RECARO MONZA NOVA IS Instructions For Installation And Use Manual

RECARO MONZA NOVA IS Instructions For Installation And Use Manual

Ece-group i, ii and iii - 9 - 36 kg

Advertisement

Quick Links

安装和使用说明书
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONZA NOVA IS
ECE-Group I, II and III · 9 - 36 kg
CN
KO
JP
TW
TH
ID
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MONZA NOVA IS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RECARO MONZA NOVA IS

  • Page 1 安装和使用说明书 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONZA NOVA IS ECE-Group I, II and III · 9 - 36 kg...
  • Page 3 MonZa noVa Is 그룹 I, II 및 III(9 - 36 kg) グループ I、II、III (9~36 kg) 본 어린이용 시트는 ECE 규정 16조 또는 그와 유사한 표준에 의해 허가된 3점식 안전벨트가 장착된 차량에서만 사용할 수 있습니다. 본 시트는 체중 범위가 9에서 36 kg인 어린이용 무게 등급 II 및 III 시트입니다.
  • Page 4 MONZA NOVA IS I、II 和 III (9-36 公斤) 执行标准: GB27887-2011 Group I、II 與 III (9 - 36 kg) 本座椅具有三个重量等级(I、II 和 III),适用于体重 9至 36公斤的儿童。 务必将此安装与使用指南移交给客户。 保留印刷错误、差错和技术更改的权利。 注意 - 务必保存以备后用。 本產品僅適用於配備有根據ECE 16法規或同等規範所許可之三點式安全帶的 汽車。 本座椅重量等級I、II與III係為體重在9與36公斤之間的兒童所設計。 務必提供客戶本組裝暨使用說明書。 保留印刷錯誤、疏忽及技術性變化等問題。 注意—請妥善保存本說明書以便日後隨時參閱。 1. 此儿童约束系统只在适用车型配备了通过GB14166或ECE R16要求的3点式带卷收器的 安全带情况下才适用。 2. 此儿童约束系统仅用三点式安全带安装时是“通用类”儿童约束系统,符合GB27887- 2011。作为通用儿童约束系统,适合大多数,而不是全部的汽车座椅。如果汽车制造...
  • Page 5 MonZa noVa Is กลุ ่ ม I, II และ III (9 - 36 กก.) Grup-EcE II dan III · 15 - 36 kg เหมðะสำ � ðหรั บ ใช้ เ ฉพðะในรถยนต์ ท ี ่ ม ี ก ðรติ ด ตั ้ ง เข็ ม ขั ด นิ ร ภั ย แบบ 3 จุ ด ซึ ่ ง ได้ ้ ร ั บ...
  • Page 6 그것은 고객 여러분들에게도 최고의 선택입니다. 삶의 즐거움을 만끽해 보십시오. ECE 그룹 I, II 및 III의 자동차용 어린이 보호 시스템 “Monza Nova IS”, 사용 가능한 어린이 연령 9 개월-12세, 체중 범위 15 - 36 kg 최대 신장 150 cm ECE 44/04 규정에 의한 검사필, 승인번호...
  • Page 7 自動車、飛行機、レース用シートの分野で、100年 以上にわたりユニークな革新の歴史を積み重 ねてきたレカロ。他には決して真似のできない ノ ウハウは、チャイルドシートの細部にも反映 されています。私たちが目指すのは安全性、快 適性、使いやすさ、デザインのいずれにおいて も、常にお客様の期待を上回る製品をお届けす ること。 そしてその成果は、お客様とお子さまに限りな く心地よいドライブを続けていただける製品に 結実しています。大切なお子さまに、そしてあ なたに、最高のひと時を。 安心に満たされた人生の喜びを、レカロで味わ ってください。 チャイルドシート「Monza Nova IS」(ECEグルー プⅠ、Ⅱ、Ⅲ、年齢約9ヶ月~12歳、体重9 ~36 kgの お子様向け)最高身長150 cm ECE 44/04に準拠し て検査済み、認証番号:04301220...
  • Page 8 一百多年来,我们一直依靠自己独一无二的经验 改良汽车、飞机和赛车的座椅。我们提供的儿童 安全系统在每个细节都体现出了无懈可击的专业 水平。我们的最高目标是不断为您提供超出您要 求的产品,无论是安全性、舒适性、易于操作性 或是外观设计。 在长途旅行中,这样的产品能为您和您的孩子带 来极为舒适的享受。为您的孩子做到最好 - 同时 也为了您自己。 尽情享受自在生活乐趣。 ECE-Group I、II 和 III 儿童约束装 置“Monza Nova IS”,专为 9 个月至 12 岁, 体重在为 9-36 公斤之间的儿童所设计。最大身高 150 厘米。已按照 ECE 44/04和 GB27887 进行检测。...
  • Page 9 100多年以來,我們通過我們獨一無二的經驗正在 徹底改變汽車上、飛機上和賽道上的乘坐感受。 我們獨特的技術訣竅深入體現在我們每個兒童安 全系統的每一個細節上。我們的終極目標是,無 論在安全、舒適、使用便捷性還是在設計方面都 能提供遠遠超越您期望的產品。即便在長途旅行 中,我們的產品都能給您與您的孩子帶來超凡的 舒適感覺。為您的孩子同時也為 您保駕護航! 盡情享受無憂無慮的生活樂趣吧! ECE-GroupI、II+III 兒童限制系統 Monza Nova IS,專為9個月至12歲,體重在9至36公斤之間的 兒童所設計。身高限制 150cm。依ECE 44/04進 行檢測,核准序號:04301220。...
