de la 3 veces = sensibilidad BAJA función VOX. 4 veces = sensibilidad MEDIA 5 veces = sensibilidad ALTA Configuraciones especiales Por defecto = sensibilidad BAJA Algunas funciones del Midland BT City/Eva se pueden configurar 5. La luz cambiará a ROJA fija (modo Setup) y los cambios quedarán para cubrir necesidades específicas: confirmados. › Regulación/desactivación de la función VOX (para Intercom y te- 6. Si es necesario, puede volver a ajustar repitiendo desde el punto léfono) 2, de lo contrario salga del modo Setup haciendo doble clic en › Conexión por cable siempre activa la tecla “Control”. Una vez que se apaga la luz ROJA, la luz AZUL...
  • Page 58: Conexión Por Cable Siempre Activa

    Conexión por cable siempre activa Para poder usar un walkie-talkie, deberá utilizar un cable específico Esta opción le permite dejar siempre activa la conexión por cable, (opcional) que conecte su Midland BT City/Eva con el walkie talkie incluso cuando el teléfono o el intercomunicador están activos. Esta (BT312 para equipos Midland 2 pin). La comunicación vía radio se función es muy útil cuando utiliza un walkie talkie pmr446.
  • Page 59 El sistema audio se compone de dos altavoces estéreo ultra planos y indica en la figura. Por favor, verifique que ha colocado el micrófono un micrófono de varilla, todo integrado en el interior de unas prácti- en la posición correcta, con la marca blanca hacia la boca. cas y cómodas orejeras. Descripción del sistema de fijación El BT City/Eva se monta fácilmente en el soporte especial, deslizán- dolo hacia abajo hasta que encaje en la hendidura preparada a tal Uso del BT City/Eva con casco semi-rígido efecto. Para colocar el BTSKI en un casco semi-rígido, primero deberá retirar El BT City/Eva se mantiene en su posición gracias al clip de fijación las pequeñas almohadillas triangulares, usadas para proteger las localizado en la sección superior (A). orejas, dejando sólo las dos cintas de sujeción en “V”. De esta forma, Para retirar el BT City/Eva, simplemente pulse el clip de fijación y podrá colocarse el casco sobre la orejera, cuidando de que la unidad deslice hacia arriba la unidad.
  • Page 60: Uso Y Advertencias Específicas

    Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa estatal aplicable en materia de venta de bienes de con- sumo. Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un periodo razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de reparación. Fije ahora el BT City/Eva a la banda de velcro. Colóquese la orejera, Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde se ha inserte el cable de conexión de los auriculares en el BT City/Eva y adquirido el producto. póngase el casco. Periodo de garantía El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final. El producto consta de diferentes par- tes que pueden tener diferentes periodos de garantía. La presente garantía es válida por un periodo de: › 24 meses para el transceptor › 6 meses para los siguientes accesorios: batería, cargador de ba- tería, antena y el resto de accesorios Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servi- cio de garantía, diríjase a nuestra página web www.alan.es...
  • Page 61 › El deterioro del producto debido a su uso habitual a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 › Los defectos causados por un uso indebido (defectos causados por de noviembre. © ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción objetos afilados, deformaciones, presiones, caídas, etc.) › Defectos o daños causados por un uso contrario al indicado en el total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más informa- ción, visite nuestra web: www.midland.es presente manual. › Defectos causados por otros factores o actos que se escapan del control del fabricante. Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al produc- to por un uso, o conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o suministrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente de la que ha sido fabricado. La garantía tampoco cubre los defectos causados en las baterías por cortocircuitos de sus contactos, si los sellos o las células están rotos o si muestra evidencia de que la batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada. Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto, modificado o reparado por cualquier otro que no sea un servicio autorizado por ALAN Communications, si se repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie del producto ha sido retirado,...
  • Page 62 SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS Indicaciones luminosas Estado Generales Ninguna indicación (luz apagada) Dispositivo apagado/Dispositivo completamente cargado Luz AZUL parpadeando cada 3 segundos Dispositivo encendido (standby) / Dispositivo en estado de funcionamiento normal Luz ROJA parpadeando cada 3 segundos Standby – batería descargada Tres parpadeos de luz ROJA Dispositivo apagándose Luce ROJA e AZUL parpadeando a la vez cada 3 segundos Dispositivo activo (Intercom, teléfono o conexión Bluetooth) Luz ROJA e AZUL parpadeando a la vez y un parpadeo ROJO Dispositivo activo y batería descargada Luz ROJA parpadeando cada 2 segundos Dispositivo en carga (conectado a una fuente de alimentación) Dispositivo en carga (conectado a una fuete de alimentación): batería completa- Luz AZUL fija mente cargada SETUP Luz ROJA fija Modo “ Setup” Luz ROJA y AZUL parpadeando Modo “ Pairing” (búsqueda dispositivos) Luz AZUL fija durante 2 segundos Enlazado con éxito / Reset de dispositivos enlazados Señlización audio Estado Tono ascendente (bajo-alto) Dispositivo encendiéndose Tono descendente (alto-bajo) Dispositivo apagándose...
  • Page 63: Funcionalidad

    FUNCIONALIDAD Si quiere esta Función… …debe hacer esto: Generales Encender el dispositivo Mantener pulsada la tecla “ Control” durante 3 segundos (luz AZUL parpadea) Apagar el dispositivo Mantener pulsados “ Control” y “ VOL-” durante 3 segundos (luz ROJA parpadea 3 veces) Aumentar el volumen Pulsar “ VOL+” Disminuir el volumen Pulsar “ VOL-” Teléfono móvil Responder a una llamada Pulsar la tecla “ Control”/pronunciar una palabra Rechazar una llamada Mantener pulsada la tecla “ Control”/permanecer en silencio Colgar una llamada Pulsar la tecla “ Control” Pulsar la tecla “Control” y pronunciar el nombre de la persona (sólo si el BT City/Eva non ha Llamada vocal sido enlazado a otro BT City/Eva.)
  • Page 64 En Modo Setup, Mantenga pulsada la tecla “Volume +” en uno de los dos dispositivos y “Volume –“ en el otro dispositivo (las luces ROJA y AZUL parpadearán alternativamente). Enlazar otro dispositivo BT City/Eva Apenas la sincronización se realiza, ambos dispositivos encenderán la luz AZUL fija durante un segundo En Modo Setup, Mantenga pulsadas a la vez “ Volume +” y “ Volume –“ durante 3 segundos. Reset de todos los dispositivos enlazados La Luz AZUL se encenderá durante dos segundos. Setup de configuraciones Especiales En Modo Setup, pulse “ Control” y “ VOL+” (Luz AZUL fija). Ahora pulse “ Volume +” o “ Volume -“ para aumentar o disminuir la sensibilidad. Doble click sobre la tecla “Control” para visualizar el Estado del VOX y volver al Modo Setup (Luz ROJA fija). Estado V OX (Luz AZUL parpadeando): Cambiar la sensibilidad del V ox o desactivarlo 1parpadeo = V OX desactivado 2 parpadeos = sensibilidad muy baja 3 parpadeos = sensibilidad baja 4 parpadeos = sensibilidad media 5 parpadeos = sensibilidad alta Activación: En Modo “...
  • Page 65 Description du module et du support de fixation........................3 Description du BTCity/BTEva ..................................... 3 Description du kit audio.......................................3 Description du système de fixation au casque ..............................4 Mise en et hors service de votre Midland BTCity/BTEva ......................5 Réglage du volume ................................5 Couplage avec d’autres périphériques Bluetooth ........................5 Utilisation des fonctions Bluetooth des périphériques ......................5 Utiliser la fonction téléphone .
  • Page 66: Midland Btcity/Bteva

    › 2 Pinces pour fixer les modules aux casques › 2 câbles audio stéréo pour connecter un iPod/ ou d’autres modèles Merci d’avoir acheté le Midland BTCity/BTEva, le système multimédia in- de lecteurs MP3 tercom sans fils pour motards. Le Midland BTCity/BTEva est conçu pour › 1 chargeur mural miniUSB avec double sortie être monté directement sur votre casque et utilisé pour des communi- › Bouchon mousse suppresseur de vent pour microphone, clef Allen cations avec des périphériques Bluetooth tel qu’un téléphone portable,...
  • Page 67: Chargement Batteries

    Chargement des batteries › Volume+: Vous permet d’augmenter le volume › Volume -: Vous permet réduire le volume Assurez vous que le module soit totalement chargé avant sont utilisa- › tion. Attendez au moins 5/6 heures pour une charge complète avant la première utilisation. Normalment, après cette première charge un chargement complet est réalisé en 4 heures. Chargez le module en connectant le chargeur mural dans la prise de chargement (soulevez le bouchon pour inserer la prise). Jack Auxiliaire Audio › La LED clignote rouge sur le module quand le chargement débute. › Laissez le module charger jusqu’à ce que la LED passe au bleu. › Quand la charge est complète (LED bleu), retirer le module du Jack de charge Jack kit audio chargeur. Attention: chaque fois que la poste de recharge de la mini USB est branché, l’équipement est automatiquement éteint.
  • Page 68: Description Du Système De Fixation Au Casque

    Avec la clé mâle six pans, desserrez les deux vis de la pince et placez la plaque postérieure entre le rembourrage du casque et la calotte externe rigide.Après avoir introduit la pince, serrez les deux vis de ma- nière à ce qu’ e lle soit stable et bien fixée. A l’interieur de la pince est Prise kit audio inclus une petite cale qui peut être retiré pour augmenter le serrage. Le kit audio doit être branché, au moyen du connecteur en L au Mid- Introduction et décrochage du Midland BTCity/ land BTCity/BTEva dans la prise centrale. BTEva Description du système de fixation au casque Le BTCity/BTEva peut être facilement mis en place en le faisant cou- Le Midland BTCity/BTEva est livré avec deux différents systèmes de lisser vers la bas sur son support de fixation jusqu’au verrouillage. fixation au casque: un avec adhésif double face et l’autre avec un Le BTCity/BTEva est maintenue en place grâce à l’...
  • Page 69: Mise En Et Hors Service De Votre Midland Btcity/Bteva

    Pour détacher le BTCity/BTEva, appuyez simplement sur l’ e rgot et Sortir du mode de configuration faite le coulisser vers le haut. › Pour sortir du mode “Setup” double cliqué sur la touche “Control”. Une fois que le voyant rouge s’ é teint, il commence à clignoter en Mise en et hors service bleu. Vous pouvez maintenant utiliser le BTCity/BTEva. du Midland BTCity/BTEva Utiliser les fonctions Bluetooth Mise en service : du périphérique ›...
  • Page 70 à la fin de l’appel. Attention: L’appel vocal est possible uniquement si votre BTCi- Contrôles possible: ty/BTEva n’est pas connecter à un autre BTCity/BTEva en mode › Pour la lecture/pause de la musique, double cliquez sur la Intercom.
  • Page 71: Couplage À Un Navigateur Gps

    Couplage à un navigateur GPS Appairage avec un autre BTCity/BTEva En général il est possible de coupler n’importe quel navigateur GPS Placez les deux BTCity/BTEva en mode Setup (voyant rouge fixe). qui accepte un écouteur Bluetooth. Le Midland BTCity/BTEva a été Appuyez sur la touche “Volume +” jusqu’à ce que le voyant clignote testé avec succès avec la famille de navigateurs GPS ZUMO de Garmin alternativement ROUGE et BLEU. et le TOMTOM Rider 1 et 2. Puis appuyez sur la touché “ Volume –“du second BTCity/BTEva jusqu’a 1. Activez sur votre GPS le mode de recherche des dispositifs écou- ce que le voyant clignote également en ROUGE et BLEU. Maintenant...
  • Page 72: Utiliser Un Lecteur I-Pod/Mp3

