Для повноцінного використання цього виробу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Правильний монтаж, управління і догляд за приладом дуже важливі як для Вашої безпеки, так і для безпеки інших людей, що будуть користуватися вентилятором. Будь ласка, збережіть цю інструкцію на випадок виникнення питань...
Page 4
Відключіть вентилятор від електромережі, якщо прилад не ви- користовується та перед переміщенням його до іншого примі- щення, установкою або зняттям деталей та перед чисткою. Якщо прилад використовується поблизу дітей, необхідний нагляд. Прилад не призначений для використання дітьми або іншими персонами без допомоги або нагляду, якщо їх фізичні, сенсорні...
Page 5
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ / КОМПЛЕКТАЦІЯ Характеристики Комплектація: Модель: FNM-X1W, FNM-X1 Номінальна напруга: 220 – 240 В~ Номінальна частота: 50 Гц 1. Вентилятор у розібра- ному вигляді - 1 шт. Вхідна потужність: 100 Вт 2. Пульт дистанційного Клас захисту від ура- керування - 1 шт.
Page 7
ІНСТРУКЦІЯ ЗІ ЗБИРАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА 1. Встановіть 4 колеса (11) у підставку (10). 2. Встановіть мотор (7) на корпус вентилятора (9) та зафіксуйте регулюючу ручку (8). 3. Встановіть корпус вентилятора (9) на підставку (10) та закріпіть нижню гайку (12). 4. Встановіть задню захисну решітку (6) на стержень мотору (7), потім...
Page 8
ВИКОРИСТАННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ Встановіть вентилятор на підлозі та додайте води в резервуар, як вказано нижче. Примітка: Не виймайте резервуар для води до відключення кабелю живлення. Гаряча вода (40°C та вище) неприпустима для додавання до резервуара для води. Примітка: Не додавайте брудну воду або вапняну воду у ре- зервуар...
Page 9
ВСТАНОВЛЕННЯ ФЛАКОНУ З РІДИНОЮ ДЛЯ ЗАХИСТУ ВІД КОМАРІВ Будь ласка, правильно встановіть флакон з рідиною для захисту від комарів як показано нижче: 1. Відкрутіть кришку флакону. 2. Натисніть на панель на задній панелі, щоб відкрити її. 3. Вставте флакон з рідиною від комарів в отвір і затягніть її, по- вернувши...
Page 10
4. Не закривайте вентиляційні отвори будь-якими предметами і стежте за тим, щоб вони не були покриті завісою, простирад- лом, тощо. 5. Не допускайте попадання в очі рідини засобу від комарів, не вживайте її і мийте руки після використання. Якщо рідина випадково потрапила в очі, промийте їх чи- стою...
Page 11
Натисніть кнопку «WIND», щоб обрати інтенсивність потоку повітря, в той самий час загораються відповідні індикатори. «NORMAL»: потік повітря віє відповідно до обраної швидкості: низька, середня, висока. «NATURAL»: імітує природний вітер, поєднує сильний та м’я- кий потоки повітря. «SLEEPING»: через півгодини після режиму сильного та м’я- кого...
Застереження! Не виймайте трубку для зволоженого повітря з передньої решітки Вашого вентилятора. Інакше, металеві части- ни Вашого вентилятора дуже швидко заіржавіють. ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Всі вище перераховані функції дублюються на пульті ДК. Також на пульті ДК є кнопка управління таймером «TIMER». Встановлює...
Page 13
ОЧИЩЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЯ З ДОГЛЯДУ ЗА ВЕНТИЛЯТОРОМ Будь ласка, витягніть вилку кабелю живлення з електричної розетки та переконайтеся, що Ваш вентилятор не працює пе- ред тим, як чистити його. Не використовуйте абразивні миючі засоби. Очищуйте Ваш вентилятор м’якою вологою тканиною. Ніколи не...
Page 14
Не виймайте резервуар для води до вимкнення Вашого прила- ду з електромережі. Не додавайте будь-які хімічні, металічні інгредієнти до ре- зервуару для води, ці речовини шкідливі та можуть викликати проблеми. Будь ласка, мийте резервуар для води кожні два чи три тижні та...