  • Page 10 ใช้ ช ี ว ิ ต อย่ ð งไร้ ก ั ง วล ระบบยึ ด เหนี ่ ย วเด็ ก ในรถ “Monza Nova IS” ตðม ECE กลุ ่ ม I, II และ III สำ � ðหรั บ เด็ ก อðยุ ป ระมðณ 9 เดื...
  • Page 11 Nikmati kebersamaan Anda bersama orang- orang yang Anda kasihi tanpa kekhawatiran. sistem pengaman anak “Monza nova Is“ untuk Grup-EcE I, II, dan III; untuk anak berusia antara 9 bulan hingga 12 tahun dan berat badan antara 9-36 kg.
  • Page 12 차례 目次 Страница / strana 1. 안전 권고사항 安全上のご注意 18 - 19 2. 유아용 임팩트 쉴드가 있는 幼児用インパクトシールドを 어린이용 카시트 사용(9 装備したチャイルドシートの - 18kg) 使用(9~18kg) 2.1 Seatfix없이 자동차에 座席への取り付け(Seatfix 설치 を使用しない場合) 2.2 Seatfix사용하여 자동차 座席への取り付け(Seatfix 26 - 30 에 설치 を使用する場合)...
  • Page 13 차례 目次 Страница / strana 4. Seatfix해체 Seatfix の取り外し 5. 시트 커버 세탁 シートカバーのお手入れ 48 - 50 6. 어린이용 카시트 사양/기본 チャイルドシートの装備 52 - 58 7. 참고사항 ご注意 7.1 일반 참고사항 一般的な注意事項 7.2 보증 保証 7.3 차량 보호 自動車座席の保護...
  • Page 14 页码 / 頁碼 目录 內容 安全提示 20 - 21 安全指示 带前置护体的儿童座椅用 適用於體重在9與18公斤之 于婴幼儿(体重在9 - 18 間的小孩的兒童座椅以及束 公斤之间) 縛設備之使用 安装在没有Seatfix 的车 不含Seatfix組裝到車內 内 安装在带有Seatfix 的车 27 - 31 含Seatfix之組裝 内 调整儿童座椅 兒童座椅調整 保护儿童安全 兒童固定 . 适用于较大儿童的安全 適用於體重在15公斤以上稍 座椅(体重在15 公斤以 大小孩的兒童座椅之使用 上) 无Seatfix 的安装...
  • Page 15 页码 / 頁碼 目录 內容 Seatfix拆卸 的拆卸 Seatfix 椅套清洗 49 - 51 椅套清洗 儿童座椅配备/基本配置 53 - 59 兒童座椅配備∕基本配備 说明 說明 说明 一般說明 一般提示 保固說明 车辆保护 保護您的愛車...
  • Page 16 เนื ้ อ หð หน้ � / daftar Isi Halaman 1. คำ � ðแนะนำ � ðด้ ð นควðม Petunjuk keselamatan 22 - 23 ปลอดภั ย Menggunakan kursi anak 2. กðรใช้ ท ี ่ น ั ่ ง สำ � ðหรั บ เด็ ก ทðรก dengan pelindung benturan แบบมี...
  • Page 17 เนื ้ อ หð หน้ � / daftar Isi Halaman 4. กðรถอด Seatfix Melepas Seatfix 5. กðรทำ � ðควðมสะอðดที ่ ค ลุ ม เบðะ Membersihkan sarung penutup 49 - 51 kursi 6. ลั ก ษณะพิ เ ศษของที ่ น ั ่ ง สำ � ðหรั บ fitur pada kursi anak/prinsip 53 - 59 เด็...
  • Page 18 1. 안전 권고사항 1. 安全上のご注意 · RECARO Monza Nova IS를 사용하기 전 · RECARO Monza Nova ISのご使用前 에 설명서를 주의해서 읽으십시오. に取扱説明書をよくお読みください · RECARO Monza Nova IS는 UN–ECE-규 RECARO Monza Nova IS は、UN - ECE 정 16조 또는 그와 유사한 표준에 의해 허...
  • Page 19 · 좋은 모범이 되도록 솔선수범하여 안전벨 · 車内の荷物などは事故の時ケガの原 因 트를 착용하십시오. 안전벨트를 착용하지 となり得るためしっかりと固定して く 않은 성인이 어린이에게 위험을 초래할 ださい。 수도 있습니다. · 常にシートベルトを使用し、お子様に 模 · 참고사항: 순정 부속품 또는 스페어 부품 範を示しましょう。大人がシートベ ルト 만을 사용할 수 있습니다. を使用していないと、お子様に危 険がお ·...
  • Page 20 體重在 9 與 36 公斤之間的兒童。僅順 束骨盆部位。 著駕駛方向組裝。 · 儿童约束系统的每条与车辆连接的织带应 · 重量等級為I且體重在9與18公斤之間 系紧,约束儿童的织带应依据儿童的身体 进行调整。织带不得扭曲。 時,僅允許在配備束縛設備的情況下使 · 没有认证许可的产品和经过改装的产品是 用兒童座椅。 危险的,并且没有遵照制造商提供的安装 · 將 RECARO Monza Nova IS 安全座椅固 说明也是很危险的。 定 於車內時,需謹防該座椅被前座或汽 · 不要使用汽车座椅安装说明书和标识规定 車 車門夾住。 之外的负载接触点。 · 請勿改裝本兒童座椅,並謹遵循組裝暨 · 特别厚的衣服必须在系上安全带之前脱下 使用說明書,以防您的孩子在汽車行進 来。 間受到可能的危害。...