    Lorsque l’Intercom est actif en mode “VOX”, vous pouvez le dé- Quelque fois vous pouvez trouver nécessaire d’ e ffacer toutes les réfé- sactiver avant le temps prédéfinie, en appuyant simplement sur rences aux périphériques connecté au BTCity/BTEva (Opération de la touche ”Control”. remise à zéro “ Reset”). › Pour désactiver le déclanchement à la voix, suivez les instructions › Pour effectuer cette opération, éteignez votre BTCity/BTEva et notes dans le paragraphe “ Configurations spéciales”. maintenez appuyé la touche “Control”. Le voyant passe au rouge. Intercom et GPS Appuyez simultanément les touches “Volume +” et “Volume –“ pendant 4 secondes. Le voyant passe alors au bleu fixe pendant If le BTCity/BTEva est connecté a un GPS, la communication Intercom 1 seconde.
  • Page 73: Utiliser Un Émetteur-Récepteur

    4 fois= moyenne sensibilité touché PTT, en activant la fonction VOX. 5 fois = haute sensibilité Défault = basse sensibilité Configurations spéciales 5. Le voyant est à nouveau ROUGE fixe (“mode Set up”) et les modifi- cations sont confirmées. Certaine fonction du Midland BTCity/BTEva peuvent être configure 6. Si besoin, vous pouvez à nouveau régler la sensibilité en recom- pour des besoins spécifiques : › Réglage/ Désactivation du VOX (Intercom et téléphone) mençant à partir du point 2, sinon ressortez en double cliquant sur › Connexion filaire toujours active le bouton “ Control”. Une fois le voyant rouge éteint, il passe au bleu › Intercom et GPS...
  • Page 74: Réglage/ Désactiver La Fonction Vox (Intercom Et Téléphone)

    Using a PMR446 transceiver Désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone) Suivez toute la procédure décrite précédemment et choisissez le nive- Pour pouvoir utiliser une PMR446, il est nécessaire d’acquérir un câble au 1 (Vox désactivé). Le voyant clignote une fois. spécifique (Vendu séparément) pour la connexion avec votre Midland BTCity/BTEva : Connexion filaire toujours active › Chaque fabricant de radio utilise son propre type de connectique, Cette fonction vous permet de conserver la conecxion filaire toujours c’ e st pourquoi nous vous conseillons de demander à votre reven- active, même si le teléléphone ou l’intercom est actif. Cette fonction deur quel câble est le mieux adapté à votre besoin. peut être utile lorsque vous utilisé une radio PMR446. Pour communiquer à l’aide de la radio, appuyez sur la touché (PTT) et Activer : relâchez pour recevoir. Il n’ e st pas possible de parler et d’ é couter en › Entrez en mode “ Setup”.
  • Page 75: Utiliser L'accessoire Audio Btski (Optionnel)

    Mise en place et retrait de votre Midland BTCity/ Utiliser le BTCity/BTEva avec un casque BTEva semi-rigide Le BTCity/BTEva peut être facilement mis en place en le faisant cou- Pour placer le BTCity/BTEva dans un casque semi-rigide il faut tous lisser vers la bas sur son support de fixation jusqu’au verrouillage. d’abord retirer les petites pastilles triangulaires utilisées pour couvrir Le BTCity/BTEva est maintenue en place grâce à l’ e rgot situé en partie les oreilles dans la majorité des casques vendu, puis placez directe- supérieur (A). ment le BTCity/BTEva dans le casque . Pour détacher le BTCity/BTEva, appuyez simplement sur l’ e rgot et Assurez-vous que le BTCity/BTEva est placé entre les deux lanière en faite le coulisser vers le haut. “V”.
  • Page 76: Utilisez À Vos Risques

    Si votre casque n’ e st pas équipé avec les deux pastilles, vous pouvez pareil. Avec l’utilisation continue à volume élevé, vos oreilles s’habi- malgré tous monter votre BTCity/BTEva en utilisant les deux bandes tuent au niveau sonore, ce qui peu causer des dommages permanents Velcro fournit. Assurez-vous que les velcros soit fixé comme indiqué à votre audience. sur l’image. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume raisonnable. Garantie La garantie ne limite pas les droits (légaux) de l’utilisation dans le cadre des lois national applicable relative à la vente de produits de consommation. Pendant la période de garantie, le fabricant ou un revendeur habilité remédie au défaut en réparant ou remplacement le produit, dans la limite de cette garantie. Cette garantie limité est valable uniquement dans le pays ou à été acheté le produit. Maintenant, fixé le BTCity/BTEva sur la bande Velcro. Insérez le câble des oreillettes dans le connecteur central et mettez votre casque. Période de garantie La période de garantie débute lors de l’achat initial par du premier client final. Le produit est constitué d’une multitude d’ é léments et ces éléments sont couverts par différente périodes de garanties : - 24 mois pour l’appareil lui même - 6 mois pour les éléments suivants : batterie, chargeurs, oreillettes, antennes. Comment bénéficier de la garantie Dans le cas d’un produit défectueux, merci de retourner le matériel à un réparateur agrée ou au fabricant directement. Pour bénéficier...
  • Page 77 tions du fabricant. - Les défauts causés par d’autres facteurs/faits en dehors des control raisonnables du fabricant. La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés au pro- duit par un mauvais usage avec, ou une connexion à un quelconque produit, logiciel accessoire et / ou services non produits ou fournis par le fabricant ou par l’utilisation du produit pour un usage autre que pour l’usage prévu du produit. La garantie n’ e st pas applicable si le produit a été ouvert, modifié ou réparé par quelqu’un d’autre que le revendeur autorisé, si il est réparé avec des pièces de rechange non autorisées ou si le numéro de série a été supprimé, effacé, abîmé, altéré ou n’ e st plus lisible. La garantie n’ e st pas applicable si le produit a été exposé à l’humidité, à l’humidité ou à des conditions thermiques extrême ou aux intem- péries ou à la corrosion, à l’ o xydation, au contact d’aliments ou de liquides ou à l’action de produits chimiques. Certification de notice européenne CE et informa- tions d’agrément aux fins de sécurité...
  • Page 78: Signaus Sonores Et Luminex

    SIGNAUX SONORES ET LUMINEUX INDICATIONS ETATS GENERAL Aucune L’unité est éteinte ou totalement chargé alors quelle est connecté au chargeur. Clignotement BLEU simple toutes les 3 secondes Unité en cours d’allumage ou en fonction Triple clignotement ROUGE Unité en cours d’ e xtinction Simple clignotement ROUGE toutes les 3 secondes Veille- Batterie faible Cligonetement simultané BLEU et ROUGE toutes les 3 se- Actif (Intercom, appel téléphonique ou connexion Bluetooth en cours) condes Cligonetement simultané BLEU et ROUGE et une fois rouge Actif mais batterie faible toutes les 3 secondes Simple clignotement ROUGE toutes les 2 secondes Unité en charge lorsqu’ e lle connecté au chargeur Bleue fixe Unité connecté au chargeur; recharge terminé CONFIGURATION ROUGE fixe mode Setup Clignotement rapide rouge/bleu Recherche de périphérique pour appairage BLEU fixe pendant 2 secondes Appairage réussi/ Reset des périphériques appairéss) SIGNAUX AUDIO ETATS Tonalité ascendente (basse-haute) Unité en cours d’allumage Tonalité déscendente (haute-basse) Unité en cours d’...
  • Page 79: Fonction

    Baisser le volume Appuie cour ou long sur la touche Volume - TELEPHONE MOBILE Répondre à un appel Appuie court sur la touche Control / parlez Rejeter un appel Appuie long sur la touche Control / restez mué jusqu’à l’arret de la sonnerie Terminer un appel Appuie court sur la touche Control Appuie court sur la touche Control et eppeler le nom de la personne à appeler (seu- Numérotation vocale lement si votre BTSKI est appairé à un autre BTSKI). Recomposer le dernier numéro Appuie long sur la touche Control INTERCOM (si pairé avec un autre BTCity/BTEva) Utiliser l’Intercom Commencez à parler/ Appuie court sur la touche Control Arrêtez de parler (après 20 sec. vous retournez en veille)/ Appuie court sur la touche Stopper l’Intercom Control Lecteur MP3 BLUETOOTH du téléphone Activer le lecteur MP3 Maintenez appuyé les touches VOL+ et VOL- pendant 3 secondes Lecture et Pause Double cliquez sur la touche Control Avancer (musique suivante) Pendant la lecture, maintenez appuyé la touche VOL+ pendant for 3 sec Reculer (musique précédente) Pendant la lecture, maintenez appuyé la touche VOL- pendant for 3 sec.
  • Page 80 Appuyez sur la touche Control pendant 7 secondes alors que l’unité est éteinte En mode Setup, double cliquer sur la touche Control. Le voyant ROUGE s’ é teint puis Sortir du mode Setup clignote BLEU En mode Setup, Appuyez sur la touche Control jusqu’au clignotement alternative Appairer un téléphone BLEU/ROUGE En mode Setup, Appuyez sur la touche Volume + sur le premier module(le voyant clignote alternativement ROUGE/BLEU), appuyez sur la touche V olume- sur le second Appairer avec un autre BTCity/BTEva (le voyant clignote alternativement ROUGE/BLEU). Pour un appairage réussi le vo- yant est BLEU fixe pendant une seconde. While in Setup mode, long press he V olume + and he V olume -. On a successful reset, Reset all paired devices the Blue light will turn on for two second. CONFIGURATION SPECIALE En mode Setup, appuie court sur les touches Control et VOL+ (voyant bleu ). Mainte- nant, appuyez sur “Volume +” ou “ Volume-“ pour augmenter ou baisser la sensibili- té. Double cliquer sur la touche Control pour visualiser l’ é tat du VOX.
  • Page 81 Descrição da unidade e dos suportes de instalação .........................3 Descrição da BTCity/BTEva.................................... 3 Descrição do kit de áudio ....................................3 Descrição dos suportes de instalação ................................. 4 Ligar e desligar o seu BTCity/BTEva da Midland ........................5 Ajustar o volume..................................5 Emparelhamento com dispositivos Bluetooth ........................5 Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth ......................5 Utilizar a funcionalidade de telefone ................................. 5 Utilizar a funcionalidade de leitor de MP3 do telemóvel .
  • Page 82: Midland Btcity/Bteva

    Midland BTCity/BTEva › 2 prendedores para fixar a unidade no capacete › 2 cabos de áudio estéreo para ligar um iPod ou outros modelos de Agradecemos a sua compra do Midland BTCity/BTEva, o sistema de in- leitores de MP3 tercomunicador multimédia sem fios para ciclistas. O BTCity/BTEva da › 1 fonte de alimentação para montagem na parede mini Midland foi concebido para ser instalado directamente no seu capacete › USB com ficha dupla e para ser utilizado para comunicações com dispositivos Bluetooth como,...
  • Page 83: Carregando As Baterias

    Para o utilizar enquanto estiver com carga, deve ligar o dispositi- vo com a ficha já inserida. Descrição das ligações com fios Descrição da unidade e dos suportes de › Tomada de carregador: permite-lhe recarregar a unidade utilizando uma fonte de alimentação mini-USB padrão instalação › Tomada de kit de áudio: permite-lhe ligar um kit de audio (auscul- Descrição da BTCity/BTEva tador e microfone estéreo) › Tomada de áudio auxiliar (AUX): pode ser utilizada para ligar uma O BTCity/BTEva tem 3 botões multifunção na parte dianteira e 3 ligações fonte de áudio como, por exemplo, um iPod/leitor de MP3 ou emis- com fios na secção inferior. sor-receptor PMR446 Descrição do kit de áudio O sistema de áudio inclui dois altifalantes estéreo ultraplanos e dois...
  • Page 84: Descrição Dos Suportes De Instalação