Page 15
СПЕЦІАЛЬНІ МИЮЧІ ЗАСОБИ ДЛЯ УЛЬТРАЗВУКОВОГО ЗВОЛОЖУВАЧА Функція: Спеціальний миючий засіб використовується для очи- щення іонообмінника і водних каналів в ультразвуковому зво- ложувачі. Він може видалити вапняний наліт для забезпечення кращої роботи та довшого строку служби зволожувача. Використання: Нанести 2-3 краплини на ультразвуковий пере- творювач, почекати...
Page 16
ВІДПОВІДІ НА НАЙПОШИРЕНІШІ ЗАПИТАННЯ Запитання Відповіді Вирішення 1. Зволожувач працює, а) Можливо, були додані а) Ще раз промийте але чому нема розпи- парфуми або хімічні резервуар для води, лення зволоженого речовини. контейнер розпилюван- повітря? б) Резервуар для води ня, лоток. розбитий...
Page 17
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА / УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколишнього сере- довища! Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання до відповідного центру утилізації відходів. Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики і дизайн виробів, що не погіршують експлу- атаційні...
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury. Use this fan only as described in this manual. Other use not recommended may cause fire, electric shock or injury to persons.
Page 19
Do not place the fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliance. Do not operate fan with a damaged cord or plug, or if the product malfunctions, or dropped and damaged in any manner. Avoid contact with moving fan parts. The use of attachments not recommended by the manufacturer may be hazardous.
TECHNICAL CHARACTERISTICS Model No.: FNM-X1W, FNM-X1B Rated Voltage: 220V – 240V~ Rated Frequency: 50Hz Power Input: 100 W Protection Class Max Mist Capacity: 200 ml / hr Blade Size: 400 mm Water Tank Capacity: 1500 ml EQUIPMENT Floor standing mist fan - 1 pc.
FAN ASSEMBLY INDEX PART NAME Mist outlet dish Front fan grill Blade cap Fan blade Grill mounting nut Rear fan grill Motor set Set screw Fan body Base Wheel(s) Base nut Mist tube HOW TO ASSEMBLE: 1. Fix the 6 wheels into their holes of base. 2.
TANK ASSEMBLY Note: Use only clean tap water or purified water to ensure longer product life.
Page 23
MOSQUITO REPELLENT ASSEMBLY Please correctly assemble the mosquito repellent as below: 1. Screw off the cap of mosquito repellent bottle. 2. Press the panel on the rear body to open. 3. Put the mosquito repellent bottle into its hole, and then tighten by turning anti-clockwise.
gets in the eyes, rinse with clean water and seek medical care immediately. If eaten, do not induce vomiting, seek medical care immediately). 6. Who are allergic disabled, the use of any adverse reaction please seek medical treatment. OPERATION Please ensure the unit is in the (OFF) position before plugging into the power socket.
FUNCTION DESCRIPTION OFF: Press this button to turn off the fan ON/SPEED: Press this button to start the fan at 1 Speed, in Normal Mode. Press again to switch the fan speed from 1-2-3. SWING: Press to start/stop Fan Oscillation. MOSQUITO Before acting this function, be sure to incert the mosquito REPELLENT:...
Page 26
CLEANING AND STORAGE Before cleaning, turn the unit off, unplug from the power supply and wait for the unit to cool down. To clean the unit use a soft cloth to wipe off any dust. Please clean the water tank every two or three weeks, and clean the flume every week.
Page 27
Special detergent for ultrasonic humidifier Function: This special detergent is used to clean the ultrasonic transducer in the flume. It can remove water furring to ensure better performance and longer life of the humidifier. Usage: Put 2-3 drops on the ultrasonic transducer, wait for 1 minute, scrub it with the brush, flush gently with the clean water, then use a clean and soft cloth to dry it.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
Page 29
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу за product within 12 months from the date of the умови дотримання споживачем правил експлу- sale, provided that the consumer complies with атації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
Page 31
Інформація про виріб Виріб Модель Серійний номер Інформація про продавця Назва торгової організації Адреса Дата продажу Штамп продавця Талони на гарантійне обслуговування Талон № 3 Штамп продавця Дата звернення Причина пошкодження Дата виконання Талон № 2 Штамп продавця Дата звернення Причина...
Need help?
Do you have a question about the FNM-X1W and is the answer not in the manual?
Questions and answers