  • Page 21 被汽车的活动车门卡住。 · 不可以使用除本说明书标示出的以外的任 何受力点,否则会对您的孩子造成危险。 · 请按照图文确认成人安全带的带扣相对于 儿童约束系统的主要受力位置。若对此有 疑问,请联系此儿童约束系统的制造商或 分销商。 · 使用者请仔细阅读汽车制造商手册中有关 ISOFIX固定点的说明。 · 我们特此指出,使用儿童汽车座椅不能排 除造成汽车座椅损坏的可能。ECE R44安 全规则要求必须坚固安装。请为您的汽车 座椅采取合适的保护措施(RECARO汽 车座椅保护罩)。对汽车座椅上可能发生 的损坏RECARO GmbH & Co.KG公司或 其经销商概不负责。 · 座椅和安全带可用温水和肥皂清洁。拆卸 下来的外套可按照护理标签上的清洗说明 进行清洗。 · 保修期为自购买日期起2年。本公司只接 受附带购买日期证明的投诉。 · 保修不涵盖自然磨损现象和造成的损坏。 · 如果您有问题,欢迎您通过电话或电子邮 件与我们联系。 Telephone:+49 (0) 9255/77-0 email:info@recaro-cs.com...
  • Page 22 ระเบ ี ย บปฏ ิ บ ั ต ิ ด ้ � นคว�มปลอดภ ั ย Petunjuk keselamatan · ก ่ อ นท ี ่ จ ะใช ้ RECARO Monza Nova IS · Bacalah petunjuk keselamatan ini กร ุ ณ �อ ่ � นข ั ้ น ตอนปฏ ิ บ ั ต ิ โ ดยละเอ ี ย ด...
  • Page 23 · เป ็ น ต ั ว อย ่ � งท ี ่ ด ี แ ละใช ้ ท ี ่ ค �ดเข ็ ม ข ั ด อย ู ่ ต ลอด · Sebelum memasang sabuk pengaman เวล� ผ ู ้ ใ หญ ่ ท ี ่ ไ ม ่ ใ ช ่ ท ี ่ ค �ดเข ็ ม ข ั ด เส ี ่ ย งต ่ อ pada anak, pakaian yang tebal harus คว�มปลอดภ...
  • Page 24 2. 유아용 임팩트 쉴드가 있는 어린이용 카시트 사용(9 - 18kg) 2.1 Seatfix없이 자동차에 설치 RECARO Monza Nova IS를 원하는 자동차 좌석에 배치합니다. 이 자동차 좌석에는 ECE R16 또는 그와 유사한 안전 표준에 의해 검사된 3점식 안전벨트가 장착되어 있어야 합니다. 어린이용...
  • Page 25 或GB14166 检验的...
  • Page 26 2.2 Seatfix사용하여 자동차에 설치 주의! 어린이의 안전을 위해 항상 자동차에 장착된 3점식 안전벨트를 임팩트 쉴드와 함께 사용하십시오! Seatfix시스템은 측면 충돌 시 완충 역할을 하며 비사용 시 시트를 고정해 줍니다. 삽입 보조구를 좌석 등받이와 시트 바닥 사이의 Isofix고리에 끼웁니다. 삽입 보조구가 이미 고정 설치된 경우에는...
  • Page 28 자동차에 장착하려면 Seatfi의 연결대(A)를 밖으로 빼내야 합니다. 그렇게 하려면 시트 측면에 있는 잠금쇠를 눌러 Seatfix연결대가 멈출 때까지 뒤쪽으로 빼냅니다. 自動車内に取り付ける際には、Seatfixコネクタ (A)を出す必要があります。この場合、シート横 にあるレバーを押してSeatfixコネクタがストッパ ーにあたるまで後方へ引き出してください。 Seatfix연결대(A)를 Isofix고리에 끼워 잠그고, 양쪽 연결대에서 녹색 표시가 보이는지 확인합니다. 카시트의 양쪽을 잡아 당겨 단단히 잠겼는지 확인합니다. 잠금쇠를...
  • Page 29 将安全座椅安装到车内时,必须将 Seatfix ในก�รติ ด ตั ้ ง เบ�ะเด็ ก ท�รกในรถยนต์ ให้ ข ย�ย 接合装置 (A) 拉出。压住椅座侧边的锁 ตั ว เชื ่ อ ม Seatfix (A) กดคั น โยกสำ � หรั บ ล็ อ คที ่ 杆,并将 Seatfix 接合装置往后 拉至制动 อยู ่ ด ้ � นข้ � งเบ�ะแล้ ว ดึ ง กลั บ ตั ว เชื ่ อ ม Seatfix 位置。...
  • Page 30 주의! 시속 10 km 이상의 충돌 시 RECARO Monza Nova IS가 손상될 가능성이 있으므로 공장에서 점검을 받고 필요 시 교체해야 합니다. 연결대가 분리되는 것은 어린이의 안전을 상승하기 위한 의도적인 장치입니다. 연결대가 이미 분리되어 있는 어린이용 시트는 절대 사용하지 마십시오! 注意!...
  • Page 32 2.3 어린이용 카시트 설정 RECARO Monza Nova IS를 가능한 한 아이의 키에 가장 가깝게 조정할 수 있으며, 2개의 부스터가 제품 배송 시 제공되고 커버 아래쪽에 이미 삽입되어 있습니다. 아이가 18살이 되면 삽입된 부스터 좌석을 제거하십시오. 먼저 좌석면 뒷부분에서 V자 모양의...
  • Page 33: Using The Child Car Seat For Bigger Children Weighing