    Descrição dos suportes de instalação mantido na sua posição graças ao prendedor de fixação localizado na secção superior (A). O Midland BTCity/BTEva pode ser fixado no capacete de duas maneiras: Quer através da utilização da placa com a tira biadesiva, ou com o pren- dedor. Estes métodos permitem-lhe “fixar” com segurança a unidade BTCity/BTEva no seu capacete e removê-la em qualquer altura para a poder recarregar ou guardar. Placa com tira bi-adesiva A placa de fixação tem uma tira bi-adesiva num dos seus lados. Para fixar a placa na sua posição, limpe a área de aplicação na superfície do capacete, retire a película biadesiva e coloque a placa de fixação no capacete mantendo-a em contacto com a superfície durante alguns segundos. Para desprender o BTCity/BTEva, basta pressionar o prendedor de fi- xação e empurrar a unidade para cima.
  • Page 85: Ajustar O Volume

    é 0000 (quatro zeros). O seu telemóvel deve então apresentar uma men- Emparelhamento com dispositivos Bluetooth sagem de confirmação se a operação de emparelhamento tiver sido concluída com êxito. O seu Midland BTCity/BTEva é um aparelho Bluetooth que pode ser 4. A unidade BTCity/BTEva sairá do modo de configuraςão e irá au- conectado a outros aparelhos Bluetooth, como telemóveis ou mesmo tomáticamente para o modo de trabalho. outro aparelho BTCity/BTEva para intercomunicação. Atender uma chamada Antes de realizar este procedimento, é necessário colocar o BTCity/BTEva no modo de configuração.
  • Page 86: Utilizar A Funcionalidade De Leitor De Mp3 Do Telemóvel

    Para reproduzir/pausar música: prima duas vezes o botão “Con- trolo”. Atenção: o comando de chamadas por voz só é possível se o BTCity/ Para saltar para frente: mantenha premido o botão “ Volume+”. BTEva nunca tiver estado ligado a outro BTCity/BTEva para inter- Para saltar para trás: mantenha premido o botão “ Volume-”.
  • Page 87: Utilizar A Funcionalidade De Intercomunicador

    MELHA e AZUL comecem a piscar rápida e alternadamente. satélite para mais informações. 3. Então, prima o botão “Volume-“ no segundo aparelho até que as 2. Certifique-se de que o BTCity/BTEva se encontra no modo de luzes VERMELHA e AZUL comecem a piscar rápida e alternadamente. Emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão “ Control” 4. Agora ambos os aparelhos BTCity/BTEva tentarão conectar-se um na unidade BTCity/BTEva até que os indicadores vermelho e azul ao outro. comecem a piscar. Quando conectados, a luz azul de ambos os aparelho ficará acesa por 3. Após alguns segundos o GPS de navegação por satellite irá 1 segundo e voltará ao modo de configuração (luz vermelha acesa), apresentar a indicação “ Midland BTCity/BTEva”. Seleccione-a e a aguardar outra conexão ou os procedimentos de configuração.
  • Page 88: Reposição De Todos Os Dispositivos Emparelhados

    Atenção: o ajuste do volume, (botões “Volume+” e “Volume –”), hamento guardadas na unidade BTCity/BTEva (operaςão de reposiςão). não pode ser utilizado para ajustar o volume da fonte de áudio › Para realizar esta operação, desligue o BTCity/BTEva e mantenha com fio (por exemplo, leitor de MP3). premido o botão “ Controlo”. A luz vermelha acenderá.
  • Page 89: Utilizar Um Rádio Emissor-Receptor Bidireccional

    5. O indicador muda agora para cor vermelha (modo de ajuste) confir- tecla PTT seja premida, através da função VOX. mando as alterações. 6. Se necessário, a sensibilidade pode ser reajustada através dos passos Configurações especiais 2 em diante, ou saindo-se do modo de configuração através do bo- Algumas funções do Midland BTCity/BTEva podem ser configuradas tão “Controlo” (prima-o duas vezes). Quando a luz vermelha apagar, a para se adequarem às necessidades especificas: azul começará a piscar. O seu BTCity/BTEva pode ser utilizado agora. › Ajustamento/ Desactivação da função VOX (Intercom e telephone) Desactivar a função VOX (Intercomunicador e telemóvel) › Ligação com fios sempre ligada ›...
  • Page 90: Intercom E Gps

    › Siga o mesmo procedimento acima descrito; agora o LED azul piscará e que portanto será aumentado automaticamente em relação ao ruído duas vezes. de fundo. › Para sair do modo “Configurar” pressione duas vezes o botão “Con- Se desejar utilizar um aparelho PMR446 para comunicações em grupo e para manter simultaneamente a função de intercomunicação activada trolo”. entre os dois aparelhos BTCity/BTEva, lembre-se de que a função de in- Intercom e GPS tercomunicação é activada sempre que a função VOX do BTCity/BTEva é utilizada para conversar. Desactivar: Consequentemente, comunicações via rádio serão desactivadas durante › Entre no modo “ Configuração”. a conversa, porque sua prioridade é menor comparada às intercomu- › Pressione os botões “Controlo” e “Volume” durante um segundo. O nicações. LED azul piscará uma vez. Este passo pode ser evitado ao activar a “Ligação com fios sempre acti- › Para sair do modo “Configurar” pressione duas vezes o botão “Con- va” ou desactivar a função VOX. trolo”. Desactive a funcionalidade VOX, conforme explicado na secção anterior, Activar de novo: para se certificar de que o intercomunicador não será activado automa- › Siga o mesmo procedimento descrito acima; agora o LED azul piscará ticamente quando falar no PMR446. Para voltar a activar a funcionali- duas vezes.
  • Page 91 Para desprender o BTCity/BTEva, basta pressionar o prendedor de fi- xação e empurrar a unidade para cima. Se o capacete não possuir os dois protectores removíveis, é possível montar o seu sistema BTCity/BTEva com a faixa de velcro fornecida. Afixe a faixa de velcro como mostrado na ilustração. Utilização do BTCity/BTEva sem capacete Após ajustar o seu BTCity/BTEva em sua ferramenta adequada e inserir o cabo do kit de áudio na entrada central, vista o seu aparelho como...
  • Page 92: Use Assumindo O Seu Risco

    Use assumindo o seu risco › Recibo original de compra, na qual devem estar indicados com clare- za o nome e o endereço do revendedor e a data e o local da compra. O uso de auscultadores com microfone prejudicará a sua capacidade O que a garantia não cobre para ouvir outros sons e as outras pessoas à sua volta. Ouvir música ou falar ao telefone pode impedi-lo(a) de ouvir as outras A garantia não cobre: pessoas à sua volta e pode distrai-lo(a) de uma condução segura. O uso › Desgastes normais do produto de auscultadores com microfone ao conduzir ou esquiar pode colocá- › Defeitos causados por manuseio inadequado (defeitos causados lo(a) a si ou aos outros em perigo, e o seu uso, em algumas áreas, pode por objetos afiados, ou se o aparelho for entortado, comprimido ou não ser permitido.
  • Page 93: Sinais Luminosos E Sonoros

    SINAIS LUMINOSOS E SONOROS Indicação de LED Estado GERAL A unidade está desligada ou completamente carregada quando ligada à fonte Nenhum de alimentação Intermitência azul única a cada 3 segundos Unidade a ser ligada/ em funcionamento Intermitência vermelha tripla Unidade a ser desligada Mitência vermelha única a cada 3 segundos Bateria fraca VERMELHO e AZUL (em conjunto) a cada 3 segundos Activo (intercomunicador, chamada telefónica ou ligação Bluetooth em curso) VERMELHO e AZUL (em conjunto) e uma intermitência da luz Activo mas com bateria fraca VERMELHA a cada 3 segundos Intermitência vermelha única a cada 2 segundos Unidade em carga quando ligada à fonte de alimentação Azul constante Unidade em carga quando ligada à fonte de alimentação (a carga està complete) CONFIGURAÇÃO Vermelho constante Modo de configuração Intermitência alternada vermelho-azul rápida Modo de emparelhamento (a procurar dispositivos) Azul constante durante 2 segundos Emparelhamento com êxito/Reposição de dispositivos emparelhados Sinais de áudio Estado Tom ascendente (baixo-alto) Unidade a ser ligada Tom descendente (alto-baixo) Unidade a ser desligada Activar/desactivar o intercomunicador...
  • Page 94: Funções Do Aparelho

    Terminar uma chamada Prima Controlo brevemente Prima Controlo brevemente e diga o nome da pessoa a ser chamada (somente se o seu Chamada por voz BTCity/BTEva não tiver sido emparelhado com outro BTCity/BTEva). Chamar número anterior Mantenha premido o botão Controlo INTERCOMUNICADOR (se conectado a outro aparelho BTCity/BTEva) Começar a utilizar o intercomunicador Comece a falar/prima Controlo brevemente Pare de falar (após 20 segs., o aparelho voltará ao modo de espera/prima Controlo Parar de utilizar o intercomunicador brevemente Aparelho de MP3 BLUETOOTH do telemóvel Activar aparelho de MP3 Mantenha premidos os botões VOL+ e VOL- por 3 segundos...
  • Page 95 No modo de espera, prima duas vezes o botão Controlo. A luz vermelha apagará e a luz Sair do modo de configuração azul começará a piscar. No modo de configuração, prima Controlo até que as luzes azul e vermelha pisquem Conectar um telemóvel alternadamente. No modo de configuração, prima Volume + no aparelho (ambas as luzes piscarão alternadamente), prima Volume- no outro aparelho (ambas as luzes piscarão alter- Conectar o seu BTCity/BTEva a outro aparelho BTCity/BTEva nadamente). Se a conexão for realizada, ambas as luzes azuis ficarão acesas por um segundo. No modo de configuração, prima os botões Volume + e Volume -. Se obtiver êxito, a luz Reiniciar todos os aparelhos conectados azul ficará acesa por 2 segundos. CONFIGURAÇÕES ESPECIAIS No modo de configuração, prima Controlo e VOL+ (luz azul acende-se). Então, prima “Volume +” ou “ Volume-“ para aumentar ou diminuir a sensibilidade. Prima duas vezes Controlo para visualizar o status da função VOX. Volte ao modo de configuração (luz...
  • Page 97 Περιγραφή της συσκευής και της βάσης τοποθέτησης ......................3 Περιγραφή της συσκευής BTCity/BTEva................................3 Περιγραφη των αξεσουαρ ηχου...................................3 Περιγραφή των βάσεων στήριξης ..................................4 Ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τον Midland BTCity/BTEva σας ...................5 Ρυθμίζοντας την ένταση ...............................5 Ζευγαρώνοντας με συσκευές Bluetooth ..........................5 Χρησιμοποιώντας τα χαρακτηριστικά των συσκευών Bluetooth ....................5 Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία του τηλεφώνου ..............................5 Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία MP3 Player του κινητού τηλεφώνου........................ 6...
  • Page 98: Midland Btcity/Bteva

    κράνος ώστε να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες με συσκευές Bluetooth Οι συσκευές που περιλαμβάνονται στη συσκευασία ζεύγους είναι ήδη όπως κινητά τηλέφωνα,GPS και MP3 players. Εάν επιθυμείτε, μπορεί ζευγαρωμένες και μπορούν επομένως να χρησιμοποιηθούν αμέσως σε επίσης να ζευγαρωθεί με μια άλλη Midland BTCity/BTEva συσκευή και κατάσταση Intercom. να χρησιμοποιηθεί ως ασύρματο σύστημα ενδοσυνεννόησης οδηγού/ συνεπιβάτη ή οδηγού/οδηγού σε επικοινωνία μηχανής με μηχανή, σε...
  • Page 99: Φόρτιση Μπαταριών

    Περιγραφή της συσκευής και των βάσεων Περιγραφή των υποδοχών για ενσύρματες συνδέσεις: στήριξης Charger (Υποδοχή φορτιστή): επιτρέπει τη φόρτιση της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα τυποποιημένο miniUSB φορτιστή. Περιγραφή της συσκευής BTCity/BTEva Audio kit (Υποδοχή αξεσουάρ ήχου): επιτρέπει τη σύνδεση στερεοφωνικού κεφαλακουστικού και μικροφώνου. AUX (Υποδοχή εισόδου ήχου): μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να Ενταση- Ενταση+...
  • Page 100: Περιγραφή Των Βάσεων Στήριξης

    Περιγραφή των βάσεων στήριξης Τοποθέτηση και αφαίρεση του Midland BTCity/BTEva σας Το Midland BTCity/BTEva μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος με δύο διαφορετικούς τρόπους: Είτε χρησιμοποιώντας την βάση με ταινία Το BTCity/BTEva μπορεί να εγκατασταθεί εύκολα επάνω στο κράνος διπλής όψης είτε το σφιγκτήρα. γλιστρώντας το προς τα κάτω ώστε να εφαρμόσει στην υποδοχή του Αυτοί οι μέθοδοι θα σας επιτρέψουν να στερεώσετε σταθερά τη επιλεγμένου στηρίγματος (Βάση με ταινία διπλής όψης ή σφιγκτήρας). συσκευή BTCity/BTEva στο κράνος σας και να την αφαιρείτε όποια Το BTCity/BTEva μένει στη θέση του χάρη στο κλείστρο που βρίσκεται στιγμή επιθυμείτε ούτως ώστε να την φορτίζετε ή να την αποθηκεύετε. στο επάνω μέρος (A).
  • Page 101: Ρυθμίζοντας Την Ένταση

    Κατάσταση “Μενού Ρυθμίσεων” (Setup) Απενεργοποιήστε τη συσκευή BTCity/BTEva. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κεντρικό πλήκτρο “Control” για περίπου 7 δευτ. μέχρι η ενδεικτική λυχνία ανάψει μόνιμα κόκκινη. Το BTCity/BTEva είναι τώρα σε κατάσταση “Μενού Ρυθμίσεων” και μπορεί επομένως να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. Έξοδος από την κατάσταση “Μενού Ρυθμίσεων”...
  • Page 102 στη λίστα τη συσκευή “Midland BTCity/BTEva”. Επιλέξτε το και ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό του Για να πραγματοποιήσετε μια φωνητική κλήση: Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Control”. Εάν το κινητού σας τηλεφώνου για να γίνει αποδεκτό το ζευγάρωμα. Όταν κινητό τηλέφωνό σας υποστηρίζει τις φωνητικές κλήσεις, θα σας...
  • Page 103: Ζευγαρώνοντας Τη Συσκευή Με Ένα Gps

    › Για να απενεργοποιήσετε το MP3player: πιέστε και κρατήστε τηλέφωνό σας κατευθείαν με το GPS σας και έπειτα ζευγαρώνοντας πατημένα τα πλήκτρα “Volume+ και Volume-” (2 beep θα το το GPS με το Midland BTCity/BTEva. Σε αυτήν την περίπτωση, οι επιβεβαιώσουν). λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου θα ρυθμίζονται από το GPS. Προτεραιότητα: Η κατάσταση ακρόασης μουσικής έχει τη χαμηλότερη...
  • Page 104 Εάν οι συσκευές δεν είναι από την ίδια συσκευασία ή μία από τις Προσοχή: Η πρώτη ενεργοποίηση Intercom πρέπει να γίνει συσκευές BTCity/BTEva έχει αγοραστεί ξεχωριστά, θα πρέπει να τις χειροκίνητα με το πλήκτρο “Control”. Στη συνέχεια, θα είναι διαθέσιμη η ενεργοποίηση του VOX.
  • Page 105: Χρησιμοποιώντας Την Είσοδο Ενσύρματων Συσκευών Ήχου

    χωριστά) προκειμένου να συνδεθεί ο πομποδέκτης με το Midland Χρησιμοποιώντας ένα i-Pod/MP3 Player BTCity/BTEva: Για να ακούσετε μουσική από την υποδοχή εισόδου ενσύρματης Μερικοί πομποδέκτες άλλων κατασκευαστών χρησιμοποιούν μια συσκευής ήχου, συνδέστε την πηγή ήχου χρησιμοποιώντας το διαφορετική συνδεσμολογία στα pin , έτσι προτείνουμε να ρωτήσετε καλώδιο που παρέχεται με τη συσκευή BTCity/BTEva. Το επίπεδο τον προμηθευτή σας ως προς τo ποιο καλώδιο είναι καταλληλότερο...
  • Page 106: Ειδικές Ρυθμίσεις

    (Setup):Απενεργοποιήστε το BTCity/BTEva σας. Πιέστε και είναι ενεργοποιημένα. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο όταν συνδέετε κρατήστε πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Control) έως ότου έναν πομποδέκτη PΜR446. ανάψει μόνιμα το κόκκινο φως. Το BTCity/BTEva σας έχει τεθεί Ενεργοποίηση: › Μπείτε στο “ Μενού ρυθμίσεων” (setup). τώρα σε κατάσταση “ Μενού Ρυθμίσεων” (Setup).
  • Page 107: Ενδοεπικοινωνια Με Gps

    Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε τον πομποδέκτη, είναι απαραίτητο να αγοράσετε ένα συγκεκριμένο καλώδιο (που πωλείται Προσοχή! Εάν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, θα είστε χωριστά) προκειμένου να συνδεθεί ο πομποδέκτης με το Midland σε θέση μόνο να απαντήσετε στις εισερχόμενες τηλεφωνικές BTCity/BTEva: κλήσεις πιέζοντας το πλήκτρο “Control”.
  • Page 108: Χρησιμοποιώντας Το Ακουστικό Κιτ Btski (Προαιρετικό)

    Το ακουστικό σύστημα περιλαμβάνει δύο πολύ λεπτά στερεοφωνικά μεγάφωνα και ένα μικρόφωνο με boom, όλα συναρμολογημένα σε ένα σετ κεφαλακουστικών με θερμαντή αυτιού. Χρησιμοποιώντας το BTCity/BTEva σε ημίσκληρο κράνος Τοποθέτηση και αφαίρεση του Midland BTCity/BTEva σας Για να τοποθετήσετε το BTCity/BTEva σε ημίσκληρο κράνος θα πρέπει To BTCity/BTEva μπορεί να τοποθετηθεί εύκολα, σύροντάς το προς πρώτα απ’ όλα να αφαιρέσετε τα τριγωνικά προστατευτικά που τα κάτω ώστε να εφαρμόσει στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής. χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των αυτιών στα περισσότερα κράνη Το BTCity/BTEva παραμένει στη θέση του χάρη στο κλιπ στήριξης που της αγοράς, και στη συνέχεια βάλτε το κράνος σας στο στερεοφωνικό βρίσκεται στο πάνω μέρος (Α).
  • Page 109: Χρήση Με Δική Σας Ευθύνη

    Αν το κράνος σας δεν είναι εφοδιασμένο με τα δύο αφαιρούμενα της συσκευής. Με τη συνεχή χρήση σε υψηλή ένταση, τα αυτιά σας προστατευτικά, μπορείτε απευθείας να τοποθετήσετε το σύστημα μπορεί να συνηθίσουν σε αυτό το επίπεδο έντασης πράγμα που μπορεί BTCity/BTEva σας χρησιμοποιώντας τις αυτοκόλλητες ταινίες που σας να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη της ακοής σας. παρέχονται. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τις αυτοκόλλητες ταινίες Παρακαλώ, χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασφαλές επίπεδο έντασης. όπως φαίνεται στην εικόνα. Εγγύηση Η εγγύηση δεν περιορίζει τα δικαιώματα (υποχρεωτικά) του χρήστη που απορρέουν από την ισχύουσα Εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση των καταναλωτικών προϊόντων. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, ο κατασκευαστής ή το εξουσιοδοτημένο service των πελατών, σύμφωνα με την παρούσα...
  • Page 110 Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημίες που προκαλούνται στο Προϊόν από κατάχρηση ή σύνδεση με οποιοδήποτε προϊόν, εξάρτημα λογισμικού και / ή υπηρεσίες που δεν παράγονται ή παρέχονται από τον κατασκευαστή ή από κάθε άλλη χρήση του προϊόντος εκτός από την προβλεπόμενη χρήση του. Η εγγύηση δεν είναι εκτελεστεί, αν το προϊόν έχει ανοιχτεί, τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από οποιονδήποτε άλλο πέρα από το εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών, αν έχει επισκευαστεί χρησιμοποιώντας μη εξουσιοδοτημένα ανταλλακτικά ή αν ο serial αριθμός έχει αφαιρεθεί, σβηστεί, παραμορφωθεί, αλλοιωθεί ή είναι δυσανάγνωστος.
  • Page 111 ΟΠΤΙΚΑ & ΗΧΗΤΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ Ενδεικτική λυχνία LED Κατάσταση ΓΕΝΙΚΑ Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή πλήρως φορτισμένη όταν είναι Καμία συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Συσκευή ενεργοποιημένη Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές Συσκευή απενεργοποιείται Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Κατάσταση αναμονής Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα μία φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Κατάσταση αναμονής - χαμηλή στάθμη μπαταρίας Αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΠΛΕ χρώμα (ταυτόχρονα) κάθε Ενεργή συσκευή (Λειτουργία Intercom, κλήση ή σύνδεση Bluetooth σε εξέλιξη) 3 δευτερόλεπτα Είναι αναμμένη σε ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΠΛΕ χρώμα (ταυτόχρονα) και Ενεργή συσκευή αλλά με χαμηλή στάθμη μπαταρίας αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα κάθε 3 δευτερόλεπτα Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα κάθε 2 δευτερόλεπτα Συσκευή σε φόρτιση όταν είναι συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Μόνιμα μπλε συσκευή σε φόρτιση : πλήρης φόρτιση μπαταρίας ΡΥΘΜΙΣΗ Αναμμένη σταθερά σε κόκκινο χρώμα Κατάσταση ρύθμισης (setup) Αναβοσβήνει με γρήγορη εναλλαγή μεταξύ κόκκινου και μπλε...
  • Page 112: Λειτουργίες Συσκευής