    2.3 ก�รปรั บ เบ�ะเด็ ก ในรถยนต์ 为了能够将 RECARO Monza Nova IS เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ปรั บ ส่ ว นสู ง ของ RECARO Monza 最好地调整到儿童的尺寸,厂家一并 Nova IS ให้ ต รงกั บ ลู ก ของคุ ณ ให้ ไ ด้ ม �กที ่ ส ุ ด...
  • Page 34 2.4 어린이 고정 어린이가어린이용카시트에착석하도록한후 임팩트 쉴드를어린이의넓적다리위에놓으십시오. 임팩트 쉴드를어린이의복부방향으로미십시오. 임팩트쉴 드의발이시트쿠션과암레스트 사이를지나도록주 의하여장착하십시오. 2.4 お子様の座らせ方 お子様をチャイルドシート上に座らせ、胸当てを お子 様の太ももの上に置いてください。胸当てを お子様の 腹部方向へずらしてください。アームレ ストとシート クッションの間に胸当ての脚を入れ てください。 자동차 벨트를 표시된 것처럼 어린이용 시트 둘레로 가져오십시오. 무릎벨트를 안전벨트 고리로 넣은 후 어깨 안전벨트를 당겨 벨트를 팽팽하게 하십시오. 図にならってチャイルドシートにシートベルトを...
  • Page 35 2.4 保护儿童安全 2.4 ก�รค�ดเข็ ม ขั ด ให้ เ ด็ ก ท�รก 请将您的孩子放入儿童座椅中,并将前置 ว�งลู ก ของคุ ณ ในเบ�ะให้ เ ข้ � ที ่ แ ล้ ว ว�งที ่ ก ั น 护体置于儿童 的大腿上。现在请向孩子腹 กระแทกบนน่ อ งของลู ก คุ ณ หลั ง จ�กนั ้ น ให้ 部方向推动前置护体。注...
  • Page 36 になっておりますが、必要に応じてお子様の体重が 18kg以上になるまではインパクトシールドを装着さ れることをお 奨めしています。 3.1 Seatfix없이 장착 RECARO Monza Nova IS를 원하는 자동차 좌석에 배치합니다. 이 자동차 좌석에는 ECE R16 또는 그와 유사한 안전 표준에 의해 검사된 3점식 안전벨트가 장착되어 있어야 합니다. 어린이용 카시트 사용을 위한 자동차 좌석의 적합성에 대한 참고사항은 차량...
  • Page 38 3.2 Seatfix를 사용하여 장착 주의! 어린이의 안전을 위해 항상 자동차에 장착된 3점식 안전벨트를 사용하십시오! Seatfix시스템은 측면 충돌 시 완충 역할을 하며 비사용 시 시트를 고정해 줍니다. 삽입 보조구를 좌석 등받이와 시트 바닥 사이의 Isofix고리에 끼웁니다. 삽입 보조구가 이미 고정 설치된 경우에는 사용하실 필요가 없습니다. 열려...
  • Page 39 3.2 使用Seatfix 安装 3.2 ก�รติ ด ตั ้ ง ด้ ว ย Seatfix 注意! ข้ อ ควรระวั ง ! 为确保您孩子的安全,请始终使用车辆自带 ให้ ใ ช้ ส �ยนิ ร ภั ย ส�มจุ ด ของย�นพ�หนะทุ ก 的三点式安 全带!Seatfix 系统加强对侧边 ครั ้ ง ที ่ ค �ดเข็ ม ขั ด ให้ ล ู ก ของคุ ณ ! ระบบ Seatfix 冲击力的防护作用,并在...
  • Page 40 자동차에 장착하려면 Seatfi의 연결대(A)를 밖으로 빼내야 합니다. 그렇게 하려면 시트 측면에 있는 잠금쇠를 눌러 Seatfix연결대가 멈출 때까지 뒤쪽으로 빼냅니다. 自動車内に取り付ける際には、Seatfixコネクタ (A)を出す必要があります。この場合、シート横 にあるレバーを押してSeatfixコネクタがストッパ ーにあたるまで後方へ引き出してください。 Seatfix연결대(A)를 Isofix고리에 끼워 잠그고, 양쪽 연결대에서 녹색 표시가 보이는지 확인합니다. 카시트의 양쪽을 잡아 당겨 단단히 잠겼는지 확인합니다. 잠금쇠를 누른 채로 어린이용 카시트의 등받이...
  • Page 42 주의! 시속 10km 이상의 충돌 시 RECARO Monza Nova 가 손상될 가능성이 있으므로 공장에서 점검을 받고 필요 시 교체해야 합니다. 연결대가 분리되는 것은 어린이의 안전을 상승하기 위한 의도적인 장치입니다. 연결대가 이미 분리되어 있는 어린이용 시트는 절대 사용하지 마십시오! 注意! 時速10km以上で衝突すると、RECARO Monza Novaチャイルドシートが破損する恐れがありま...
  • Page 43 注意! 10 km/h以上的衝擊力道可能會導致 Perhatian! RECARO Monza Nova兒 童安全座椅的損 Jika terjadi tabrakan dengan kecepatan di 壞,因此請務必徹底檢查座椅,如有必 要 atas 10 km/jam, rEcaro Monza nova 並請更換。 mungkin sudah rusak, oleh karenanya 意外事故中,接合裝置可能會刻意解開, harus diuji di bengkel dan bila perlu diganti. 以提高兒童安 Ketika terjadi kecelakaan, konektor telah 全。Seatfix接合裝置如已解開,請切勿使...
  • Page 44 3.4 어린이 고정 주의! 안전벨트가 꼬이지 않도록 주의하십시오! 3 점식 안전벨트의 무릎벨트를 안전벨트의 고리 안에 넣어 버클을 잠급니다. 찰칵 소리가 나는지 확인하십시오. 3.4 座席にお子様を固定する 注意! ベルトは絶対にねじれないようにしてください! 3点式シートベルトの腰ベルトは下のベルトガイ Click ドを通し、カチッと音がするようにバックルを閉 め ます。 버클은 시트에서 벨트가 지나가는 고리의 아래에 놓여 있어야 합니다. 무릎벨트는 어린이의 골반 위에...