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Εάν θέλετε να … Κάντε αυτό ΓΕΝΙΚΑ Πιέστε το πλήκτρο Control για 3 δευτερόλεπτα τουλάχιστον (θα αρχίσει να Ενεργοποιήσετε τη συσκευή αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε μπλε χρώμα) Πιέστε τα πλήκτρα Control και VOL- ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα Απενεργοποιήσετε τη συσκευή (αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές) Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης της Αυξήσετε την ένταση έντασης της φωνής Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο μείωσης της Μειώσετε την ένταση έντασης της φωνής...
  • Page 113 ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Πιέστε σύντομα δύο φορές το πλήκτρο Control (μόνο αν η μουσική μέσω Blue- Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση tooth είναι απενεργοποιημένη) ΡΥΘΜΙΣΗ / ΖΕΥΓΑΡΩΜΑ Είσοδος σε κατάσταση ΡΥΘΜΙΣΗΣ Πιέστε το πλήκτρο για 7 δευτερόλεπτα όσο η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ζευγάρωμα με ένα κινητό τηλέφωνο Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο Control μέχρι η ενδεικτική λυχνία LED να αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Ζευγάρωμα της ΒΤCity/BTEva συσκευής σας με μια άλλη Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο Volume+ στη μία συσκευή ΒΤCity/BTEva συσκευή (η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ), πιέστε Volume- στην άλλη συσκευή (η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ). Σε επιτυχημένο ζευγάρωμα και οι δύο λυχνίες θα ανάψουν μπλε για ένα δευτερόλεπτο. Reset σε όλες τις ζευγαρωμένες συσκευές Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρα Vo- lume+ και Volume-. Σε ένα επιτυχές reset, η μπλε ενδεικτική λυχνία θα ανάψει...
  • Page 114 Ενδοεπικοινωνια με GPS Απενεργοποίηση: Μπείτε στο “Μενού Ρυθμίσεων” (Setup). Πιέστε για ένα δευτερόλεπτο τα πλήκτρα “Control” και “Volume -“. Θα αναβοσβήσει μία φορά η μπλε λυχνία. Για να βγείτε από το “Μενού Ρυθμίσεων” (Setup) πιέστε δύο φορές το πλήκτρο “ Control”. Ενεργοποίηση ξανά: Ακολουθήστε την παραπάνω διαδικασία. Η μπλε λυχνία θα αναβοσβήσει δύο φορές αυτή τη φορά. Για να βγείτε από το “Μενού Ρυθμίσεων” (Setup) πιέστε δύο φορές το πλήκτρο “...
  • Page 115 Beschrijving van de eenheid en de montagebeugels ........................3 Beschrijving van de BTCity/BTEva....................................3 Beschrijving van de audio kit ......................................3 Beschrijving van de montagebeugels ....................................4 Uw Midland BTCity/BTEva in/uitschakelen ..........................5 Aanpassen van het volume ................................ 5 Koppelen met Bluetooth ................................5 Het gebruik van de functie van Bluetooth- apparaten ......................... 5 Het gebruik van de telefoonfunctie ....................................5...
  • Page 116: Midland Btcity/Bteva

    2 bestuurders in bike-to-bike-modus, binnen een Technische specificaties van de Midland BTCity/BTEva bereik van maximaal 200 meter. De Midland BTCity/BTEva is ook geleverd Algemeen: met een bedrade verbinding die kan worden gebruikt voor het aansluiten ›...
  • Page 117: Batterijen Opladen

    › Oplaad aansluiting: mogelijkheid om de eenheid op te laden door Beschrijving van de eenheid en de gebruik te maken van de standaard mini-USB voeding. › Audio kit aansluiting: mogelijkheid om verbinding te maken van montagebeugels een audio kit (stereo headset en microfoon). › Hulptoestellen voor audio-aansluiting (AUX): kan worden gebruikt De BTCity/BTEva heeft 3 multifunctionele toets op het voorpaneel en voor het aansluiten van een audio-bron, zoals een stereo iPod/MP3- 3 bedrade verbindingen aan de onderkant. speler of PMR446-zendontvangtoestel. Beschrijving van de audio kit Volume - Volume+ Het audio-systeem bevat twee ultra-platte stereo speakers en twee verwisselbare microfoons, die beide zijn voorzien van een beugel en draad verbinding.
  • Page 118: Beschrijving Van De Montagebeugels

    De Midland BTCity/BTEva kan worden vastgesteld op de helm op twee verschillende manieren: met behulp van de plaat met dubbelzijdig kle- vende strip, of de klem. Met deze methoden kunt u veilig de BTCity/ BTEva eenheid op uw helm vaststellen en verwijderen om te laden of opslaan. Bord met dubbelzijdig klevende strip Het vast te stellen bord heeft een dubbelzi- jdig klevende strip op een van de zijkanten. Om het bord te plaatsen moet je het hel- moppervlak eerst reinigen, verwijder dan de dubbelzijdig klevende folie en plaats het bord op de helm door contact te houden met het oppervlak voor een paar seconden. Om de BTCity/BTEva los te maken, moet u drukken op de clip en de eenheid omhoog schuiven.
  • Page 119: Uw Midland Btcity/Bteva In/Uitschakelen

    Zeg een woord om de oproep te beantwoorden en begin te praten. Setup modus Let op dat u dit alleen kunt doen als je de oproep beantwoord na › Schakel de BTCity/BTEva uit. Houd de centrale toets (Control) de derde ringtoon. (Let op dat sommige telefoons geen ondersteu- ingedrukt voor ongeveer 7 seconden tot het rode indicatorlampje ning geven bij stem herkenningsantwoordapparaat).
  • Page 120: Het Gebruik Van De Mp3 Speler Functie Van Uw Mobiele Telefoon

    › Houd de “Volume+” toets ingedrukt om over te slaan naar de Attentie: de ‘voice call command’ is alleen bruikbaar als de BTCity/ volgende track. BTEva nog niet eerder is verbonden met een andere BTCity/BTEva ›...
  • Page 121: Het Gebruik Van De Intercom Functie

    2. Zorg ervoor dat de BTCity/BTEva op Setup-mode staat (Rood licht 4. Nu proberen beide BTCity/BTEva apparaten met elkaar te paren. op) & Druk op de “Control” toets op de BTCity/BTEva-eenheid tot de Na een geslaagde paring zal de blauwe LED van elk apparaat 1 rode en blauwe indicatoren beginnen te knipperen. seconde oplichten. Vervolgens schakelt de apparatuur terug in de 3. Na een paar seconden verschijnt op de GPS-Sat-Nav “Midland instellingsmodus (rood lampje permanent aan) en wacht op verdere BTCity/BTEva”. Selecteer dit en volg de instructies in het GPS-Sat-Nav paring –of instelprocedures. handleiding om de koppeling te aanvaarden. Wanneer het u wordt 5. Verlaat de instellingsmodus om de twee apparaten te gebruiken.
  • Page 122: Terugstellen Van Alle Gekoppelde Apparaten

    Noteer dit zodat u er aan de BTCity/BTEva in de Setup mode staat (rode indicator brandt). denkt voor trips in de toekomst. › Om deze handeling uit te voeren, dient u de BTCity/BTEva uit te Let op: De volumeaanpassing, ( “Volume +” en “Volume-” schakelen en de “Control” toets ingedrukt te houden. De rode LED toetsen), kunnen niet worden gebruikt om het volume van de zal oplichten.
  • Page 123: Het Gebruik Van Een Two Way Radio Zendontvangtoestel

    Aanpassen van de gevoeligheid van de microfoon (VOX) Opgelet: deze functie is alleen beschikbaar wanneer er geen 1. Ga naar Setup modus: Zet de BTCity/BTEva uit. Houd de centrale muziek actief is via Bluetooth. toets (Control) ingedrukt tot de rode indicator permanent oplicht. De BTCity/BTEva is nu in Setup-modus. Het gebruik van een Two Way Radio zendontvang- 2. Druk op de “Volume+” en “Control” toetsen totdat de rode indicator...
  • Page 124: Intercom En Gps

    Uitschakelen: Stel het volume van de zendontvanger in volgens uw behoeften, te be- › Volg deze procedure als hierboven beschreven; de blauwe LED zal seffen dat de volumeaanpassing wordt beheerst door het automatische nu tweemaal knipperen AGC-systeem en dat het daarom automatisch worden verhoogd ten › Druk tweemaal op de “Control” toets om de “Instelling” modus te opzichte van achtergrondgeluiden. verlaten. Als u een PMR446 zendontvanger wilt gebruiken voor groepcommu- nicatie en tegelijkertijd de Intercomfunctie tussen twee BTCity/BTEva Intercom en GPS apparaten actief wilt houden, dan dient u niet te vergeten dat de Intercomfunctie telkens geactiveerd wordt wanneer u spreekt d.m.v. Deactiveren: › Open modus “ Instellingen”. de VOX functie van de BTCity/BTEva. › Druk één seconde op de toetsen “ Bediening” en “ Volume -”. De blau- Als een gevolg daarvan zal de radiocommunicatie gedeactiveerd wor- we LED zal eenmaal knipperen.
  • Page 125 De BTCity/BTEva gebruiken met een halfharde helm het apparaat. Om de BTCity/BTEva in een halfharde helm te plaatsen, dient u eerst de De BTCity/BTEva wordt in positie gehouden dankzij de clip aan de bo- kleine, driehoekige kussentjes te verwijderen die in de meeste helmen venkant (A). vandaag worden gebruikt om uw oren te bedekken. Plaats uw helm Om de BTCity/BTEva los te maken, moet u drukken op de clip en de vervolgens direct op het BTCity/BTEva apparaat. eenheid omhoog schuiven. Zorg ervoor dat de BTCity/BTEva eenheid tussen de riem met twee “V” vormen wordt geplaatst. De BTCity/BTEva zonder helm gebruiken Nadat u uw BTCity/BTEva heeft bevestigd en de stekker van de audio kit in de centrale aansluiting heeft gestoken, kunt u uw hoofdtelefoon dragen zoals aangegeven in de afbeelding. Zorg er a.u.b. voor de mi-...
  • Page 126: Op Eigen Risico Gebruiken

    Garantie De Garantie heeft geen invloed op de (wettelijke) rechten van de gebru- iker volgens de toepasbare Nationale wetgeving m.b.t. de verkoop van consumentenproducten. Gedurende de Garantieperiode zal de Fabrikant of geautoriseerde klan- tenservice defecten in overeenstemming met deze Beperkte Garantie defecten verhelpen d.m.v. reparatie of inwisseling van het product. Bevestig de BTCity/BTEva nu op de dubbelzijdige, zelfklevende tape. Deze Beperkte Garantie is alleen geldig en toepasbaar in het land waar Draag de headset, sluit de kabel van de headset aan op de BTCity/BTEva de gebruiker het product heeft aangeschaft. en zet daarna de helm op. Garantieperiode De garantieperiode begint op het moment waarop de eerste eindgebru- iker het Product aanvankelijk heeft aangeschaft. Het product bestaat eventueel uit verschillende onderdelen die door verschillende garantie- perioden worden gedekt: › 24 maanden voor het apparaat › 6 maanden voor de volgende onderdelen: batterij, laders, hoofdte- lefoon, antennes. Hoe kunt u de Garantieservice aanvragen? Mocht het product een defect vertonen, lever het dan a.u.b. terug in bij de geautoriseerde klantenservice of de Fabrikant zelf. Om gebruik Op eigen risico gebruiken...
  • Page 127 De garantie dekt geen defecten of beschadigingen van het Product ve- roorzaakt door ongepast gebruik met, of in verband met, een product, aanvullende software en/of services niet geproduceerd of geleverde door de fabrikant of door gebruik van het product voor enig ander doe- leinde dan waarvoor het product is bestemd. De garantie is niet langer geldig nadat het product door iemand anders dan het geautoriseerde servicecentrum is geopend, gemodificeerd of gerepareerd; nadat het is gerepareerd met gebruik van ongeautori- seerde reserveonderdelen of nadat het serienummer is verwijderd, uitgewist, beschadigd, aangepast of onleesbaar is. De garantie is niet langer geldig nadat het product is blootgesteld aan vocht, extreme thermische omstandigheden of omgevingscondities, corrosie, oxidatie, morsen van voedsel of vloeistof of nadat chemische producten zijn toegepast op het product.
  • Page 128: Licht En Geluidssignalen