  • Page 45 3.4 保护儿童安全 3.4 ก�รค�ดเข็ ม ขั ด ให้ เ ด็ ก ท�รก 注意! ข้ อ ควรระวั ง ! 切勿扭曲安全带!请将三点式安全带腰部 ห้ � มบิ ด ส�ย! ว�งส�ยรั ด หน้ � ตั ก ของส�ยนิ ร ภั ย 的安全带顺着下面的安全带导引 环拉并插 ส�มจุ ด ในที ่ พ �ดส�ยส่ ว นล่ � งและปิ ด ตั ว ล็ อ ค 入扣环。请注意扣环啮合的卡嗒声。...
  • Page 46 안전벨트가 어깨 중앙(그림 21)을 지나가고 어린이의 목에 너무 가깝게 오지 않도록 유의하십시오. 어깨벨트 고리를 어깨의 약간 위로 조절해야 합니다. 그러면 어린이가 시트에서 올바르게 벨트를 착용한 것입니다. 주의! 어린이용 카시트는 비사용 시에도 고정시키십시오. 고정되지 않은 시트는 급제동 시 다른 승차자에게 부상을 야기할 수 있습니다. ベルトはお子様の首ではなく、肩中央にくること...
  • Page 47 安全带最理想的系法是顺着锁骨中间(图 ตำ � แหน่ ง ส�ยนิ ร ภั ย ที ่ เ หม�ะสมคื อ ตรงกล�งกระ 21),但不可 太过靠近儿童颈部。肩部安 ดู ไ หปล�ร้ � (รู ป ภ�พที ่ 21) และไม่ ใ กล้ ค อของ 全带导向件应调整至略高于肩膀的位置。这 ลู ก ของคุ ณ จนเกิ น ไป ที ่ พ �ดส�ยควรที ่ จ ะว�งอยู ่ 样就...
  • Page 48 5. 시트 커버 세탁 RECORO Monza Nova IS와 임팩트 쉴드의 시트 커버는 세탁기로 세탁이 가능합니다. 환경을 보호하기 위해 커버를 30°C에서 약하게 세탁하실 것을 권장합니다. 고온에서 색이 빠질 수 있습니다. 직물과 쿠션 속이 서로 떨어질 수 있으므로 탈수하지 말고 절대로 건조기에서 건조시키지 마십시오. 시트...
  • Page 49 5. ก�รทำ � คว�มสะอ�ดที ่ ห ุ ้ ม เบ�ะ RECARO Monza Nova IS 和前置护体 ส�ม�รถนำ � RECARO Monza Nova IS และ 的椅套可机洗。建议 使用保护档以 30 °C ที ่ ค รอบที ่ ก ั น กระแทกไปซั ก ในเครื ่ อ งซั ก ผ้ � เร�...
  • Page 50 아래의 플라스틱 부분을 각각의 슬릿에서 벗겨냅니다. 커버를 바깥에서부터 안전벨트 고리 안으로 벗겨냅니다. 이때 안전벨트 고리는 분리하지 않습니다. ふちのプラスチック部分を上に引き上げます。シ ート カバーを外側から徐々にはがしていきます。 この際、 ベルトガイドは取り外さなaいでくださ い。 바닥 쿠션을 정면을 향해 벗겨 냅니다. 같은 방법으로 등받이와 머리 받침대 커버를 분a 리합니다. 커버를 씌우기 위해서는 분리 절차를 거꾸로...
  • Page 51 请从相应的开口中拉出下方的塑料条。由 ดึ ง ส�ยพล�สติ ก ออกจ�กช่ อ งของมั น เริ ่ ม ต้ น จ�ก 外围开始从安 全带导向件上方捋下椅套。 ด้ � นนอก ดึ ง ที ่ ค รอบออกเหนื อ ที ่ พ �ดส�ย ห้ � ม 切勿就此拆除 。 ถอดออกด้ ว ยวั ต ถุ ป ระสงค์ น ี ้ 請於相對應的開縫處拉出下方的塑膠押...
  • Page 52 6. 어린이용 카시트 사양/기본 일반 상용 음악재생장치 연결 소켓의 위치입니다. ( 그림 27) 주의! 청각 손상을 막기 위해 어린이가 장시간 높은 볼륨으로 음악이나 오디오 북을 청취하는 것을 피해 주십시오. “유럽 장난감 안전기준” 및 해당 유럽 표준 EN71/1에서는 어린이용 장난감의 최대 볼륨을...
  • Page 53 6. 儿童座椅配备 基本配置 6. ฟี เ จอร์ / อุ ป กรณ์ พ ื ้ น ฐ�นเบ�ะเด็ ก ท�รก 用于标准音乐播放装置连接的插座位于此 ช่ อ งสำ � หรั บ เชื ่ อ มต่ อ ของเครื ่ อ งเล่ น เพลงจะอยู ่ 处。(图27) ตรงนี ้ (ภ�พประกอบที ่ 19) (ภ�พประกอบที ่ 27) 注意!...
  • Page 54 음향 시스템의 케이블은 이미 쿠션 밑으로 배선되어 있습니다. 재생장치용 주머니는 쿠션의 왼쪽 편에 위치합니다(그림 28). 주의! 시트 바닥과 등받이의 머리 부분이나 사이에 고리가 생기지 않도록 방지하십시오! 시트 바닥에서 연결 케이블을 살짝 빼내어 케이블의 남은 부분을 재생장치용 주머니에 넣어 수납하십시오. 사운드시스템으로의연결전선이함께 제공됩니다.사용전에시트쿠션아래로...
  • Page 55 standar mengasumsikan jarak sekitar 2,5 sentimeter. Kami hanya menyarankan penggunaan pengeras suara hanya untuk anak yang lebih besar, yakni ketika menggunakan kursi anak tanpa pelindung benturan. 我们提供了用于音响系统的连接线。您可 ส�ยเคบิ ล เชื ่ อ มต่ อ สำ � หรั บ ระบบเสี ย งระบุ เ อ�ไว้ 以在使用前将...
  • Page 56 머리 받침대는 단계 없이 높낮이가 조정 가능하고, 어린이의 머리가 앞으로 숙여지는 것을 막아 머리 받침대의 안전 범위에 머무르므로 어린이에게 안전한 수면 위치를 제공합니다. 최상의 안전을 위해 공기 주입식 쿠션을 “가득찬” 일반 상태로 부풀립니다(주입기를 15-20회 누름). ヘッドレストはエアポンプでお好みのポジション に調整できます。(最適15~20回)適切に調整す ることで、お子様が寝てしまった場合にも頭が前 方へ倒れて ヘッドレスト保護領域から出てしまう ことがなく、...
  • Page 57 头枕采用无级深度调节,可保护儿童在睡眠 ที ่ ร องศี ร ษะจะเชื ่ อ มโยงเรื ่ อ งคว�มสู ง โดยทำ � 时保持安全 的睡姿,以防儿童睡觉时头部 หน้ � ที ่ ป ้ อ งกั น เด็ ก ท�รกเมื ่ อ อยู ่ ใ นตำ � แหน่ ง นอน; 前倾从而离开具有保护作...
  • Page 58 측면보조장치는 커버와 더불어 측면 충돌 시 완충 역할을 하며 등받이 전체의 환풍 역할을 합니다. サイドプロテクションは、シートカバーとともに 側面 衝突の衝撃を吸収し、背もたれの換気にも役 立ちます。...
  • Page 59 侧边的固定柱以及椅套可一同加强儿童因 ส่ ว นเสริ ม ซี ่ โ ครงตรงด้ � นข้ � งและที ่ ค รอบจะทำ � 侧边撞击力所 可能导致的危害,使整个椅 หน้ � ที ่ ร องรั บ ลู ก ของคุ ณ ม�กยิ ่ ง ขึ ้ น ในกรณี ท ี ่ เ กิ ด 背保持良好的通风...
  • Page 60 7. 참고사항 7. ご注意 7.1 일반 참고사항 7.1 一般的な注意事項 사용 설명서는 어린이용 카시트의 밑면 取扱説明書はシート下部の収納部の 中に 선반 안에 들어 있습니다. 읽으신 후에 항상 あります。説明書をお読みになった後は 제자리에 돌려 놓으십시오. 必ずもとの場所に戻してく ださい。 카시트는 온수와 비누로 세척할 수 樹脂部は、水拭きまたはから拭きし てく 있습니다. 벗긴 커버는 취급주의사항 라벨에 ださい。取り外したシートカバー...
  • Page 61 本製品の使用によって自動車座席が損傷 수행하십시오(예: RECARO Car Seat を受ける可能性があります。ECE R44安 Protector와 같은 자동차 좌석 바닥깔개). 全規定では、チャイルドシート をしっか RECARO Child Safety GmbH & Co. KG りと固定することを明示し ています。必 사 또는 당사의 제품을 취급하는 대리점은 要に応じ自動車の座席や シートカバー等 자동차 좌석에 발생할 수 있는 손상에 대한 が損傷を受けないよう 十分注意してくだ...
  • Page 62 说明 說明 7.1 一般提示 7.1 一般說明 使用说明书置于座椅部分的格层中。使 用 使用說明書置於座椅部分的格層中。 使用 后应始终将其放回原处。 完畢後請隨時放回其原本的位置。 该座椅可以用温水和肥皂清洗。可按护 理 本兒童安全座椅可用清水和肥皂清洗。 取 标签来洗涤拆下的座椅套。 下的椅套可依洗標指示清洗。 顺着驾驶方向安装。 順著駕駛方向組裝。 一些汽车头枕会干扰儿童座椅的安装, 因 有些汽車頭枕會造成兒童安全座椅組裝 上 此必须事先拆下。在此必须注意的 是,不 的困擾,因此,必須事先拆除。請格 外注 能由于汽车头枕导致儿童座椅靠 背与汽车 意,汽車頭枕未造成兒童安全座椅 椅背與 靠背之间产生不必要的距离。 儿童座椅头 座車椅背之間的不當間距。兒童 座椅頭 枕高度的调整可能会因汽车 头枕的存在而 枕的高度調整可能會受限於汽車 座椅的 受到限制。...
  • Page 63 對車輛造成損壞。安全規範 ECE R44 R44 要求固定安装。请为您的 汽车座椅 呼籲使用者於組裝時注意穩固性。請為 采取适当的防护措施(例如 RECARO 汽 您愛車座椅進行適當的防護措施(例 如 车座椅保护套)。RECARO Child Safety RECARO汽車座椅保護套)。本公司 GmbH & Co. KG 或其经销商 对汽车座椅 RECARO Child Safety GmbH & Co. KG或 的损坏不承担任何责任。 所 屬經銷商不提供汽車本身可能形成的損 如有其它任何疑问,请致电或发送电 子 壞之責任賠償。 邮件。 如有任何其它問題,請來電或寫電子郵 件 电话:+49 9255 77-66 至本公司。...
  • Page 64 7. ขั ้ น ตอนปฏิ บ ั ต ิ 7. Instruksi 7.1 ขั ้ น ตอนปฏิ บ ั ต ิ ท ั ่ ว ไป 7.1 Instruksi umum ขั ้ น ตอนปฏิ บ ั ต ิ ส ำ � หรั บ จะอยู ่ ใ นช่ อ งด้ � นหลั ง ของ Panduan penggunaan terdapat dalam เบ�ะ...
  • Page 65 พ�หนะของคุ ณ (เช่ น ที ่ ร องเบ�ะเด็ ก ท�รก เช่ น akibat sinar ultraviolet. Hal ini bukan อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เบ�ะสำ � หรั บ รถยนต์ RECARO) merupakan kerusakan bahan, melainkan บริ ษ ั ท RECARO Child Safety GmbH & Co.
  • Page 67 MonZa noVa Is EcE-Group I, II and III · 9 - 36 kg Only suitable for use in vehicles fitted with approved 3-point seat belts that conform with EcE regulation no. 16 or comparable standards. this car seat belongs to weight class I, II and III for children weighing between 20 and 80 lbs/ 9 and 36 kg.
  • Page 68 - and therefore for you. Enjoy life carefree. child restraint system “Monza nova Is” for EcE Groups I, II+III; for children between 9 months and 12 years of age, weighing 20 – 80 lbs/9 – 36 kg.
  • Page 69: Table Of Contents