    Licht en geluidssignalen LED indicatie Status Algemeen Niets Eenheid is uitgeschakeld of volledig opgeladen als deze voorzien is van stroom Enkel blauw knipperlicht om de 3 seconden Eenheid is uitgeschakeld/ Apparaat in bedrijfsmodus Rood knipperlicht om de 3 seconden Eenheid is uitgeschakeld Enkel rood knipperlicht om de 3 seconden Stand-by Rood en Blauw (tegelijk) om de 3 seconden Actief (Intercom, Gesprek of Bluetooth verbinding in uitvoering) Rood en Blauw (tegelijk) en een rood knipperlicht om de 3 Actief maar lage batterij seconden Enkel rood knipperlicht om de 2 seconden Eenheid is aan het opladen als deze voorzien is van stroom Vast Blau licht Eenheid is aan het opladen als deze voorzien is van stroom: OPLADEN VOLTOOID SETUP Vast Rood licht Setup-modus Snel Rood-Blauw afwisselend knipperlicht Koppelingsmodus (zoeken naar apparaten) Vast Blauw licht voor 2 seconden Succesvol gekoppeld/ Terugzetten van gekoppelde apparaten Audio signalen Status Oplopende toon (laag-hoog) Eenheid wordt ingeschakeld Aflopende toon (hoog-laag) Eenheid wordt uitgeschakeld In-en uitschakelen Intercom 1 toon = inschakelen / 2 tonen = uitschakelen 1 toon Speciale functies inschakelen 2 tonen...
  • Page 129: Functies Van Het Apparaat

    Druk lang op de “ Control” toets / zwijg totdat het rinkelen stopt Gesprek beëindigen Druk kort op de “ Control” toets Druk kort op de “Control” toets en spreek de naam uit van de persoon die u wilt bellen Voice Dial (alleen als je BTCity/BTEva nog niet gepaard is met een andere BTCity/BTEva). Laatste nummer bellen Druk lang op de “ Control” toets INTERCOM (wanneer gepaard met een ander BTCity/BTEva apparaat) Gebruik van de Intercom starten Spreek/druk kort op de “ Control” toets Stop met praten (na 20 seconden schakelt het op standby modus)/Druk kort op de Gebruik van de Intercom stoppen “Control” toets BLUETOOTH MP3 speler van de mobiele telefoon MP3 speler activeren Houd de “ VOL+” en “ VOL-“ toetsen 3 seconden ingedrukt Afspelen en Pauzeren Dubbelklik op de “...
  • Page 130 Instellingsmodus verlaten en het Blauwe lampje begint te knipperen. Druk in Instellingsmodus op de “Control” toets totdat de Rode en Blauwe LED’s afwis- Telefoon paren selend knipperen Druk in Instellingsmodus op de “Volume+” toets op het ene apparaat (lampje zal Uw BTCity/BTEva met een ander BTCity/BTEva apparaat afwisselend Rood en Blauw knipperen), druk op de “Volume-“ toets op het andere paren apparaat (lampje zal afwisselend Rood en Blauw knipperen). Na een geslaagde paring zullen beide lampjes één seconde op Blauw springen. Druk in Instellingsmodus lang op “Volume +” en “Volume-“. Na een geslaagde terug- Alle gepaarde apparaten terugstellen stelling zal het Blauwe lampje twee seconden oplichten.
  • Page 131 Paristojen lataus .................................3 Yksikön ja asennustelineiden seloste.............................3 Midland BTCity/BTEva seloste.....................................3 Audiosarjan seloste ......................................3 Asennustelineiden seloste ....................................4 Näin kytket midland BTCity/BTEvalaitteen virran päälle ja pois ....................5 Äänenvoimakkuuden säätö ..............................5 Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin ............................5 Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien Käyttö .........................5 Matkapuhelintoiminnon käyttö ..................................5 Matkapuhelimen MP3-soitintoiminnon käyttö ..............................6 Laitteen parikytkentä GPS-paikantimeen ................................
  • Page 132: Midland Btcity/Bteva

    › Tuulta vaimentava vaahtomuovimikrofonisuojus, kuusiokoloavain si viestintään Bluetooth-laitteiden, kuten matkapuhelimien, ja tarraliuska kiinnitykseen GPS-satelliittipaikantimien ja MP3-soittimien kanssa. Haluttaessa se TWIN-sarjan sisältämät yksiköt ovat valmiiksi parikytkettyjä, ja niitä voidaan parikytkeä toisen Midland BTCity/BTEva -yksikön kanssa ja voidaan siten heti käyttää intercompuhelintilassa. käyttää langattomana ajaja/matkustaja-sisäpuhelinjärjestelmänä tai pyörästä pyörään ajaja-ajaja-tilassa, jolloin sen kantama on enintään Tekniset tiedot, Midland BTCity/BTEva 200 metriä.
  • Page 133: Paristojen Lataus

    › Laturin liitin: laitteen lataaminen standardin mini-USB virtalähte- pistokkeessa. en avulla › Audiosarjan liitin: tähän liitetään audiosarja (stereokuuloke ja Yksikön ja asennustelineiden seloste mikrofoni) › Lisäaudioliiton (AUX): tähän liitetään äänilähde, kuten iPod/MP3- Midland BTCity/BTEva seloste stereosoitin tai PMR446-radiopuhelin BTCity/BTEva sisältää 3 monitoimipainiketta edessä ja 3 lankaliitän- tää alaosassa. Audiosarjan seloste Audiojärjestelmässä on kaksi ultraohutta stereokuuloketa ja kaksi ke- skenään vaihdettavaa mikrofonia, joiden kummankin mukana tulee Voimakkuus- Voimakkuus+ teline ja lankaliitäntä.
  • Page 134: Asennustelineiden Seloste

    Midland BTCity/BTEva -laitteen kiinnitys ja irrotus Audiosarja täytyy sitten liittää Midland BTCity/BTEva Intercom –erilli- BTCity/BTEva:n voi helposti kiinnittää kypärään liu’uttamalla sitä ala- spuhelimen keskusliittimeen käyttäen L-kirjaimen muotoista späin niin, että se kohdistuu valitun kiinnitysvälineen koloon (kaksi- liitintä. puoleisella teipillä varustettu levyä tai puristin). Asennustelineiden seloste BTCity/BTEva pysyy paikallaan yläosan kiinnityspuristimen avulla (A). Midland BTCity/BTEva:n voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla: käytetään joko kaksipuoleisella teipillä varustettua levyä tai puri- stinta. Näillä tavoilla BTCity/BTEva-yksikön voi kiinnittää tukevasti kypärään ja poistaa sen milloin tahansa ladattavaksi tai säilytykseen. Levy kaksipuoleisella teipillä Kiinnityslevyssä on kaksipuoleinen tarraliuska yhdellä sivullaan. Levy kiin- nitetään näin: puhdista kiinnityspaikka kypärän pinnassa, poista kaksipuoleisen tarran suojakalvo ja aseta kiinnityslevy kypärään pitäen sitä kosketuksessa...
  • Page 135: Näin Kytket Midland Btcity/Btevalaitteen Virran Päälle Ja Pois

    Ennen tämän toimenpiteen suorittamista BTCity/BTEva tulee asettaa valo vilkkuu kolmen sekunnin välein). asetustilaan. Puheluun vastaaminen Parikytkentätila (asetukset) Kun kuuluu tulevan puhelun merkkiääni, vastata voi kahdella tavalla: › ›Katkaise BTCity/BTEva-laitteen virta. Paina ja pidä alas painet- Äänellä: tuna keskipainiketta (Control) noin 7 sekunnin ajan, kunnes pu- Puheluun vastataan yksinkertaisesti alkamalla puhua. nainen merkkivalo syttyy palamaan pysyvästi. BTCity/BTEva on Täytyy kuitenkin muistaa, että tämän voi tehdä ainoastaan nyt parikytkennän asetustilassa (Pairing - Setup), ja se voidaan vastattaessa puheluun kolmannen merkkiäänen jälkeen.
  • Page 136: Matkapuhelimen Mp3-Soitintoiminnon Käyttö

    Näin ollen se keskeytyy aina, kun toisenlainen viestintä aloitetaan. merkki). Laitteen parikytkentä GPS-paikantimeen › Paina matkapuhelimessa painiketta ”Lopeta” (End). On yleensä mahdollista parikytkeä BTCity/BTEva-laite Bluetoothkuu- Matkapuhelimen MP3-soitintoiminnon käyttö lokkeita tukevan GPS-paikantimen kanssa. Nykyään monissa matkapuhelimissa on MP3-stereosoitin. Midland BTCity/BTEva on testattu yhteensopivaksi Garminin valmi- BTCity/BTEva ajajan laite tukee täysin stereomusiikkia ja kauko- stamien GPS ZUMO -paikantimien sekä TOMTOM Rider 1 ja 2 paikan- ohjata matkapuhelimen MP3-soitinta. Jopa BTCity/BTEva-laitteen timien kanssa.
  • Page 137: Intercompuhelintoiminnon Käyttö

    4. BTCity/BTEva-laite palautuu Setup-asetustilaan (punainen Käyttäjä käynnistää: merkkivalo palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis › Paina Control-painiketta toisessa kahdesta laitteesta. V iestikanava parikytkentään muiden laitteiden kanssa. avautuu ja pysyy toiminnassa, kunnes painat Control-painiketta Jos BTCity/BTEva-laite parikytketään GPS-paikantimeen, sitä ei voi uudestaan. Öaite antaa yhden äänimerkin intercompuhelintoi- parikytkeä matkapuhelimeen, koska kummallekin kytkettävälle lait- minnon alkaessa ja kaksi äänimerkkiä sen päättyessä. teelle on annettu (korkea) etusijaisuus 1. Ongelma ratkeaa helposti Ääniaktivointi (VOX): parikytkemällä ensin matkapuhelin suoraan GPS-paikantimeen ja ›...
  • Page 138: Kaikkien Parikytkettyjen Laitteiden Nollaus

    Musiikin toiston aikana: Bluetoothin kautta toistettu musiikki ke- skeytetään Intercom-toiminnon ollessa käytössä. Musiikin kuuntelemiseksi lankatuloliittimen kautta liitä äänilähde BTCity/BTEva-laitteen mukana tulleella kaapelilla. AGC-järjestelmä GPS-navigaattorin ollessa käytössä: GPS-navigaattorin ilmoitukset muuttaa äänenvoimakkuutta, jolloin käyttäjän tarvitsee säätää ai- kuuluvat taustalla, samalla kun Intercom-keskustelu on käynnissä.
  • Page 139: Radiopuhelimen Käyttö

    1. Siirry parikytkentätilaan (asetukset): Katkaise BTCity/BTEva-laitteen › Poistu “ Setup”-tilasta painamalla kahdesti “ Control”-painiketta. virta. Asettaminen pois päältä: Paina ja pidä alas painettuna keskipainiketta (Control), kunnes pu- › Seuraa yllä kuvattua menettelytapaa. Sininen LED vilkkuu kah- nainen merkkivalo syttyy palamaan pysyvästi. BTCity/BTEva on nyt parikytkentätilassa (asetukset) desti...
  • Page 140: Intercom Ja Gps

    BTSki Audio Kit -lisälaitteen käyttö (valinnainen seksi. ominaisuus) PMR446 lähetinvastaanottimen käyttö Tämä vaihtoehtoinen yksikkö on talvilajeihin sopiva Bluetooth-laite (voit käyttää sitä ilman kypäriä tai puolikovia kypäriä). Äänijärjestel- Radiopuhelimen käyttöä varten täytyy hankkia erikoiskaapeli mä koostuu kahdesta erittäin ohuesta stereokaiuttimesta ja puomi- (myydään erikseen), jolla radiopuhelin liitetään Midland BTCity/ mikrofonista, jotka on rakennettu pehmeän materiaalin sisään. BTEva-laitteeseen: › Huomautus: joidenkin valmistajien radiopuhelimissa on erilainen Audiojärjestelmässä on kaksi ultraohutta stereokaiutinta ja puomi- piikkijako, joten suositamme kysymistä jälleenmyyjältä, millainen mikrofoni, jotka on kaikki yhdistetty yksiin kuulokkeisiin. kaapeli parhaiten sopii tarpeisiisi. Liitetyn radiopuhelimen kautta viestitään painamalla lähettimen puhu-painiketta (PTT), puhutaan ja vapautetaan se sitten kuuntelua varten. Yhtäaikaa ei voi puhua ja kuunnella. Radiopuhelimeen liitet-...
  • Page 141 (useimmissa kypärissä) ennen BTCity/BTEva:n asettamista kypärään BTCity/BTEva irrotetaan puristamalla puristinta ja työntämällä laitet- ja aseta kypärä suoraan BTCity/BTEva-laitteen päälle. ta ylöspäin. Varmista, että BTCity/BTEva-yksikkö asetetaan kahden V:n muotoisen nauhan väliin. Jos kypärässäsi ei ole irrotettavia lappuja, voit kuitenkin kiinnittää BTCity/BTEva:n käyttö ilman kypärää BTCity/BTEva-järjestelmän mukana tulevalla tarranauhalla. Varmista, Kun olet kiinnittänyt BTCity/BTEva:n sopivaan välineeseen ja olet että kiinnität tarranauhan kuvan esittämällä tavalla. kiinnittänyt audiosarjan liittimen keskusliitäntään, voit laittaa kuulokkeet päähän kuvan esittämällä tavalla. Varmista, että laitat mikrofonin oikeaan asentoon niin, että valkoinen merkki on käännetty kohti suuta. Kiinnitä BTCity/BTEva tarranauhaan. Pue yllesi headset, liitä BTCity/ BTEva headsettiin kaapelilla ja laita kypärä päähäsi. BTCity/BTEva:n käyttö löysähkön kypärän kanssa Irrota kypärästä korvien suojaksi tarkoitetut kolmiomaiset laput...
  • Page 142: Käyttö Omalla Vastuulla

    Käyttö omalla vastuulla Takuu ei kata: › Tuotteen tavallista kulumista Kuulokkeiden käyttö estää sinua kuulemasta muita ympärilläsi olevia › Kovakouraisesta käsittelystä johtuneita vikoja (terävien esineiden ääniä. aiheuttamat viat, taivuttamisen, painamisen tai putoamisen Musiikin kuuntelu tai puhelimeen puhuminen saattaa estää sinua aiheuttamat viat jne.) kuulemasta muita henkilöitä ympärilläsi ja heikentää keskittymistäsi › Tuotteen virheellisestä käytöstä johtuvia vikoja, mukaan lukien ajamiseen. T ällaisten kuulokkeiden käyttö ajettaessa tai hiihdettäessä käytöstä, joka on vastoin mitä valmistajan ohjeissa mainitaan. saattaa aiheuttaa vaaran sinulle ja muille ja niiden käyttö joissakin › Muiden seikkojen/tekijöiden aiheuttamia vikoja, joiden ei voida paikoissa ei ole sallittua. Näiden kuulokkeiden käyttäminen kovalla olettaa kohtuudella kuuluvan valmistajan valvontaan.
  • Page 143: Valo- Ja Äänimerkit

    Valo- ja äänimerkit LED-merkkivalo Tila YLEISTÄ Laitteen virta on katkaistu tai täydessä latauksessa, kun laite on liitetty virtaläh- Ei mitään teeseen. Yksi sininen vilkahdus 3 sekunnin välein Laitteessa on virta päällä/ Laite on käyttötilassa Punainen kolmoisvilkku Laitteen virta on katkaistu Yksi punainen vilkahdus 3 sekunnin välein Valmiustila – heikko akku PUNAINEN ja SININEN (yhdessä) 3 sekunnin välein Käynnissä (erillispuhelu, matkapuhelu tai Bluetooth-yhteys käynnissä) PUNAINEN ja SININEN (yhdessä) ja yksi PUNAINEN Käynnissä heikolla akulla välkähdys 3 sekunnin välein Yksi punainen vilkahdus 2 sekunnin välein Laite latauksessa, kun laite on liitetty virtalähteeseen Jatkuva sininen Laite latauksessa, kun laite on liitetty virtalähteeseen (TÄYSI LATAUS AKUSSA) ASETUKSET Jatkuva punainen Asetustila Nopea punainen ja sininen vuorovilkku Parikytkentätila (laitteita etsitään) Jatkuva sininen kaksi sekuntia Parikytkentä onnistui/parikytketyt laitteet nollattu Äänimerkit Tila Nouseva ääni (matala-korkea) Laitteessa on virta päällä Laskevava ääni (korkea-matala) Laitteen virta on katkaistu Erillispuhelut käyttöön/pois käytöstä 1 ääni = käytössä / 2 ääntä = pois käytöstä 1 ääni Erityistoiminto kytketty toimintaan 2 ääntä...
  • Page 144: Laitetoiminnot

    MATKAPUHELIN Puheluun vastaaminen Säätöpainikkeen lyhyt painallus / sano sana Puhelun hylkääminen Pitkä säätöpainikkeen painallus / odota hiljaa, kunnes soitto loppuu Puhelun lopettaminen Lyhyt säätöpainikkeen painallus Lyhyt säätöpainikkeen painallus ja sano vastaanottajan nimi ääneen (ainoastaan Äänikutsu mikäli et ole parittanut BTCity/BTEva laitettasi toisen BTCity/BTEva:n kanssa). Viimeisen numeron uusinta Pitkä säätöpainikkeen painallus INTERCOM (jos parikytketty toisen BTCity/BTEva-laitteen kanssa) Intercomin käyttöönotto Nopea säätöpainikkeen painallus / ala puhua Lopeta puhuminen (20 sekunnin kuluttua laite siirtyy valmiustilaan)/säätöpainik- Intercomin käytön lopetus keen nopea painallus Matkapuhelimen BLUETOOTH MP3-soitin Käynnistä MP3-soitin Pidä VOL+ ja VOL- painikkeita painettuna 3 sekunnin ajan Toisto ja tauko Paina kahdesti säätöpainiketta. Eteenpäin (seuraava kappale) Paina VOL+ painiketta 3 sekunnin ajan musiikkia toistettaessa.
  • Page 145 ASETUKSET/PARIKYTKENTÄ Siirry asetustilaan (SETUP) Paina säätöpainiketta 7 sekunnin ajan laitteen ollessa pois päältä Paina säätöpainiketta kahdesti ollessasi asetustilassa. Punainen valo menee pois Poistu asetustilasta (SETUP) päältä ja sininen valo alkaa vilkkua. Paina asetustilassa säätöpainiketta, kunnes LED-merkkivalo vilkkuu punaisena ja Puhelimen parikytkentä sinisenä vuorotellen Paina asetustilassa toisen yksikön Volume + painiketta (valo vilkkuu vuorotellen pu- BTCity/BTEva:n parikytkentä toisen BTCity/BTEva laitteen naisena ja sinisenä), paina toisen yksikön Volume- painiketta (valo vilkkuu vuorotel- kanssa len punaisena ja sinisenä). Kun parikytkentä onnistuu, molemmat valot muuttuvat siniseksi sekunnin ajaksi. Asetustilassa pitkä Volume + ja Volume – painikkeiden painallus. Asetuksen onni- Kaikkien parikytkettyjen laitteiden uudelleenasetus stuttua sininen valo syttyy kahden sekunnin ajaksi. ERITYISKOKOONPANOT Paina asetustilassa nopeasti säätö- ja VOL+ painikkeita (sininen valo palaa). Lisää tai pienennä herkkyyttä “Volume +” ja “Volume-“ painikkeilla. Paina säätöpainiket- ta kahdesti nähdäksesi VOX-tilan. Siirry takaisin asetustilaan (punainen valo palaa...
  • Page 147 Использование проводного аудио входа ...........................8 Использование iPOD/MP3 плеера ................................... 9 Использование радиостанции Midland/Alan ..............................9 Специальные настройки ..............................9 Включение/отключение функции голосовой активации (VOX) ........................9 Функция «проводное соединение всегда активно» ............................. 10 Использование GPS навигатора с функцией Intercom устройства BTCity/BTEva ..................10 Использование радиостанции ............................10 Midland/Alan с функцией Intercom устройства BTCity/BTEva .........................11 Дополнительный аксессуар “ Аудио набор BTSki” ............................11 Меры предосторожности ..............................12 Значение световых и звуковых сигналов устройства Midland BTCity/BTEva ..............13...
  • Page 148: Midland Btcity/Bteva

    Midland BTCity/BTEva › Монтажный набор (двусторонняя липкая лента (2 шт.) монтажная скоба на винтах (2 шт.), шестигранный ключ); Благодарим Вас за покупку Midland BTCity/BTEva - cтерео › 1 мини USB сетевое зарядное устройство с двойным гарнитуры с функцией Intercom для связи мотоциклистов между разъемом; собой. Midland BTCity/BTEva сконструировано таким образом, ›...
  • Page 149: Зарядка Устройства

    Внимание: Midland BTCity/BTEva обладает На поверхности устройства BTCity/BTEva расположены 3 влагозащитными свойствами, но не является многофункциональных кнопки, а в нижней его части – 3 разъема для проводного соединения с другими устройствами. абсолютно водонепроницаемым, поэтому разъем для зарядки всегда должен быть плотно закрыт защитным Описание функций кнопок: кожухом. › (Control): применяется для управления функциями мобильного Зарядка устройства телефона и включения/выключения функции Intercom; › (Volume +): предназначена для увеличения уровня громкости;...
  • Page 150: Установка Устройства Btcity/Bteva На Шлем

    соедините обе части двумя винтами. Между зажимом и клипсой клейкой лентой внутрь шлема, таким образом, чтобы микрофон расположена небольшая вставка, которую можно извлечь для располагался непосредственно перед ртом. Данный микрофон обеспечения более плотной фиксации. предназначен в основном для закрытых шлемов. Настройка расположения устройства Midland BTCity/BTEva Вставьте направляющие выступы устройства BTCity/BTEva в пазы держателя и плавно сдвиньте устройство вниз до характерного щелчка. Устройство удерживается фиксатором А в верхней части держателя. Затем необходимо подключить аудио комплект к устройству...
  • Page 151: Включение/Выключение Устройства Midland Btcity/Bteva

    Внимание: настройка громкости осуществляется, когда Bluetooth устройств (смотрите инструкцию вашего активно аудио подключение. мобильного телефона); 2. Переведите устройство BTCity/BTEva в режим настройки Установка соединения с Bluetooth «Setup», затем нажмите и удерживайте кнопку «Control» до тех пор, пока голубой и красный индикаторы не начнут...
  • Page 152 приоритет, поэтому при поступлении звонка с мобильного телефона все другие виды соединений временно прерываются и возобновляются после завершения разговора. Управление функциями MP3 плеера: › Для включения MP3 плеера мобильного телефона, Внимание: голосовой набор номера возможен только в том случае, если ваше устройство BTCity/BTEva не предварительно состыкованного с устройством BTCity/BTЕva,...
  • Page 153: Стыковка Устройства С Навигатором Gps Sat-Nav

    звуковой сигнал). Функция Intercom Приоритет: проигрывание музыки имеет наименьший Для начала использования функции Intercom удостоверьтесь в приоритет. Поэтому музыкальное проигрывание будет том, что оба устройства BTCity/BTEva включены и состыкованы прерываться всякий раз, когда будет активно любое другое друг с другом. соединение. Устройства в комплекте TWIN уже состыкованы друг с другом и Стыковка устройства с навигатором...
  • Page 154: Сброс Памяти Стыкованных Устройств

    но автоматически возобновляется после окончания разговора; Ручная активация: музыка: при активации связи Intercom музыка (Bluetooth MP3/ › нажмите кнопку «Control» на одном из устройств BTCity/ MP3 плеер мобильного телефона) автоматически прерывается; BTEva. Связь завершится только при повторном нажатии на GPS навигатор: связь Intercom не прерывается при...
  • Page 155: Использование Ipod/Mp3 Плеера