    content Page 1. safety instructions 2. using the child car seat with an impact shield for infants (weighing between 20 - 40 lbs/9 - 18 kg) 2.1 Installing in the vehicle without the Seatfix 2.2 Installing with the Seatfix 71 - 72 2.3 adjusting the child car seat 2.4 strapping the child in 3.
  • Page 70: Safety Instructions

    Is, please read the instructions are properly secured, in particular those carefully. on the back shelf, since loose objects · the rEcaro Monza nova Is is only can cause injuries in the event of an intended for use in approved vehicles impact.
  • Page 71: Using The Child Car Seat With An Impact Shield For Infants

    20 - 40 lbs/ 9 - 18 kg) 2.1 Installing in the vehicle without the Seatfix Place the rEcaro Monza nova Is on the intended vehicle seat. This must be fitted with a three-point seat belt that has been ested according to EcE r16 or a comparable safety standard.details on...
  • Page 72 Attention! After an accident at a speed exceeding 10 km/h, the rEcaro Monza nova Is child car seat may have been damaged. It is therefore imperative that the seat is checked by the manufacturer and, if necessary, replaced.
  • Page 73: Adjusting The Child Car Seat

    2.3 Adjusting the child car seat so that you can adjust the rEcaro Monza nova Is as closely as possible to the height of the child, two booster are supplied at the time of delivery and already inserted under the cover. Please remove the inserted booster seat when your child is 18 months old.
  • Page 74: Strapping The Child In