    Приоритет: проводное соединение имеет наименьший BTCity/BTEva необходимо приобрести специальный кабель, приоритет по сравнению с Bluetooth соединением (включая предназначенный для подключения радиостанции к BTCity/ Intercom) и всегда будет приостанавливаться, когда будет BTEva. Обратите внимание на разъем радиостанции с тем, открываться Bluetooth соединение.
  • Page 156: Функция "Проводное Соединение Всегда Активно

    › Перейдите в режим работы двойным нажатием на кнопку 5 раз – высокая чувствительность. По умолчанию – низкий «Control». уровень чувствительности. 5. Горит красный индикатор (устройство находится в режиме Использование GPS навигатора с функцией настройки «Setup») – изменения подтверждены. Intercom устройства BTCity/BTEva 6. Если необходимо, то вы можете изменить настроенный Отключение функции “всегда активная связь Intercom”: уровень чувствительности, следуя вышеописанной...
  • Page 157: Использование Радиостанции

    функцию “Проводное соединение всегда активно”. Теперь при необходимости Вы можете активировать функцию Intercom нажатием кнопки “Control”, при этом связь с радиостанцией не будет прервана. Использование BTCity/BTEva без шлема Внимание! Если вы выключите функцию VOX, то на Зафиксировав устройство на держателе, расположенном на телефонные звонки вы сможете отвечать, только...
  • Page 158: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Использование гарнитуры BTCity/BTEva будет снижать вашу возможность слышать внешние звуки и других людей. Таким образом, мы рекомендуем Вам использовать устройство BTCity/ BTEva в ожидании подъемника, на подъемнике, на склоне, когда вы только готовитесь к спуску, на перевалочной лыжной базе и т. п. Прослушивание музыки или разговор по мобильному телефону ограничит вашу возможность слышать других людей, отвлекая Вас, таким образом, от безопасного катания.
  • Page 159: Значение Световых И Звуковых Сигналов Устройства Midland Btcity/Bteva

    ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ И ЗВУКОВЫХ СИГНАЛОВ УСТРОЙСТВА MIDLAND BT CITY/BT EVA Световые сигналы Значение ОБЩИЕ Устройство выключено или полностью заряжено, когда подключено к зарядному Отсутствуют устройству. Однократная голубая вспышка, каждые 3 секунды Устройство включено и находится в режиме ожидания. Три красные вспышки подряд Произведено выключение устройства. Однократная красная вспышка, каждые 3 секунды Низкий уровень заряда батареи в режиме ожидания. Голубой и красный индикаторы горят одновременно Активно: связь Intercom, телефонный звонок, режим соединения с Bluetooth устройством. каждые 3 секунды Голубой и красный индикаторы загораются одновременно и Низкий уровень заряда батареи в режиме активности. однократная красная вспышка, каждые 3 секунды Однократная красная вспышка, каждые 2 секунды Идет процесс зарядки. Постоянно горит синий индикатор Устройство полностью заряжено, когда подключено к зарядному устройству РЕЖИМ SETUP Постоянно горит красный индикатор Режим Setup. Попеременно мигают голубой и красный индикаторы Режим стыковки (поиск) устройств. Голубой индикатор горит 2 секунды...
  • Page 160 Кратко нажмите на кнопку «Control» или начните говорить (если включен VOX). Нажмите и удерживайте кнопку «Control» или сохраняйте тишину, пока не прекратится звонок Отклонить звонок (если включен VOX). Завершить разговор Кратко нажмите кнопку «Control». Голосовой набор телефонного абонента (только если BT City/BT В режиме ожидания кратко нажмите кнопку «Control» и после “ приглашения“ назовите имя Eva не стыковано с другим устройством BT City/BT Eva) телефонного абонента. Повторный набор номера абонента В режиме ожидания нажмите на кнопку «Control» и удерживайте ее некоторое время. РЕЖИМ INTERCOM (при стыковке двух устройств BTCity/BTEva) Включить режим Intercom Кратко нажмите на кнопку «Control» или начните говорить (если включен VOX). Кратко нажмите на кнопку «Control» или прекратите говорить (если включен VOX) - через 20 Отключить режим Intercom секунд режим Intercom отключится автоматически. РЕЖИМ MP3 ПЛЕЕРА МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА при BLUETOOTH ПОДКЛЮЧЕНИИ Включить/выключить плеер Нажмите и удерживайте кнопки «Volume +» и «Volume –» в течение 3-х сек. Во время проигрывания музыки нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Переход на следующий трек кнопку «Volume +». Во время проигрывания музыки нажмите и удерживайте в течение 3 секунд...
  • Page 161 В режиме Setup на одном из устройств BTCity/BTEva нажмите и удерживайте кнопку «Volume +» (попеременно начнут мигать голубой и красный индикаторы); на втором устройстве Стыковать BTCity/BTEva с другим устройством BTCity/BTEva BTCity/BTEva нажмите и удерживайте кнопку «Volume –» (попеременно начнут мигать голубой и красный индикаторы). В завершении стыковки на одну секунду загорится голубой индикатор. В режиме Setup нажмите и удерживайте кнопки «Volume +» и «Volume –». Сброс памяти состыкованных устройств В завершении сброса голубой индикатор загорится на две секунды. В режиме Setup дважды нажмите на кнопку «Control». Выход из режима Setup Погаснет красный индикатор, а голубой индикатор начнет мигать. СПЕЦИАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ В режиме Setup кратко нажмите на кнопки «Control» и «Volume +»пока не загорится голубой индикатор. Нажимайте на кнопку «Volume +» или «Volume –» для увеличения / уменьшения чувствительности. Изменение чувствительности VOX (голосовое управление); Дважды нажмите на кнопку «Control» для подтверждения вашей настройки, Отключение VOX при этом: голубой индикатор мигает: 1 раз – VOX выключен, 2 раза – очень низкий уровень чувствительности, 3 раза – низкий уровень чувствительности, 4 раза – средний уровень чувствительности, 5 раз – высокий уровень чувствительности. Включить: в режиме настройки «Setup» одновременно нажмите и удерживайте кнопки «Volume +» и «Volume –» 1 секунду - загорится голубой индикатор, затем снова- Функция “ Проводное соединение всегда активно” красный. Выключить: повторите вышеописанную процедуру - в результате сначала загорится голубой индикатор, затем он погаснет и снова загорится, далее снова загорится красный индикатор. Отключение функции “ всегда активная связь Intercom”: Перейдите в режим настройки “ Setup”. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки “ Control” и “ Volume -” в течение порядка 1 Использование GPS навигатора с функцией Intercom устройства...
  • Page 162 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI › Ai›sensi›dell’art.›13›del›decreto›legislativo›25›luglio›2005,›n.151››“Attuazione›delle›Direttive›2002/95/CE,›2002/96/CE›e›2003/108/CE,›relative›alla›riduzione› dell’uso›di›sostanze›pericolose›nelle›apparecchiature›elettriche›ed›elettroniche,›nonché›allo›smaltimento›dei›rifiuti”.› •› Il›simbolo›del›cassonetto›barrato›riportato›sull’apparecchiatura›indica›che›il›prodotto›alla›fine›della›propria›vita›utile›deve›essere›raccolto›separatamente›dagli› altri›rifiuti.›L’utente›dovrà,›pertanto,›conferire›l’apparecchiatura›giunta›a›fine›vita›agli›idonei›centri›di›raccolta›differenziata›dei›rifiuti›elettronici›ed›elettrotecnici,› oppure›riconsegnarla›al›rivenditore›al›momento›dell’acquisto›di›una›nuova›apparecchiatura›di›tipo›equivalente,›in›ragione›di›uno›a›uno.›L’adeguata›raccolta› differenziata›per›l’avvio›successivo›dell’apparecchiatura›dismessa›al›riciclaggio,›al›trattamento›e›allo›smaltimento›ambientalmente›compatibile›contribu- isce›ad›evitare›possibili›effetti›negativi›sull’ambiente›e›sulla›salute›e›favorisce›il›riciclo›dei›materiali›di›cui›è›composta›l’apparecchiatura.›Lo›smaltimento› abusivo›del›prodotto›da›parte›dell’utente›comporta›l’applicazione›delle›sanzioni›amministrative›di›cui›al›dlgs.›n.22/1997›(articolo›50›e›seguenti›del›dlgs.› n.22/1997).› •›› All›articles›displaying›this›symbol›on›the›body,›packaging›or›instruction›manual›of›same,›must›not›be›thrown›away›into›normal›disposal›bins›but›brought› to›specialised›waste›disposal›centres.›Here,›the›various›materials›will›be›divided›by›characteristics›and›recycles,›thus›making›an›important›contribution›to› environmental›protection. •›› Alle›Artikel,›die›auf›der›Verpackung›oder›der›Gebrauchanweisung›dieses›Symbol›tragen,›dürfen›nicht›in›den›normalen›Mülltonnen›entsorgt›werden,›sondern› müssen›an›gesonderten›Sammelstellen›abgegeben›werden.›Dort›werden›die›Materialien›entsprechend›ihrer›Eigenschaften›getrennt›und,›um›einen›Beitrag› zum›Umweltschutz›zu›liefern,›wiederverwertet. •›› Todos›los›artículos›que›exhiban›este›símbolo›en›el›cuerpo›del›producto,›en›el›embalaje›o›en›el›manual›de›instrucciones›del›mismo,›no›deben›ser›desecha- dos›junto›a›los›residuos›urbanos›normales›sino›que›deben›ser›depositados›en›los›centros›de›recogida›especializados.›En›estos›centros,›los›materiales›se› dividirán›en›base›a›sus›características›y›serán›reciclados,›para›así›poder›contribuir›de›manera›importante›a›la›protección›y›conservación›del›medio›ambiente. •›› Tous›les›articles›présentant›ce›symbole›sur›le›corps,›l'emballage›ou›le›manuel›d'utilisation›de›celui-ci›ne›doivent›pas›être›jetés›dans›des›poubelles›normales› mais›être›amenés›dans›des›centres›de›traitement›spécialisés.›Là,›les›différents›matériaux›seront›séparés›par›caractéristiques›et›recyclés,›permettant›ainsi› de›contribuer›à›la›protection›de›l'environnement. •›› Todos›os›artigos›que›apresentem›este›símbolo›no›seu›corpo,›embalagem›ou›manual›de›instruções,›não›devem›ser›eliminados›juntamente›com›o›lixo›normal› mas›sim›conduzidos›para›contentores›de›eliminação›de›resíduos›especializados.›Aqui,›os›diversos›materiais›serão›divididos›por›características›e›reciclados,› realizando›assim›uma›importante›contribuição›para›a›protecção›ambiental.› •›› Όλα›τα›προϊόντα›στα›οποία›εμφανίζεται›το›ακόλουθο›σύμβολο›στο›σώμα,›τη›συσκευασία›ή›το›εγχειρίδιο›χρήσης›τους,›δεν›πρέπει›να›εναποθέτονται›στους› κοινούς›κάδους›απορριμάτων›αλλά›να›προσκομίζονται›στα›ειδικά›κέντρα›αποκομιδής.›Εκεί,›τα›διάφορα›υλικά›θα›πρέπει›να›διαχωρίζονται›ανάλογα›με›τα› χαρακτηριστικά›και›τα›ανακυκλούμενα›υκλικά,›συμμετέχοντας›έτσι›ουσιαστικά›στην›προστασία›του›περιβάλλοντος. •›› Alle›artikels›die›dit›symbool›weergeven›op›de›behuizing,›verpakking›of›instructiehandleiding›ervan,›mogen›niet›weggegooid›worden›in›normale›...

This manual is also suitable for:

Bteva

Table of Contents