    2.4 Strapping the child in let your child settle into position in the child car seat and then place the impact shield onto your child’s thigh. then slide the impact shield towards your child’s lap. Make sure the impact shield feet are inserted between the armrests and the seat cushion.
  • Page 75: Installing Without The Seatfix

    40 lbs/ 18 kg. 3.1 Installing without the Seatfix Place the rEcaro Monza nova Is on the intended vehicle seat. This must be fitted with a three-point seat belt that has been ested according to EcE r16 or a comparable safety standard.
  • Page 76 To install the child car seat in the car extend the Seatfix connctors (A). Press the locking levers at the sides of the seat and pull back the Seatfix connectors until the limit stop is reached. Lock the Seatfix connectors (A) onto the Isofix attachment bract, making sure the green mark on both connectors is visible.
  • Page 77: Adjusting The Seat

    3.3 Adjusting the seat the size of the seat can be adjusted while the lever at the back of the head rest is pulled up. Please also refer to chapter 4. “strapping the child in”. 3.4 Strapping the child in Attention! never twist the belt! Place the lap belt of the 3-point seat belt in the lower belt guides and close...
  • Page 78: Removing The Seatfix

    then insert the diagonal belt into the belt guide on the head rest. the shoulder belt may only lead backwards from the child’s perspective! If necessary, only use the car seat on the vehicle’s back seat. the optimal belt position is on the middle of the collarbone (figur 21) and not too close to your child’s neck.
  • Page 79: Cleaning The Seat Cover

    5. Cleaning the seat cover the rEcaro Monza nova Is and impact shield covers can be washed in the washing machine. We recommend washing the covers at 30 °c using a delicate wash to protect the environment. Higher temperatures may cause the colours to fade.
  • Page 80: Child Seat Features/Fundamentals

    to remove the cover from the impact shield start by pulling it out of the recess from the upper edge of the belt guide. then pull the cover back and from underneath the impact shield. to reattach the cover proceed in the reverse order. 6.
  • Page 81 the connection cable for the sound system is enclosed. the connection cable for the sound system is enclosed. It can be laid underneath the upholstery before use. the pocket for the music player is on the left hand side of the seat cushion (fig.
  • Page 82 the reinforced ribs at the sides and the cover itself serve to improve your child’s safety in the event of a side impact and enable convenient ventilation behind the entire back rest.
  • Page 83: Instructions

    Protector). rEcaro of the child car seat and are therefore to child safety GmbH & co. KG or its dealers be removed beforehand.
  • Page 84 Manufacturer rEcaro child safety GmbH & co. KG Guttenbergstrasse 2 95352 Marktleugast Germany Phone: +49 9255 77-0 info@recaro-cs.com www.recaro-cs.com...

Table of Contents